Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
olvastam 1
olvasván 1
olvasztott 1
oly 23
olyan 299
olyan-e 1
olyanba 3
Frequency    [«  »]
23 miféle
23 mondtam
23 mosolygott
23 oly
23 pázmár
23 pillanatban
23 roppant
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

oly

   Fejezet
1 5 | fel Kopereczky, és újonnan oly dühbe hozta magát, hogy 2 6 | dehogy - hebegte a kapitányné oly zavartan, hogy csak megerõsítette 3 7 | megvetett ággyal várni fogjuk. Oly egyszerû az egész, mint 4 9 | elkövetkezik, de a többi már nem oly nagy. Szemet szúr azonban, 5 9 | Talán acélból vannak, hogy oly nyugodt tud maradni egy 6 10| bájos ismeretlen”, aki rám oly mély benyomást tett. Minek 7 11| szemed láttára elégetem, oly igazán, amint Velkovics 8 11| évben volt új találmány.)~Oly határozott mozdulattal nyúlt 9 11| hogy Kohlbrunn úr talán oly lenne és õt, a járatlant 10 11| keménymaggal behintve a tetejét, oly pompásan tudott készíteni, 11 12| esetlen fejtartását veszi fel oly híven, hogy egy vérbeli 12 14| nyárfalevél.~- Istenem, mi lelt? Oly fehér vagy, mint a kréta! - 13 15| senki se figyelt Marira, aki oly piros lett, mint a láng, 14 16| Semmi, még a pénz se fogy oly villámgyorsan, mint a tisztelet 15 17| bosszúságot, hogy a Nosztyakról oly félvállról szólott.~- Ferenc? 16 17| kezdett, orrcimpái lüktettek. Oly csend lett, mint a kriptában, 17 18| leány, én szegény ördög, s oly messze volna tõlem, mint 18 18| Lehetséges-e vagy álmodom?~Oly természetesen adta a meglepetést, 19 19| Az udvarlók iránt se volt oly érdes többé, nem bújt el 20 21| Mari.~S már ez a suttogás oly ingerlõ, oly csalogató volt, 21 21| a suttogás oly ingerlõ, oly csalogató volt, mint az 22 22| képzeletben Noszty-kézen van, oly gyorsan nõtt, hogy olyan 23 24| Noszty.~- Micsoda, maga azt oly csekélybe veszi, hogy egy


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License