Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

                                                            bold = Main text
      Fejezet                                               grey = Comment text
5515 16 | a fõispán kezét, mire az fölrezzent.~- A tárgy ki van merítve. 5516 10 | szeret, egyedül magamért.”~- Fölségesen van kigondolva!~- Ez a házasság 5517 9 | hazaáruló. A kofákat akarta fölsegíteni. Szóval egy kis szeszély 5518 17 | megköszönni, hogy az új szolgabíró fölsegítette, mikor leesett. Aztán nem 5519 24 | cipõit felhúzogatni.~A Miss fölsikoltott a borzalmas shocking láttára, 5520 24 | visszatartani, hangosan fölsírt, s a jóságnak ez a szent 5521 16 | lefogott gallyak, váratlanul fölszabadulva, hatalmasabb erõvel és lendülettel 5522 6 | terített szövetdarabnak, fölszabták, ízekre szedték, megkrétázták, 5523 21 | odáig. A gabona már-már fölszedegette a szõke ruházatját, a nagybajuszú 5524 24 | alapját képezte, a nemesember fölszedett lovagias allûrjei, a szerelmes 5525 11 | ezért aztán vonakodol azt fölszedni. Úgy tekints engem, mint 5526 11 | akarta fojtani, akkor aztán fölszedte sátorfáját, és egyszerûen 5527 26 | botokkal, vasvillákkal vannak fölszerelve, mint valami verekedésre 5528 4 | a hatalom bûvös mákonyát fölszíni.~A titkár csupa mosoly, 5529 22 | HUSZONKETTEDIK FEJEZET~Tóth Mihály fölszippant valamit~Egyedül dolgozott 5530 13 | odanyomja a szivar tüzes végét; fölszisszen a leány a fájdalomra, s 5531 16 | mindössze egy általános fölszisszenés hangzott.~A nemzetiségek 5532 23 | valaki megcsókolta, az õ éles fölszisszenése vált ki legjobban. Azután 5533 13 | Noszty ijedten látszott fölszisszenni:~- Ó, Istenem! Hát már férjnél 5534 11 | büszkeség, és a gyermekéveimben fölszítt gyûlölet érzése fejembe 5535 13 | hagyott Marinak, míg lelke fölszívja a beadott mérgeket.~Már 5536 18 | hátaslova rúgta ki, s nem föltehetõ, hogy a tudta volna a 5537 21 | vitatkozzunk ezen. Az én föltételem az, hogy még e héten dûlõre 5538 9 | amulettje van, amellyel föltétlen ura a helyzetnek.~- Vajon?~- 5539 23 | kicsit beszélgetni, abban a föltevésben, hogy unatkozni méltóztatnak. ~- 5540 4 | megörökített beiktatási beszédeket fölturkálni, s nagy kínjában kiválasztván 5541 11 | szállt, szállt képzeletük, fölturkálta a sok apró csínyt és minden 5542 3 | farkastejjel, labodával fölvert kertet parkírozzák, utakat 5543 24 | Beteg vagyok, kérem magamat fölvétetni a kórházba.~- Miféle szerzet? - 5544 13 | barátkozott meg?~Most egyszerre fölvetette fejét az idegen , s Noszty 5545 24 | magamat, idejöttem a kórházba, fölvétettem magamat, és lopva, titkon 5546 6 | Kopereczky bele is megy ebbe, de fölveti a kérdést, nem kellene-e 5547 3 | zavarában most már õ kezdett fölvetni témákat, idegesen nézegetve 5548 19 | évig hálából, azért, hogy fölvilágosított.~Pázmár dr. ránézett, nem 5549 1 | engedelmeskedett, ami aztán annyira fölvillanyozta a bárót, hogy egész vidáman 5550 4 | sógor, mert a cápáig találod fölvinni, az pedig nincs se a Tiszában, 5551 19 | elnevezés alatt csakhamar fölvirágzott a kórház, s tele lett betegekkel 5552 21 | hajú színésznõ meglehetõsen fölzavarta a család kedélyét, Ferit 5553 8 | vagy, én meg a vármegye fõembere vagyok, és ha te lettél 5554 11 | csodálatos félholdjaival. Micsoda fönséges találmány! A fogyasztás 5555 5 | korhadt részeket. Mégis valami fönséggel látszott uralkodni az ütött-kopott 5556 15 | földerítésének érdeme. A nap fõeseménye az lett, hogy nem hozott 5557 11 | szûcsnérõl, gõgje vagy talán fösvénysége miatt. Dr. Protok nem is 5558 15 | sikoltása foglalta el a főfigyelmet, melynek kapcsán kijelentette, 5559 21 | Jóravaló ember semmit se fogad el látatlanban. De most 5560 2(9) | Cercle - fogadás, zárt körű társaság~ 5561 11 | de a Zsuzsikáé ellen. Egy fogadásom van - folytatá a kedélyes 5562 3 | közbe. Hiába csikorgatod a fogadat. Mert apád vagyok, de nem 5563 16 | megtiszteltetésnek, hogy vendégül fogadhatja, legott meglepi a legnagyobb 5564 20 | Mert ilyen kifogást el nem fogadhatok.~Tóth úr most már nem tehetett 5565 11 | pajtás, szép tõled, de nem fogadhatom el, nem nekem hagyta azt 5566 16 | gazdasszonyt ellenben ne fogadj, mert azzal hírbe hoznak, 5567 13 | vivát!~Vidám kurjongatások fogadják mindenfelől. A kis hordót 5568 23 | Hát azt is köszönettel fogadjuk, de egy kis pénzt se sajnálj 5569 11 | Hogy elõször is egy fiákert fogadnánk, és kihajtatnánk úri módon 5570 15 | sógor, és vitesse Pápára a fogadóba, ahol a rendőrség van. Ezt 5571 11 | Velkovicsnak:~- Örömmel fogadom s szerencsémnek tartom az 5572 20 | panaszra oka, mert szívesen fogadták, nemcsak az öregek, de Mari 5573 16 | Még hajdút, kocsist is fogadtam már a számodra.~- Te vagy 5574 5 | embereinkre, az világos. A fogadtatásodnál szerepet vállalt egyének 5575 22 | látogató szokott a szívélyes fogadtatásra viszonzásul, halvány arcán 5576 5 | hideg vagy esetleg csúfságos fogadtatást készítenek elõ, mely aztán 5577 8 | egykori kávéházi Hébét) nem fogadván a Bontó megyei jobb társaságok, 5578 6 | hiába csikorgatod a dudvás fogaidat, amelyekre lerakódott vagy 5579 9 | ívben köpködtek a fekete fogaik közé szorított szivartól, 5580 1 | hófehér, rizskása alakú fogaival, a narancsot félretette, 5581 10 | emberektõl. A nagy vagyon fogalma ez egyszer kétségtelenül 5582 9 | kinézésû. Miféle leány?~- Fogalmam sincs felõle, azt az egyet 5583 11 | Nem látszott egy csöpp fogalmának sem lenni arról, hogy õ 5584 4 | állapítottuk meg a beiktatást. Fogalmazzon majd egy levelet ilyen értelemben 5585 3 | nép ez itt. Nincs ezeknek fogalmuk a becsületrõl. Jól mondod. 5586 12 | nagyon sokat, hogy valamely fogalom megjelölésére a helyes szót 5587 7 | babonás, de azért még az én fogam is vacogni kezdene.~- De 5588 5 | kivicsorítottam volna a fogamat.~- A Kicka tehát a jobbik 5589 25 | azt akkor éjjel nyomban foganatosítják, nem képezhet ellene komoly 5590 24 | meghúzta az ajtófélfán lógó fogantyút, mire éles hangon szólalt 5591 24 | barátságos szoba volt. A fogason az öreg Tóthnak a kabátjai 5592 23 | kelt fel, s ment Ferihez.~- Fogass be! - mondá halkan.~Feri 5593 2 | szemlátomást kopottabb fogataiból és egyre savanyúbb ábrázataiból.~ 5594 26 | Mihály-napkor egész rajban húznak a fogataikon Rekettyésre, elöl a Mari 5595 22 | leánya. Vasárnap a Feri fogatán látogatást tettek a voglányi 5596 4 | elõre odaküldött négyes fogatára ül, és a megyeházi szállásra 5597 21 | Gyík hídjánál, a Noszty fogatával. Baldachinos kis kocsiját, 5598 17 | valamikor, s komámuram se volt fogatlan farkas, mint most. De ha 5599 9 | nevelt; tõle válogattak fogatokat a házasulandó uracsok, a 5600 6 | úrnak, aki onnan négyes fogattal továbbmegy Bontóvárra, és 5601 1 | barátocskám, hogy jössz. Fogattam volna galócát a Vágban, 5602 14 | mészárosok, kikben van egy kis fogdmeg természet, a fejüket vakarták: „ 5603 14 | kilenc vármegye pandúrja fogdos. Hiába mereszti a nagy szemeit. 5604 20 | melyekkel a leányoknak férjet fogdosnak a mamák, bántóan hatottak 5605 16 | Meg kell a menyecskét fogdosni imitt-amott, a vén salabakter 5606 13 | kanyarodással, pedig csak úgy szép a fogdosó, ha nehézséggel jár. Ezúttal 5607 10 | röpülése. Nos, az urak mégse fogdossák, hanem lövik. A nehezebb 5608 1 | aranyakat a Vilma hajából fogdosta ki, s hogy az elálló hajszálak 5609 5 | ez teszi õket kiválóan fogékonyakká feladatuk teljesítésére. 5610 11 | közelebb, kedves öregem, fogat fogért, órát óráért, fogadd el 5611 7 | jódtinktúrát szokott csepegtetni fogfájás ellen. Ezt hát most elõ 5612 7 | udvariasságból leszáll, hogy kezet foghasson, s néhány szót váltson velök. 5613 17 | rendben van a ruhád. Föl nem foghatom, hogyan szakadhatott ki. 5614 16 | pillantást vetett a báróra, és foghegyrõl mondá:~- Lesz.~- Akkor hát 5615 11 | tervezgetve a két férj, hogy mihez fogjanak, s mulatozva a két asszonyka. 5616 11 | hozományával valami üzlethez fogjon. Kézzel-lábbal tiltakozott 5617 26 | megrakott asztalok körül foglalatoskodott, s egyik ölelõ rokoni karból 5618 4 | akarja, hogy minél gyorsabban foglaljam el a székemet. Sokat vár 5619 11 | de mindenesetre legillõbb foglalkozás volt Velkovicshoz, mert 5620 14 | tudja, nem is kérdezi, mi a foglalkozása, hozzámegy, boldogan élnek 5621 21 | való gyönyörködés. A többi foglalkozásnál külön jelentkezik ez a két 5622 15 | mintha a csirkecsontokkal foglalkoznék, s oda se figyelne, pedig 5623 26 | nagymérvû elõkészületekkel foglalkoztak. Egyes részletek szivárogtak 5624 16 | Hiszen tudod, hogy sohasem foglalkoztam ilyesmivel.~- Hogy honnan 5625 24 | Somlyó hegyen a négyesre foglalkoztunk, ott láttam Velkovics Rózát 5626 15 | éppen valami táncra volt foglalkozva fruskájával - folytatá Tóth 5627 10 | Egyszóval valami ilyesfélét foglalna magában a hirdetés.~- Ugyan, 5628 23 | s alá. A hölgyek helyet foglaltak a faeton kocsiban94, Homlódyné 5629 26 | ámbár egy gyalázatos ráfogás foglaltatik benne, amely ellen én protestálok. ”~ 5630 10 | lappáliák51, melyek a tervemben foglaltatnak, már mind megtörténtek, 5631 12 | csupán e két fogolynak lévén foglya; õk ugyanis nékiek elviendõk. 5632 13 | leánya, akinek átadja a sült foglyokat. Sokan a délceg fiatal vadászt 5633 12 | elõtt két nyársra tûzött foglyot sütött, élénken lobogó tûznél, 5634 6 | egyet akar kihúzatni, a fogmester pedig arra kapacitálja, 5635 26 | száraz a tapló, még nem fogna.) Különben is kijelentette 5636 24 | elszálló lelkem a maga imájába fogóddzék.~Mari nem bírta többé magát 5637 26 | esztergakerékbe kellett fogódznia.~- Nem mennék hozzá - rebegte 5638 16 | nemzetiségi bizottsági tagok fogództak össze, körülbelül a többség, 5639 12 | elmeneteli akaratom csupán e két fogolynak lévén foglya; õk ugyanis 5640 6 | percre azt hittem, hogy fogorvos az idegen, mert az uram 5641 14 | mister Bligi. A kiállott fogság után megrázta magát, miközben 5642 4 | asztalfõn francia pezsgõt fogtok inni, míg az alsóbb rendbeliek 5643 11 | Micsoda fönséges találmány! A fogyasztás megélénkül. Mindenki az 5644 22 | hogy olyan gyorsan nem fogyhat akkor sem, ha tényleg Noszty-kézen 5645 6 | azonban az ő életük fonala fogynék el előbb, mint a gyöngyök, 5646 9 | Visszament vendégei közé - nem fogytak, szaporodtak Noszty Ferivel, 5647 8 | Rágányos-kastélyban tartotta a főhadiszállást, ott volt a „boszorkánykonyha” - 5648 2 | Prágába kerülvén, mint huszár főhadnagy összeállt ott egy kellemetes 5649 17 | beszélik, hogy Károly Albert főherceg látogatása is (amit roppant 5650 17 | Általában különös emberek ezek a fõhercegek. Sohase tudhatni, mi tetszik 5651 17 | ezerfelé, e szegény jámbor fõhercegeknél pusztán az ártatlan professzorok 5652 17 | Innen van az én barátságom a fõherceggel, édes öcsém. Ne gondold, 5653 17 | volna, kitaláltam, mi kell a fõhercegnek, s sorra elõszedtem hajdani 5654 8 | lovait eltrafálni, de a fõispánba is szabad belehibázni. Ezeket 5655 23 | bizonyos cél kedvéért. A fõispánék Krapecen töltötték a szeptembert 5656 25 | nem jött haza éjjelre a fõispánéktól, ahol palotahölgy volt az 5657 16 | vármegye monográfiája és főispánjai napjainkig című művére, 5658 7 | végre is tartozik ezzel a fõispánjának.~- Okosan tette - hagyta 5659 10 | nevezett volna ki téged főispánná, s nem te őt titkárrá? Vagyis 5660 4 | szavadat, hogy ha Bontó megyei fõispánná teszlek, hatalmaddal, ravaszságoddal 5661 17 | egy kis beszédem volna a fõispánnal. „Most az alispán van bent - 5662 16 | érzelmemben, mert ahogy most a fõispánnál jelentkeztél és a sógort 5663 23 | figyelt és Marira. A fõispánnénak volt annyi tapintata, hogy 5664 16 | fõispán lakóosztályaiban. A fõispánnét várták, aki holnap érkezik 5665 23 | megbízatása volt Malinkának a fõispánnétól; át kellett mennie Rekettyésre, 5666 19 | találkozik a húgával, a fõispánnéval, akit még nem látott, mióta 5667 16 | éldegéltek valahogy az előző főispánok, mindig a magyarság akaratát 5668 4 | emelni engem a közönséges fõispánok közül. Apád nem fog velem 5669 16 | becsületes kormányt az okos fõispánoktól. Untig elég az, ha okosaknak 5670 4 | ahol mértéket vettek a fõispánról, s onnan aztán a Birner-féle 5671 5 | és te? Rendbe jöttél a fõispánsággal?~- Teljesen. Huszadikán 5672 9 | hogy nekimentem ennek a fõispánságnak.~- No, csak vedd hát fel 5673 8 | báró úr,~Szeretve tisztelt főispánunk!~Minekutána...~Csodálatos - 5674 9 | báró úr! Szeretve tisztelt fõispánunk!~A zajcsináló ellenzék azt 5675 16 | Malinkát tiszteletbeli megyei főjegyzőnek (nem kerül semmibe, s neki 5676 11 | nekirohant Gyurinak, meg akarta fojtani, akkor aztán fölszedte sátorfáját, 5677 16 | inkább a Gyík hullámaiba fojtja gyermekeit, mintsem magyar 5678 8 | az alispán nyakravalóját, fojtogatni kezdte, és a térdeivel odaszorította 5679 11 | az ellene:~- Jaj, meg ne fojts! Huh, minden csontomat összetöröd! 5680 2 | érvényes, és nem a koronás fők audienciáján szerzettre.~ 5681 3 | selyemszálat átbújtatni afokán.~- Azt mondtam - szólt lassan, 5682 8 | óra felé az indóházba, a főkapitány, Csiz Károly, a szürkéjén 5683 14 | úgy, hogy a tekintetes fõkapitány úrnak, ki ilyen idõtájban 5684 16 | szokta meg otthon, valamint a fokhagymáét a rostélyosokon és pirítósokon; 5685 10 | többször végighúztak holmi fokhagymagerezdeken.~- És aztán? Mit akarsz 5686 13 | előkelőbbnek érezte magát egy fokkal, kivévén azok a leányok, 5687 17 | sürgött-forgott, tett-vett, bodros főkötője csillogott a fehérségtől. 5688 6 | történetünk idejében Omode Orsolya főkötőjén már csak négy gyöngy fityegett, 5689 6 | közeledik ezzel a perc, amikor a főkötőőri fizetése megszűnik, s ő 5690 6 | legalább azt tudná, mik azok a főkötőőrök.~Pedig igen egyszerű volt 5691 6 | Kopereczky gyáva, és fél, hogy a fõkötõõrök megszimatolják a dolgot, 5692 6 | leszármazottai, mi végből két főkötőőrt nevezett ki, az egyiket 5693 24 | bóbiskolni kezdett, fehér fõkötõs feje lazán mozgott, mintha 5694 1 | kimerült, most már azon a fokon járt, hogy a kamerádjaitól 5695 19 | a béresek, juhászok bére fokozatosan emelkedik, s nyugdíj van 5696 9 | itt a szónokot, s Malinka fokozódó kétségbeeséssel megállapíthatta, 5697 13 | halálordítást hallatva, mely csak fokozódott azáltal, hogy a szerencsétlen 5698 2 | FEJEZET~A Kopereczky család s főleg néhány szó az előbbi fejezetben ~ 5699 8 | szorul egy napra, és a kék foltok érvényesülnek, melyeket 5700 2 | Csak nagy nehezen bírta foltozni a szegénységet. A birtoka 5701 25 | kiosont megkeresni a vidámító folyadékokat.~- Hol is hagytuk el? - 5702 21 | valahol pedig talán harsogó folyam lesz, és a sziklákat verdesi 5703 3 | brácsást meg a cimbalmost a folyamba, hogy azok majdnem belevesztek, 5704 8 | szántak, minélfogva nem folyamodta meg az aranykulcsot, mert 5705 25 | csónakot. Átkelnek a zajló folyamon, s egyenest Voglányba tartanak 5706 4 | visszaéléseket fedeztek fel az ottani folyamszabályozásnál, s a fõispán volt a szabályozás 5707 26 | bölcs ember, jártas a világ folyásában, s azt mondta: „Vadmacska 5708 6 | vett belőle néhány csöppet, folyatta, csámcsogtatta a nyelvén.~- 5709 9 | viszonyok mellett - kezdte folyékonyan, minden elfogultság nélkül - 5710 7 | Valami ilyenforma jelenet folyhat most fenn. Izgatottan járt 5711 18 | lefolyású párbaj. Hát csak hadd folyjon tovább. Annyi különbség 5712 3 | hogy azok az õ kedvéért folynak.~Kopereczky elkomorodott. 5713 13 | vér. Látván a saját vérét folyni a kabátján (ámbár a cigány 5714 10 | Kapornok, egy kis giliszta folyócska, amely a Gyíkba siet; hímes 5715 23 | Mind a ketten a haragos folyócskát hallgatták, mely mindenütt 5716 9 | nagy tömegbõl az oszlopos folyosóra, ahonnan meredek, ódon garádicsok 5717 7 | elszavalom Bontóváron mint a folyóvíz, hogyTisztelt Köztörvényhatósági 5718 7 | mondani, hogy a gyötrõdés folytatása beleömlött egy kényszeredett 5719 26 | akkor is nyugodt életet folytathat. „Semmit se viszünk elõle 5720 9 | nemzetiségektõl, ádáz küzdelmet folytatnak itt önök, maroknyi magyarság. 5721 15 | leányt, elküldi mind a kettõt folytatni az álmok országában, aminek 5722 16 | színének kell lenni, hogy folytatod. És arra fölséges egy ócska 5723 5 | sárga agyagos szántóföldeken folytatódott, melyeket árkok, szakadékok 5724 9 | munkához. Ádáz küzdelmet folytatunk itt mi maroknyi magyarság, 5725 10 | jászolhoz jutnak, s ez így megy folyton-folyvást, míg csak a címerpajzst 5726 18 | mert az idõ pénz, hogy folytonossági hiány ne legyen a játékban, 5727 3 | minélfogva ma az elnök úr főméltósága valamivel később fog bejönni.~ 5728 10(52) | Chef d’oeuvre - remekmű, főmű~ 5729 10 | valóságos dicssugarakat fon imádottja feje körül. Egy 5730 16 | ember, nem félmágnás. És fonák is volna, hogy hosszabb 5731 7 | agyát, hogy megszakadt a fonál... amit talán úgy is lehetne 5732 6 | Ha azonban az ő életük fonala fogynék el előbb, mint a 5733 10 | úgy vezeted a beszélgetés fonalait, mintha nem annak a személynek 5734 12 | s ilyenkor szakadnak a fonalak, de a leselkedõ pók egy 5735 21 | haját igazgatva, melynek egy fonata valahogy a mellénygombba 5736 13 | kirázódtak tánc közben a fonatból, és az égõ arca körül repkedtek, 5737 7 | a táskáját elhelyezte a fonatos polcra, háttal fordult a 5738 6 | baját is színes rímekbe fonja.~Egy vidám vers (melyet 5739 25 | cipõben, nehéz bundával a fonnyadt vállain. Bezörgetnek Voglányba: 5740 26 | hozományát elkölti, és visszajön fonnyadtan, talán nyomorékká téve, 5741 6 | édesanyám, Isten nyugosztalja, fonó volt a házunkban huszonkét 5742 18 | hajlik, bókol, közéjük fonódik meg elkapcsolódik, s megy 5743 19 | különc összevisszaságban fonódott egybe a legridegebb igénytelenség 5744 16 | s kivehetetlen kiáltások fonódtak össze fül- és idegbántó 5745 22 | respektálta most a hivatalbeli főnököt, végigvágta magát a díványon, 5746 11 | nem nélkülözheti hosszan a fõnököt. Velkovics (akivel most 5747 21 | iregtek-forogtak, mint a fonott kalács, néha egyetlen hármas 5748 19 | mûvészien van berakva a fontainebleau-i kastély. A szoba másik sarkában 5749 22 | nyilatkoztatta ki a fõispán, bizonyos fontoskodással -, de a széna sincsen még 5750 6 | hanem azért mégis bizonyos fontoskodó, titokzatosságot fitogtató 5751 7 | hogy a miniszter olyan fontosnak tartja? Talán a megyeházától? 5752 6 | javíthatatlan tékozló, és áruld el fontszámra! Mit akarsz tõlem! A kulcsot? 5753 12 | haját, mely koszorúba volt fonva a feje körül. Ezt jól az 5754 24 | csinál. Úgy? Hát az élõképek fõpróbája volt? A tarka Zebedeusát 5755 24 | mertem érte!~Mari hevesen fordítá el fejét a falnak, mert 5756 16 | Albertusnak, Albusnak szláv fordítása: Bjela. A magyar királyok 5757 10 | a címerpajzst lefelé nem fordítják; nálunk, magyar uraknál 5758 4 | döfte a sógorát, és tótra fordította a beszédét, mint mindig 5759 24 | figyelmeztette, hogy kétszer fordítsa meg.~- Ha pedig valamire 5760 4 | mindent tudhat ezenkívül. Mert fordítsuk csak meg a helyzetet. Bújjunk 5761 2 | megbotránkoztak e váratlan fordulaton (az Izsák Izraelekkel bíró 5762 Uto | kerekdedség, a frappáns fordulatosság is. Hogy egy rossz hasonlattal 5763 9 | belügyminiszter barátságos fordulattal -, hogy az illetõ fõúr, 5764 3 | percig gondolkodott, ne forduljon-e meg, de mégiscsak benyitott 5765 2 | amennyiben több Izrael Izsák fordulna elő a családban, mindenkor 5766 3 | Mindenesetre hozzád kellett fordulnom... Igaz-e vagy nem?~Kopereczky 5767 13 | kopogna is a szeme egy-két forduló után. Úgy kívánja azt az 5768 4 | jóindulatú, hõs jellemek fordultak elõ regényében, akkor megbízott 5769 14 | igazított, tanakodott, a fõrendezõ, Brozik éktelen káromkodásokkal 5770 15 | sógorával. Ürgét öntöttek a Forgách-féle birtokon, mint annyiszor 5771 9 | mint nemtelen fegyvert a forgalomból.~- Ez a Tóth Mihály derék 5772 2 | dolgoznak?~- Elég sokat. A forgalomtól függ.~- És mi az a sok dolog?~- 5773 16 | a báró, ki minden tollat forgató embert Ovidius kollégájának 5774 6 | nézze meg az ember! Hiába forgatod a nagy szemedet, hiába rázod 5775 23 | család is teljesen ki volt forgatva nyugalmából. Hisz az ilyen 5776 3 | élet-e vagy halál? A kis forgópisztoly ott volt a zsebében. Szorongó 5777 11 | szívét, de nem kell.~- Ejnye, forgósadta - csodálkozott a ember, 5778 26 | te neved az én nevem is, forgósteremtette (és a szemei szikráztak), 5779 6 | hanem felkerekedik, mint a forgószél, a kastélyba szalad, sarkára 5780 9 | felelt, nem is hallotta, forgott vele a terem, rettentõ zúgás 5781 8 | A gyémánttû ötszáz pengõ forintba került, éppen egy királyi 5782 11 | ellovazta a maga százezer forintját, amikor aztán közbelépett 5783 3 | Testvérek közt sem ér többet tíz forintnál.~- Az mindegy. Nekem ez 5784 9 | nem ujjong a negyvenezer forintnyi jövedelemnek. Szinte hihetetlen. 5785 9 | brúder, hogy az a millió forintocska, ami a leányra néz, furcsa 5786 11 | forint esetleg új százezer forintokat fog szülni. Lehet, hogy 5787 11 | dolgozott, harminc pengő forintokért havonkint, ami akkor szép 5788 11 | boldogulunk, akkor a százezer forintomat visszafizeted, s ezzel vége; 5789 16 | hogy van-e háromszázötven forintunk?~Bubenyik gondolkozott egy 5790 25 | összeállították különbözõ alakba és formába, ahogy az építõkockákat 5791 11 | érzékkel a pipák stílje, formái és ornamentikája iránt, 5792 3 | arcvonásai ahogy kijöttek a formáikból, éppen olyan gyorsan vissza 5793 24 | utóbbi még szinte az élõ test formáit mutatta a vállaknál és a 5794 1 | arisztokratikus kéztartás formájából.~Kopereczky aztán ott is 5795 10 | házaknak is olyan különös formájuk volt, mint a kalmuk vagy 5796 24 | visszaöltözködtek velök az igazi formájukba.~- , - felelte Mari 5797 2 | valamely törvényesnek kieszelt formák között Izrael Izsákra, de 5798 Uto | érvényesül a legegyszerûbb formákban, változatos, kedves képet 5799 1 | mondtam volna? Hisz csak üres formalitás az egész.~Hiszen csak egyet 5800 22 | Parancsolj velem, kérlek.~- Amely formalitást betartani fõleg azért , 5801 21 | pedig egy három rókatestbõl formált karikagyûrûnek, hanem ez, 5802 21 | Kopereczky, s valami közvetítõ formulán törte a fejét. - Talán nem 5803 15 | legyen, ahol veszedelemben forogna. Harmadszor: úgy áll a dolog, 5804 14 | szemek addig villámlanak, forognak üregeikben, míg egyszer 5805 15 | tépelõdéseivel, melyek akörül forogtak, nem volt-e konokság, oktalan 5806 26 | borult szemei vészjóslóan forogván üregeikben, fölemelt ökleivel 5807 8 | hermetice, hogy oda a francia forradalom szele még mostanáig sem 5808 1 | végképp bedugult minden forrása, pedig a döntõ ütközetnek 5809 23 | hatalom a tisztesség valamely forrásából ered.~Vidáman toppant be 5810 1 | ama bizonyos kasztáliai forrásból. Kozsehuba csak sört ivott. 5811 17 | kifogyván a témákból, az örök forráshoz, a kártyához nyúltak, néhány 5812 4 | elkövetett diákcsínyek jobban forrasztanak, mint akár a közösen csinált 5813 12 | szétesett dongákat, kovácsok forrasztják a szétpattant abroncsokat. 5814 17 | Fruzina mama hangja; sertést forráztak, távolabb a kamra elõtt 5815 10 | megtörténtek, egy darabig hagyjuk forrni, érni, például a farsangig. 5816 23 | Feriében pihen. Melyik volt forróbb, melyik reszketett jobban, 5817 6 | igazi mulatság lesz kiszedni fortéllyal és keresztkérdésekkel, s 5818 1 | viszonyok közt az a hadi fortély villant meg a megszorult 5819 13 | járatlan a csárdás zamatos fortélyaiban (hiszen Amerikában nem tanulhatta 5820 9 | volna, ha valamiért föl nem fortyan a Herkules-termetû Leviczky 5821 8 | közgyûlési atilláját, és a fórumon kiabál, vagy a zöld asztalnál 5822 13 | én neked egy föllebbezési fórumot, amelyik ítélni fog a te 5823 20 | ha a leányra helyeznéd a fõsúlyt. Úgy gondolom, egy kis fény 5824 8 | igazgató-választmányi tagok, fõtitkárok s jegyzõk. Nagyon okos dolog 5825 19 | ugyanis a betegek számára főtt ételekből származik.~Kevély 5826 3 | fejében, meglássátok.~Hát az fõtt benne, hogy egy fél év múlva 5827 12 | Tóth Mari barna falú foulard-selyem ruhát viselt, finom vonalú 5828 11 | verseit, nem volt pénz. A főurak, akiké volt az ország, nem 5829 19 | megalapította Mezernyén (a tatár fővárosban) a Szent Sebestyén-szanatóriumot, 5830 10 | mert gyermekkora óta a fõvárosban nevelkedett, azért hozták 5831 2 | palotájukat nem engedte a fővárosi tanács náddal födetni, mégis 5832 10 | idõben. Mezernyét tatár fõvárosnak nevezték maguk közt a tatár 5833 13 | azért mégse tanácsos buga fővel nekiugrani, mert hátha valami 5834 7 | föllélegzett, tudta már, hogy a fõveszedelem elmúlt.~- Igen sajnálom - 5835 19 | ápoláshoz értettek és a főzéshez, doktor csak egy volt, az 5836 12 | hogy legyen. Mindenütt fõznek ott holnap, hát bizonyosan 5837 6 | pumpás kútnál borzaglekvárt fõztek a béresasszonyok. Bubenyik, 5838 24 | is a szeszt, Marinak teát fõzve; nyájas és vidám lett a 5839 17 | kérte, hogy magyar ebédet fõzzön neki, hát fõzött is neki 5840 23 | készülõdések folytak, szabók, frájjok, masamódok éjjel-nappal 5841 9 | vasalt elejû inggel meg a frakköltözettel, mert a családbeli hölgyek, 5842 9 | nélkülözhetetlenné teszi a frakkot. A hiánynak ellenlábasa 5843 14 | falú nagyszobájában a Stadt Frankfurt ebédlőjének egykori pajkos 5844 11 | állomás Bécs volt, hol a Stadt Frankfurtba szálltak. Velkovics már 5845 11 | császárvárosban. ~A Stadt Frankfurtban egy pozsonyi öregúrral ismerkedtek 5846 16 | ármány, Ferdinánd,~Karl, Franz, Albrecht, Styevko Lajos,~ 5847 Uto | Még tán a kerekdedség, a frappáns fordulatosság is. Hogy egy 5848 9 | múlna, ha egyszer kinyitja frázisainak zsilipjét. Ettõl nincs mit 5849 9 | szóra adván vissza a Poltáry frázisait, szimiléit és idézeteit, 5850 3 | Bocsánatot kérek, de mi nem élûnk frázisokból. Nem vagyunk mi sem közvélemény, 5851 9 | megölelgetheti az egész tisztelgõ frekvenciát. Negyvenezer forint évenkint! - 5852 1 | sehogy se tetszenék ez a frigy, s ott még közbejárna bosszúságában 5853 11 | meg, bizonyos Kohlbrunn Frigyessel, aki egy híres orvostanárral 5854 11 | pozsonyi temetõben, csak a frissen hányt rögöket láthatták. 5855 13 | madárkát. A Rupi rárántja a frisset. No, most kell megnézni. 5856 26 | szobában a pecsenyékkel, frissítõkkel fejedelmileg megrakott asztalok 5857 26 | selyemruhájában Tóthné -, egy kis frissítõt. Ugyan kérem, falatozzanak 5858 9 | írt, és összeszid, hogy frivol lélek vagyok, hogy mit gondolok 5859 4 | vígjáték lesz Krapecen. Sokkal frivolabb volt, mintsem arra is gondolt 5860 13 | is még kifáradva, csak a frizuráik és a toalettjeik mentek 5861 15 | táncra volt foglalkozva fruskájával - folytatá Tóth uram, míg 5862 11 | nagy szabadságot engedett a fruskáknak, néha szabad volt nekik 5863 17 | beszéd. Láss a vacsora után, Fruzinka. Nem lehet énnálam, fráter, 5864 14 | ilyen idõtájban rendszerint ft. Szerecsen János plébános 5865 6 | elpusztultak, vagy megéltek, de a roppant hírben állott az 5866 3 | szelíden, reményteljesen függeszté szemeit Vilmára, mint a 5867 21 | fiúk, szemüket anyjukra függesztvén. Az öreg kétszer emelte 5868 Uto | valóságnak, s azonfelül szabad és független a szabályoktól. Valóságos „ 5869 16 | szorítván Klementyvel, ki a Függetlenségi Párt egyik vezére is volt. - 5870 9 | mindjárt észrevette a rajta függõ szemeken, hogy azóta valami 5871 15 | esténként levetkeztek fehér függönyös hálószobájukban, eloltották 5872 5 | alázatosan a pipáját, s függõlegesen leeresztvén azt maga mellett, 5873 16 | kiáltások fonódtak össze fül- és idegbántó hangzavarrá. 5874 15 | füleiből mind kiszedte az arany fülbevalókat (lehetett egy fél véka egy 5875 18 | opálok, smaragdok, rubintok a fülbevalókban és násfákban, a buzogányos 5876 6 | gárdista Bécsben kettőből fülbevalót csináltatott a híres énekesnőnek. 5877 23 | hallgatta, hol az egyik fülcimpáját vakarta, hol a másikat; 5878 16 | magyarra (ki se ereszti a fülébõl, csak magyar öltözetben) 5879 19 | talán tudod, Mihály.~- A bal füled lesz, Krisztina... mert 5880 10 | elöntött tájak. Még az apró fülei is beszélni látszottak.~ 5881 7 | kezeivel dugdosta be a Bubenyik füleibe, de még ez se volt elég, 5882 15 | pápai asszonyok és leányok füleiből mind kiszedte az arany fülbevalókat ( 5883 5 | száját, amely majdnem a füléig ért, aztán vállat vont.~- 5884 17 | keskeny lábaik és piciny füleik vannak.~- Úgy? A fõispánné 5885 16 | hallották-e? Higgyenek-e a füleiknek? Az apró sérelmekre gyorsan 5886 16 | emberek vagyunk, vannak füleink, és vannak még gentlemanek. 5887 17 | keskeny lábáról és a kicsiny füleirõl, melyek a Nosztyak tulajdonát 5888 17 | bajusszal, kivörösödött fülekkel és orral.~- Kívántam tiszteletemet 5889 1 | Hess, varjú, ne károgj a fülembe. Nem adom pedig azért, mert 5890 21 | katonatisztektõl, mert akkor csak a fülemilék maradnának, azokhoz pedig 5891 21 | bizonyos. A királyné aztán a fülemilékért viszonzásul egy-két ezred 5892 21 | tele volt katonákkal és fülemilékkel. Mária Terézia ott hált 5893 21 | az alkalomra néhány ezer fülemilét fogatott a városi magisztrátus, 5894 18 | Jóska, aki idefigyelt fél füllel, máskor lõnye ember, de 5895 6 | bezálogosítod Schlesinger Fülöpnél. Átadsz az összegbõl kétezer 5896 23 | mármost aztán nem a Császár fürdőbe küldték az orvosok, hanem 5897 22 | s azután megy a Császár fürdõbe a reumás lábával. Maga Feri 5898 6 | mulatság alkalmával a rajeci fürdőben, mint egykor Cleopatra, 5899 11 | és nem tudom én, milyen fürdõkbe. A sallárium54 meglehetõs, 5900 14 | hogy Velkovicsék tengeri fürdőre utaztak. Van bezzeg találgatás, 5901 14 | szüretek közt, mint a tengeri fürdőzésben Trouville vagy Ostende. 5902 1 | Rajecre utaztak hosszabb fürdõzésre, egyszerre végképp bedugult 5903 1 | kisasszonyok idejében sem, akik itt fürdõztek a hajdankorban. Piciny lábnyomaikat 5904 3 | elõreereszté Nosztyt, de a kos fürgébb volt, õ törtetett be elsõnek 5905 17 | volt még most is, mint egy fürj. Egész nap sürgött-forgott, 5906 3 | hát miért nem adták oda a fürjet vagy a császármadarat? Azért, 5907 18 | legalább ismergetem õt, fürkészek utána, gyanakszom a személyében, 5908 18 | megsimogatva fiacskája szöszke fürtjeit -, de látod, az ilyen éretlen 5909 13 | csipegették egyenkint a lelógó fürtökről, sok egyéb édességhez is 5910 12 | innen-onnan szedve, néhány fürtöt tesznek két tégla közé, 5911 22 | és hölgyek elõtt, kik e füstalakzatokból a Noszty-címer ágaskodó 5912 18 | csak, fiacskám, innen a füstbõl - szólt az öreg Tóth -, 5913 18 | Nosztyt az apja mellett, kéklõ füstfelhõbe takarva.~- Engem keresel? - 5914 10 | pántlikáját azokba a szépen kéklő füstkarikákba húzza, melyek az ebéd utáni 5915 4 | Csakhogy a cigaretta még füstöl egy darabig eldobva is, 5916 19 | alagcsövezett rétjeit és füstölgő gyárait megmutogatta: „Az 5917 3 | hírre, s azóta is egyre füstölög a kéményük, sütnek-fõznek - 5918 19 | rekettyési uradalomban megszûntek füstölögni azok a szép magas, karcsú 5919 12 | hogy az most már a gömörgõ füstöt is a saját hálójának nézi, 5920 23 | rézsút lengõ szürke fátyol, a füstoszlop, mely alul egy rubinrózsával 5921 15 | barátságosan nyájas az égnek szálló füstoszlopoktól, melyek a szõlõkben kigyúló 5922 21 | erdõn. Valahol egy rigó füttyentett. Odább az erdõ mellett vezetõ 5923 9 | éljenzésben tört ki, mire hatalmas füttyök hangzottak fel, és szûnni 5924 26 | a felállított vasvillás, fütykösös béreseit - kiáltá -, de 5925 14 | száját összecsucsorítván fütyülésre, bár az neki sehogy sem 5926 15 | hadnagya olyan szépen tud fütyülni, mint egy rigó, és a Mari 5927 9 | sárgarigók! - rivallt a fütyülõkre megvetõ gúnnyal Homlódy 5928 11 | A reggelizõ rigók neki fütyültek. A fölásott föld lélegezni, 5929 23 | mind a ketten. Bubenyik fütyürészett a bakon, a lovak pedig vígan 5930 4 | Angol Királynõben.~Noszty fütyürészve távozott, gondolván magában: 5931 6 | Kopereczkynének valami különös füve volt kertjében, annak gyökereiből, 5932 21 | zöld pázsiton, megitatva a füvecskéket, majd eltûnt a földrepedésekben 5933 21 | világot. Zöldebbek lettek a füvek, szerelemrõl zúgtak az erdõk, 5934 26 | a tavaszi napsugár, mely füveket és virágokat hoz a rétnek, 5935 7 | harmatcsöppeket az õszirózsákról és a füvekrõl, és csak annyi fényt bocsát 5936 10 | terült el a Kapornok partján, füzesek, csalitok, az öreg nekilelkesedett, 5937 22 | a körülmények és az ott fújdogáló szelek szerint kivasalod 5938 26 | melle úgy járt, mint egy fújtató -, nem akarok arról a dologról 5939 21 | egy gyönge . Ami pedig a fukarságot illeti, az is a doktori 5940 3 | dolgokban, hanem a vízbe fúlást nem.~- No hát csak ne menj 5941 9 | reggelit vitet. (No, hogy fúljon meg tőle.) Egy-egy érdekes 5942 16 | jogunkat akarom! - kiáltá fulladozó hangon. - Tessék szavazásra 5943 12 | gyalogúton, hadd legyen fullajtár, hirdetve az egybegyûlt 5944 13 | Furcsa puska - ereszté ki fullánkját Répásiné. - Úgy áll rajta 5945 17 | a csengős fogatok zajába fúlt.~Palojtay szűzdohányt vágott 5946 16 | meg se moccanj ezentúl. A fûmag el van vetve, várd meg nyugodtan, 5947 11 | plébániatemplom. Különös, fumigáló hangon beszélt, rosszul 5948 6 | aminőt csak asszonyész fundálhat ki. Egy három lakatra nyíló 5949 17 | kertet, keresztülvezette a fundamentumfalba illesztett rostozaton a 5950 23 | Épülnek bizony, de nem fundus nélkül. Vége van ennek a 5951 23 | egy kis szórakozás, mint a fûnek a harmat nagy szárazságban, 5952 15 | sopánkodással panaszkodott fûnek-fának, a doktornak, az ispánnénak, 5953 16 | magát az ember fejébe, és fúr ott, mint egy szú, a kíváncsiság 5954 26 | akart a harmadik szobába furakodni, de lehetetlen volt. Rágányosné 5955 19 | betegeknek, artézi kutat fúratott nekik, hogy jobb ivóvizük 5956 13 | és mélyen hortyognak, ami furcsán olvad bele a muzsikaszóba, 5957 6 | előtt csak egy érthetetlen furcsaság volt, az a két főkötőőr 5958 13 | szoptat, a föld; a gyalu, fűrész, bicska, olló, varrótű mostohaszüle, 5959 19 | kockagyár roppant kürtője és a fűrészmalomé az erdő alján, továbbá egy 5960 23 | olyan tulipánt is, mely a fûrészpor alól nõtt ki.~Homlódyné 5961 4 | szigorú asszony volt, a furfang se hiányzott benne (hiszen 5962 26 | tele van töltve valamely furfanggal, úgy hogy hébe-hóba elcsöppen 5963 26 | vigyázni, mert az asszonyok furfangosak az ilyesmi megszerzésében.~ 5964 3 | hadnagy, hanem azért mégis furkálta a bizonytalanság, s nem 5965 3 | összefolyt elõtte minden, házak, furmányos szekerek, jövõ-menõ vásárosok. 5966 6 | Kopereczky, azért hozatta el a fúrómestert. Azt is kombinálta Bubenyik, 5967 7 | ebben az õsi kastélyban. „Fuss innen - szólott egy hang -, 5968 21 | madarak elbújtak, s az utolsó fűszál is félénken reszketett: 5969 13 | kisarjadzó.~Aranyat ér az effajta fűszer ilyenkor, midőn már a fáradtság 5970 13 | Józsefné asszonyom, a csinos fûszeresné, a bencésekkel átellenben.~- 5971 16 | Wracza Károly meggazdagodott fûszerkereskedõ, hiú ember, pertu kell szólítani, 5972 17 | asszony az, ugye, aki némi fûszerrel s nyáron gyümölccsel kereskedik?~- 5973 15 | testük, a gondolatszabadság futárja mindenik, s ma már a gyerekek 5974 3 | ilyenkor õsszel, mikor még nem fûtenek, s könnyen fölfázik az ember 5975 15 | kedve sem. A gépet jól kell fûteni, ez az egész, igaz-e, Gyurka?~- 5976 15 | helyre kell vinni, ahol jól fûtik, vagyis hazaviszed Marit 5977 7 | bolondnak tartanának.~Volt futkározás a szegényJóskamiatt ( 5978 5 | rágcsálnak, kaparnak, és futkároznak, mint a csikók a szabad 5979 13 | elsajátítását.~A rendezők lázasan futkároztak ide-oda a nagy esemény küszöbén. 5980 14 | rendezõség, kétségbeesve futkosott, igazított, tanakodott, 5981 15 | mintha valami fénycsík futna rajtok keresztül.~- Nevetségesek 5982 11 | hiszen örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt keresik.~Már 5983 13 | egyszerre!~Világos volt, hogy futnia kell innen, nehogy meglássa, 5984 25 | becsületét, s akkor utána kell futnunk (már teszerinted, Palojtay), 5985 17 | melyet két vaskos kályha fûtött kívülrõl, némely haj kiengedett, 5986 12 | odáig, anélkül hogy útközben fûtõl fáig kérdezõsködni kelljen 5987 13 | nyüzsgés-mozgás támadt, mint a futótűz, terjedt el a hír, hogy 5988 12 | dobszóval hirdettetik ki, s futótûzként terjed el.~- A Hanzi nem 5989 15 | hozzászólt:~- Rosszul van fûtve a gép, ez az egész... a 5990 2 | kemény szívét a közelgő halál fuvallata melegíté meg törvénytelen 5991 4 | bánata van, óvom a rossz fuvallattól is, nemhogy a rossz hírtõl. 5992 16 | Hangja lágy tud lenni, mint a fuvola; de ha akarja, valóságos 5993 26 | dolgozni fognak addig, míg a fûz az elsõ barkáját ki nem 5994 23 | kóró, garád szélén meredezõ fûzfa kísértetszámba megy, messze 5995 7 | Szóból szó lesz (õk is fûzni fogják mesterségesen), a 5996 5 | regét; mely a kastélyhoz fûzõdik, hogy ugyanis a török világban 5997 5 | alatt, melyeket cérnára fûzött kerti csigákból készített 5998 3 | komoly dologgal.~Kart karba fûzve léptek be a takarékpénztári 5999 13 | kellett fellocsolni. Volt nagy gabalyodás, vidámság, nevetés, a kedélyes 6000 10 | melynek pecsétje két egymásba gabalyodott sárkányt ábrázol. Olyan 6001 8 | de akkor már össze voltak gabalyodva, egymást átnyalábolva küzdöttek, 6002 21 | búzafalak közt vezetett odáig. A gabona már-már fölszedegette a 6003 18 | hisz akkor az õ dolga nem galádul kivetett háló, hanem szabályos 6004 26 | különben, olyan, mint a galamb. Mit is csinál szegényke 6005 24 | kilépett belõle, kikapcsolta galambszín mellénykéjét, ekkor jutott 6006 24 | rezedaszín szoknya, meg a galambszürke blúz hanyagul a székre dobva, 6007 16 | amennyiben valami gazember galambtojás nagyságú jeget csúsztatott 6008 13 | stradiváriusszá lépett elõ. Nagy galamuta támadt ebbõl; Rupi jajveszékelésbe 6009 2 | szivarok, és most már nem Galilei mondta, hogymozog a föld”, 6010 1 | elõ a hajából és csipkés gallérja fodraiból, amire nagyokat 6011 7 | ezüst tölgyfalevelekkel a galléron. Illetõleg elõbb csak Pestre 6012 16 | zúgással mozdulnak meg a fák, s gallyaik egymásba kavarodva, birokra 6013 26 | összeütik csonttá fagyott gallyaikat odakünn a fák: ezek adják 6014 Uto | élmények fájáról lenyesett gallyakkal. A tündérek helyébe vérbõl


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License