Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rútaknak 1
rútnak 1
rútsága 1
s 1204
sablon 1
sablonokból 1
sablonos 2
Frequency    [«  »]
1795 és
1473 is
1425 egy
1204 s
1087 de
906 csak
904 volt
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1204

                                                     bold = Main text
     Fejezet                                         grey = Comment text
1001 23 | privogyeci kõszénbánya, s valami harmincöt munkást 1002 23 | fõispánné is bevonatott, s elhatározták, hogy egy nagy 1003 23 | személyesíteni élõképekben, s a közönség tódult és fizetett - 1004 23 | a kosztümök elkészülnek, s én akkor mindannyiszor eljövök, 1005 23 | gyöngédségnek képzelte, s ez igen jólesett neki.~Volt 1006 23 | hogy Bubenyikkal sikerül, s mégis megtagadod a pénzbeli 1007 23 | Gyík befagyott az éjjel, s ez mindent elrontana.~- 1008 23 | Férjemnek gazdatisztje volt, s most, hogy Krapecet bérbe 1009 23 | gyémánttû csillogott a fákon, s vakító fehér bunda alatt 1010 23 | fut el egyenesen Voglányig s csak Voglányon túl kanyarodik 1011 23 | zúgással nyargalt medrében, s hatalmas jégtáblákat vitt 1012 23 | birtokocska elment bérletbe, s bérlõ engemet nem akarta, 1013 23 | azonban ismét összerakatja, s egypár új pallódeszkát tesznek 1014 23 | sántikált, de bot mellett, s erõsen bízott, hogy a jótékonysági 1015 23 | elõ nem jött a csontokra, s rettenetesen kezdte ugatni 1016 23 | szemkarikái megnedvesedtek, s azontúl beállott a kínos 1017 23 | élénkség, betoppant Homlódyné, s vele üde levegõ csapott 1018 23 | este tartjuk a fõpróbát, s utána egy kis vacsora van 1019 23 | Holdvilág lesz az éjjel. S én úgyse tudok aludni, ébren 1020 23 | kezében tartván a festményt, s összehasonlítva az elébe 1021 23 | a feleségéhez szaladt, s egy csókot nyomott a szájára. „ 1022 23 | másolat hiteléül”, mondá s ezzel konstatálva volt a 1023 23 | fürkészte az embereket, s Vilma elsuhanván Malinka 1024 23 | villamosáram-szerût érzett Mari, s látta elhomályosodó szemekkel, 1025 23 | érinthetné”, inkább õ kelt fel, s ment Ferihez.~- Fogass be! - 1026 23 | mondá halkan.~Feri eltûnt, s kis idõ múlva jelentették, 1027 23 | bõrvedrek lógtak a falakról, s zúzmarás bajuszú fegyveres 1028 23 | járt egyhangú léptekkel fel s alá. A hölgyek helyet foglaltak 1029 23 | inasa felugrott a bakra, s ezzel megindult a kocsi, 1030 23 | kiáltá most Bubenyik, s még az istállóba kellett 1031 23 | kocsisának, hirtelen leugrott, s egy iramodással úgyszólván 1032 23 | hordom a kis kulacsomat.~S ezzel kihúzott egy kis befonott 1033 23 | nyögött fel Homlódyné, s egész teste vonaglani látszott -, 1034 23 | jajgatott, nyöszörgött, s rövid lélegzeteket szedett.~- 1035 23 | Mari megfogta a karját, s erõszakosan elrántotta.~- 1036 23 | gardedám nélküli leányokra, s törõdik-e azzal, mi illik, 1037 23 | Mari:~- Nézzen csak oda!~S önkéntelenül közelebb húzódott 1038 23 | Mária! - sikoltott Mari, s kis erszénykéjét kezdte 1039 23 | kocsihoz jött fáklyákkal, s immár nem oldalt, de elöl 1040 23 | kocsiról, megvizsgálta a hidat, s beszélt a fáklyásokkal, 1041 23 | fakadt ki akaratosan, s kászmálódni kezdett, az 1042 23 | úgyse sok van már belõle, s reggelre megcsinálják a 1043 23 | Feje a mellére hanyatlott, s egy percig arra gondolt, 1044 23 | õ ugrana le a kocsiról, s elindulna úgy a világnak, 1045 23 | bagoly Feri fejének szállt, s horzsolva szétterjesztett 1046 24 | fa mindjárt tüzet fogott, s csakhamar elkezdett pattogni, 1047 24 | végre erõt vettek rajtok, s ropogva, diadalmas zúgással 1048 24 | felelte Feri egyszerûen, s aztán elmentek. Mari még 1049 24 | megoldotta felsõ szoknyáját, s kilépett belõle, kikapcsolta 1050 24 | össze a míderkapcsokat, s lehullt a páncél, mint mikor 1051 24 | A cipellõket is lehúzta, s egyenként leejtette a padlóra. 1052 24 | hogy sírva borult az ágyra, s addig sírdogált, míg elaludt.~ 1053 24 | nyakába kanyarította táskáját, s gyalog lépegettek a homlokzathoz, 1054 24 | köpenyeget terített , s tetejébe vállára akasztotta, 1055 24 | Szent Sebestyén bejáratához, s meghúzta az ajtófélfán lógó 1056 24 | kulcs nyikorgott az ajtóban, s egy köpcös asszony dugta 1057 24 | az asszony szigorú arca, s most már valamivel nagyobb 1058 24 | ismerte itt már a járást, s arra kérte az ápolónõt, 1059 24 | nyöszörgését közelrõl hallaná, s egyenest a csigalépcsõ melletti 1060 24 | szögletben.~Az ápolónõ ráhagyta, s miután az új beteg kijelentette, 1061 24 | valamit, de aligha orvosságot, s lassan-lassan bóbiskolni 1062 24 | madzagon lógna le a nyakáról, s valami játszi szellõ ingatná 1063 24 | hogy zörejt ne okozzon, s most már csak egy lépés - 1064 24 | rabolni. Egyet lépett elõre, s a lépte neszétõl megrémült. 1065 24 | lélegzetvételnél mozogtak, alakultak s mozogni látszott velök egy 1066 24 | Hallotta a mélységes csöndben, s ez olyan bántó volt, mintha 1067 24 | azokra a formás cipõkre s az álmában gyöngéden kipirult 1068 24 | ágy melletti szõnyegre, s gyöngéden megérinté a párnán 1069 24 | álmában látja Nosztyt. S ez jólesett neki.~- Itt 1070 24 | ismételgette Noszty hangosabban, s kezébe vette a kezét.~Mint 1071 24 | elhárítólag emelte fel a karjait, s egy velõtrázó sikoltással 1072 24 | kiáltá váratlanul, élesen, s almavirágszín karját végighúzva 1073 24 | a gyertya utolsó lángja, s egy szörcsenéssel kialudt, 1074 24 | magát az ágy deszkáján, s egy iramodással az ablakpárkányon 1075 24 | megyek. Leugrom innen - s ezzel csavarni kezdte az 1076 24 | van, beszéljen - mondá, s egykedvûen lógázta a lábait 1077 24 | mindenfelé, ábrándoztam felõle, s íme sorsunk összehoz, kisül, 1078 24 | vonulni, de ön bátorított, s végül, hiszen tudja, ebben 1079 24 | kellett elhagynom az ezredet, s ezért hagyott el most maga 1080 24 | fejét, házasságot ígér, s ugyanekkor egy más vidéken 1081 24 | Apja nemes lelkû ember, s a hibámat színezte ki, ha 1082 24 | szeretni csak egyet tudtam, s az maga, Mari. Mikor a Somlyó 1083 24 | volna el Noszty a szívérõl, s ez most meglágyult, hej, 1084 24 | vagyok?” - vádolta önmagát, s holmi hõsies, lázadozó érzések 1085 24 | ereszkedtek be a szobába, s a bútorok és apró tárgyak 1086 24 | gyalázat! - tört ki Mari, s hangjában a harag és fölháborodás 1087 24 | táskájából a revolverét), s csak az a kérésem van, ha 1088 24 | visszatartani, hangosan fölsírt, s a jóságnak ez a szent zsolozsmája 1089 24 | játszadoztak a rostélyajtó elõtt, s ki is ugráltak a pajkosabbak 1090 24 | ült, a lábait melengetve, s olyan csinosnak látszott 1091 24 | nem aludtam Voglányban, s ez úton elterjed, mint a 1092 24 | van a Szent Sebestyénben, s arra számít, hogy majd megreparálom.~ 1093 24 | hogy majd megreparálom.~S ezen aztán vidáman nevetgéltek 1094 24 | elszontyolodtak egyszerre, s jéggé fagyott a vér, kivált 1095 24 | borzalmas shocking láttára, s elájult. Pázmár doktor fogta 1096 24 | No, ez szép história. - S nagy zavarában a saját feje 1097 24 | rendült meg egész lelkében, s olyan keshedt, fakó lett 1098 24 | halotté. Odament az ágyhoz, s úgyszólván felordított, 1099 25 | szétszedik, összerakják, s ki-ki a saját fantáziája 1100 25 | Hát várta Tóthné otthon, s miután nem jött a leány, 1101 25 | Átkelnek a zajló folyamon, s egyenest Voglányba tartanak 1102 25 | persze két eleje van ennek s két vége, mint a kiflinek, 1103 25 | valamikor. Onnan is kezdõdhetik (s úgy is adják elõ némelyek), 1104 25 | hiszi egyébiránt a piszi), s éppen Voglány közelében 1105 25 | véletlenül nem volt semmi baja), s az útbiztos föl is szedette 1106 25 | kezében volt a madárka, s vitte Mezernyére, mint a 1107 25 | lapja sem hallgathatott, s megjelent a Csavaros ésszel 1108 25 | is, írván, hogy hírlik (s õ csak fenntartással közli), 1109 25 | mindig történtek effélék, s mint ilyen esetben többnyire, 1110 25 | találkozott vele a sörházban, s egy bikacsekkel úgy elverte 1111 25 | hordágyon kellett hazavinni, s két lesütött szemû apáca 1112 25 | nevezi azt a hírlelést, s csatolja a 19-ikérõl 1113 25 | volt rajta, befogatott, s átment a bálingi kastélyba, 1114 25 | Palojtay idegesen járt fel s alá -, az eset kétségkívül 1115 25 | Nekem is vannak leányaim, s az ember nem tudja, milyen 1116 25 | valóságos atyja és jóltevõje. S pénzt még talán kapnék valahol, 1117 25 | akkor engem becsuknak, s ez megint csak az én családomnak 1118 25 | egy széken himbálta magát, s egyre hunyorgatott a másik 1119 25 | becsöppenés már megvan. (S ezzel egy levelet húzott 1120 25 | melyben bocsánatot kér, s újból megkéri a leányom 1121 25 | gyermekünknek a becsületét, s akkor utána kell futnunk ( 1122 25 | elpocsékolja, mert lump, s mikor semmije sincs, s szépsége 1123 25 | s mikor semmije sincs, s szépsége eltûnt, pénze elfogyott, 1124 25 | van egy gyenge oldala is. S azt mondja az angol, minden 1125 25 | hallatszott még egy sikoltás, s aztán csendes lett minden.~- 1126 25 | egyenlõ házasság esetén, s valóban mi, szülõk, a Hatvanat 1127 25 | Hatvanat vártuk a Hatvanhoz. S íme, közbejön a Tíz (ennyire 1128 25 | udvarolni egy módos leánynak, s ez volt az a blatt, amin 1129 25 | fortyant fel Podwolski, s tekintetével a másik grófhoz 1130 25 | szerényen lehajtva fejét, s csak úgy dõlt a gõg minden 1131 26 | az ambituson mutatkozik. S ehhez a hangulathoz talál 1132 26 | Jégcsapok lógnak le az ereszrõl, s ha megenyhül az idõ, elkezdenek 1133 26 | elbeszélt somlyói jelenetet, s nézelõdne benne a saját 1134 26 | Valahára! - sóhajtott Tóthné, s Mari arcát gyönge pír vonta 1135 26 | Közelebb húzta székét hozzá, s hosszan kifejtette nézeteit. 1136 26 | Felölelte az egész kérdést s megvilágította. Mari még 1137 26 | okadatolta, valószínûvé tette, s mikor már azt hitte, hogy 1138 26 | jártas a világ folyásában, s azt mondta: „Vadmacska harapását 1139 26 | embered, becsületes, lélek, s õ is azt vallja: Fedél alá 1140 26 | megázott portékát tenni, s a fedél: a fõkötõ. Az mindent 1141 26 | vagy nyílásnak kell lennie, s ehhez jutva a beszélgetési 1142 26 | beszélgetési anyag, szétömlik, s egy mellékvonalon elfoly.~- 1143 26 | ezekben az asszonyokban!), s hozzásimult, vállára tette 1144 26 | emberek vagy hisznek a lapnak, s ha hisznek, õtõlük függ, 1145 26 | egy napon a mi kúriánkra, s lássák végigvonulni a falukon 1146 26 | elé vagy a kiskertjeikbe, s mondogassák egymásnak: Hova 1147 26 | pumpolná a szegény asszonyt, s halálunk után elszedné mindenét. 1148 26 | tisztítaná, mentené minduntalan, s vitetnék feltartóztathatatlanul, 1149 26 | tudott már megint sírni), s a könny alatt valahol ott 1150 26 | neki, ha a szolgaszemélyzet s esetleg más beavatottak 1151 26 | esküvõt virágvasárnapra, s ezzel ennek is elvetették 1152 26 | légy, mikor tüdeje nincsen! S a kevély családok készséggel 1153 26 | fõispánné magyar díszbe öltözik, s pillangós fõkötõjén állítólag 1154 26 | varrónõje munkába fogott, s dolgozni fognak addig, míg 1155 26 | takarékpénztári tõkéjébõl, s mikor a pénztárnok azt kérdezte, 1156 26 | kétségkívül Marira leselkedett, s nyomon követte õt, mikor 1157 26 | kulcslyukon akartam bekukucskálni, s íme, bent vagyok a szobában. 1158 26 | hadvezér köti le a kardját, s még az okuláré üvegén is 1159 26 | eszük valahol a Holdban jár, s ha ott valami kedveset lát, 1160 26 | gyakran veszi ezt észre Igali, s találgatja magában, mi lehet. 1161 26 | pedig ugyan nincs minek. - S ezzel mennek, megkerülve 1162 26 | nagy pletyka asszony volt s rendkívül kombináló talentum, 1163 26 | cseresznyefa és a barack, s egyszer csak topp, eléugrott 1164 26 | kóválygott az embernek, s úgy rémlett neki, a tömérdek 1165 26 | nem egy leány sóhajtott, s elmerengett aztán, hogy 1166 26 | utcára, kiálltak a kapuk elé, s utánabámultak a nagy porfelhõnek, 1167 26 | mondják, pék volt Amerikában. S ihol ni, most már méltóságos 1168 26 | javították meg a levegõt, s bûbájos sercegések hangja 1169 26 | körül foglalatoskodott, s egyik ölelõ rokoni karból 1170 26 | Kopereczky a feleségét kereste, s panaszkodott, hogy a menyasszonyt 1171 26 | Igali a fejét csóválja, s elvegyülvén a vendégek között, 1172 26 | bizonyosan Worthtól való, s ritkított garmonddal lesz 1173 26 | se volt, aki megmutassa, s akitõl kérdezték, mind azt 1174 26 | Váltig kérdezgeti a fel s alá szaladgáló inasoktól, 1175 26 | vontak, hogy nem tudják, s olyan ostobán óvatos arcot 1176 26 | keresd meg Mari kisasszonyt, s gyere jelenteni, mi van 1177 26 | Feri azonban tûkön állt, s hetykén szólt oda Kopereczkyhez:~- 1178 26 | a nõk intimebb szobáiba, s ebbõl egy kis ablak nyílt 1179 26 | a sikátorszerû átjárón, s a Tóthné szobáján megnyomta 1180 26 | batárba, mire pattan az ostor, s nyomban megindul a batár.~ 1181 26 | Ez furcsa felelet volt. S kivált a keserû íz, mely 1182 26 | mondta Noszty Feri tompán, s látszott, milyen nehezére 1183 26 | Az nem igaz - hebegte, s olyan vörös lett, mint a 1184 26 | nyilvánul. Igen sajnálom, s bocsánatot kérek, hogy ide 1185 26 | reszkettek, melle zihált, s az utolsó szavakat nem is 1186 26 | hagyjuk annyiban! - ordítá, s kitépte magát az õt visszatartó 1187 26 | pékmester! Leszámolunk!...~S vérbe borult szemei vészjóslóan 1188 26 | a könyvtárszoba ajtaja, s egy magas, délceg katona 1189 26 | hátrahõkölt az ismerõs hangra, s félénken felpillantott, 1190 26 | karjai lankadtan estek le, s halotti sápadtság borította 1191 26 | vagy tízperces hézag jött, s csak akkor következtek megint 1192 26 | égõ sebét gyógyítgatni. S amint egyre távolodott Rekettyéstõl, 1193 Uto | tapasztalható. - Ott ül a nézõtéren, s látja a darab legelején, 1194 Uto | szeretõ fiatalok dolga, s még csak jobban romlik a 1195 Uto | kell vetni egy tekintetet, s ha az áll ott, hogyvígjáték”, 1196 Uto | mert a közönség még fiatal, s nem bánja, ha az történik 1197 Uto | szenvedélyek mozgatnak, s emberi csapások és szerencsék 1198 Uto | a mesébõl lett a regény, s levetve gyermekcipõit, amint 1199 Uto | sok a mesterkéltség benne, s a cselekmény szimmetrikus 1200 Uto | a történet kompozícióján s anyagán is az író kezét 1201 Uto | rajzolata a valóságnak, s azonfelül szabad és független 1202 Uto | némely fajtája van szõnyegen, s a disputa folyamán az én 1203 Uto | fiú esetét Tóth Marival, s mikor a történet bizonyító 1204 Uto | megfordítva a Pegazusra, s a lábnyomokat tekintve,


1-500 | 501-1000 | 1001-1204

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License