Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

                                                            bold = Main text
      Fejezet                                               grey = Comment text
2502 7 | áll), és a legközelebbi csütörtökön, bár még egy napig várhatott 2503 5 | fedelét pedig az új zsindely csúfította el, mellyel itt-ott befoldozták 2504 6 | jelent tótul: a két hölgy így csúfolta új állása óta egymás közt 2505 19 | ítéltek meg némelyek, s csúfolták érte háta mögött a kiflikirályt. 2506 8 | bizottság osztott ki részint csúfondáros, részint gyújtó jelszavakat. 2507 25 | kivévén ezt az egyet, aki õt csúfságba hozta... kivévén azt az 2508 5 | olyan hideg vagy esetleg csúfságos fogadtatást készítenek elõ, 2509 17 | ágyban fekvõ beteg, azt a csúfságot hát nem teszed az én öregemen, 2510 7 | csakhogy az istállót mégis csukják, míg ellenben a maga óráját 2511 14 | ugyancsak módja volt sokat csuklani.~Így tartott ez sokáig, 2512 9 | nem árt õfelségének, ha csuklik egy kicsit.” Szóval megindult 2513 16 | penicilus, mely nem egykönnyen csukódik be.~A fõispán csendesen 2514 19 | bezárkózott a magáéba, kulcsra csukta be, aztán maga elé terítette 2515 7 | becsukva. És ha be volna is csukva valami, ami szükséges, hiszen 2516 13 | szeme, mert sokat ittak, csúnyák, mint az ördögök, hajuk 2517 26(102) | Csurapé - régi magyar kabát~ 2518 26 | festett rosszul, gránátszín csurapéjában102, fekete kalpagjából pedig 2519 17 | különféle bundákból és prémes csurapékból, melyeket halomra hánytak 2520 16 | különben. Méz és színbölcsesség csurog ajkaidról.~- Ami a többit 2521 13 | Táncoltatok-e sokat?~- Csuromvíz az ingem - selypíté Karolinka.~- 2522 17 | töltött káposztát és túrós csuszát.~- Úgy beszélsz - fortyant 2523 17 | pörkölt ízlett neki, a túrós csuszától azonban visszariadt, mikor 2524 18 | kellenék.~Egyre beljebb csúsztak azöldbeszélgetésbe, 2525 13 | flótáját a szarvasbõr tokjába csúsztatni. ~- Reselt figét ezseknek, 2526 19 | jelentéktelen részletekbe csúszva az alapgondolatról -, ha 2527 5 | sapkáját ráakasztotta a csutorára, nehogy valahogy szórakozottságból 2528 8 | részint gyújtó jelszavakat. A csúzlibizottság (elnöke Krátki Elemér ügyvédbojtár) 2529 8 | hasznát akarják venni a csúzlinak, s útközben különféle célpontokat 2530 10 | szív. „Ejnye, ez már mégis cudarság tõlem, ez a szegény öregember 2531 26 | mosoly, csupa vidámság, csupa cukor volt minden: a kinyitott 2532 23 | kacagott valamin, az egyik egy cukorkát hagyított a túlsó sarkon 2533 20 | kezecskéjével a findzsájába két cukorkockát, a tatár hercegnõ, Homlódyné 2534 23 | szikrázó csillag! Mintha cukorporral lenne az égbolt behintve. 2535 26 | hogy elõbb én jussak a cukromhoz.~- Ahhoz már nem sok idõ 2536 20 | asszony (de micsoda takaros, cukros teremtés) kilátásba helyezte, 2537 26 | kanári nem énekel (nem kapott cukrot napok óta, talán vizet sem), 2538 24 | beillett, csakhogy éppen nem cuppant.~- No, nézd a vén kutyát! - 2539 26 | nyájasabbak még csókot is cuppantottak a szépen beretvált, ráncos 2540 5 | hallani lehetett a békák cuppogását, amint ijedten visszaugráltak 2541 18 | Harmadik vétel.~- Az a Cuzka agár lesz - vélte a megkontrázott 2542 10 | fölemelte fejét magasra, kevély daccal. - Ha egy szolgabíróságról 2543 10 | erejét, mint egy századokkal dacoló épületet, melynek vannak 2544 13 | boldogtalan szerelmest adta, dacosan szegte le fejét, s elfordította 2545 14 | ilyesmi), de kevély lelkének dacossága minden egyéb bizonytalan 2546 7 | de az azért tette, hogy a dadogástól elszokjék. ~- No, mindegy, 2547 16 | akarja, valóságos dobpergéssé dagad, és fölrázza a lelkeket. 2548 3 | magukon uralkodni!)~(No, hogy dagadjon meg - gondolta magában a 2549 7 | Hol a levegõben kóválygott dagadó szárnyakkal, hol a posványban 2550 11 | csodálatos érzéstõl kezdett dagadozni, mikor végigjárta reggelenkint 2551 18 | a jelentéktelen esemény dagadt meg naggyá, hogy a malacpecsenyénél, 2552 17 | dzsentriérzelmek kezdték magasra dagasztani. A cikázó, csengő-bongó 2553 14 | bõven, hanem az idõ nem jól dajkálta meg.~Az apó eltûnt a kunyhó 2554 6 | tót nép felette változatos dalaiban nemcsak a szerelmet és a 2555 16 | gyakorlatban elférnek.~Ha a dalárda, a tűzoltóegyesület vagy 2556 5 | szelídek, mint mikor még azok a daliák vadásztak rájuk. A völgyekben 2557 13 | szép, formás mozdulatokkal, daliásan, mind a két kezét a csípõjére 2558 16 | kicsiségért, mert legfeljebb a dallamban lehetett találni kifogásolnivalót, 2559 6 | nagyon szeretem a falusi dallamokat, éppen úgy, mint a madáréneket. 2560 24 | világot egészen üressé?~A dallamos, behízelgõ hang megrezegtette 2561 6 | éneklõ dajka vagyok. Én dalolgatok a kis bárónak éjjelenkint, 2562 6 | ki, kérem, a kertbe, és daloljon, én majd kinyitom az ablakot, 2563 21 | szóltak, mintha egyenesen neki dalolnának. S mennyire megtöltötte 2564 13 | mondja,~Ugye, azt mondja...~- dalolta Noszty tovább, miközben 2565 5 | leányok melankolikus nótát daloltak, mindenáron le akart szállni 2566 6 | Ami igaz, igaz. Nagy dalos vagyok. Hisz az a mesterségem. 2567 19 | Vidáman, szelesen, valami dalt dúdolva szaladt ki a szobából, 2568 8 | vármegyében, gyújtó harci dalukat fújva:~Bujdosik a disznó, 2569 18 | Pestre.~- Persze. Az orfeumi dámádhoz. No, hallod, abból semmi 2570 12 | föl sem ér majd a leendõ dámához, mint ahogy a királynak 2571 13 | vendéglős, a fegyver finom damaszt csövét vizsgálgatva.~- Az 2572 21 | felfüggesztetlek, azt a dámát pedig eltoloncoltatom a 2573 26 | vagy harminc-negyven béres dangubál, és pálinkát iszogat, botokkal, 2574 13(65) | Dangubálásnak nevezi, mikor a hajó sokáig 2575 13 | lenni a kalandon, megunta a dangubálást65, talán restellte is a 2576 22 | grófnak eladó a Balatonon dangubáló jachtja, és hogy most éppen 2577 15 | a tiszteletesné, Kerekes Dánielné asszonyom csak ennyit mondott 2578 26 | tekintetében, magának Brozik Dánielnek tapasztalatai nyomán, hogy 2579 7 | húzogatták fel a címer egyes darabjait, nem mutatkozott élõ lélek. 2580 21 | nélkül is szaladt még egy darabkán, s a kölykeit uszította 2581 6 | állatok fülébe szúrni egy-egy darabkát, amitől aztán megdagadt 2582 16 | földtekébõl csak egy kis darabnyit látok, a magyar hazát, és 2583 11 | előadásról, kivált ha történeti darabokat adtak. Míg egy szomorú napon 2584 19 | már Krisztus születése óta darabolva, de Palásthy egyben van. 2585 6 | padlóhoz vágta, hogy ezer darabra tört össze.~A kulcsárné 2586 12 | Mindenesetre.~- Természetesen - darált tovább a csacska vendéglõs -, 2587 16 | ujjai közt, szórakozottan darálva mondókáját, míg végre feltörte 2588 4 | tanultuk az építkezést és a darázstól, ugyancsak ez utóbbitól 2589 23 | alatt, hol régi buzogányok, dárdák, bõrvedrek lógtak a falakról, 2590 17 | incselkedett az öreggel Palojtay.) Daru Jóska ebben az időben már 2591 17 | édesdeden kacagott fel: „Das ist gut! - kiáltott fel. - 2592 12 | forró kõzetekben, forma dat esse rei61, és most már 2593 17 | gombostûfabrikában, vagyis talán Davenportban van az a gyár, és ha jól 2594 6 | elszegényedett rokon, Kopereczky Dávidné szül. Kopereczky Ágnes özvegy 2595 23 | ágazott a terv, melynek december 20-ikán kellett eldõlnie. 2596 23 | babrálás van az ilyeneken. Csak decemberben jutottak annyira, tanácskozások, 2597 20 | az ifjúság vezére lett, dédelgetett kedvence mindenkinek, a 2598 20 | Mindenünnen a napfény dédelgeti. Maga Kopereczky is megbiztatja, 2599 15 | jómódú ember se hord magával degesz tárcát szüretre. De tegyük 2600 11 | mágnese: a Nemzeti Játékszín. Dehogyis maradt volna el valamelyik 2601 26 | határ túlsó végén érte a dél, haza se ment, hanem Mezernyén 2602 16 | mit ért, ha a szászok már délben visszajöttek, elégedetlen 2603 13 | hozzásimult, szinte hozzátapadt.~Delejes áram futott erein keresztül, 2604 13 | húr, megfizeti ez az úr... Délelőtt még sok mindenféle inger 2605 4 | volt egy-egy gyakorlat után délfelé, de vak nem volt (sõt inkább 2606 3 | amennyiben Noszty úr ma délig nem fizetett, kénytelen 2607 7 | solidos29, s láttam, hogy a delikvens ilyenkor úgy játssza azt 2608 26 | nevezett Fitos János akkor déltájt, mikor a Findura szõlõjében 2609 4 | képét.~A fõispán 19-ikén a délutáni vonattal érkezik Bontóvárra. 2610 11 | ebédelni szoktak, hogy egész délutánja szabad.~- Nagyon helyes, 2611 11 | helyes, eszerint ez az én délutánom lesz.~- Mit akarsz velem?~- 2612 11 | Gyuri otthon maradhasson délutánonként, legyeskedni a Kohlbrunn 2613 20 | uracsok szállingóztak be délutánonkint a közeli falvakból vagy 2614 9 | meredtek a vézna, szikár, demagóg vezérre.~- Tetszik valami? - 2615 8 | virághullás - jegyezte meg Demeczky József, a megyei ellenzék 2616 3(13) | Demencia - elbutulás, szellemi hanyatlás~ 2617 3 | az ember, nem vagyok én demenciában13.~- Tessék csak jobban 2618 16 | Alsó-Rekettyés. Tóth Mihály - demokrata, bolondos nézetekkel, 2619 9 | stréberkedik? Az egyetlen demokratánk! No, szépen vagyunk. Talán 2620 17 | felköltötték benne a rossz démont, s azt járatta mindenekfelett 2621 4 | szívélyes szóval felel, mire a Dengely hegyén megdördülnek a régi 2622 8 | mozsarak el fognak pukkanni a Dengely-hegyen a megérkezéskor, élénk riadalom, 2623 6(27) | Dépendence - különálló melléképület~ 2624 6 | kastély végéhez ragasztott dépendence-ban27 volt, melyet még a megboldogult 2625 6 | házban; nem volt tehát a dépendence-on semmi éghetõ anyag, még 2626 4(20) | Deposszedál - hatalmától, birtokától 2627 4 | olimposzi hatalmakat nem deposszedálták20, de aki legtovább uralkodik, 2628 16 | szemekkel mind a két kezével a derekához kapott, mintha ott tört 2629 21 | ott maradt az ifjú keze a derekán; egyre közelebb húzta magához 2630 5 | minél jobban éheznek, annál derekasabban dolgoznak. Hja, bizony, 2631 9 | az egyik nemnél a hiány a derekat takaró öltönydarabon legfelül 2632 16 | hétszáztízszer lekváros derelyét enni vagy káposztás kockát, 2633 23 | Hanem úgy a sötétségbõl dereng egy kis kiindulási pont.~- 2634 14 | Velkovics úr megsértõdve, deres haját markával felborzolva, 2635 18 | mennyibe kerülhet. Tisztes, deresbe vegyülõ hajú öregúr volt, 2636 6 | melyben reméljük, fényt fogsz deríteni családodra. Azt gondoltuk, 2637 16 | azt csak belátja. Az nekem derogál. Mindjárt keresztül hasítanám. 2638 20 | dzsentri gõgös asszonyainak derogált a pékné barátsága.~A gazdát 2639 17 | gróf csupa vidámság, csupa derû volt, bár már túl lehetett 2640 17 | lakásában lóg a kép.~Egyszerre derültebb, világosabb lett a szoba 2641 9 | önmagáért senki sem szereti; s derûre-borúra osztogatja a kosarakat. 2642 11 | vagy pusztán négy vékony deszkából üssék-e össze? A pipánál 2643 8 | hogy a feje odakoppant a deszkához.~Az alispánné sikoltott. 2644 24 | hirtelen átvetette magát az ágy deszkáján, s egy iramodással az ablakpárkányon 2645 8 | csak éppen Kapanovszkyék deszkapalánkja mellett, egész közel az 2646 25 | vizsgálóbírák és a fürkészõ detektívek?~- Ne zavartassa magát, 2647 10 | egy-két napot, míg a titkos detektívjeim meghozzák a kockákat, amelyekbõl 2648 4 | árgusszemeivel, melyek egy detektívnek is becsületére váltak volna, 2649 25 | Hiszen akkor mégiscsak devalválva van, ha hozzámegy. A méltóságod 2650 12 | találkahely. ~Így mendegéltek dévánkodva a szobaleány a kisasszony, 2651 17 | közbelépett, eltaszította pajkos dévánsággal az urát a fiatalember elõl.~- 2652 11 | Ahelyett hogy elment volna devernálni a Két Kék Bakokhoz vagy 2653 6 | Mire kell? Kártyázásra, devernázásra. Hogy meg akarsz nõsülni? 2654 3 | Kopereczky még most sem jött be. Devernázott az éjjel, és talán alszik. ~- 2655 18 | Tobzódott a lelke kéjes diadalban. Hm, itt vergõdik most a 2656 8 | szomjúságot okoz, mint a diadalérzet. Nemcsak a kocsmák és vendéglők 2657 1 | néz.~- Nyertem! - hörgi diadalittasan.~- Honnan gondolja? - kérdi 2658 7 | hanem még inkább, hogy a diadalkaput, amit a város szélén voltaképpen 2659 11 | Nosza, karon fogták, és nagy diadallal vitték az Arany Sasba, mert 2660 16 | fel a magasba. Valóságos diadalmámor fogta el a magyarokat, tobzódtak 2661 10 | ide, megcsinálom neked a diagnózist, azután megadom a receptet.~- 2662 4 | befolyással. A közösen elkövetett diákcsínyek jobban forrasztanak, mint 2663 17 | Azért mulatott jól az én diákcsínyjeimen, mint ahogy te mulatsz most 2664 17 | sorra elõszedtem hajdani diákcsínyjeimet és a másokéit, ostoba, sületlen 2665 11 | elõszeretettel tanulta el az ilyen diákkiszólásokat.)~- Hát úgy értem a dolgot, 2666 12 | csínyjei, melyeket holmi Mátyás diákok és kóbor lovagok neve alatt 2667 10 | megrökönyödve. - Hisz ez szerelmes diákoknak és patikáriuslegényeknek 2668 10 | hirdetési metódusban, hogy olyan diákos, olyan primitív. Ilyenhez 2669 11 | a kezeit, és megrázta a diákot.~- Vesd le a csizmádat, 2670 19 | kéményeket, úgymond, csak Dickens szerette, mert a szél regényeket 2671 16 | bárók ugyanis azzal szoktak dicsekedni, hogy valamelyik õsük valamelyik 2672 9 | ritmikus járása, amiért én dicsérem. Látnád csak járni.~- Kár, 2673 18 | a szeleburdi szerkesztõ dicséretei általában gyanús természetûek, 2674 19 | szakértelmét, de õ mindig kitért a dicséretek elõl:~- Nem tudok én semmit. 2675 16 | Nekik az kell, hogy most dicsérjék. Ők az esti lapokra dolgoznak. 2676 16 | nekik, hogy húsz év múlva dicsérnék? Nekik az kell, hogy most 2677 9 | kiskirály, és zsebre rakta a dicsérõ szóvirágokat, nyers õszinteséggel 2678 4 | belemerült az állatvilág dicsõítésébe.~- Micsoda ostoba hivalkodás, 2679 18 | ma így antalkodik? Elõbb dicsõíti a munkát, most meg már leszólja 2680 16 | a vármegye becsülete és dicsősége függ a megjelenésétől. 2681 9 | magában: A fõispán most nagy dicsõséget aratott azzal a véletlenséggel, 2682 17 | így kivágta magát, erre a dicsõségre még egy-egy kupica tokajit 2683 1 | baját, és amint ettõl a dicsõségtõl mámorosan Kozsehuba mellett 2684 6 | családodra. Azt gondoltuk, hogy dicsõült anyád szellemében cselekszünk, 2685 10 | benyomásokat, melyekbõl valóságos dicssugarakat fon imádottja feje körül. 2686 19 | biztosítékokat, természetesen dideregve, mert õk csak a szobai ruhában 2687 11 | nagyon virágzott, a gazdag diétai követek többnyire Bécsben 2688 9 | aggastyán, aki a pozsonyi diétákon képviselte hajdan a megyét -, 2689 2 | mutatja ezt a pozsonyi diétán szárnyra kelt paszkvillus4 2690 6 | kulcsárné és kapitányné évi díjazását, a semmi tehát olcsóbb. 2691 13 | kávéskanállal egyszerre - így diktálja az okosság. - Azért hagyta 2692 16 | következik egymás után, mintha õ diktálná, vagy még jobban. Kíváncsi 2693 10 | most már mint egy diadalmas diktátor bánt el a megpuhított embereivel.~- 2694 4 | írországi alkirályságot kivéve. Dinasztát akarok csinálni Feribõl, 2695 5 | az úr pedig csinos kis diner-ken megeszi a termények javát, 2696 11 | minden tõkéjét megismerje: ez dinka, ez hönigli, az góhér, muskotály, 2697 11 | hogy amott a szögletben egy dinkának az életnedveit elvonja egy 2698 22 | Feri beleharapott a dinnyébe, a dinnye érett.” Az öreg 2699 7 | leguggolva az indák közt, a dinnyéket kopogtatta, szagolgatta, 2700 6 | mint például kendtek a dinnyét vagy a tököt. Egyet-kettõt 2701 21 | biztos a leányban?~- Nehéz dió egy leánynak a lelkülete. 2702 13 | legcsinosabbé valamennyi között. Két dióbarna szem, finom, vékony bajusz 2703 14 | gyurmává olvadnak össze; a diófák megfordulnak a koronáikkal, 2704 12 | és lámpák csüggtek alá a diófákról. A borház elõtti gyepet 2705 9 | zsebében, mintha csak aranyos diókért nyúlt volna be.~Kopereczky 2706 25 | méltóságos uram, nincs diplomám - szabadkozott Tóth Mihály -, 2707 11 | fiaik, kikből mind a ketten diplomás embereket akartak faragni.~ 2708 18 | közömbös arccal, mint egy diplomata; ha a cselszövõ Máli néni 2709 5 | nadrágban, mely valamikor egy diplomatáé lehetett, és egy kopott, 2710 10 | legnehezebb: egy pillanatig diplomatává kell lennie, hogy ravaszságának 2711 16 | családokról, valamint azokkal való diplomatikus és célirányos viselkedésrõl 2712 16 | ebben sarkallott, s az ilyen diplomatizálás mellett éldegéltek valahogy 2713 17 | öcsém. Jégre, magyar! - dirigálta Palojtay. - Ami kártyaasztal 2714 18 | már a Tóth Mihály körüli diskurzus általánossá vált -, mi lelte, 2715 19 | Pázmár és a Holics József disputáit a kéményekről és a beteg 2716 16 | a tarokkot tízmérföldnyi distanciában Bontóvár körül, egy félszemû 2717 26 | Klementynek.) A fõispánné magyar díszbe öltözik, s pillangós fõkötõjén 2718 14 | mulatókastély rég eltûnt, de a díszcserjékbõl és fákból sok megmaradt, 2719 19 | Tóthné szobájában, akár válik díszére, akár nem a zöld ripszgarnitúrának, 2720 12 | nemzetiszín pántlikákkal kezdték díszíteni a szõlõtõkéket, mintha bizony 2721 11 | melyet rubinok és gyémántok díszítettek.~- Megjárja - mondá Gyuri. - 2722 12 | ingváll rózsaszín szalagokkal díszítve, kalapot nem viselt, hanem 2723 26 | atyafiság közt, miközben díszkardja a lábakba és a szoknyákba 2724 25 | egész esemény leírása nemes diszkrécióval, csak a kezdõbetûkkel jelezve 2725 12 | most már a legalsó kúpon díszlõ venyigék gyümölcsén át jön 2726 4 | is kísérj el a szabóhoz, díszmagyart megyek csináltatni. Nini, 2727 6 | Hallgassunk, ugye, mint a siket disznók a rozsban? Nem. Soha!~- 2728 17 | fehérségen és a falvak szélein a disznópörkölési helyek. Noha az új fogaton 2729 3 | engedi elsimítani azt a disznóságot, amit elkövettél, és nem 2730 17 | Kairóban van, a jövõ héten disznótoron valami magyar faluban, ahonnan 2731 7 | kellett átvenni a magyar díszruhát, összevásárolni egyet-mást, 2732 22 | egyletek, megválasztották dísztagnak, elõkerültek a poklok zugából 2733 8 | kivétel nélkül szépek és disztingváltak, a férfiak pedig rendszerint 2734 19 | hepehupásra besüllyedt kihúzós dívány, egy hibátlan tigrisbõr 2735 4 | akkor, de még most se múlta divatját, hogy a jobb házból való 2736 23 | ki nem szorították más divatok.~A választás itt is a népszerû „ 2737 18 | hogy a tudta volna a divatot... Ámbár azt mondta a komornyik, 2738 23 | bányamunkások iránti részvét divattá emelkedett. Boldogok az 2739 8 | a városi rendőr. Meg is dobálják nagy röhejjel és viháncolással. 2740 4 | szekrényeket pedig ki nem dobálom, még ha színarany bútorokat 2741 21 | erővel tördelte a fákat, dobálta le a háztetőket, a sötéten 2742 5 | parasztok pipáznak „a király dobányá”-ból, nagy kalapjaik alatt, 2743 25 | szájának betapasztása miatt dobják oda gyermeküket egy gazembernek, 2744 9 | uram mondta ezeket, a fülük dobját se hajtották, most pedig 2745 1 | mintha egy mázsás rudat dobna le.~- Itt van! - hörögte. - 2746 13 | szívérõl is, mely nyugtalanul dobog és hánykolódik.~Önkéntelenül 2747 23 | be a mezernyei völgybe. Dobogója fel volt szedve, csak a 2748 11 | dókák alatt meleg szívek dobogtak. Kasznárok, prókátorok, 2749 3 | s a bal kezével idegesen dobolt az asztalon.~(No, most mindjárt 2750 19 | feleségedre rápirítani? Mért nem doboltatod ki a bontóvári piacon hajdúval, 2751 11 | Ha bûnbe estél, én nem dobom rád az elsõ követ, nem küldöm 2752 17 | hogy ismeretlen embert dobott meg, de hát a többi leányok 2753 6(28) | Étuit - tok, doboz, női kézitáska~ 2754 11 | kocsikenõcs milyen alakú dobozban legyen, fából készíttessék-e, 2755 16 | de ha akarja, valóságos dobpergéssé dagad, és fölrázza a lelkeket. 2756 19 | kisasszonyt húsvétig, mindene dobra kerül. (No, hát nem kapja 2757 12 | terminust, ami Pápa városában dobszóval hirdettetik ki, s futótûzként 2758 6 | csámcsogtatta a nyelvén.~- Döfi - szólt, a fejét is ingatván 2759 9 | csodálkozástól. Eleinte dühösen döfködte rezes kardjával a padlót, 2760 4 | Birner úr.~Kopereczky oldalba döfte a sógorát, és tótra fordította 2761 17 | A halála lenne a falak dögletes kipárolgásától, aki most 2762 12 | mászott a fülébe, s ott döng, vagy mert az a gondolat 2763 6 | hangon, mint a mezei légy döngése:~Nem ismerek szebb lányt 2764 12 | szõlõtõl részeg darazsak döngnek, s sárgarigók fütyülnek 2765 Uto | viszonyok között nem mervén dönteni se ide, se oda, legokosabbnak 2766 10 | ideje következik be, halomra dönthetne mindent. A legnagyobb óvatossággal 2767 12 | a Tóthék rókája, a Hanzi dönti már most el a terminust, 2768 13 | tud, s hány pár állna ki a döntő percben.~A fiatal Brozik 2769 11 | kölcsönösen, hogy Velkovics koma döntse el, mi legyen a gyerekből.~ 2770 21 | között. Jobbról egy lövés döreje rázta fel a csendet. Arra 2771 9 | de iszen tudja Bubenyik a dörgést), mindjárt észrevette a 2772 15 | Teljesíté is aztán azzal a dörmögéssel: „Jaj, kedves húgocskám, 2773 17 | kicammogott kedvetlenül, dörmögve, s elmúlt vagy negyedóra, 2774 22 | meg finomra vágott gálócsi dohánnyal, midőn minden bejelentés 2775 11 | pipázott, reggeltől estig. Dohány volt quantum satis53; az 2776 17 | lehet. Be kell takarni a dohánykát. Hamar ráterítettek egy 2777 11 | jól szeleljen, s anyaga a dohánynedveknek minél jobban ellenálljon. 2778 11 | matrózok, Amerika legerõsebb dohányosai, a fa- és cseréppipákhoz 2779 10 | olyan szép sárgák voltak a dohányzástól, mint a borostyánkõ.~ ~ 2780 10 | Ferinek, és bevonultak a dohányzóba, ahol Máli néni maga is 2781 24 | szikrázni, majd perelni és dohogni. A lángok eleinte sziszegve 2782 12 | Répási uram felhúzta ünneplõ dókáját, mely a borház ajtajának 2783 11 | egyszerű, szürke bekecsek és dókák alatt meleg szívek dobogtak. 2784 19 | hulljon a férgese.~- Nem doktorhoz méltó beszéd ez - jegyezte 2785 21 | fukarságot illeti, az is a doktori állással jár. Majd minden 2786 15 | jegyzõnének, a papnénak, a doktornénak s mindenkinek, akivel szóba 2787 19 | praktikusan csinálta. Nem doktorokat alkalmazott a kórháznál, 2788 11 | sokat betegeskednek, tehát doktorra van szükségük. De egy doktor 2789 9 | gyomorgörcsök ellen, valami bécsi doktortól, s csak ez az egy szer segít 2790 15 | ketten.~De Majmuna a maga dolgához tartja magát, elaltatja 2791 6 | akiket illet, megbeszéljék a dolgaikat. Bocsánatot kérek, hogy 2792 19 | származik.~Kevély volt erre a dolgára, s lassankint minden javítási 2793 11 | Nem vagyok bolond. Mi dolgod van neked ott?~- No, csak 2794 1 | a hadnagyot -, végezd a dolgodat, ha van, vagy aludj, ha 2795 3 | lehet ugyan kerülni asszonyi dolgokban, hanem a vízbe fúlást nem.~- 2796 14 | ha nem nevet is, vidám dolgokkal kell tartani, azért a napfény 2797 22 | ideges. „Biztos vagyok a dolgomról.” A tatár hercegnõ pedig 2798 17(79) | Elaborátum - dolgozat~ 2799 26 | varrónõje munkába fogott, s dolgozni fognak addig, míg a fûz 2800 19 | szükségem, mert lehetőleg magam dolgozom fel, amit termelek, ezáltal 2801 3 | szabad”-ra benyitott a dolgozószobájába, hol éppen csibukozott az 2802 6 | töltötte, hol kõmûvesek dolgoztak. A Kopereczky-Noszty kettõs 2803 18 | gondolták magukban, minek dolgozzunk? - és nem dolgoznak többé.~- 2804 21 | kígyók, ha nem jól megy a dolguk, de akik megrészegednek 2805 11 | New Yorkban, ahol ezernyi dollár forog meg naponként, egészen 2806 11 | hozzá az emberek, s csengõ dollárokkal fizetik ügyességét, de számítása 2807 14 | hasonlatossága miatt, egyenesen Dollynak képzelte magát, most, mikor 2808 16 | hosszabb a mellény, mint a dolmány, hogy a szolgabíró méltóságos 2809 4 | megyei szag, ami a hajdúk dolmányán és a bizottsági tagok bekecsén. 2810 26 | bakon inasnak, ezüstpitykés dolmányban, ezüstpaszomántos piros 2811 1 | is látta, hogy a zsinóros dolmányhoz húz, ide hajlott a nemzetes 2812 3 | apának lenni. Valami görbe dologba keveredett, a becsülete 2813 2 | idők folytán szívettépő dologgá vált a Kopereczky szülőkre 2814 15 | Igazán nincsen semmi bajom.~A dologhoz végre, mint legfelsõbb fórum, 2815 14 | virágot pillantott meg Róza a dombtetõn, s felküldte a szobaleányt: 2816 10 | és a karikagyűrű hozták a domíniumokat azelőtt. A kard már a kutyáé. 2817 9 | Isten észt adott, ad ahhoz domíniumot is.~S ím olvasta Kopereczky 2818 22 | értettem?~- Malinkát. Az most dominózik vele egész nap. A szamárságig 2819 18 | egypár középkorú menyecske dominózott fiatalabb férfiakkal.~- 2820 16 | Noli tangere feminam, quia Dominus rabiatus est.”77 Ezt például 2821 20 | lett. Ha egy híd valamelyik dongája elromlik, másnapra már ott 2822 12 | rakják össze a szétesett dongákat, kovácsok forrasztják a 2823 10 | gyanakszik, hogy a pénzéért dongja körül. Innen a sok kosár 2824 18 | pártját fogom az én kis Doppelgängeremnek, mire való az, hogy keresi? 2825 3 | se látszott már az éjjeli dorbézolásnak, friss volt, vidám és csupa 2826 4 | hogy a macska karmolni, dorombolni tud, és elfogja az egeret, 2827 9 | hogy lehet a tojásnál drágább a rossz tojás?~- Hja, az 2828 6 | Elég lesz egy. Most nagyon drágák. Elviszed Trencsénbe holnap, 2829 26 | brokátot, a tömérdek bársonyt, drágakövet? A szem is elfáradt, mire 2830 21 | maradt a tisztáson az elõbbi drámából, csak a szegény kakas kitépett 2831 25 | játszanak közbe az élet drámáiban, a szolgabíró, Malinka úr 2832 6 | énekli meg, nemcsak a falusi drámákat önti balladákba vagy románcokba, 2833 8 | kilenc malacával,~Utánamegy Draskóczy, nagy bunkósbotjával.~Nincs 2834 26 | jobban lesz.~- Csak ne legyen drasztikus.~- Olyan is van, de enyhébb 2835 16 | nagyzolást nem szereti.~Drenk. Palojtay István - nagy 2836 17 | Palojtay Istvánt keresvén fel Drenken. Az öregúr ódon kúriában 2837 17 | FEJEZET~Nagy mulatság a drenki öregeknél~Ez az egész elaborátum79 2838 24 | ezek a doktor botosai, drob-drob, ezek a Bubenyik nagy talpai. 2839 19 | mert a szél regényeket dudált be neki azon keresztül.~ 2840 17 | felkelt, és belevegyítette dúdolását a pecsenyék sistergésébe 2841 19 | Vidáman, szelesen, valami dalt dúdolva szaladt ki a szobából, bezárkózott 2842 26 | folytonosan könnyezik, a szél dudorász a kéményekben. Az adja a 2843 7 | Végre kiválasztott egyet, s dudorászva mendegélvén, a kacskaringós 2844 6 | fejedet, hiába csikorgatod a dudvás fogaidat, amelyekre lerakódott 2845 21 | Labikán-õsfészekbe. Nagy dübörgéssel leereszkedik elõttük a felvonóhíd. 2846 6 | percig nem vagyok ott, már dühöng, ha meg ott vagyok, rajtam 2847 22 | megmondani.~Ez a csökönyösség a dühöngésig fokozta a Kopereczky felindulását, 2848 11 | mintegy hat héttel ezelõtt dühöngõ õrültségbe csapott át, úgyhogy 2849 8 | is a nagyurakkal tart - dühösködik Tari Gábor, a politikus 2850 9 | kicsit a csízióhoz? (Büszkén düllesztette ki mellét, s ravaszul mosolygott.) 2851 8 | alispán lakásához, jött nagy dülöngéssel valami garázda ember, rekedten 2852 7 | Koleszár Mária, és éjjel-nappal dünnyögi a kis Izrael bölcsõje fölött, 2853 7 | saját méltóságos kezeivel dugdosta be a Bubenyik füleibe, de 2854 11 | pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott hozzá, 2855 23 | vadászkabátja zsebébõl, lecsavarta a dugóját, és odanyújtotta. ~- Az 2856 24 | a rubintszikrácskák ott duhajkodtak, játszadoztak a rostélyajtó 2857 9 | némelyek. Ha a tengeren orkán dúl, akkor mozog úgy tarajos 2858 8 | meg az úton, különösen a dulakodás helyén.~- Hátha Rágányoséknál 2859 19 | zacskóban beküldöm különbözõ dûlõkbõl a talajt, õ vegyelemzi, 2860 12 | Hipélyi-féle szõlõtõl, a dûlõút somlyóvásárhelyi kanyarulatánál 2861 12 | tetszett, hogy míg a sima dûlõúton mentek is, magasabb volt 2862 23 | áttért a réteket átszelõ dûlõútra.~- Hova megyünk? - kérdezte 2863 26 | patkányokat említette, de a dúlt tekintetébõl, zavarából 2864 23 | történhetik egy Nosztyval! Dúltak-fúltak, boncolták a kérdést, rágódtak 2865 Uto | vissza se fognak térni többé. Dumas, Hugo Victor és Jókai után 2866 17 | magukat, mint a Mátyás hadai a Duna jegén. Ebben a nagy semmittevésben, 2867 4 | nincs se a Tiszában, se a Dunában.~Ilyen vidám beszélgetés 2868 22 | árverés helyett nekivágott a dunántúli útnak Siófokra.~Hogy ím 2869 12 | sziklák között. Az egész Dunántúlon nincs egyebütt. Ezek is 2870 13 | a megjelölés. „Maga kis dundi” (ami iparos nyelven kövéret 2871 4 | megpumpolta, mégpedig mindig duplájával az elõbbi kölcsönnek. Egyszóval 2872 1 | Kopereczky! - szisszent fel durcásan Vilma, és kirántotta kezét 2873 11 | meghozatták a pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott 2874 13 | hitvány partivadászattá durvul a mai bájos kaland.~Pedig 2875 12 | bazaltsziklákat, vagy a dús terméssel rakott szõlõkön 2876 24 | összehoz, kisül, hogy ideálom dúsgazdag kisasszony, ön, Mari. Mindjárt 2877 13 | szívességtõl, a veszprémi püspök se dúskál annyi jóban, le is telepedett 2878 14 | lélek rengetegének többi dúvadjai is megjelennek leshelyeikbõl. 2879 13 | vendégszeretet a maga teljességében duzzadozott. Tartaléknak eldugott pókhálós 2880 7 | fitymálón görbítette el duzzadt piros ajkát) õ is csak úriasszony.~ 2881 17 | félreállott.~- Sapristi - duzzogott a kis báró, kit soványsága 2882 18 | elnököt megsértette valamivel, duzzogva befogatott, és hazament, 2883 23 | az esetet, természetesen dzsentri-ésszel. Szörnyûség, hogy ilyesmi 2884 17 | gyeplőket, keblét legott dzsentriérzelmek kezdték magasra dagasztani. 2885 23 | húgom - bömbölt közbe a dzsidásezredes.~- Vagy ki tudja, kedves 2886 23 | nagy termetû nyugalmazott dzsidásezredesre, a híres párbajhõsre tapadt 2887 9 | Poltáry beszéde alatt, pajkos dzsinnek bohókás játékot ûztek vele; 2888 13 | Kata is nemes, Répási de eadem, ügyes ember jön, ügyes 2889 17 | az édesapád, ebugatta és ebadta.~A vér lassanként szökött 2890 4 | Az ám, fõispán lettél. Ebédek, pezsgõ, reprezentálás. 2891 6 | hallotta, hogy az úrnõ nem ebédel velök. Óhajtotta ezt a pillanatot, 2892 9 | én most hát Rágányoséknál ebédelek a rokonsággal. Ahhoz azonban 2893 10 | Kész a terv. Hanem elõbb ebédeljünk meg.~Nem volt más vendég 2894 26 | se ment, hanem Mezernyén ebédelt meg a fogadóban Pázmár doktor 2895 22 | voglányi várkastélyban, ott is ebédeltek, a tatár hercegnõ még a 2896 14 | ölelgetésnek vége szakadt.~- Ebédeltetek-e már?~- Hogyne! Pápán a „ 2897 16 | tudnak, hogy hozzálássanak az ebédfõzéshez! Aztán a vasúthoz is ki 2898 6 | ágyba, s oda rendelte az ebédjét. Malinka úgyszólván megörült, 2899 25 | Elhallgattak, figyeltek. Valahol az ebédlõ felõl hallatszott még egy 2900 17 | szűzdohányt vágott a nagy ebédlőben az asztalon, Fruzina mama 2901 14 | nagyszobájában a Stadt Frankfurt ebédlőjének egykori pajkos törzsvendégei, 2902 26 | magának az ebédlõben és az ebédlõtõl balra esõ kisebb szobában 2903 7 | alig bírták föléleszteni ecettel, vízzel, hogy azt mondják, 2904 9 | éljen mint valami bûvös ecsetvonás élénkített és változtatott 2905 23 | Bubenyik nem ér semmit. Edd meg a Bubenyikodat. Eszünk 2906 11 | Stromm úr - mondta, noha eddigelé bácsinak szokta nevezni -, 2907 14 | miatta, mikor a lelke fájón édelgett a letûnt óra emlékein. Nem 2908 26 | hasonlatos volt valamely edényhez, melyen bizonyos ponton 2909 7 | természet fölvette azt az édes-bús fiziognómiáját, amellyel 2910 6 | vidéken. Mert mikor még élt az édesanyám, Isten nyugosztalja, fonó 2911 17 | se, hogy nem én vagyok az édesapád, ebugatta és ebadta.~A vér 2912 24 | csapóajtóhoz, melyet egy alkalommal édesapja ajánlott fel használatra, 2913 23 | Pázmár doktor, ott van az édesapjának a szanatóriuma, abban van 2914 14 | úgy megy, a keserû valami édesben, együttvéve mégis émelygõs; 2915 15 | költenék fel. Szemeibõl édesbús melankólia tükrözõdik, nem 2916 11 | időbe, mikor még a méz is édesebb volt~Harmincöt évvel történetünk 2917 26 | leány. Szebbnél szebbek, édesebbek. A hozományok se vesztek 2918 1 | elálló hajszálak érintése édesen csiklandozta, veszedelmes 2919 13 | lelógó fürtökről, sok egyéb édességhez is alkalom nyílt. De most 2920 21 | üti-veri szárnyaival az édest, amit az csak annyiba vesz, 2921 19 | Spárta példájára, egy erős, edzett fajnak roppant jövőjét tudta 2922 9 | is, ez lenne ám most nagy effektus a melledzõben.~- Az ám.~- 2923 25 | Boccaccio óta mindig történtek effélék, s mint ilyen esetben többnyire, 2924 7 | az asszonyok hisznek az effélékben. És hát végre a báróné is 2925 14 | eljöttem, s figyelmeztetlek effélékre. Ej - tette hozzá, napernyõje 2926 12 | termetû, s egyébként is ég-föld különbség a két teremtés 2927 6 | termett, nem liliomsáson,~Az égből esett le valami nyíláson.~ 2928 23 | Mintha cukorporral lenne az égbolt behintve. Vajon melyik a 2929 16 | lehangolta, és szinte az egekbõl rántotta alá a fogat vázlatos 2930 12 | elszaporodtak, mint az egerek, hanem azért többnyire jól 2931 19 | szalmakoszorúja, a tükör alatt egérfogó masina és egy kosár, amelyben 2932 17 | nevette az egészet, mert az egérhistóriában egy percig se hitt. Alkalmasint 2933 17 | mandzsettája alól szaladt ki a kis egérke a kellõ pillanatban, amiben 2934 11 | nekem egy cápát, Károly, de egészben és rántva, öntött salátával.~ 2935 6 | és a végén is nem lesz az egészbõl semmi. Rossz elõérzetem 2936 17 | megérkezett tegnapelõtt - egészíté ki a legfrissebb híreket 2937 11 | eszemet és a szerencsémet egészítem ki a tieddel. Mert úgy értem 2938 26 | vesztek még ki. Ej, csak egészség legyen és egy kis tûrhetõ 2939 6 | a szép Motesiczky Klára egészségéért, akit ez annyira meghatott, 2940 6 | báróné, mert árt a drága egészségének, és csak kárát valljuk, 2941 21 | várja, csakhogy a gazda az eget nézi, a róka pedig a talajt 2942 10 | kiszorít engem fõispánnak, eget-földet megmozdít, hogy dûlõre vigye 2943 21 | mellén nyugodván, szinte égette s megbódítá, szemei tétova 2944 13 | némelyik leányon ki is van égetve, mert a gavallér, ki nem 2945 18 | úrra értettem, aki nyári éghajlat alatt született.~- Csakhogy 2946 6 | tehát a dépendence-on semmi éghetõ anyag, még ablakfa se, a 2947 1 | közbejárna bosszúságában az égieknél, hogy vonják meg ettõl a 2948 21 | időközben azonban rettenetes égiháború keletkezett, mintha minden 2949 6 | neki kártyán, hogy bent fog égni a házban; nem volt tehát 2950 13 | a szőlő, nincs azon még egres se; Kóta Béni, a hetyke 2951 18 | gyertyái már körömhegyig égtek a nagyteremben, új gyertyákat 2952 24 | míg elaludt.~A gyertya égve maradt az asztalon, egy 2953 3 | többet. Itt van a pénze. Egy-kettõ, fordulj, indulj! Aláz’ 2954 18 | talán te is fordulj még egy-kettõt, míg a kártya fordul.~Mari 2955 5 | csak egy-egy macska jut az egyablakos szobákra, a kétablakosra 2956 11 | más nemesebb állatok bõre egyáltalában nem vethetett árnyékot a 2957 16 | ne tarts gazdasszonyt, s egyáltalán ne vígy háztartást, mivelhogy 2958 19 | összevisszaságban fonódott egybe a legridegebb igénytelenség 2959 12 | legyen fullajtár, hirdetve az egybegyûlt sokadalomnak, hogy kiváló 2960 25 | következtetõ, boncoló és egybekapcsoló emlék elõtt. Pletyka-smaragdok, 2961 12 | parádéval, vidám tánccal egybekötve, melyre a város minden tisztességes 2962 9 | is, és az, hogy sok ember egybevéve sokkal ostobább, mint csupán 2963 23 | összejövetelekre és hazavitte, valami egyébben is buzgólkodott. Gyakran 2964 4 | a rajta levõ ruhán kívül egyebe.~Hát a nexus kutya?~Kopereczky 2965 5 | megkopasztották.~- Nem maradt egyebem - panaszkodott reggel Malinkának, 2966 3 | velem, ha úgy tetszik.~- Nem egyébért jöttem, kedves Kéti öcsém, 2967 12 | hozzátette:~- Én se cselekedvén egyébképpen, mivelhogy vágyaim zománcai 2968 26 | örülök én úgy, hanem valami egyébnek.~Se holt, se eleven nem 2969 17 | közt, kikkel nem lehetett egyébrõl társalogni, mint jelentéktelen 2970 11 | kikotorászták a mérnöki pályát, az egyedülit, amiben nem lehet hazudni.~ 2971 7 | hogy mikor õ a legnagyobb egyedüllétben tudja magát fent az emeleten, 2972 9 | kravált.~A kíváncsiaknak egyelőre kevés érdekes anyag jut. 2973 19 | érezte magát, valahányszor az egyemeletes, vörös téglaépület szemébe 2974 25 | volna, ha a kompromittáló egyén megfelelõ parti volt a leány 2975 5 | fogadtatásodnál szerepet vállalt egyének egyenkint kezdenek visszahúzódni, 2976 24 | nem volt ott. Lassanként egyenesedett ki görcsösen összeszorult 2977 3 | Gondolta magában, utat egyenget Vilmának, hogy minden szemérem 2978 18 | kedve, s fáradt derekát egyengeti. A nevelõintézetben csináltak 2979 10 | mert ha nem felelnek is meg egyéni tulajdonságaid annak a mintának, 2980 26 | kérlek.~Tóthné szellemi egyénisége hasonlatos volt valamely 2981 10 | haragudj meg, a te becses egyéniséged valóságos messze kiabáló 2982 10 | kitörülhetetlen benyomást tett kedves egyéniségével és szépségével az ott õgyelgõ 2983 3 | Az öreg Noszty mindig úgy egyenlített ki adósságokat, hogy két 2984 25 | volna meg egy úgynevezett egyenlõ házasság esetén, s valóban 2985 14 | tarthatatlanságát, mert még a vér sincs egyenlõen és arányosan felosztva az 2986 8 | szangvinikus, jogállamot és egyenlõséget ordít, mindenképpen heves 2987 14 | sógor, a te amerikánus egyenlõségi tanaidnak a tarthatatlanságát, 2988 11 | hátránnyal végzõdhetnék, egyenlõtlen helyzetet teremtve.~- Lárifári. 2989 12 | a boldogulásra, mely az egyesülésben keresendõ. Hogy azt mondja, 2990 1 | látni, az új családjával egyetemben. Azt ti ostoba asszonyok 2991 16 | ki tudta fecsegni, titkos egyetértésben az ellenjátékosokkal, reggelre 2992 23 | titkot rejtegetnek, néha egyetértõleg összenéznek, azonfelül sokat 2993 18 | történelemben - folytatá a szónok.~- Egyetlenegy trükk van, az, hogy Zsigmond 2994 Uto | látszott egy kis barátságos egyezkedést kötni a két birkózó között, 2995 16(75) | Ha az egyezség, a barátság~ 2996 19 | huzavona után utoljára abban egyeztek meg, hogy a jövõ héten eljön 2997 16 | Isten ments, ahol csak egyfajta nemzetiség van. Ebből a 2998 21 | puska helyett?~- Én csak egyféleképpen ölök - elménckedett a doktor. - 2999 17 | kisasszonyai), de színre nézve egyformák voltak az érkezõk: vörösek 3000 9 | Nincsen a természetben egyformaság.~Most bizony inkább csókolózni 3001 21 | gödörbe, ahonnan nem tud egyhamar kivánszorogni, ahol hajolt 3002 Uto | épített házak. Semmi sem lehet egyhangúbb, látjuk a nagy városokban. 3003 16 | nimbusza.~- Nos, úgy értem az egyhangúságot, amice, hogy az én hangom, 3004 16 | buzgó presbitere volt az egyháznak, s amellett sokba vette


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License