1-500 | 501-1000 | 1001-1473
Fejezet
501 11 | Stromm mesternek magának is volt egy tanuló fia, ifjabb
502 11 | és egy kicsit tanultak is; eminens azonban csak Miska
503 11 | otthon aztán a vakációban én is próbáltam a faragást, és
504 11 | után még sok évtized múlva is bornemisszáknak nevezték
505 11 | míg a Nagy István fülébe is eljutott, s elcsalta a legényt
506 11 | örökre Velkovics Dávid uram is (Velkovicsné már korábban
507 11 | minthogy egy kis leányka is maradt (Fruzina), Gyuri
508 11 | fösvénysége miatt. Dr. Protok nem is válaszolt a levélre, ami
509 11 | mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm.
510 11 | élõszóval elszakadni. Nem is szakadok én el soha, csak
511 11 | mutatkozott ebben honvágy is, mert a József városrészben
512 11 | valami pajkos kalandról is megemlékezett. Vidor életkedv
513 11 | már a dolgot. Egyszer ki is fakadt: „Úgy látszik - írja -,
514 11 | hadnagyot fölkeresni, vele is tudatni a nagy eseményt: „
515 11 | Hohó, fiú, hiszen te tokát is eresztettél. De milyen csinosan
516 11 | ebbõl a jó fiúból; az arcán is volt valami arrogáns, ellenszenves
517 11 | kifogásolt az Arany Sasban is, olyan lehetetlen nevû ételeket
518 11 | Amíg nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak
519 11 | kirohanásnak?~- Hogy elõször is egy fiákert fogadnánk, és
520 11 | ez a világ!~Aztán ennek is vége volt, megitták az utolsó
521 11 | megitták az utolsó kortyot is.~- Minden órádnak leszakítsd
522 11 | hátra. Hadd rázom ki azt is, s aztán lássunk a komoly
523 11 | a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte, de azért a háttérben
524 11 | stikli” csattanója.~Jött is, de nem ahogy õ képzelte,
525 11 | háborgása, mikor Gyurka is megérkezett; hallani lehetett
526 11 | eddigi itt-tartózkodásod is beszennyezett, magam elõtt
527 11 | onnan aztán elveheted.~Így is lett. Gyuri kiment az utcára,
528 11 | Meg biz a macskát. Adok is én a te sértéseidre valamit.~-
529 11 | holnapi napra nézve, végre is nem volt más választásom,
530 11 | határoztam magamat. Végre is könnyû volt választani a
531 11 | tréfál velem, anyóka. Fent is, lent is nem lakhatik a
532 11 | velem, anyóka. Fent is, lent is nem lakhatik a doktor úr.”
533 11 | Dr. Protok lakhatik fent is, lent is, aszerint, ahogy
534 11 | Protok lakhatik fent is, lent is, aszerint, ahogy én mutattam,
535 11 | akkor Heller anyónak fel is út, le is út, a végrendeletben
536 11 | Heller anyónak fel is út, le is út, a végrendeletben meg
537 11 | miután személyazonosságomról is meggyõzõdött, ellátott bõven
538 11 | nem szolgálod, hát azért is, meg amazért is, hogy ami
539 11 | hát azért is, meg amazért is, hogy ami a tied volt, azt
540 11 | megosztottad velem, most én is megosztom veled, amim van.~
541 11 | gondol ilyenre. És hát végre is ott leszünk, ahol voltunk.
542 11 | azonfelül megmarad egy mázsás kõ is, hogy én kísérleteztem el
543 11 | rontani jellemén az örökség is. Hátha gyorsan nyakára hág?
544 11 | volna, vagy ha hozzányúl is, csak biztos szaporítás
545 11 | szobájában, olvasgatván napközben is, míg Gyuri apró kalandok
546 11 | városban. Ilyenkor szobáikban is felkeresték egymást egy
547 11 | beszélgetések alatt Miska is kigombolkozott, s bevallotta,
548 11 | megvetõleg. - Hisz az nem is mesterség. Mióta a szivornyát (
549 11 | melyhez távoli városokból is könnyû és egyszerû volna
550 11 | Elkísérte Miskát, de kapott is a lábába olyan nyilallást
551 11 | s mindjárt két ápolónõt is hozatott, a két hajadon
552 11 | hogy most már a leányok is megismerkedtek fiatalembereinkkel.
553 11 | tulajdonságok Zsuzsa kisasszonyban is, mert Velkovics Gyuri egy
554 11 | mindegy, indoklásnak ez is elég volt, hogy Gyuri otthon
555 11 | vakok, és akármint szidták is Bécset, mégse bírták elhagyni,
556 11 | helynek. Kétszer háromszor is elhalasztották útjukat,
557 11 | szabad volt nekik a Práterbe is kirándulni a két fiatalemberrel.
558 11 | már a szálloda személyzete is mindent kitalált, mégsem
559 11 | csupa láng lett Tóth Miska is, Krisztina is, s az elõbbi
560 11 | Tóth Miska is, Krisztina is, s az elõbbi fojtott, rekedt
561 11 | Krisztinát hozomány nélkül is el lehetne venni.~A párizsi
562 11 | módjáról az apósa, és Zsuzsanna is szeretné.~- Szóval én nemességet
563 11 | miután elõbb Londonnak is szenteltek egypár hetet.~-
564 11 | érdemes, de letelepedni is.~Eleinte csak mint utasember
565 11 | hét esztendeig vagy holtig is. Nagy dolog látni tudni.~
566 11 | találmányról beszélt. Az ördögbe is, ez nem tréfa! Megérdemli
567 11 | szarvas még a szalonokba is utat talált, s Mr. Tóth
568 11 | úgyhogy polgármesternek is megválasztották az egykori
569 11 | hozta a kamatok kamatjait is) nem engedte elmenni, várja
570 11 | egyszer itt vagyunk, itt is maradunk a szüretre. Megkóstolom
571 11 | csak gyümölcsöt hoztunk, te is csak dolgoztál, sohase mulattál:
572 11 | tudom, mi történt velem, nem is akarok most azzal foglalkozni,
573 11 | erre a szóra, de Velkovics is meg volt illetõdve, s örömkönny
574 11 | meglásd, hogy ha itt nem dõl is úgy a pénz a markodba, mint
575 11 | Mihály elgondolkozva -, magam is így gondolom, így remélem,
576 11 | magam kezelhetem a szõlõmet is.~Velkovics mosolygott; elgondolta,
577 11 | örökölt szõlõ a világ végérõl is képes hazahúzni. No, az
578 12 | kutya, nagy oligarcha Somlyó is. Aranyszínű nedve Grand
579 12 | a darazsak és seregélyek is osztoznak a szőlőtulajdonosokkal.
580 12 | megérését, hanem jelentheti azt is, hogy nincs a szõlõhegyen
581 12 | idejét.~Bugri apó szerzett is egy kis rókát, akibõl valóságos
582 12 | s melyekhez az õ regénye is szövõdik a szép Szegedy
583 12 | estek, s aztán egy kis bogár is beleavatkozott a Noé apánk
584 12 | idén a vagyontalan osztály is megmozdult. Az iparos ifjúság
585 12 | csecsebecsére! Bent a városban is megindult a lázas nyüzsgés-mozgás.
586 12 | hivatását.~De még messzebbre is elértek a Hanzi elhallgatásának
587 12 | vendéglõ?~- Nincs. De nem is szükséges, hogy legyen.
588 12 | holnap, hát bizonyosan ott is, ahova uraságod megyen.~-
589 12 | tartanak, és az én lányaimat is meghívták. Tetszett már
590 12 | konyhában van, még ennél is csinosabb.~Ami bizony nem
591 12 | csinosabb.~Ami bizony nem is mutatkozott fölöslegesnek,
592 12 | csomó öreg hordót vett, ki is fizette. Holnap reggel elszállítom.
593 12 | korcsmáros. - Hm, már a mágnások is sokan vannak. Az ördög gondolná,
594 12 | viszik, felkuporodik jómaga is a szekérre, s így jut el
595 12 | hever a sok lávakõ még most is, késõbb aztán, úgy látszik,
596 12 | jön ki a tüze. A pokolnak is vannak szerencsés ötletei.~
597 12 | madarakat, és talán agyon is vernék az olyan embert itt
598 12 | Dunántúlon nincs egyebütt. Ezek is úgy maradtak itt, azt mesélgette
599 12 | szakállukra vadásznak. Ni, most is a vár felé tartanak.~Csakugyan
600 12 | képzelvén). Amit õ maga is érez, mert merev és gõgös
601 12 | szent, akitõl a kálvinisták is félnek.”~Ezt a helyet választotta
602 12 | az ördög jó cimbora, õ is segíti az emberét, igaz,
603 12 | nyelvvel, nagy lihegve. A dog is megemlítendõ a hirdetésben.
604 12 | szólítaná - akkor a dog neve is bent lehetne a lapokban,
605 12 | dacára, hogy a másik nõ is mindenféle mozdulatokkal
606 12 | másik nõ, talán jó lesz azt is érinteni a leírásban (ha
607 12 | kisebb termetû, s egyébként is ég-föld különbség a két
608 12 | nézett körül elõbb, s azzal õ is félretért az útból, és a
609 12 | kosár Rekettyésen?~Még nem is volt szerelmes, s máris
610 12 | a magok érdekében, azt õ is igyekszik kiaknázni, s íme,
611 12 | alá szaladgál a selyemnél is finomabb síneken, nagy sürgés-forgásban
612 12 | most már a gömörgõ füstöt is a saját hálójának nézi,
613 12 | kunyhóból Mari kisasszony is, egy darabig azzal veszõdik,
614 12 | utánozza, hasonlóképpen õ is annak félszeg mozdulatait,
615 12 | kacérsággal. A szobaleány körül is táncolta a pocsolyát, mint
616 12 | mentek egy darabon, s õ is utánok, míg végre a Martay-féle
617 12 | míg a sima dûlõúton mentek is, magasabb volt a szobaleány.
618 12 | sopánkodás? Az embernek végre is meg kell házasodnia, kivált
619 12 | végére járjon.~Ezzel letért õ is a gyalogútra. „Lássunk világosabban” -
620 12 | mikor a fej beszél? De nem is láb, te kisujj! (Majd ismét
621 12 | vajon oda elmenni idegennek is?~Répási uram meggondolkozott
622 12 | mivelhogy vágyaim zománcai engem is odahajtanak, feleségem és
623 12 | völgyébe, mert ámbátor magam is szõlõtulajdonos vagyok,
624 12 | fiatalság sokat ér, már azért is, mert a fiatalságon sokkal
625 12 | foglyok elkészülését; leült õ is a tûzhöz. A ruhamérnök végigmérte
626 12 | magával ivóvendéget, de italt is.~ ~
627 13 | gyöngédség, hízelgés. A tükör is ezt mondja. A tükör nem
628 13 | Hiszen talán a varangyos béka is szépnek látná magát?~E gondolatok
629 13 | itt a szüreti magányban is, ahol érdekes esemény készülődik.
630 13 | áldozatot. Csak már vinnék is a táncba szegénykét! De
631 13 | Hátha még a lornyettet is elhozták volna! Szinte úgy
632 13 | úgy rémlett neki már így is, mintha más vér pezsegne
633 13 | öreghez sietnek. Köztük Katka is, a Répási szikraszemű, szép
634 13 | míg egyszer csak annak is akad ismerőse.~- Hopp, hopp!
635 13 | álruhába öltözött Esterházy is, de ami szemtelenség, az
636 13 | nem kápráztat, hiszen Kata is szép, nemesember jön, no,
637 13 | nemesember jön, no, hát Kata is nemes, Répási de eadem,
638 13 | ember jön, ügyes a leányom is, gazdag ember jelentkezik,
639 13 | eladnia, okos ember kéri, Kata is okos, hanem igenis, ha valami
640 13 | a fák alatt, némelyek el is aludtak a gyepen, és mélyen
641 13 | fürtökről, sok egyéb édességhez is alkalom nyílt. De most már
642 13 | megterem a műhelyek környékén is, mint ahogy a muskátli virít
643 13 | kocsikenőcsös skatulyában is, de az akác nem. A leányok
644 13 | akác nem. A leányok itt is takarosak, tessék csak körülnézni,
645 13 | a másik, és ők nincsenek is még kifáradva, csak a frizuráik
646 13 | tenyértől, némelyik leányon ki is van égetve, mert a gavallér,
647 13 | de sokszor selymaságból is odanyomja a szivar tüzes
648 13 | ilyenkor tikos helyekre is, ráfogván, hogy a tűz odább
649 13 | alaposan kell eloltani. El is alszik a terjedő tűzszikra
650 13 | vannak vele elégedve, és így is boldogok? Anyáik, nagyanyáik
651 13 | már a „piacon” Tóth Mari is, mert piac az a szó szoros
652 13 | helyére, még ha úgy kopogna is a szeme egy-két forduló
653 13 | vagy a kacsintások mellõle is jobbról-balról, de neki
654 13 | vannak hathatósabb emeltyûk is, ilyen a nexus a mesterfamíliák
655 13 | dangubálást65, talán restellte is a szobaleánya elõtt, édes
656 13 | sárga rózsa... jaj, már le is esett!~Lehajlik érte Noszty
657 13 | amelyikkel fölveszi.~A leány is leveszi a vadász válláról
658 13 | pillanatig tartott, hiszen nem is õ van itt voltaképpen, hanem
659 13 | Hát mit gondolt? ~- Tudom is én? Mit gondol a seregély,
660 13 | dünnyögte Répási -, a hordó is kimerült, a leány is kimerült,
661 13 | hordó is kimerült, a leány is kimerült, hát összeillenek.~-
662 13 | Ez a lelkem megszólítás is most már stílszerû volt
663 13 | valamelyik béresünk.~(Ezzel azt is jelezte az ifjúság elõtt,
664 13 | harmatos fehér keze van; nekem is ilyen volt, mikor még kisasszony
665 13 | mesterleány.”~„Hiszen az is vagyok - felelgette önmagának -,
666 13 | osont el ajkain.~Aztán nem is az utolsó legény szeme akadt
667 13 | kitalálta, mégis önkéntelenül is figyelemmel kísérte a vadászt.
668 13 | az utóbbival koccintott is, miközben odajött a Répási
669 13 | sikerült, majdnem akaratlanul is rátévedt a tekintete, s
670 13 | Így ment el Mari mellett is, lassan, gondolatokba mélyedve,
671 13 | nyelven, mire a többiek is nekibátorodának.~- Nem urák
672 13 | ünnepélyes ígéretével, ami nem is volt túlzott összeg, ha
673 13 | följegyzésre.~- Még nem is kérdeztem, hogy hívják -
674 13 | szomorú még gondolatnak is, hogy sohase lássam többet...
675 13 | kicsordultak volna, hogy a lábába is jutott, vad szilajsággal
676 13 | táncot. Ahol ni, Brozik uram is beugrott, s éppen Répásiné
677 13 | fölhevüléstõl.~- Talán már elég is lesz - lihegte. - Öregek
678 13 | szorította - pedig ez már nem is tartozott a szerephez.~-
679 13 | csak azt húzta a cigány is, hogy feltűnő jelenetté
680 13 | falevelet áthasít (de talán az is sok volt), aztán lehunyta,
681 13 | iparosifjúság becsülete. Ebbe bele is nyugodtak a többi rendezők,
682 13 | volt egy harmadik indítvány is, a fiatal Broziké, melyben
683 13 | tekintélyét a külvilágban is, ha híre menne a városban,
684 13 | a városban, hogy négyest is táncoltak a szüreten.~Úgy
685 13 | jussanak még a lábaikba is. Hiszen gyönyörű volna egy
686 13 | így jutott el Nosztyhoz is, megszólítván őt illő módon:~-
687 13 | Úgy látszik, több helyütt is szerencsével járt a kis
688 13 | kerítsen tőle, mert a gyomor is megköveteli a magáét - kivált
689 13 | szüksége, most bezzeg tízen is rohantak az élelemmel rakott
690 13 | mienket. Tiszteljen meg minket is.~Ha nem álltak is egészen
691 13 | minket is.~Ha nem álltak is egészen jó lábon a finom,
692 13 | se dúskál annyi jóban, le is telepedett az asztalhoz
693 13 | mérges teremtette.~Noszty is felugrott, sietett megkeresni
694 13 | lenni közel az úrnõjének is.~Abba az irányba indult
695 13 | egyenest, és most már meg is pillantotta Tóth Marit,
696 13 | a kényes paripa, a kezét is így lóbázza, nem minden
697 13 | kellem nélkül, sõt a lencse is ott van a bal szeme alatt.
698 13 | országban), hanem az õ szívérõl is, mely nyugtalanul dobog
699 14 | hiszen a bort Trencsénbe is elhozzák palackokban, hordókban,
700 14 | Szombathelyre. ~- Hát ez is csak nekünk szerencse -
701 14 | csapott óra árából? Még most is őrzöm otthon Rekettyésen
702 14 | azután a trencséni élet is.~- Ott van-e még a régi
703 14 | Csinos, deli ember még most is - jegyezte meg Velkovicsné.~-
704 14 | szokott nála lenni.~Sietett is Tóthné átvinni a beszédet
705 14 | beszédet egyébre.~- Az idén is Rajecen töltöttétek a nyarat?~-
706 14 | Egyébiránt - tette hozzá - ebbõl is láthatod, sógor, a te amerikánus
707 14 | itatom azóta Zsuzsikával; van is, nincs is már a hordó alján.~-
708 14 | Zsuzsikával; van is, nincs is már a hordó alján.~- Eredj,
709 14 | taplókészletébõl vegyen magához.~- Nem is voltam különben otthon -
710 14 | könnyelmûség volt õtõle is így elkalandozni ismeretlen
711 14 | kutya nélkül, tehát ment õ is, s egyszer csak ott találta
712 14 | ijesztettél!~De még ennél is nagyobb volt meglepetése
713 14 | bármily szembetûnõ volt is Klára a párizsi kalapban,
714 14 | Haragja azonban a kámfornál is könnyebben párolgott el.
715 14 | Hiszen voltaképpen nem is olyan rossz ötlet, csak
716 14 | tudja meg. Talán én magam is megcselekedtem volna hasonló
717 14 | pityergést most már; hanem mit is akartam csak mondani: hol
718 14 | visszacserélni?~- Erre nem is gondoltunk - hüledezett
719 14 | vakmerõ csíny mintegy az övé is lett. Sõt most már a részletek
720 14 | részletek és eredmények is érdekelni kezdik. Egyetlen
721 14 | rengetegének többi dúvadjai is megjelennek leshelyeikbõl.
722 14 | úgy teszek, mintha nem is ismerném.~- Várjon meg itt,
723 14 | a porondra. De már ezek is nagyban lekötötték a Róza
724 14 | de néha kényes helyeken is, halálra mulattatták. Ez
725 14 | táncosa megszökött. Pedig nem is rút. A férfiak figyelme
726 14 | elhomályosította, és csak azért is veszteg maradt, hogy közönyt
727 14 | olyan hangosan, hogy Mari is meghallotta:~- Nini, ott
728 14 | Persze, no persze. De hogy is lehetett csak egy pillanatig
729 14 | elcsavarni, aminthogy ki is nézte a pokol pozdorjája
730 14 | volna ezen csapni, s ki is számították legottan, mennyit
731 14 | bíbelõdtek ilyen különben is már elszalasztott ábrándokkal,
732 14 | hogy volt benne sajnálkozás is, becsmérlés is, de hisz
733 14 | sajnálkozás is, becsmérlés is, de hisz az orvosság is
734 14 | is, de hisz az orvosság is úgy megy, a keserû valami
735 14 | émelygõs; de legalább õ maga is megnyalta végén a kanalat.~-
736 14 | uram szedte fel! Hiszen én is hibás vagyok, hogy jobban
737 14 | hogy szinte a muzsikát is túlharsogta, míg Tóth Mari
738 14 | Szóra sem érdemes. Mással is megtörténik. Katonadolog
739 14 | még Mari szenvedõ arcán is bágyadt mosoly jelent meg,
740 14 | fiatalemberbe, kirõl nem tudja, nem is kérdezi, mi a foglalkozása,
741 14 | akkoriban (amit iszen neked is megírtunk, aranyosom). Nos
742 14 | szégyenletében, de a papa is, mikor rájött, hogy nem
743 14 | De mindegy, ha nem nevet is, vidám dolgokkal kell tartani,
744 14 | sarat, habár nem látszanék is mindjárt a szikkadás. A
745 14 | maradtak, Mari mohón kérdé:~- Õ is hallotta? (A szobaleányra
746 14 | szobaleányra mutatott.)~- Õ is - felelte Róza.~Sóhajtott,
747 14 | elvadult rózsatõ még most is hozza a virágait, messzire
748 14 | megijesztette Tóth Mihály uramat is, de nagyon.~- Ne beszélj -
749 14 | vár az uzsonnával.~Ideje is volt, az elhanyatló nap
750 15 | kalandjokról, de különben is volt ott most elég anyag
751 15 | Velkovics polgármester úr is osztotta, mert ő ugyan nem
752 15 | puskák, neki pedig nincs is puskája.~- Hát én nem vagyok
753 15 | kutya vagyok? Engem nem is említesz, mi? (Szemrehányólag
754 15 | saját gyermekem, és nem is említ. Mit várjon az ember
755 15 | s azonfelül a házigazda is igyekezett õket más véleményre
756 15 | véleményre téríteni.~- Elõször is Pápára menni nagy megszeppenésre
757 15 | ilyen elõkelõ hatósági közeg is elbújik? (Hm, ebben van
758 15 | következésképp mindent megtud, azt is észreveszi, hogy a városba
759 15 | a mi féltett kincseinket is magatokkal viszitek, minélfogva
760 15 | azonfelül itt van a Bligi is. Majd akkor nézzétek meg
761 15 | teringette, itt vagyok én is - verte a mellét Velkovics,
762 15 | nem sült el (persze nedves is lehetett a puskapor), szóval
763 15 | ébren, teljes öntudatnál is hallotta még a kísérteties
764 15 | tejesszilkét hozta, még keresztet is vetett magára, csak Tóthné
765 15 | esti ijedtség; különben is hangos lett már az egész
766 15 | csendbõl megmaradt, addig is, míg a must elkészül, sárkányokat
767 15 | Patkó-legendából, annak is a végére járt Tóth Mihály,
768 15 | Ott hált a Griffben. Magam is betértem egy pohár sörre,
769 15 | kiálták erre egyszerre hárman is, csalódottan.~Csak a Mari
770 15 | amit hallott. Teljesíté is aztán azzal a dörmögéssel: „
771 15 | tengernél, és biz azon hajók is járhatnának.”~Föl se vette
772 15 | következõleg folytatta.~- Van olyan is, aki megmámorosodik, s egyszerûen
773 15 | Azonfelül Róza érdemeket is szerzett, hiszen készséges
774 15 | végre magáról az esetrõl is lehullt a rettenet ruhája.
775 15 | akinek mondták, de hogy is lehetett volna az?~- Hogyan?
776 15 | Természetesen, szívecském. Nekem is van egy olyan alakom, akinek
777 15 | mióta azt hiszem, hogy te is titkolsz valakit. Az én
778 15 | sûrû szöghaja.~- Ennek is az volt - sóhajtott Mari.~-
779 15 | áruló szó a Mari ajkairól is kicsúszott; szerelemben
780 15 | Azt én nem mondtam.~- Ne is tagadd, édesem.~- Nos, ha
781 15 | még értettem. Patkó végre is legény lehet a talpán, és
782 15 | Még a szép juhászbojtárt is körüllengi némi költészet,
783 15 | egy sóhajjal.~- Az enyim is egészen olyan, mint egy
784 15 | de lehetne álruhás gróf is.~- Látnád az enyimnek a
785 15 | mégse cserélnék veled.~- Van is neked ízlésed! Tudod is
786 15 | is neked ízlésed! Tudod is te megítélni!~Így licitáltak
787 15 | személyeskedõ, csípõs megjegyzésekre is, amelyekbõl nyilván harag
788 15 | olyan jó tulajdonságokat is föl nem hoznak a kegyeltjeik
789 15 | belevegyül egy-egy ásítás is. Majmuna álomtündér bár
790 15 | a szemeiket, esetleg ki is nyithatná, ha akarná; mert
791 15 | kereste a magányt. Még Rózát is kerülte, órákig elõgyelgett
792 15 | már egyebet nem veszünk is, de már magáért a mulatságért
793 15 | Ugyancsak akkor egy katonatiszt is ott volt szállva, aki ismerte
794 15 | csakhogy az a katonatiszt is elutazott harmadnapra, isten
795 15 | beszélgetett! Talán barátja is volt. De ha úr, mit keresett
796 15 | zizegésén. Hisz a falevelek is bizonyosan panaszkodnak,
797 15 | legfelsõbb fórum, Tóth úr is hozzászólt:~- Rosszul van
798 15 | ha igaz, egyszersmind azt is jelenti, hogy a gépet olyan
799 15 | tiltakozom, mert ha arra kerülne is a sor, szerencsémnek tartanám,
800 15 | nem került rá. Tóthék most is itt töltötték rokonaik társaságában
801 15 | haza. Mari azonban otthon is szomorú maradt, úgyhogy
802 15 | meg tetszik látni, vissza is hozza azt. Az efféle tolvajt
803 16 | végre némi kapzsi üzleti vér is beleszorult, mely arra ösztökéli,
804 16 | százötven forintot - azt is köszönjék meg.~Még jellegzetesebb
805 16 | megjelenésétől. A főispán maga is belátta ezt, kedvetlenül
806 16 | akarja ön mondani, hogy én is benne leszek. Hát szép,
807 16 | szerint már egyszer Clementnek is írta a nevét, s valószínűleg
808 16 | olvasni. A szedők tízszer is eljönnek naponként, hogy
809 16 | tõlem várná ön? Nos, meg is adnám szívesen, de nekem
810 16 | Aláírtam, mert szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát
811 16 | az irodalmat és kultúrát is, de most jön a nehézség.
812 16 | míg Bubenyik elõjön, nekem is van egy kérésem önhöz. A
813 16 | önnek mint bizottsági tagnak is erõs befolyása van...~-
814 16 | Klementy.~- És én magam is akarom - ropogtatta meg
815 16 | keményen.~- Hm. Akkor meg is lesz - mondá Klementy meghajolva.~-
816 16 | Függetlenségi Párt egyik vezére is volt. - Ez iránt tehát rendben
817 16 | hogy az üvegen keresztül is be tudok röpülni.~- Eredj
818 16 | megcsapatnám, ha százszor el van is törülve a botbüntetés. De
819 16 | tekintetes úrtól ezt a váltót. Õ is jól jár, s te se jársz rosszul.~
820 16 | Kopereczky) azonfelül a mecénást is adta, sõt tetejébe egy vezérkolompost
821 16 | elkormányozná jól a legutolsó írnok is, ha fõispán lenne, és nem
822 16 | olyast, amit a nem okosok is akarnának, s ez már magában
823 16 | akarnának, s ez már magában is nagy baj. Azért aztán isten
824 16 | bármily hatalmasnak látszott is a fõispán, a januári rendkívüli
825 16 | festékével. Noszty Feri végre is csak egy tacskó, Herbert
826 16 | nem félmágnás. És fonák is volna, hogy hosszabb a mellény,
827 16 | volt nekik Kufsteinben, el is vitték oda vagy három évre.
828 16 | akarattal szemben. Hát úgy is vette mindenki, hogy az
829 16 | gyümölcsöt, pedig a jövendőkre is illik gondolni egy jól szervezett
830 16 | a teve, mely a jövendőre is szed be egy kis tartalékot,
831 16 | egy csomó szászt és oláhot is adott a nemes municípiumnak.
832 16 | magyarság veresége (minek is volt azt előrántani?), mert
833 16 | az asszonyokkal. Sõt, az is õ, aki most surran ki az
834 16 | a családi szentélyükben is a szláv nyelvet használták.
835 16 | királyok tehát még fiaikat is szláv nevekre keresztelték...~
836 16 | a teremben, de a hahotán is keresztülverte magát egy
837 16 | világosan látszik ebbõl, hogy õ is õrült.~Klementy azonban
838 16 | sorsa biztos lenne.~- Így is biztos - felelte a fõispán
839 16 | körmondatig, már a tótok is visszatértek, fenyegetõ
840 16 | elálmosította a magyarokat (de az is valami). Nem is igen törõdött
841 16 | magyarokat (de az is valami). Nem is igen törõdött õ ezzel, észre
842 16 | ebédfõzéshez! Aztán a vasúthoz is ki kellene menni, mégpedig
843 16 | vasúthoz a püspök elé.~- Nem is tudtam, hogy ma ide érkezik
844 16 | lévén ágostai hiten õ maga is.~Horth Pista hamiskásan
845 16 | volna remény. Csakhogy ez is olyan penicilus, mely nem
846 16 | hogy szinte az ódon falak is visszhangozták:~- Miután
847 16 | hangzavarrá. Még a magyarok is megütõdve néztek a fõispánra,
848 16 | padolatra, egyik üvege el is tört. Noszty a fejét csóválta.
849 16 | beszélünk, a többi közt magam is...~Most meg már az õszinte
850 16 | teremtett, még a köhintéseket is leintették a türelmetlen „
851 16 | sokszor fogok, mert szeretek is tótul beszélni, de uraim (
852 16 | nélkülözhetetlen harmadik volt.~Sietett is a fõispán elterelni róla
853 16 | potyogott egy-egy „Noszty” s az is szerényen, elenyészõn.~Õméltósága
854 16 | nektek? Éljenezzetek hát most is, pupákok!~Kaby József halotthalványan
855 16 | bizony nyeljük le a békát is, aki nagyon keserû falat.~
856 16 | sok szó esett errõl ezután is, és ha Noszty Feri annyit
857 16 | járásban lesz! Alsó-Rekettyés is odatartozik. Tehát a legtermészetesebb
858 16 | jut be a Mariék házához is! Sapristi! Ez olyan szépen
859 16 | szobájában levõ pókhálót is tisztogatás révén. - Hogy
860 16 | hasznát vettem csak az õsszel is, mikor még nyitva lehetett
861 16 | hangom, akárhogy kieresztem is, csak egy hang.~- A fõ az,
862 16 | tenném, de hol kezdjem?~- Ezt is megmondom. Leteszed az esküt.
863 16 | be. De ezt az Isten nem is kívánja, van annak egyéb
864 16 | kívánja, van annak egyéb dolga is, mint a vármegye adminisztrációját
865 16 | hoznak, ha olyan vén lesz is, mint a Matuzsálem hátramaradt
866 16 | Kosztra egyébiránt nincs is szükséged, mert a szolgabíró
867 16 | gondoskodtam. Még hajdút, kocsist is fogadtam már a számodra.~-
868 16 | legkörültekintõbb fõispán!~- Elõször is itt van egy százas, ezt
869 16 | volna, egy másik hétszázat is megkapnék. A bricskát pedig
870 16 | hozattam. Nem új, mert az nem is gavallérnak való, azt hinnék,
871 16 | érzületeimben, mert már hallhattad is, hogy én egy kicsit bolond
872 16 | bolond vagyok. Ezt a nõvéred is bizonyíthatja, ha nekem
873 16 | farsangon. Természetesen te is részt veszesz rajta. De
874 16 | és a sógort találtad, úgy is csöppenhet, hogy a sógorhoz
875 16 | ujjmutatásom”, amit keresek, de itt is van már. Elbújt a kutya
876 16 | vadászataira, s ilyenkor vendégül is betér a házához. Erre igen
877 16 | igen büszke, de különben is sok bogara van.~Így ment
878 16 | és sikamlós instrukciók is elõfordultak, ilyenfélék: „
879 17 | voglányi járást, Noszty Ferenc is hasznát vehette.~Illő szófogadással
880 17 | változtatott. Még a ruháját is mindig ugyanabból a posztóból
881 17 | arcképe, gondolom, meg is jelent a Vasárnapi Újságban).
882 17 | szolgált mint huszár, s mutogat is őkelme egy makrapipát, amit
883 17 | feladat, mert a gyümölcsfák is elaggottak, és nemhogy gyümölcsöt
884 17 | hoznának, de már virágozni is lusták voltak. Bent a házban
885 17 | lusták voltak. Bent a házban is ócska és kedves volt minden,
886 17 | bútorok és maga az asszony is, jóval öregebb az uránál,
887 17 | eleven, fürge volt még most is, mint egy fürj. Egész nap
888 17 | Albert főherceg látogatása is (amit roppant irigyeltek
889 17 | őfensége.~Palojtay ezentúl is „mamá”-nak hítta feleségét,
890 17 | az új hivatallal ő maga is új, komoly emberré lesz,
891 17 | jönni.~Hm, biz az finánc is lehet. Be kell takarni a
892 17 | akkor viseled az én képemet is, mert ámbár nem szavaztam
893 17 | meg magamat.~S most már õ is összecsókolta az új szolgabírót.~
894 17 | szolgabírót.~Hanem azért tovább is tettette magát, hogy haragszik,
895 17 | magát, hogy haragszik, és el is kezdte legottan indokolni:~-
896 17 | közegektõl. Még a szívem is elállt dobogni.~- Legalább
897 17 | az illetõ hatósági közeg is beáll bûnrészesnek, vagyis
898 17 | Tyûh! Hisz az egy hétig is eltartana.~- Attól függ,
899 17 | van, elmehetek én éjfélkor is, szívesen teljesítem a kívánságát
900 17 | egy kicsit kártyázhatunk is.~- Látom, hogy jól nevelt
901 17 | még a sánta ember lábai is megmozdulnak. Holnap van
902 17 | meglátod. Itt lesz a cigány is Bontóvárról. Most küldtem
903 17 | fõzzön neki, hát fõzött is neki pörköltet, töltött
904 17 | volna. ~- Persze volt egyéb is, egy teljes francia ebéd,
905 17 | gondolat - mondá -, ezt én is megtanulom.” „Iskolás koromban
906 17 | csak kacagott, hogy a ház is rengett, és a könnyei potyogtak.
907 17 | gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos pszichológiai igazságon
908 17 | professzorok, ezek az õ életét is megkeserítették, õk tehát
909 17 | nagyothallott, túl lévén õ is a nyolcvanon. Nagy lassan
910 17 | kimelegedve, ugye?~- Bizonyára te is ki vagy melegedve, apuska,
911 17 | Van otthon. Árulunk azt is.~- Azt igya meg a béka meg
912 17 | betegnek. No, megállj csak. Mit is csináljunk csak? (Az öregúr
913 17 | az anyádat, még utoljára is nekem kell lemennem a pincébe.
914 17 | altatót a maguk számára is hozott, megtöltött két kis
915 17 | a vendégével.~- Miértünk is meghalt a Jézus Krisztus -
916 17 | és a gyertyáját eloltotta is egy szép, cirádás ezüstkoppantóval,
917 17 | után a közeli falvakból is ömlöttek a vendégek, úgyhogy
918 17 | volt, s talán Perzsiában is járt, ahol a sah palotájáról
919 17 | ötletet, de akárhogy volt is, akármiért tette, elég az,
920 17 | azonfelül pisztrángtenyésztést is próbált ott a leleményes
921 17 | kifûthetetlenek a szobák, de nem is használhatók. A halála lenne
922 17 | nagy úr, de falusi jegyzõ is, tanítók leányzói és baronesse-ek (
923 17 | fehér színeiket azontúl is.~Úgyszólván egymás hátán
924 17 | lehetett kicserélni. Végre is ki tehet arról, hogy Fruzina
925 17 | vacsorálni jönni.”~Most is úgy volt. A fiatalokat kikergették
926 17 | Addig te még menyasszonyt is találhatsz magadnak!~Hát
927 17 | találhatsz magadnak!~Hát el is ment az új szolgabíró, s
928 17 | színt ad a vér nélkül.~Feri is csak most ismerte fel. Tóth
929 17 | végén pont helyett.~- Maga is látta? - kérdé Tóth Mari.~-
930 17 | a szempillanatban már le is kuporodott, fél térdre ereszkedve,
931 17 | benne egy kis komolyság is. A kisasszony olyanformán
932 17 | somlyói vadászra. És a hang is, csodálatos, mintha a hang
933 17 | csodálatos, mintha a hang is az lenne. Meglehet, képzelõdés,
934 17 | észrevegyék, akik már az imént is szinte bántó módon szorították
935 17 | oda mutatott, hogy most is meg akar szökni, de most
936 17 | szökni, de most már talán nem is egészen játékból.~A két
937 17 | Közben még beszélgetni is lehetett.~- Hallotta-e,
938 17 | unottan.~- Mégpedig kettõ is - sietett jólértesültségét
939 17 | jólértesültségét bizonyítani a báró is -, egy úgynevezett általános
940 17 | van.~- Dehogy. Egy fivére is van. Az új szolgabíró, Noszty
941 17 | de tele adóssággal, s az is haszonbérbe van adva tizenkét
942 17 | szépasszonyt. Hiszen csak felelni is kell az ilyenre, és végre
943 17 | sincs fából, nosza hamar õ is gyúrt egy hógalacsint, és
944 17 | lett még az inggallérja is hópihével, de mindegy, azért
945 17 | mulattak.~Kisvártatva Marit is odaszállították lovagjai,
946 17 | egy kicsit odább mentek is, csak azért tették, hogy
947 17 | szerszámhoz nyúlt. Innen-onnan is jött egy-egy löveg, mely
948 17 | hitte, hogy nem figyelik, õ is kihúzta kezét a nyakán lógó
949 17 | rosszat. Hiszen a többiek is mind így viháncoltak, bolondoztak.
950 17 | de hát a többi leányok is elkövettek efféle pajkosságokat.
951 17 | észre senki. Õ sem. Nem is hederített rá. Látszik,
952 17 | hógolyókkal. De ha látták volna is, hát mi volt benne? A golyó
953 17 | mi volt benne? A golyó el is tévedhetett. Érhette volna
954 17 | szolgabírót arra az esetre is, ha valaki másnak van szánva,
955 17 | lehanyatlott a nap, de mit is ténferegne fent sokáig,
956 17 | pusztán világít, s azt is csak kedvetlenül. ~A gyertyák
957 17 | bent, az estével a szél is felkelt, és belevegyítette
958 17 | szárazföldtõl, Fruzina mama is külön kergette az ifjúságot
959 17 | meghatványozódtak, még a lábujjaival is gondolkozott - ahogy a nagy
960 17 | borsát, savát. A katona is, a játékos is taktikával
961 17 | A katona is, a játékos is taktikával dolgozik. Ez
962 17 | dévaj öregúr, Podwolski gróf is, csizmáján hetykén recsegett
963 17 | csikorgósra varratta még most is, s gavallérosan pengett
964 17 | érettebb nõi nem nevében.~- Mi is voltunk nyíló virágok valamikor,
965 17 | De ha hervadtak vagyunk is immár, azért ezt bizony
966 17 | az elszáradt levendulának is van illata, forgós teremtette,
967 17 | teremtette, és az öreg pemetefû is jó orvosság az olyan krákogó
968 17 | félvállról szólott.~- Ferenc? Én is Ferenc, te is Ferenc, a
969 17 | Ferenc? Én is Ferenc, te is Ferenc, a császár is Ferenc.
970 17 | te is Ferenc, a császár is Ferenc. Mit tudom én abból,
971 17 | hogy mit feleljen, de nem is kellett, Fruzina mama mondta
972 17 | elevenségtõl, és a kandallóban is azon mód szerint pittegtek-pattogtak,
973 17 | finom nevelés!~Még Tóthné is odajött, ahol egy gyûrûben
974 17 | hadd magad, öreg Ferkó!~Nem is hagyta az magát, sõt csak
975 17 | nekem az kényelmesebb.” Be is ment a lurkó, és örömtõl
976 17 | szemeit deli alakján.~- Nem is volna rossz - jegyzé meg
977 17 | volna a Labikán kisasszony is - kötekedett az öreggel
978 17 | vizitszobában, vagy tán nem is a vizitszobában. Ó, hogy
979 17 | azzal! Ó, istenem, minek is élünk? Talán csak azért,
980 17 | Tóthné, tûnõdve, hogy hol is van voltaképpen a Noszty-arckép,
981 17 | No, nem tesz semmit. Hogy is mondta csak boldogult keresztapád
982 17 | persze, egy poháron. Hogy is tévedhettem annyira - sopánkodott
983 17 | lehetetlen egyébként, hogy láttam is valahol... de ne szaladj,
984 17 | hangon -, így legalább meg is köszönhetem, hogy segítségemre
985 17 | tudod te azt? Ó, jaj, hogy is küldhettelek egyedül? Mit
986 17 | megállj csak, lelkem, mit is mondtam? Most jut eszembe,
987 17 | pillanatban, amiben aztán meg is nyugodott az asszony, és
988 17 | helyekrõl; s erre magam is vállalkoznám...~Mint a héja,
989 18 | összeszedte magát.~Feri maga is bizonyos lámpalázt érzett,
990 18 | mit fog hallani? ~- Én is mondhatnám - folytatá Feri -,
991 18 | hajamba, és otthon esetleg le is préselem.~- És nem haragszik?~-
992 18 | Nincsenek ismerõseim, és nem is szokásom a játékból való
993 18 | tekintettel méreget, mintha énrám is haragudnék.~Feri ábrándosan
994 18 | egy búcsúmosolyra, de azt is csak félig, egész mosoly
995 18 | van a szerelmi vallomás is.~Ideges nyugtalanság fogta
996 18 | a méznek keserû rétegei is.~„Ha csakugyan a vadász
997 18 | önmagának -, hiszen én magam is csak olyan csacsi vagyok,
998 18 | míg õ, úgy látszik, nem is gondol arra az eshetõségre;
999 18 | az arcom az, a termetem is az, mosolyom, szemem, hangom,
1000 18 | futotta, még a kaméliarózsáját is oda kellett adni a hajából
1-500 | 501-1000 | 1001-1473 |