1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1795
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
501 9 | Ti csak maradjatok itt, és igyátok a papramorgókat,
502 9 | hozza. Milyen kordiális és egyszerû.~Ezzel eltûnt a
503 9 | harmadik belsõ szobájában, és átadta magát a Bubenyik
504 9 | ide most a másik lábát is, és az, hogy sok ember egybevéve
505 9 | az ilyet te is megérted, és ez a fõ.~- Kétségkívül szépen
506 9 | Károly is abban pipeskedett és Bánk bán is. Nincs abban
507 9 | Bubenyik -, de Moor Károly és Bánk bán sohasem jelentek
508 9 | neki. Hiszen világos.~- És ezt a méltóságos báró úr
509 9 | Malinkának jutott eszébe, és nem Napóleonnak. Ha most
510 9 | azóta valami fontos történt, és már mindenki tudja, csak
511 9 | Csak a két Noszty, az apa és fiú arcában volt valami
512 9 | kezébõl, föltette csíptetõjét, és olvasni kezdte. Mindenki
513 9 | érezhetõ, hogy róluk a jókedv és megelégedés érzése elröppent.~
514 9 | tudva, idegesen morzsolta és tépte szét a piros szegfût
515 9 | gyûrte a távirat szövegét, és így szólt Malinkához, ki
516 9 | közgyûlés a szokott módon és rendben folyt le, semmi
517 9 | folyt le, semmi cikornya és punktum.~Ezzel aztán megindult
518 9 | Izrael a rokonát sajnálja, és hogy annak a halála szomorította
519 9 | hiszen ellenségek voltak, és most is pörben álltak; ahogy
520 9 | ahogy én ismerem a võmet és a kevély lelkét, az bántotta
521 9 | látszott a bontói karok és rendek elõtt, csóválták
522 10 | Feri maradt az asszonyokkal és a szép kezek tisztelője,
523 10 | Félrehívta tehát Kopereczkyt és Homlódyt egy messzebb eső
524 10 | tornyai, de vannak repedései és gyenge helyei, ahonnan az
525 10 | szisszent fel Noszty Pál, és fölemelte fejét magasra,
526 10 | Tass vezérnek a fia volt, és a pusztaszeri vércsurgatásnál
527 10 | haragíts, mennydörgősadta, és lásd be, hogy mielőtt Ferit
528 10 | többnyire állami kenyérbe ültök, és ha az megvan, asszonyt hoztok
529 10 | az asszony hozza a pénzt, és a hivatal elviszi; nálatok
530 10 | semmi szégyenletes. A kard és a karikagyűrű hozták a domíniumokat
531 10 | holmi fokhagymagerezdeken.~- És aztán? Mit akarsz ezzel
532 10 | irigylem tõle azt a lánykát, és ...~- És még mit?~- És azt
533 10 | azt a lánykát, és ...~- És még mit?~- És azt se titkolom
534 10 | és ...~- És még mit?~- És azt se titkolom el, hogy
535 10 | letette a csibukját, felkelt, és így szólt:~- Köszönöm neked,
536 10 | szeretem. Jöjjön, no, vissza, és mondja meg, mit tehetek
537 10 | tehetek ebben az ügyben, és megteszem, de ne haragudjék
538 10 | csinos fogat, inas, egy és más, olyan életszükséglet
539 10 | lenne.~Kopereczky némán és sötéten bólintott a fejével,
540 10 | leánynak, ha megakad a kerék, és emelni kell rajta s több
541 10 | egymás közt, a falakon belül, és a végén kijön belõle valami
542 10 | kérlek, hagyjatok engemet ki, és adjuk át az egész dolgot
543 10 | az hozzányúl, abból férj és feleség lesz. Arra még az
544 10 | neki, becsületemre mondom, és nekem is, mert legalább
545 10 | legott átment a szalonba, és megkérte a sógorasszonyt,
546 10 | Milevának. Fürge, negyven és ötven közti asszony, erõsen
547 10 | utolsó Labikánt, Nosztyné és Homlódyné fivérét, évek
548 10 | szuverénhez méltó klenódium49, és ha a képviselõválasztáskor
549 10 | legnagyobb bizalom vezet célhoz. És a legnagyobb óvatosság.
550 10 | vont.~- Hát úgy, úgy.~- És mi lesz a jutalmam, ha révbe
551 10 | szétszállnak, ahová én küldöm, és meghoznak mindent, amit
552 10 | kiparcellázta a földek és rétek kétharmadát a parasztok
553 10 | neki tisztán pár száz hold és a csinos kis váracs, bástyákkal,
554 10 | meghódoltak a királynak, és itt maradtak. Tényleg, Mezernye
555 10 | pelikánmadarakat. Szóval a tatár divat és kedvtelések szerint igazodott
556 10 | országúton, mely hála Mac Ádámnak és a hajdani viceispánok szeretõinek,
557 10 | laktak, olyan sima volt és olyan kemény, mint egy biliárdasztal.
558 10 | Különben szûkszavú volt, és különös szempontokból fogta
559 10 | négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy fiú, mind
560 10 | asztal végén ült köztük, és állandóan kezelte õket.
561 10 | Rendszerint húsz-huszonkét tapasz és kötés volt egyik-egyik úrfin.
562 10 | karját nyújtotta Ferinek, és bevonultak a dohányzóba,
563 10 | csak egy kicsit a taplómat. És most már figyelj ide, megcsinálom
564 10 | oldalról tájékoztattam magamat, és körülbelül mindent tudok,
565 10 | papendekli fal. Ezt ott és akkor lehet behorpasztani,
566 10 | lehet behorpasztani, ahol és amikor jólesik az embernek.
567 10 | kellemetes teremtés, szerény és természetes. Nagy mûveltséget
568 10 | embernek például szép szeme és egyszersmind szép homloka
569 10 | segítségére rohan az arcnak, és mindkettõnek nagy segítsége
570 10 | úr egy kicsikét sokallja, és néha bosszankodik, de a
571 10 | búzaszemet vet neki az ember, és leszáll rá. Meglõni azonban
572 10 | a textusból50. Hallgass, és figyelj, hogy mit kell tenned.
573 10 | legnagyobb óvatossággal és rafinériával kell megtudni
574 10 | szõke fiatal hölgy, ki ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon
575 10 | ki ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon utazott,
576 10 | tett kedves egyéniségével és szépségével az ott õgyelgõ
577 10 | Hisz ez szerelmes diákoknak és patikáriuslegényeknek való
578 10 | mim van, csak meglátott, és megtetszettem neki. Íme
579 10 | tulajdonokkal ruház fel, és valahányszor este a cipõjét
580 10 | kicsírázott a szívében, megnõtt, és már azon a ponton van, hogy
581 10 | eredményeit leszedhesse. És most vigyázz már!...~- Csak
582 10 | elárultad magad, elpirulsz és elhallgatsz, mint egy tetten
583 10 | szerint, mint a többiek. És habár szegényebb is azoknál,
584 10 | habár szegényebb is azoknál, és talán falánkabb a hozományra,
585 10 | ilyen vagy amolyan lump, és csak a pénzét akarja, nem
586 10 | hogy már te vagy az ideál, és nem az elképzelt hõs. Akkor
587 10 | csöngettyûbõl indul ki, és a csöngettyûhöz vezet vissza.
588 10 | bekapcsolva, onnan indulnak ki, és oda vezetnek vissza. De
589 10 | vidd keresztül okosan, és meglásd, lagzi lesz belõle
590 10 | elfogadom minden pontjában, és teljesítem, mint egy katona,
591 10 | fogait.~Mind megvoltak, és olyan szép sárgák voltak
592 11 | tartotta minél több tajtékpipát és szipkát minél szebben kiszívni,
593 11 | Kohinoorról szokás, hogy itt és itt Radvánszky bárónak Radványban
594 11 | Csodálatos keze van hozzá.~És igaz is volt. Ez a mi mostani
595 11 | Kártyáztak, ittak-ettek és böfögtek. Egy szabómester,
596 11 | a magyar földön termett, és leszúrt néhány száz forintot
597 11 | egyszerű, szürke bekecsek és dókák alatt meleg szívek
598 11 | vándorolt, egyre vándorolt, és nem talált állandó helyet
599 11 | szüleik szomszédok voltak és komák. A Velkovics uram
600 11 | a Miska is doktor volna, és valaki megbetegednék a két
601 11 | tartani. Márpedig milyen szép és úrias dolog, mikor híre
602 11 | péket.~- Micsoda? - kiáltá, és a fél szemével a feleségére
603 11 | kell a legtöbbet hazudni! És ez még a papénál is rosszabb,
604 11 | a jövendõbeli inzsellér és doktor egy becsületes német
605 11 | gomboztak, labdáztak, pigéztek, és egy kicsit tanultak is;
606 11 | tartották, hogy nagy koponya, és sokra viszi az életben,
607 11 | dacos nyaka, józan ítélete.~És csakugyan õ tört le legelõbb.
608 11 | nevezni -, szüleim meghaltak, és nem maradt utánuk semmi
609 11 | csodálkozott a jó ember, és a szemöldökei felszaladtak
610 11 | faragják önök a pipákat és metszik, otthon aztán a
611 11 | is próbáltam a faragást, és azt hiszem, hogy hasznomat
612 11 | vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott vizsla félig
613 11 | ijedten csapta össze a kezeit, és megrázta a diákot.~- Vesd
614 11 | kimaradt az iskolából, és ott dolgozott az öreg Stromm
615 11 | Miska, aki imponált nekik, és akire hallgattak. Megszokták
616 11 | szobája megrendelõkkel, és aki hallani se akar nõvérérõl,
617 11 | szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért; õ látta
618 11 | kísérgesse Meránba, Monacóba és nem tudom én, milyen fürdõkbe.
619 11 | hollétemrõl, helyzetemrõl, és mihelyt lehet, visszatérek
620 11 | valami Plechnitz õrgrófról) és életfolyásáról, hol innen,
621 11 | Hovatovább azonban rövidebbek és kedvetlenebbek lettek a
622 11 | õ bolond ésszel bolond, és nem tudja, hogy bolond,
623 11 | láncoltam magamat egy bolondhoz, és jól tudom, hogy az õrültség.”~
624 11 | elcsapta magától grófját, és a jövõ héten a keddi hajóval
625 11 | scriptumban.~Megörült Tóth Miska, és sietett a kaszárnyába Stromm
626 11 | Nosza, karon fogták, és nagy diadallal vitték az
627 11 | cápát, Károly, de egészben és rántva, öntött salátával.~
628 11 | aztán fölszedte sátorfáját, és egyszerûen elszökött tõle,
629 11 | léhának találta a választ, és nem állhatta megjegyzés
630 11 | szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd elõzékenységével.
631 11 | Megvallom, ezért.~- No és mit neveznél te kirohanásnak?~-
632 11 | is egy fiákert fogadnánk, és kihajtatnánk úri módon a
633 11 | az órát egy zálogházba, és egy kocsit fogadtak, mely
634 11 | amivel nem teszek veled jót, és ami mindenképpen helytelen.~
635 11 | fölturkálta a sok apró csínyt és minden egyebet. Milyen szép
636 11 | mint a becsípett úrfiak és arszlánok szoktak. ~A Váci
637 11 | emberke) meghajtotta magát, és néhány csinos aranyórát
638 11 | készítettem, de közben meghalt, és az örökösei nem akarták
639 11 | bársonytokból, melyet rubinok és gyémántok díszítettek.~-
640 11 | mint egy kergetett vad, és meg sem állt, csak otthon,
641 11 | Undorodom az érintésétõl.~- És ha akkor mégis elküldesz,
642 11 | élve, míg ki nem jössz, és végig nem hallgatsz.~- Jó.
643 11 | az asztalra a papirost, és kiszaladt kabát, mellény
644 11 | valamit.~- Hát mármost ülj le, és beszéld el a dolgokat.~-
645 11 | éjszakát Bécsben töltöm, és reggel megyek tovább. Este
646 11 | Hogy szép volt-e? Gondolom. És hogy tudott lovagolni! Olyat
647 11 | vagy legalább nagyon sokan, és mindenesetre többen eggyel,
648 11 | aki ugyan rideg agglegény és fösvény, szívtelen ember,
649 11 | bár bennem a büszkeség, és a gyermekéveimben fölszítt
650 11 | Legfeljebb kidobat a szolgáival, és akkor se leszek már rosszabb
651 11 | kérdezgettem hordároktól és egyéb járókelõktõl, persze
652 11 | Kemetter-gasse Nr. 23. Félelem és remény közt hányattatva
653 11 | kétemeletes komor, ódon és barátságtalan épülethez.
654 11 | földszint néhány bolt, és egy korcsma a bal szögletben,
655 11 | pápaszemes öregasszony ült, és nagy figyelmesen kártyákat
656 11 | amelyben nem volt kártya, és némán a mennyezet felé mutatott
657 11 | kedvetlenül rázta meg a fejét, és már lefelé mutatott a kezeivel,
658 11 | meghalt.” „Ó, Istenem, és mikor halt meg?” „Bizony
659 11 | az övé volt - kérdém -, és ki örökölte utána?” „Ej,
660 11 | Azért voltam olyan szemtelen és követelõ irányodban.~- No
661 11 | követelõ irányodban.~- No és hogy vált be a próba?~-
662 11 | gondoskodom saját kényelmemrõl, és ez egyelõre abból áll, hogy
663 11 | bankjegycsomagot.~- No, csak tedd el, és ne hozz kísértésbe, mert
664 11 | mondani, hogy az én pénzem, és csak rád akartam disputálni,
665 11 | elszédített a sok pénz, és nem tudok vele mit csinálni.
666 11 | hanem voltaképpen az eszemet és a szerencsémet egészítem
667 11 | vezérlõcsillaga szerint, és a százezer forint esetleg
668 11 | napon bekopogtatsz hozzám, és te hozod el az üres tarisznyát
669 11 | vállat.~- Eb gondol ilyenre. És hát végre is ott leszünk,
670 11 | szenvedélyes természetû, szeles és hirtelen akaratú volt, a
671 11 | elméjében, mindjobban kialakult és módosult a dolog. Milyen
672 11 | visszatéríteni.~Átvette a pénzt, és most már elkezdõdött a tervezgetés.
673 11 | kedvteléssel vezetgette tanulékony és ámuló barátját az õs császárvárosban. ~
674 11 | a fiatal honfitársakhoz, és áthozhassa söröcskéjét.
675 11 | hogy õ kékfestõ Pozsonyban, és az üzlete meglehetõsen megy,
676 11 | kidüllesztette a mellét, és bizonyos önteltséggel szippantott
677 11 | a szelíd Tóth Miskát -, és milyen mesterséget tanult?~-
678 11 | Miska a maga szerénységével és egyszerû jóságával észre
679 11 | valamit kezdeni akar, hol és milyen formában helyezhetné
680 11 | távoli városokból is könnyû és egyszerû volna a hozzáférés,
681 11 | Kohlbrunn úr talán oly jó lenne és õt, a járatlant odakísérné,
682 11 | pénz megérdemli a gondot és a körültekintést.~Elkísérte
683 11 | hajadon leányát: Zsuzsannát és Krisztinát.~Mi természetesebb,
684 11 | korban minden leány szép és kívánatos. Krisztinának
685 11 | Krisztinának nagy kék szemei voltak és pompás sárga haja. A szemeit
686 11 | fiúk se voltak éppen vakok, és akármint szidták is Bécset,
687 11 | Így tartott ez hetekig, és bár már a szálloda személyzete
688 11 | hazaküldi a két leányzót, és másik kettõt hozat fel (
689 11 | egyszerre két eljegyzés és azután két menyegzõ, melyet
690 11 | mondja, sokat beszélt ezekrõl és a megszerzés módjáról az
691 11 | megszerzés módjáról az apósa, és Zsuzsanna is szeretné.~-
692 11 | Magyarországon szükséges. És te mit szándékozol?~- Én
693 11 | Velkovicsné pedig Krisztinától, és hazamentek Pozsonyba, ahol
694 11 | szeretõiknek a muffokat és a cobolyprémes felöltõket,
695 11 | tigrisek, medvék, kékrókák és más nemesebb állatok bõre
696 11 | non est ita59. A jenkik és a matrózok, Amerika legerõsebb
697 11 | legerõsebb dohányosai, a fa- és cseréppipákhoz voltak szokva,
698 11 | érzékkel a pipák stílje, formái és ornamentikája iránt, mint
699 11 | teljesen impraktikus törekvés, és csak abban az esetben érdemli
700 11 | az illetõ tárgy lopott, és a színváltozás által felismerhetetlenné
701 11 | csupán kenyeret, kalácsot és zsemlyét sütnek, az úgynevezett „
702 11 | melyet édesanyja, sóval és keménymaggal behintve a
703 11 | négyszeresen jobban ízlik a sör és a bor, s miután többnyire
704 11 | bennszülött pékmesterek és ebéd elõtti sörfogyasztók,
705 11 | reklámot csapva a lapokban és az utcai plakátokon, egy
706 11 | általa készített sóskifliket és pereceket árulják.~Nagy
707 11 | nõttön-nõtt. A sósperec és a köménymagos szarvas még
708 11 | egykori orvosnövendéket és szûcsöt, mivelhogy Trencsén
709 11 | lakossága csupán iparosokból és lateinerekbõl állt, amazoknak
710 11 | valóságos nábob lett azóta, és csak mintegy húsz év múlva
711 11 | kívánta Krisztina leányát és ismeretlen unokáját, Tóth
712 11 | a szõlõdet.~Tóthék tehát és Velkovicsék, ahol szintén
713 11 | mi egy úrnak egy hagyma? És mégis valami csodálatos
714 11 | Megkóstolom mustban a boromat, és legalább mulatunk egyet.~
715 11 | virága minden gyümölcsöt hozó és a legértékesebb gyümölcse
716 11 | mind élõlényekké válnak, és az ember tudja, hogy az
717 11 | csak elkezdett kedvetlen és komor lenni, váltig sopánkodva
718 11 | tegye zálogba az óráját.~És hát mit toldjuk-foldjuk,
719 11 | rendbe hozom a dolgokat, és rövid idõ múlva visszatérek,
720 11 | vagy, Miska - kiáltott fel, és vadul rázta a barátja kezét -,
721 12 | időt, amikor már érett, és amikor még nem túlérett.~
722 12 | mennyiségét, mert a darazsak és seregélyek is osztoznak
723 12 | eltalálják, s ezáltal a darazsak és seregélyék ingyenélő hadának
724 12 | immár a szőlő nem éretlen, és meg van vele elégedve. Mindezeknél
725 12 | az ugatást, annak rendje és módja szerint azonnal üzenjen
726 12 | savanyú, éretlen szõlõt, és ha hallom, hát tudom, hogy
727 12 | hogy legalább a polyhosokon és a hársfalevelû fajokon még
728 12 | egy házirókát a szõlõben, és amikor kell, õvele állapíttassa
729 12 | szõlõben, csak enni járt haza, és éjszakára vonult be a kunyhó
730 12 | valahol a nagy meleg, hûvös és esõs nyár volt, a szõlõtõkék
731 12 | de a szem apró maradt, és késõn ért meg, a kis róka
732 12 | befejezõdött, számos ládákkal és élelmiszerekkel megrakodva
733 12 | pozsonyi sógorasszonyok és férjeik, úgyhogy néha három
734 12 | világ kevésbé szomjas már és sokkal boldogtalanabb, mint
735 12 | zenehangokat hoz a venyigék és barackfák közt elsuhanó
736 12 | szõlõn termett a legjobb és a legkeresettebb bor, arra
737 12 | szõlõtulajdonosok kisasszonynapi és azutáni tanácskozásain a
738 12 | beszédek a darazsak, seregélyek és a csatangoló kutyák pusztításairól,
739 12 | meg az utcákon üstökkel és mindenféle bográcsokkal,
740 12 | abroncsokat. A Griff vendéglõ és a többi kisebb megszállóhelyek
741 12 | szõlõjének a reménybeli termését, és kivetette köztük annak árát (
742 12 | forint esik egy fejre), és most szüretet fog tartani
743 12 | valamelyképpen az iparosztályhoz húz és tartozik, illõ tisztelettel
744 12 | bográcsos húst nemzetes Tajtiné és Komoráné asszonyok fogják
745 12 | papírból csinált láncgirlandok és lámpák csüggtek alá a diófákról.
746 12 | fokhagymás borjúcombokat és kövér ludakat sütöttek nagy
747 12 | egyetlen róka után, ha az jól és helyesen tölti be a maga
748 12 | kalap volt, a vállán puska és sárga bõrtarisznya. Lehetett
749 12 | ott senkit sem ismerek, és senkinek se vagyok vendége.
750 12 | zsebében az aprópénzét, és így szólt:~- Az ilyen csinos
751 12 | szinte az én véleményem, és ha önnek az volna a véleménye
752 12 | mondanám, hogy isten hozta és a többi.~- Köszönöm szépen,
753 12 | ismerem.~- Hát kivették, és szüretet tartanak. Olyan
754 12 | szüretet tartanak. Olyan az (és most a vadász felé kacsintott),
755 12 | mégis szüretet tartanak, és az én lányaimat is meghívták.
756 12 | nem láttam.~Szétnézett, és egy testes nõszemélyre mutatott,
757 12 | polgármester, egy-két fiskális és a postafõnök.~- Ez a kisebbik,
758 12 | volt, mint egy pulykatojás, és idomtalan, nagy csontú,
759 12 | egyik fiam székálló legény, és benne van a rendezõségben.
760 12 | nálam járt a vincellérje, és egy csomó öreg hordót vett,
761 12 | Azt mondják, nagyon gazdag és derék ember.~- Nem vagyok
762 12 | Mindjárt az volt a véleményem. És miféle uraságé?~- A báró
763 12 | pedig fizetett ezek után, és felment a szobájába. Reggel
764 12 | szobájába. Reggel korán felkelt, és szemügyre vette az udvart.~
765 12 | garádicson, aki rábámult és felkiáltott:~- Kriszti Gott,
766 12 | tartott a völgyben a rétek és a suhogó kukoricások között,
767 12 | a kráter üst alakú öble, és szerteszét hever a sok lávakõ
768 12 | kõzetekben, forma dat esse rei61, és most már a legalsó kúpon
769 12 | eszik meg a seregélyeket és a mindenféle szõlõpusztító
770 12 | szõlõpusztító madarakat, és talán agyon is vernék az
771 12 | sólymot elpusztítana.~- És sok van?~- Lehet vagy húsz
772 12 | sziklák között maradékaikban, és a tulajdon szakállukra vadásznak.
773 12 | kabátos alak megjelent, és beszélgetett egy kis ideig
774 12 | szemügyben tarthatja a házat és tájékát. Hiszen egyéb se
775 12 | maga is érez, mert merev és gõgös a magatartása, mintha
776 12 | Három hölgy ült az asztalnál és egy férfi, de természetesen
777 12 | alighogy megérkezett Feri, és falatozni kezdett a tarisznyája
778 12 | szobaleány balra fordult, és egy keresztbe futó barázdán
779 12 | hátracsúszott kalapját lecsatolta, és kezében lóbázta, mialatt
780 12 | vették élénk kis arcát, és glóriával öntötték körül.~
781 12 | õ is félretért az útból, és a kunyhó felé libegett.
782 12 | az ajtót.~Mindez különös és rejtélyes volt. Miért mentek
783 12 | minden dolgát elvégezte, és már mehetett volna, mégis
784 12 | az odaverõdõ muslincákat és bogarakat kénye-kedve szerint
785 12 | kiaknázni, s íme, kombinál, és olyan helyre építi rablóvárát,
786 12 | íme, kilép a szobalány, és az úrnõje járását, mozdulatait
787 12 | zerge, átugorja a garádot, és megindul az úton lefelé,
788 12 | ennek a vizénél megálltak, és amint a tükörben szokás,
789 12 | mindenféle illegetéssel és hátraszegzett fejjel, hogy
790 12 | csak a vállaik látszottak és a fejek, a margarétás kalap
791 12 | egyszerûbbet, a mindennapit és közelfekvõt, hogy azért
792 12 | melyeket holmi Mátyás diákok és kóbor lovagok neve alatt
793 12 | maradt egy puskalövésnyire.~És csakugyan némi világosság
794 12 | volna ki a fiatal iparosok, és szüretet tartanak. Szabad
795 12 | is odahajtanak, feleségem és leányom ottlétének ténybeli
796 12 | jussom vagyon vendéget vinni, és én szeretem a fiatalságot...
797 12 | végigmérte tekintetével, és így szólt, inkább önmagához:~-
798 12 | foglyok vidáman sercegtek, és szemmel láthatólag zsugorodtak,
799 12 | borházból nyúlt be a föld alá, és kisvártatva egy liliputi,
800 13 | környék összes szobaleányai és a mesteremberleányok, szóval
801 13 | tépelődőknek. Az ördög hozzáoson, és körülbelül ilyeneket mondhat:
802 13 | a tükröd incselkedései és a te skrupulusaid fölött.
803 13 | skrupulusaid fölött. Könnyű és kézenfekvő dolog, valóságos
804 13 | tojása, amellett úri tréfa, és egy csöppet sem veszedelmes,
805 13 | a szobaleányod gúnyáját, és eredj arra a mesterbálra,
806 13 | visszatérés szorongó érzései és a helyzet újdonságának ingere
807 13 | a vendéglős; hozzárohan, és viszi egyenesen a leányaihoz. -
808 13 | teneked meg nem mondhatom.~- És ugyan miért? - pattant fel
809 13 | idekarikázik a csámpás lábaival, és viszi a gyönyörű kisasszonyainak: „
810 13 | azért mondom, mintha egy és más, az én Katámnak, kellene.
811 13 | ki!~Brozik leakasztotta, és sokáig nézegetvén azt, célzott
812 13 | el is aludtak a gyepen, és mélyen hortyognak, ami furcsán
813 13 | finom habvállára pottyant és megszurkálta. (Úgy kell
814 13 | elem, szépek csak az úrfiak és a parasztlegények, kiket
815 13 | egyik szebb, mint a másik, és ők nincsenek is még kifáradva,
816 13 | kifáradva, csak a frizuráik és a toalettjeik mentek tönkre.
817 13 | kigyúl ahelyett az arcokon és a szemekben.~Hát bizony
818 13 | meg vannak vele elégedve, és így is boldogok? Anyáik,
819 13 | jelre több leány rezdül meg és habozás támad, fennhéjázó
820 13 | a nexus a mesterfamíliák és az ismeretség a legények
821 13 | szobaleánya, Kovács Klári, és ami a rózsát illeti...~-
822 13 | Mari az ajkaiba harapott, és nagy zavarba jött, hogy
823 13 | gondolkozással, lesütötte a fejét, és mosolyogva mondá:~- A fej
824 13 | rögtön abbahagyta a táncot, és az álldogáló táncosnék sorához
825 13 | sem volt még elfáradva, és csak zavarában, kifogásnak
826 13 | megjegyzést, mert megfordult, és körültekintett a tarkabarka
827 13 | Otthagyta tehát Marit, és fölkereste a szabót, hogy
828 13 | helyeztetik tárgyalás alapjául, és mikor Répási Jánosnak meg
829 13 | a leányok csoportjához, és megkínálta Marit a leüléssel.~-
830 13 | általános figyelem Noszty és Mari felé fordult. A bámulat
831 13 | ugyancsak ki volt festve, és jól tudta, hogy mit ér a
832 13 | sikerült, mint remélte, és most már fejlõdõképes, de
833 13 | tánc közben a fonatból, és az égõ arca körül repkedtek,
834 13 | Kétségtelenül hibáztam, és ha a mamáék megtudják, nagy
835 13 | istenem, csak meg ne tudnák! És ha már elkövettem a hóbortot,
836 13 | mellyel inteni szokás, és elment a sor elõtt, kezeit
837 13 | a leány fojtott hangon, és felemelkedett ülõhelyérõl.~
838 13 | hegedû éppen egy kõre esett, és megrepedt, amely körülmény
839 13 | ezsek - mondá a flótás, és kezdte a flótáját a szarvasbõr
840 13 | hiszen az lehetetlen.~- És ugyan miért volna lehetetlen?
841 13 | zavarral.~- Mondja meg a címét, és a többit bízza rám - suttogta
842 13 | mozgásba jöttek megint a lábak, és megpihentek a nyelvek. Mari
843 13 | elfordította táncosnéjától. És mintha keserû érzései annyira
844 13 | jókedvben, ott rezegtette magát és méltó terhét közvetlen Noszty
845 13 | keresztülvihető célszerűen és olcsón, ha valahogy egy
846 13 | fölajzotta az idegeket, és emelte az önérzeteket. Mindenki
847 13 | nagy esemény küszöbén. Ezer és egy kérdés merült most fel (
848 13 | hölgyek” vagy pedig: „férfiak és nők”? Természetesen urak,
849 13 | figurák egymásutánjával és elnevezésével sem volt egészen
850 13 | táncot, s újólag kisöpörték és kiegyengették a tánchelyet.~
851 13 | kivált olyan sovány ebéd és annyi testmozgás után. Hanem
852 13 | nyulak, torták, fánkok és nyalánkságok kerültek ki
853 13 | kosarakból vagy a krispinek és köpenyeg zsebeibõl, zöldesbe
854 13 | immár sorakoztak kétfelõl, és a rendezõk harsányan kiáltoztak.~-
855 13 | Aha, a Bligi kiszabadult és idejött. No, ahol a Bligi
856 13 | irányba indult egyenest, és most már meg is pillantotta
857 13 | keresne itt Velkovics Rozália? És hogyan eredhetne beszélgetésbe
858 13 | nem fér egy kosárba!... És mégis õ az, testestõl-lelkestõl,
859 13 | alatt kellett átgondolnia és mérlegelnie mindent. Szent
860 13 | isten, milyen szerencse és szerencsétlenség egyszerre!~
861 13 | mely nyugtalanul dobog és hánykolódik.~Önkéntelenül
862 13 | lopta magát, hol a puskája és tarisznyája volt felakasztva,
863 13 | alkalmasint észreveszik, Brozik és Répási tartóztatni fogják,
864 13 | vagy legalább szóbeszéd, és ráterelheti a Rozália figyelmét...
865 13 | csak hasonlított hozzá, és most õt csak egy képzeletbeli
866 14 | Patkó-legenda keletkezése és szétfoszlása~Biz az pedig
867 14 | Velkovics Rozália volt, és nincs benne semmi ördöngösség,
868 14 | hogy Velkovics György uram és családja minden évben Somlyón
869 14 | Így beszélnek Trencsénben és hétmérföldnyire körös-körül
870 14 | hétmérföldnyire körös-körül a „pan”-ok és „panicská”-k, kik sohase
871 14 | láttak természetben venyigét és szőlőkarót.~Velkovicsék
872 14 | aztán megindult a millió és millió kérdés, csodálkozó
873 14 | az acél?”~Derült, meleg és hangulatos látvány volt,
874 14 | ketten betegek vagyunk, és nem tudunk a helyre nézve
875 14 | ellenõrzés nélkül hagyni, és inkább otthon maradtunk.~
876 14 | még a vér sincs egyenlõen és arányosan felosztva az emberi
877 14 | ember, ahogy lehet.~- No, és hogy védekezik? - kérdé
878 14 | mert egyre jobban megnyúlt és alákuporodott, nagy, okos
879 14 | Meg-megállt koronkint, és hátranézett.~- Jól van,
880 14 | nagyobb volt meglepetése és ijedelme, amint egyszerre
881 14 | beszéd, átfogta a nyakát, és egy csókot cuppantott az
882 14 | minden érzéke izgalmas és zavaros állapotban volt,
883 14 | egy alakot, akit várt - és íme, megjelenik helyette
884 14 | semmi - mondá bágyadtan és mosolygott.~- Mi történt
885 14 | mindjárt kezdõdik a négyes, és a táncosom jönni talál.~-
886 14 | iparosok szüreti mulatsága.~- És te itt táncolsz?~- Itt -
887 14 | de némileg idegesen -, és azért nagy szívességet tennél
888 14 | turpisságomat, kivált a táncosom, és nagy kellemetlenségbe kerülhetek.
889 14 | négyes után hozzátok megyek, és indulunk haza.~- Nagyon
890 14 | Rózának, felhúzta orrocskáját, és ridegen, majdnem ellenségesen
891 14 | mert saját ártatlansága és a Tóth családhoz való ragaszkodása
892 14 | megtörtént, az megtörtént. És ha már így van, ne szóljunk
893 14 | künn lesznek a szõlõben, és lehetetlen lesz visszacserélni?~-
894 14 | Sõt most már a részletek és eredmények is érdekelni
895 14 | õneki jutott eszébe, hol és mikor öltöznek át, ha az
896 14 | valami idomtalan tökfilkó, és restelli, hogy ott legyek?
897 14 | fiam - mondá hangosan -, és tartsa addig a kalapomat.~
898 14 | észrevegyék a macskák közeledését, és menekülhessenek, itten pedig
899 14 | falatok között állt Róza, és türelmetlenül várta a négyes
900 14 | kurjongatások - mind új és eredeti volt elõtte. Hát
901 14 | elõtte. Hát még az urak és hölgyek viselkedése! A sikongató
902 14 | akik az elõbb ajánlkoztak, és most szégyenszemre cserben
903 14 | figyelem rá irányult. Mamák és leányok gúnyos pillantásokkal
904 14 | érzéseit elhomályosította, és csak azért is veszteg maradt,
905 14 | ezúttal minden látványossága és elõkelõsége dacára nem bírta
906 14 | fölvette a valódi alakját!~És a fölpántlikázott szürke
907 14 | ha a vadász itt teremne és meghallaná - majd adna az
908 14 | olyan világos, mint a nap és annyira közelfekvõ, mint
909 14 | volna azt akkor?~A vargák és a mészárosok, kikben van
910 14 | a szelídebb lelkû szabók és mézeskalácsosok nem bíbelõdtek
911 14 | a tényleg létezõ puskára és tarisznyára nézve igyekeztek
912 14 | rendõrségnek, melynek szimathiánya és élhetetlensége ez alkalommal
913 14 | alkalommal sok oldalról és igen behatóan tárgyaltatott,
914 14 | háziszolgája, a púpos Fili és egy kis cédulát hozott a
915 14 | elhalaszthatatlan dolga miatt puskája és tarisznyája nélkül jött
916 14 | nélkül jött be a városba, és már nem mehet vissza, amint
917 14 | mikor a legenda még ép volt, és teljes erejében virágzott,
918 14 | láttam. Ó, Istenem, Istenem, és az az én félkegyelmû uram
919 14 | fogta el, szemei kitágultak és elhomályosodtak a rémülettõl,
920 14 | minden vér elhagyta arcát és semmi egyebet nem látott,
921 14 | fölnyitván, megpillantá Rózát és Klárit.~- Mi történt velem?~-
922 14 | szolgálatot, feje elszédült, és elvesztette eszméletét.~
923 14 | összerogy az iszonyattól, és szörnyethal - a kegyetlen
924 14 | éjjeli olvasmány hatása alatt és a két eset némi hasonlatossága
925 14 | mármost haza, kedveském, és vegyük az egészet úgy, hogy
926 14 | nekik semmi felvilágosítást. És ez megint igazi szerencse
927 14 | trencséni pénzügyigazgatónál õ és a papája, a mama szegény
928 14 | felelte Róza.~Sóhajtott, és többé egy szót sem ejtett,
929 14 | eltûnt, de a díszcserjékbõl és fákból sok megmaradt, egy-egy
930 14 | vendégfogadója, kosztot és kvártélyt nyújtván a rózsák
931 14 | majd õrt állok az úton, és figyelmeztetlek, ha közelednék
932 14 | ki-ki a maga ruhájában, és alig mentek néhány lépést,
933 14 | öregek, a Velkovics-pár és Tóth Mihály uram.~- No,
934 15 | táncoló pápai asszonyok és leányok füleiből mind kiszedte
935 15 | éjszakára, fogasson be a sógor, és vitesse Pápára a fogadóba,
936 15 | kocsisa, a vincellérje, és végre itt vannak a puskák,
937 15 | Velkovicsnéra.) A saját gyermekem, és nem is említ. Mit várjon
938 15 | lehetne itt az egész bandája? És hogy puskája sincs Patkónak?~-
939 15 | csakugyan itt van a hegyen, és ma hozzánk akar betörni,
940 15 | útközben fog megtámadni és kifosztani. Márpedig itthon
941 15 | nappalra mindig idejönnénk, és csak az éjszakákat töltenõk
942 15 | hogy Patkó ránk se gondol, és ide nem jön, annál kevésbé,
943 15 | nyaralóban nincsen értékes holmi, és hogy a jómódú ember se hord
944 15 | ha a gazdáit bántják.~- És teringette, itt vagyok én
945 15 | szoba levegõje hûvös lett, és minél tovább hányták-vetették
946 15 | mégis eltûnt egy félórára, és gyertyával járván a pincében
947 15 | fáradalmaitól eltörõdve és a beszedett italoktól elringatva,
948 15 | ki átázottan a lyukból, és rákiáltván Velkovicsra: „
949 15 | elcsattantotta a kakast, és most jön már a csodálatos,
950 15 | jókedvû kurjongatásaitól és barátságosan nyájas az égnek
951 15 | gyerekek madzagján fetrengtek és kínlódtak a szellõk játékában.~
952 15 | beszéltem a vendéglõssel.~- És?~- Azt beszélte, hogy csakugyan
953 15 | kíváncsiságod nagyobb a tengernél, és biz azon hajók is járhatnának.”~
954 15 | ahol senki se ismerte, és valami ismeretlen szép leányba
955 15 | elszökött táncos a puskáját és a vadásztarisznyáját, pedig
956 15 | a fantáziák élesztéséhez és ahhoz az ötlethez, hogy
957 15 | s ma reggel annak módja és rendje szerint kifizetvén
958 15 | be magát a vendéglapra, és hogy igen csinos, kellemetes
959 15 | búzakalászba a szemeket, hogy ennyi és annyi jut egy-egy emberi
960 15 | utolsóig, megdermedne a nyelv, és meg nem mozdulna többé,
961 15 | Tóth úr a homlokára ütött, és mindenféle mentegetõdzéssel
962 15 | forrt, ott bugyborékolt, és elõre látható volt, hogy
963 15 | szövetségese lett Marinak, és végre magáról az esetrõl
964 15 | eloltották a gyertyát, és nem jött álom a szemeikre.
965 15 | gõgös betanult szerepével és arcával a sötét fátyol,
966 15 | emberbõl a belsõ ember, és elbeszélget magával... Hát
967 15 | tudja minden táncosáról, és rendszerint csak azokat
968 15 | megjelenik elõttem, örökké látom, és mégis örökké szomjazom,
969 15 | hogy bárcsak láthatnám.~- És nem tudod, milyen? - kérdé
970 15 | is legény lehet a talpán, és az igen gyakran elõfordult,
971 15 | mosolygása, ha incselkedik.~- És az a szelíd nézése, ha mosolyog.~-
972 15 | arisztokráciáját ellenben az erõ és a szépség teszi.~- De hát
973 15 | fütyülni, mint egy rigó, és a Mari vadásza úgy tud pettyegtetni
974 15 | bizonyossággal közeledik, és betapasztja mézes ujjaival
975 15 | mikor reggel fölkelnek, és a napsugár betódul az ablakon,
976 15 | úgy találomra röpködnek? És ha jobbra száll az egyik,
977 15 | találkoznak-e még valamikor, és ha találkoznak, ráösmernek-e
978 15 | illetõ, aki megkérdezte, és hátha két ember kérdezi
979 15 | szolgáknak, hisz az akkor úr. És a katonatiszttel beszélgetett!
980 15 | Köd az egész végig, köd és köd. Ki nem igazodik ebbõl
981 15 | nem, amelyiknek több ereje és biztosabb ítélete van ilyenben
982 15 | hanem elvonul valahová, és órákig elmereng a nagy semmin,
983 15 | valami rosszat jelent), és hogy olyan szomorú, mint
984 15 | szomorú, mint egy szent, és olyan halovány, mint egy
985 15 | vegyek én ilyen gyûszût, és méghozzá kilencet!) A jegyzõné
986 15 | szokott lenni ilyen idõ tájt, és aki ellopta az orcája pirosságát,
987 16 | compositum69 volt; fösvény és bőkezű, sőt pazarló. Vegyelemeire
988 16 | jár nagy veszedelemmel, és végre némi kapzsi üzleti
989 16 | gavallér a haszonleső? Tűz és víz együtt. Ám a gyakorlatban
990 16 | kellene adnom a vagyonomhoz és a nevemhez mérve (s itt
991 16 | kétszáz forintot, punktum - és adott nekik a kifizetésnél (
992 16 | Bontó vármegye monográfiája és főispánjai napjainkig című
993 16 | hogy a vármegye becsülete és dicsősége függ a mű megjelenésétől.
994 16 | valamit a rossz termésről és a tömérdek kiadásról.~-
995 16 | szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát is, de most jön
996 16 | Noszty Ferenc mellett, és önnek mint bizottsági tagnak
997 16 | sóhajtott fel Klementy.~- És én magam is akarom - ropogtatta
998 16 | csak annyit, hogy eredj ki, és jöjj be kopogtatás nélkül.~
999 16 | nélkül.~Bubenyik kiment és bejött, nem ugyan nesztelenül,
1000 16 | pillantást vetett a báróra, és foghegyrõl mondá:~- Lesz.~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1795 |