Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
erzsi 2
érzületeimben 1
érzületére 1
és 1795
esedezem 1
esélyeit 1
eseménnyel 1
Frequency    [«  »]
3677 az
2139 hogy
2048 nem
1795 és
1473 is
1425 egy
1204 s
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1795

                                                    bold = Main text
     Fejezet                                        grey = Comment text
1501 23 | a fejét horgasztotta le és sóhajtott.~- No, ugyan mit 1502 23 | mire Vilma elnevette magát, és egy kicsit el is pirult.~- 1503 23 | ennek a dolognak. A kis és nagy rókák, akik valamiképp 1504 23 | késõbben, hogy Vilma, Homlódyné és Feri valami titkot rejtegetnek, 1505 23 | szövi a maga gyönyörûségére, és ha tízet leütnek is a hálóiból 1506 23 | volt kicsinálva, billentyûk és kerekek hozattak észrevétlen 1507 23 | töltötték a szeptembert és októbert, a kis Kopereczky 1508 23 | új járásban tartózkodott, és csak levelekben érintkezett 1509 23 | érintkezett Homlódynéval és Vilmával - de éppen ezek 1510 23 | ebédre Klementy szerkesztõt, és kifõzte vele, hogy a szerencsétlenül 1511 23 | elterjedt a magyar házaknál, és most, mikor már a fejedelemasszony 1512 23 | élõképekben, s a közönség tódult és fizetett - míg a tableau 1513 23 | látogatást tett Homlódynéval, és felszólította Mari kisasszonyt 1514 23 | gondolta a fõispánné, és érezni kezdte, hogy õ most 1515 23 | volt a Tóthné lábaiban, és nem bírt megmozdulni a karosszékbõl), 1516 23 | elviszem az én lelkem Marimat, és vissza is hozom a mamájához, 1517 23 | szegények õket szolgálják, és ha valami bajuk történik, 1518 23 | éjjel-nappal varrták a piperét és jelmezt. Sok babrálás van 1519 23 | behozta az összejövetelekre és hazavitte, valami egyébben 1520 23 | ritkán jött be a székvárosba, és akkor Rágányoséknál szállt 1521 23 | áradozott a fõispán - és intelligens. Valaha színész 1522 23 | Így jutottak némi pénzhez és Bubenyikhez, kit Feri még 1523 23 | aznap kicserélt Pimpósival, és beavatott a tervbe.~Nagy 1524 23 | csak a lovak, a kocsis és a Pimpósi szájából kiömlõ 1525 23 | Rekettyést, Bálingot, Hertyánt és a mellette fekvõ pusztákat, 1526 23 | Mindennap látok õtet.~- És teljesen ?~- A lexebb, 1527 23 | üljön le az íróasztalhoz, és intézzen hozzám egy jelentést, 1528 23 | leült az íróasztalhoz, és írta a jelentést, hogy rossz 1529 23 | megállt, megtörülgette, és fújt egyet:~- Huj, huj, 1530 23 | kellett mennie Rekettyésre, és ha Tóth Mihály otthon lenne, 1531 23 | volt, hanem parázna szájú, és az a rossz szokása volt, 1532 23 | Mari lesütötte a fejét, és a tányérjába bámult. Tóthné 1533 23 | vagyok - jelenté ki Mari, és repesve szaladt kezet csókolni. 1534 23 | Tóthnéval, aztán befogatott és elment. A Gyík hídján túl, 1535 23 | csárdánál szembejöttek Klincsók és emberei; megnyugodva látta, 1536 23 | összejöttek már a szereplõk, és öltözködnek.~Néhány meghívott 1537 23 | fordult feléjük:~- Asszonyok és leányasszonyok, ne mozogjanak 1538 23 | kegyelmetek, mint a kukacok, és ne nevessenek a fejedelemné 1539 23 | kattant a fényképezõgép, és a társaság meg volt örökítve.~ 1540 23 | levetették a jelmezeiket, és megjelentek az ebédlõben, 1541 23 | persze ártatlan képet vágott, és a végén azt hámozta ki Kopereczky, 1542 23 | mert sok szem figyelt és Marira. A fõispánnénak volt 1543 23 | feloszlatta az asztalt, és a szétszéledõ vendégek nagy 1544 23 | nagyon édes volt az érintés, és az agyvelõtõl kezdve az 1545 23 | susogott leheletszerûen, és lassan, szelíden visszahúzta 1546 23 | Nem mondhatom, nem tudom.~És ellépett mellõle, hogy elkeverõzhessék 1547 23 | fecsegtek, tréfálóztak, és úgy elröpült az idõ, hogy 1548 23 | nyelve, hanem a vonagló ajka és a felhúzott szemöldíve egyetlen 1549 23 | szemtelenek!” gondolta Mari, és úgy fájt, de úgy fájt a 1550 23 | jelszó: „semmi tapintatlanság és semmi összeboronálási kísérlet, 1551 23 | hogy csak a szeme látszott, és a fehér homlokából egy csöpp. 1552 23 | tarisznyáért, amivel egy kis idõt és annyi tért vesztettek az 1553 23 | leereszkedett az elõülésre, és mintha csak egy szomszéd 1554 23 | mert légcsõhurutot kap, és pedig máris olyan rosszul 1555 23 | zsebébõl, lecsavarta a dugóját, és odanyújtotta. ~- Az Isten 1556 23 | magának.~Homlódyné ivott, és csendesen, szótlanul szuszogott 1557 23 | odább húzódott egy picinyt, és ha egyet zökkent a kocsi, 1558 23 | Mondani mindent lehet.~- És azt is mondják, hogy ha 1559 23 | talán oda kellene hajtatni, és a párnák közé tenni.~- Ej, 1560 23 | megkérdezni, mi történt. Feri és az inas gyöngéden leemelték 1561 23 | menj, Feri, kísérd haza, és vigyázz, meg ne hûljön. 1562 23 | fogat megfordult az udvaron, és megindult Rekettyés felé. 1563 23 | megeszi a gyertyánkat is.~És csak emlegetni kellett, 1564 23 | Jóistenke eloltogatja õket, és végül a lámpát is elfújta... 1565 23 | tudta, hogy õ a gyenge, és Feri az erõs.~- Ott, ott!~ 1566 23 | félek! - rebegte a leány, és a foga és megvacogott. - 1567 23 | rebegte a leány, és a foga és megvacogott. - Talán zsiványok.~- 1568 23 | ott, a keret, az oldalak és a cölöpök.~Feri leugrott 1569 23 | eltökélten.~A fogat megfordult, és áttért a réteket átszelõ 1570 23 | hallgasson meg!~- Nem, nem! - és kirántotta a karját.~- Csináljon 1571 23 | viszem, mert ön már bágyadt, és Mezernye van legközelebb.~- 1572 23 | Mezernye van legközelebb.~- És mit csinál velem Mezernyén?~- 1573 23 | doktor hamarjában befûtteti, és ön nyugodtan eltöltheti 1574 23 | maga nem becsületes ember, és sohase lehet az én férjem.~ 1575 23 | kezdett.~Feri megrázkódott, és egy szót se szólt többet. 1576 24 | Tóth kisasszony várja künn és méltóságos Noszty Ferenc 1577 24 | lassanként az eseményeket és azoknak okait is összekapkodta 1578 24 | azoknak az élõképeknek. És hát mi baja a Homlódynénak? 1579 24 | a kénesõ, mindig jár-kel és felfázik. Itt most a lépcsõk 1580 24 | néhányszor.~Kinyitotta az ajtót, és gyertyát gyújtott. Egész 1581 24 | szikrázni, majd perelni és dohogni. A lángok eleinte 1582 24 | Marinak teát fõzve; nyájas és vidám lett a szoba, Mari 1583 24 | egy kicsit magához jött, és még mosolygott is. Mikor 1584 24 | kivette a kulcsot kívülrõl, és belülrõl tolta be a zárba, 1585 24 | haragszik rám? - szólt, és hamar elfordította a fejét.~- 1586 24 | felelgetnének.~Elhangzottak, és talán sohase fogja hallani 1587 24 | Máli tante lakosztályába, és átadta egy komornának, míg 1588 24 | kocsija. Felültek Bubenyikkal, és köd elõttük, köd utánuk, 1589 24 | magát egy kicsinyt görbén, és tessék megmondani, hol várjuk 1590 24 | pipeskedett, félrehibbanva és meggyûrve. Kezében lámpást 1591 24 | megenyhült egy kicsit az asszony, és így szólt:~- Hát mi baja?~- 1592 24 | Lassan vánszorogtam az úton, és minthogy ismerem Pázmár 1593 24 | hátra.~- Hajoljon idébb, és leheljen rám.~Noszty, nehogy 1594 24 | elõtte.~- Jöjjön be hát, és pihenjen le, öreg. Reggel 1595 24 | ágyakat, figyelte az alvókat és betakargatta, aztán leült 1596 24 | zavartak sóhajok, szuszogások és nyöszörgések, gyorsan lerángatta 1597 24 | lerángatta álhaját, szakállát és a táskába gyömöszölte, lehúzta 1598 24 | gyömöszölte, lehúzta cipõit, és a hóna alá fogva, lábujjhegyen 1599 24 | volt; a lángokba vágódott és megégett. A kis cipõk ott 1600 24 | formáit mutatta a vállaknál és a mellnél, ahol be nem huppant 1601 24 | mellnél, ahol be nem huppant és - csak remegve mert odanézni 1602 24 | csöngettyûzsinórt, kivette kését, és kettévágta. Az ágy mellett 1603 24 | testbõl kiárad, szédült és reszketett a vágytól minden 1604 24 | hogy nem bír többé magával, és nem tehet mást, mint átkapja 1605 24 | megnyílnak? Jaj, azok a szemek!~És Noszty nem karolta át, amint 1606 24 | itt, hogy meghallgasson, és igazat adjon nekem.~Az pedig 1607 24 | ismételgette, hogy ne haragudjék, és ne féljen tõle, mert õ nem 1608 24 | föllármázom a kórházat!~És keze a zsinór felé nyúlt.~- 1609 24 | de nem becstelen. A módok és az eszközök, amelyekhez 1610 24 | Térjen vissza az ágyba, és hallgasson meg. Ha ön elküld, 1611 24 | kályhához, akkor visszamegyek. És esküdjön meg, hogy nem közeleg 1612 24 | talán szerette.~- Szerettem, és esküszöm az õ sírjára, hogy 1613 24 | Mindenekelõtt hunyja be a szemét, és forduljon el.~- Ha elfordulok, 1614 24 | fölemelte a piszkálóvasat, és felturkálta benne a parazsat 1615 24 | mondja meg, hogy jutott ide, és mit akar?~- Engem a szerelem 1616 24 | olthatatlan, a zablát, fegyelmet és akadályt megvetõ, mindent 1617 24 | mikor az ön apja megjelent, és a sógorom elõtt kijelentette, 1618 24 | csak egy parányi jelt, és küzdeni fogok, ahogy a közönséges 1619 24 | küzdenek az akadályokkal, és diadalra viszik szerelmüket 1620 24 | szememnek: „ne árulkodj!”, és magának, úgy látszik, hogy 1621 24 | ön nem becsületes ember, és sohasem lehet az én férjem.~- 1622 24 | sohasem lehet az én férjem.~- És megmondta az apja a bûnömet?~- 1623 24 | Mari? - fakadt ki Noszty, és olyan tompa volt a hangja, 1624 24 | is semmi bizonyíték , és végre megfizettem.~- Mit 1625 24 | Megfizette?~- Természetesen.~- És aztán?~- Széttéptem.~- De 1626 24 | Tehát látta Rózát a hegyen, és mégsem állott szóba vele. 1627 24 | be a szobába, s a bútorok és apró tárgyak visszaöltözködtek 1628 24 | tudom, mint jött be ide és minek? Azt állítja, becsületes 1629 24 | Mari, s hangjában a harag és fölháborodás érce csengett.~- 1630 24 | kórházba, fölvétettem magamat, és lopva, titkon onnan osontam 1631 24 | édes Mari, itt vagyok most, és várom, ítéljen el, ha van 1632 24 | kiáltá ágyában felülve, és a karjait önkéntelenül kinyújtotta, 1633 24 | Kezeit összetette mellén, és úgy látszik, most rebegte 1634 24 | mondá a leány szigorúan, és most már, miután átesett 1635 24 | suttogta szemérmesen.~- És lesz-e a feleségem?~- Ha 1636 24 | aztán leülök maga mellé, és beszélgetünk. Hanem elõbb 1637 24 | csak egy szer: a házasság. És a botrány akkor is bevégzett 1638 24 | az öreg vándorló órást, és sehol sem találja, rájön 1639 24 | botrány már megtörtént, és most csak az van hátra, 1640 24 | kulcsot a zárban kétszer, és egy rántással feltárta az 1641 24 | A doktor, Igali kasznár és az angol társalkodónõ léptek 1642 24 | pedig visszaült egy székbe, és nagy egykedvûséggel kezdte 1643 24 | valami modern gyógyítási mód, és szemlátomást éledezett. 1644 25 | errõl beszéltek. Poharak és kávéscsészék között és mindenütt, 1645 25 | Poharak és kávéscsészék között és mindenütt, ahol ketten-hárman 1646 25 | összeállították különbözõ alakba és formába, ahogy az építõkockákat 1647 25 | az angol társalkodónõjét és Igali uramat, a kasznárt. 1648 25 | természetesen kiszállott, és azt mondta a kocsijukban 1649 25 | Nosztynak: „kísérd haza Marit”, és haza is kísérte volna a 1650 25 | oknyomozó, következtetõ, boncoló és egybekapcsoló emlék elõtt. 1651 25 | Pletyka-smaragdok, topázok és sûrû tüzû opálok hasadoztak 1652 25 | volt, akkor elõre készült. És ha elõre készült, akkor 1653 25 | Homlódyné tudott a merényletrõl és Malinka hasonlóan. No, ha 1654 25 | kívülrõl jövõ apróságokat és értesüléseket is szorgalmasan 1655 25 | haza valami hosszabb útról, és amióta megtudta Igalitól 1656 25 | szobájába, ül az esztergánál, és hajtja-hajtja a kereket 1657 25 | kezdõbetûkkel jelezve a szereplõket, és némi tapintatos körülírással, 1658 25 | szerzett, elõkelõ polgár és nagybirtokos szép leányának 1659 25 | mártás okozott feltûnést. És volt abban tendencia is 1660 25 | nemezis részérõl, mivelhogy (és most már nemcsak balra sújt, 1661 25 | jobbra is sújt a fényes és igazságos toll) a nagyralátó 1662 25 | mindjárt 19-ikén rendeli el, és azt akkor éjjel nyomban 1663 25 | feldõl vagy összeomlik, és az ott egerészõ kotnyeles 1664 25 | mintha hatott lenne a háznál, és maga a halott is köztük 1665 25 | Mihálynak ismerõsei: Palojtay és a víg Podwolski gróf.~Topsich 1666 25 | hanem üljön le nálunk, és mit hozzak: szivart vagy 1667 25 | volnának akkor a vizsgálóbírák és a fürkészõ detektívek?~- 1668 25 | Tóth Mihály eltökélten.~- És miért?~- Mert el akarok 1669 25 | hic sum (ezzel megragadta, és melegen rázta meg a Tóth 1670 25 | amelynek ön valóságos atyja és jóltevõje. S pénzt még talán 1671 25 | Aludni kell egy kicsit, és nem hirtelen határozni. 1672 25 | õket igazítani, punktum. És nem kétségbeesni. Okosan 1673 25 | Okosan kell eligazítani, és megmenteni, amit lehet - 1674 25 | csak az én családomnak baj és szomorúság.~Podwolski egy 1675 25 | Ne okoskodjál, Podwolski.~És Podwolski nem is okoskodott 1676 25 | vélekedett Tóth úr.~- És miért nem? - kérdék egyszerre.~- 1677 25 | a leány vásári portéka, és most már kevesebbet ér, 1678 25 | szörnyülködött Tóth Mihály, és izzadni kezdett az üstöke -, 1679 25 | is, meg a hozományát is, és ezt te reparációnak nevezed, 1680 25 | Mihály egészen kipirult, és a gyûlölet zöld fényét lövellték 1681 25 | francia császárné terhes lett, és fölvette a krinolint, az 1682 25 | elrútították a termetüket, és azt hitték, hogy ennek így 1683 25 | krinolint, annyit mondhatok. És ezt a krinolint se húzom 1684 25 | úr, tessék visszatérni, és elvinni a villákat és a 1685 25 | visszatérni, és elvinni a villákat és a késeket is, mivel hogy 1686 25 | nyugodtan tette le csibukját.~- És én mégis azt mondom, oda 1687 25 | tulajdonos a tolvajnak a késeket és villákat, az bizonyos. Mert 1688 25 | kapcsoljuk ki a hasonlatot, és maradjunk a vita fõanyagánál. 1689 25 | bizonyos magasabb etika és célszerûség is.~E pillanatban 1690 25 | jönnek a kilencvenkilencek és a kilencvennyolcak és így 1691 25 | kilencvenkilencek és a kilencvennyolcak és így lejjebb-lejjebb a kisebb 1692 25 | annyi sincs), közbejön, és kompromittálja Hatvanat. 1693 25 | ezentúl is csak Tíz marad, és sohasem képezheti a Harmincnak 1694 25 | a felét. A méltóságos úr és Palojtay barátom azonban 1695 25 | õseink. Mindig úgy volt. És okosan volt. Kivált mikor 1696 25 | Mindamellett a kutya mégis kutya, és , hogy van. Ne is vergõdj 1697 25 | meg magad, ilyen a szokás, és punktum.~- Szokás, de rossz 1698 25 | már egyszer végezni kell, és újat kezdeni, mert ez minden 1699 25 | felelte mosolyogva Topsich -, és abban se volt, hogy Kolumbus 1700 26 | miközben elálmosodnak, és csak az óra ketyegi az õ 1701 26 | asszony elvonul a kuckóba, és sír mindenütt, ahol nem 1702 26 | Mindenki kerüli a másikat. És ez a közös boldogtalanság 1703 26 | a síráshoz, ez a hangot, és összeütik csonttá fagyott 1704 26 | boldogtalanság terpeszkedik el, és lenyom, összetapos mindent.~ 1705 26 | által behívatta feleségét és Marit szobájába.~Halotthalványan 1706 26 | hogy íme, megmozdul a jég, és mégis szepegve, hogy mi 1707 26 | leányához intézve szavait, és az erõs férfinak reszketett 1708 26 | férfinak reszketett a hangja, és melle úgy járt, mint egy 1709 26 | az embert?~- Szeretem.~- És azt hiszed, õ is szeret 1710 26 | a pillanat jelentõségét, és elbeszélte a somlyói esetet, 1711 26 | a késpengét a lehelet.~- És hozzámennél - kérdé rikácsoló, 1712 26 | szinte megkönnyebbülve, és az ajtóra mutatott.~- Én 1713 26 | Nosztyról van szó, hanem rólunk és leányunkról, ámbátor olyan 1714 26 | ha a hozományát elkölti, és visszajön fonnyadtan, talán 1715 26 | esetben nem megy férjhez, és akkor is nyugodt életet 1716 26 | fõkötõ. Az mindent betakar. És ne légy vak, Mihály, ne 1717 26 | malackáim jókorácskák lesznek, és...~- Szûnj meg, kérlek.~ 1718 26 | Azért se! - pattant fel és csípõre rakta kezeit. - 1719 26 | nevem is, forgósteremtette (és a szemei szikráztak), a 1720 26 | lehet - felelte Tóth Mihály, és olyan színû lett, mint a 1721 26 | elégtétel meg a Marinak. És mondok neked még valamit, 1722 26 | aztán menjen Isten hírével, és ha megjavul valaha, elnyeri 1723 26 | nem emlékszem, Krisztina, és ne is bántsd most a sárga 1724 26 | jövendõt, hogy ez az úr élne és visszaélne a férji jogaival, 1725 26 | tegnap is Voglányban jártál, és a voglányi asszony megtöltött 1726 26 | szavakat, amellett nem evett, és lehetõleg kerülte Tóthot. 1727 26 | egyikre-másikra megjegyzéseket és rendelkezéseket tett. Ez 1728 26 | csak hadd fújja ki magát. És hát a végén minden a rendes 1729 26 | tegnapelõtt itt járt nálam, és erõnek erejével mérget kért 1730 26 | Tóth Mihálynak, fölkelt, és rohant haza, meg se állott 1731 26 | látod! - mondá az asszony, és behunyta a szemeit.~- Elhatároztam, 1732 26 | honnan hívta vissza. Értette, és az õ szíve is elfacsarodott 1733 26 | találkozzanak az esküvõ határideje és egyebek megbeszélése végett. 1734 26 | akit akkor Patkónak hittek, és a Griffben volt szállva.~ 1735 26 | Bontóvár minden szabója és varrónõje munkába fogott, 1736 26 | sólyomba, de nem találta, és sehol se maradt el tõlük, 1737 26 | akkor aztán elment a béres, és nem látta többet.~- Mindjárt 1738 26 | hogy van valami jobb is, és átsiklott szeme a levélpapír 1739 26 | nap elhagyta a szobáját, és elutazott, Tinka leányom, 1740 26 | szamárságokat, hervadt lóheréket és szegfûket, hát én most ide 1741 26 | ámbár nem tudható, kinek és hova szólt, és ámbár egy 1742 26 | tudható, kinek és hova szólt, és ámbár egy gyalázatos ráfogás 1743 26 | lett, kedélyes, nyugodt és elégedett. De leginkább 1744 26 | beszéltem megint hangosan? (És ijedte csapott a szájára.)~- 1745 26 | egy beteg leányod volna, és olyan gyógyszert kapnál 1746 26 | vizek; felzúgtak az erdõk, és öltözködni kezdtek; kijöttek 1747 26 | kieresztette rügyeit a cseresznyefa és a barack, s egyszer csak 1748 26 | várva várt virágvasárnap is.~És ahogy Tóthné asszony annak 1749 26 | tengerszín bársonymentében, és annak a csatja smaragdok, 1750 26 | borított pálcát vitt óvatosan. És hol van még a többi! Se 1751 26 | törpe ember volt a kocsisuk, és egy nyolc-tíz éves kölyök 1752 26 | lustán a kapuajtók elé, és nem ugattak, hanem csendes 1753 26 | csendes filozófiával pislogtak és morogtak. Talán azt morogták, 1754 26 | Feri kihúzta az óráját és sóhajtott:~- Ó, jaj, még 1755 26 | övé a rekettyési uradalom, és máris raccsol.~Igali a fejét 1756 26 | hagyta a négyes számot, és még mindig nincs itt. A 1757 26 | kelengyét szerették volna látni és megbírálni, de senki se 1758 26 | Lelkem Julcsa is eltûnt, és õ se került vissza többé.~ 1759 26 | hasított magának az ebédlõben és az ebédlõtõl balra esõ kisebb 1760 26 | miközben díszkardja a lábakba és a szoknyákba akadozott, 1761 26 | harminc-negyven béres dangubál, és pálinkát iszogat, botokkal, 1762 26 | közelebb jutnak, riadtan és mohón kiáltja eleibe Feri:~- 1763 26 | felelte Tóth uram csendesen, és olyan nyugodtan, mint egy 1764 26 | átélvezte, mindig vágyott erre, és most, mikor a kellemetlen 1765 26 | ilyesmi nem szokás nálunk. És hol van Mari?~- Mari is 1766 26 | Velkovicsné sógornõmmel, és sohase kerül többé erre 1767 26 | kiáltá közbe Kopereczky, és be akart a harmadik szobába 1768 26 | még csak jobban viharzott, és szinte zúgott, hogy a falak 1769 26 | délceg katona lépett be, és rászólt éles hangon:~- Akar 1770 26 | küszöbön összefont karokkal, és ismétlé:~- Mit akar?~Noszty 1771 26 | Tóthéknál! Hogy lehet ez? És nini: nem is hozzák sehol 1772 26 | tavaszi napsugár, mely füveket és virágokat hoz a rétnek, 1773 26 | Hiszen elég nagy a világ. És van benne elég leány. Szebbnél 1774 26 | Ej, csak egészség legyen és egy kis tûrhetõ kártyajárás.~ ~ 1775 Uto | a folytonos civilizáció és az iskola elõnyomulása a 1776 Uto | eltûntek tehát a föld színérõl, és vissza se fognak térni többé. 1777 Uto | többé. Dumas, Hugo Victor és Jókai után bezáródik a kapu, 1778 Uto | Jókai után bezáródik a kapu, és nem valószínû, hogy még 1779 Uto | sarkaiban.~Az elbeszélõ és a színi irodalom most már 1780 Uto | külön-külön szükséglete és ízlése érvényesül a legegyszerûbb 1781 Uto | tekintetben milyen fiatal még, és mennyire tele van naivsággal. 1782 Uto | ártanak a természetességnek, és rontják az illúziót. Még 1783 Uto | hol volt, hol nem voltés amég most is élnek, ha 1784 Uto | beoltatott megfigyelésekkel és a közönséges hétköznapi 1785 Uto | közönséges hétköznapi viszonyok és élmények fájáról lenyesett 1786 Uto | tündérek helyébe vérbõl és húsból való emberek állíttattak 1787 Uto | mozgatnak, s emberi csapások és szerencsék érnek.~De ha 1788 Uto | anyagán is az író kezét és ízlését, holott csak a kidolgozáson 1789 Uto | holott csak a kidolgozáson és fölfogáson volna szabad 1790 Uto | valóságnak, s azonfelül szabad és független a szabályoktól. 1791 Uto | az abban részt vett fõ- és mellékalakokat, anélkül 1792 Uto | mindvégig összetartani, és munkája folyamán vagy végén 1793 Uto | beérvén végállomására, megáll, és nem megy tovább, habár maguk 1794 Uto | is. Birkóznak, birkóznak, és nem bírják egymást földhöz 1795 Uto | könyvemben, ha az Isten erõt és kedvet ad, tovább folytatom


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1795

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License