Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

                                                            bold = Main text
      Fejezet                                               grey = Comment text
6015 3 | cigánybandát a Vághoz, és a galócáknak adott éjizenét, végezetül 6016 22 | töltögetett meg finomra vágott gálócsi dohánnyal, midőn minden 6017 9 | belsõ szobában öltözködik, galopinok jönnek-mennek, hírt hoznak 6018 8 | se tud arról, hogy nehéz gályák járnak rajta, vagy hogy 6019 9 | utcákon, négylovas fogatok gamásnis, fajdkakastollas kalapú 6020 7 | módon, mely mellett semmi gáncs nem érheti személyét. Bontóváron 6021 25 | ellene komoly vádat. Azért gáncsolni a vármegyét, hogy valamit 6022 14 | segítette õket abban, amit elõbb gáncsolt. Miután az õ eszében villant 6023 16 | Máskülönben kimarnak, elüldöznek, gáncsot vetnek, fegyelmikbe mártanak, 6024 11 | hajtattak vissza a városba, gangosan hátradõlve a puha kocsiülésen, 6025 19 | pusztuljon el az illető a garádban, a lésza alatt!~Ez elnevezés 6026 9 | folyosóra, ahonnan meredek, ódon garádicsok vezetnek a karzatra. Útközben 6027 12 | katonatiszttel találkozott a garádicson, aki rábámult és felkiáltott:~- 6028 12 | mint egy zerge, átugorja a garádot, és megindul az úton lefelé, 6029 Uto | olyan jóságos, hogy ezt garantálná a fiataloknak! Hiszen a 6030 19(84) | Grisli - garas~ 6031 8 | nagy dülöngéssel valami garázda ember, rekedten kiabálva: ~- 6032 9 | pandúrság szaporítása a garázdálkodó rablók ellen, egy gimnázium 6033 11 | mosolygott Tóth Miska.~- garçon, pincér! - parancsolá Gyuri. - 6034 23 | Vigyáz-e hát vajon a Jóisten a gardedám nélküli leányokra, s törõdik-e 6035 23 | amellett, hogy Tóth Marit gardírozta, behozta az összejövetelekre 6036 6 | kezén volt, s ő mint fiatal gárdista Bécsben kettőből fülbevalót 6037 9 | dolog okát. Vékony volt a gardrób, mi? Csak egy bársonyköntöstök 6038 13 | minélfogva beszabadult a gardróbjába.~- Uccu, ni, uccu, ni! Ki 6039 26 | Worthtól való, s ritkított garmonddal lesz szedendõ. Az asszonyok 6040 25 | késeket is, mivel hogy az egy garnitúra. Nos tehát, Noszty Ferenc 6041 25 | ebben a levélben az egész garnitúrát, hahaha.~A gróf nyugodtan 6042 11 | böfögtek. Egy szabómester, Tóth Gáspár uram, ki a nadrágjaikat 6043 9 | merinói juhokat Balázs Gáspártól, gyümölcsfaoltványokat a 6044 11 | félj, kenyeres. Ha minden gát szakad, itt vagyok én. Megosztom 6045 12 | seregélyék ingyenélő hadának gátat vessenek a szőlő megdézsmálásában. 6046 16 | benne egy kevés a felvidéki gavallérból, szeret sokat mulatni, ha 6047 14 | hogy ki volt a drágalátos gavallérja, mert olyan ártatlan pofával 6048 14 | sikongató leányok, kiket gavallérjaik pajzánul megcsipkedtek a 6049 10 | gyanúsabb, mint a többi gavalléroké.~- Miért, kedves tantika?~- 6050 13 | hogy most itthagyott a gavallérom faképnél. Ej, mindegy. Hiszen 6051 19 | akasztófa még valamivel gavallérosabb, mert a király akasztatja 6052 17 | varratta még most is, s gavallérosan pengett a sarkantyú. A gróf 6053 25 | lett csalva, válogatott gaz módon.~- A csikó se oka, 6054 18 | különbség, uram, a szegények és gazdagok közt, azért mégis van egy 6055 15 | meg Bligit, mit tud, ha a gazdáit bántják.~- És teringette, 6056 11 | mosolygott a csinos ingatlan új gazdájára.~Négy vagy öt magyar hold 6057 11 | másnap délutánra szabadságot gazdájától, mert õ akarja igénybe venni 6058 18 | mívelik, hogy a legöregebb gazdák is bámulják.~Tóth Mihály, 6059 11 | de minthogy nem értett a gazdálkodáshoz, csakhamar ellovazta a maga 6060 19 | el, mert nem a sablonos gazdálkodást folytatta, nem azt nézte, 6061 5 | csodálkozva Malinka. - Minek gazdálkodik akkor méltóságod?~- Minek? - 6062 11 | kiravaszkodni, hogy ketten gazdálkodjunk önállóan a pénzzel, ami 6063 19 | rendszert is: zsidó nélkül gazdálkodni - amit ő így fejezett ki 6064 19 | ezzel a döntõ szóval még gazdálkodott, egyelõre aflört”-nél 6065 26 | eltalálni: Ez az én bolond gazdám alighanem annak a lakodalomnak 6066 15 | bonyolódhatott, mert mindenki a gazdára figyelt, aki következõleg 6067 3 | ijesztette meg délelõtt a gazdasszonya, Klobukné asszony. Nosza, 6068 19 | Várkonyi báróké volt, a gazdatisztek laktak, a tulajdonos az 6069 21 | közelebb, mert valaha a gazdatiszti parkhoz tartozott, de Tóth 6070 23 | Föltétlenül. Férjemnek gazdatisztje volt, s most, hogy Krapecet 6071 19 | együtt éreznek velem. A gazdatisztjeimmel pertu vagyok, s ha valamit 6072 9 | hozzászegõdött a beszédhez, mint a gazdátlan kutya, hogy bottal se lehetett 6073 11 | mi lesz ebbõl a szõlõbõl gazdátlanul? De vétek ennek tönkremenni! 6074 6 | odamegyek, és összetöröm a gazembert, így ni.~S ezzel megfogta 6075 12 | nevezetes, hogy szabadon mert gázolni a magyar nyelv virágoskertjében, 6076 3 | Onnan jövök most.~- Azt a gazságot csak nem tetted meg? - hebegte 6077 3 | vánszorog az udvaron egy fehér gebe, talán éppen az a bizonyos.) 6078 17 | lovon jött, másik két rossz gebén, volt itt nagy úr, de falusi 6079 26 | szerkesztõt például, aki két rossz gebétõl vont nyihóc fiákeren ment, 6080 7 | váratlanul polipot kapott a gégéjébe, most operálni kell.~- Még 6081 6 | ülnek, és ellovagolnak a Gellértre.~- Van nekem az ellen arkánumom25. 6082 17 | kiáltott fel. - Sehr gelungen!”80 - és megint csak kacagott, 6083 12 | választhatja se a múlt, se a jövõ generációbelieket, még kevésbé veheti el élettársul 6084 10 | legfeljebb penzionált46 generális lehet vele hatvanéves korában. 6085 3 | de azért mint egy igazi gentlemanhez illik, nem mutatta, csak 6086 15 | hozzászólt:~- Rosszul van fûtve a gép, ez az egész... a gépen 6087 20 | állítom, hogy élõ ember volt a gépben - felelt kitérõleg és gunyorosan -, 6088 15 | a gép, ez az egész... a gépen fordul meg minden. A somlyói 6089 23 | egészségére kívánják a vacsorát, gépileg nyújtogatván kezeiket elõre, 6090 10 | fölséges uralkodóházunk: „Bella gerant alii et tu felix Austria 6091 10 | szerint Feri egy igen törékeny gerenda, vele kell valamit csinálni.~- 6092 21 | otthon nem voltam, Kecske Gergelyné (így hívják az egyik ápolónõt) 6093 9 | kormánytól. Ennek azután van gerince fölfelé is, nemcsak lefelé.~ 6094 8 | Izraelnek hívják, gyanút gerjesztõ, hogy valamelyes köze van 6095 3 | Az nem áll, kérem, mert a gerlicének párja van, a papagáj pedig 6096 26 | három gutaütés ellen való gesztenyéjét - szóval mindenki türelmetlen. „ 6097 9 | testtartásával és diadalmas gesztusaival:~- Különleges a mi helyzetünk, 6098 16 | visszatértek, fenyegetõ gesztusokkal. Mindenki kíváncsi volt: 6099 16 | úgynevezett rokonszenves gibic, aki a kezei és a szemöldökei 6100 18 | illendõ dolog a rokonszenves gibiccel szemben, s csak ha az jóváhagyólag 6101 19 | légyen. - Ah, az én múltkori gibicem! - kiáltá vidáman, s megrázta 6102 6 | unalmában a vadászoknak gibickedett, a jóllakott ember nagylelkûségével 6103 18 | az egyik tarokkasztalnál gibicnek, a Tóth Mihály háta mögé ( 6104 10 | a kis Kapornok, egy kis giliszta folyócska, amely a Gyíkba 6105 24 | nyújtózkodva, mint valami kék giliszták, míg a folytonos elõnyomulásban 6106 18 | akár egy bakfis és egy gimnazista; napsugárból, ködbõl, naiv 6107 9 | garázdálkodó rablók ellen, egy gimnázium Bontóvárra, ahol megmagyarosodnak 6108 10 | fekete szemei szinte sütöttek girbegurba kis arca közepén, mint két 6109 5 | tanyákhoz nehány eke mozgott, girhes, apró ökrök vontatták kedvetlenül. 6110 6 | ellepte a piszok és mindenféle gizgaz, hogy most alig lehetett 6111 18 | Olyan, mint egy olvadó gleccser.” Mari hátra se fordult, 6112 8 | ők már! Az ördög áll itt glédában bizonytalanra. A záptojásokat 6113 24 | hajára valóságos fénylõ glóriákat vetettek a lángok.~- Hát 6114 20 | pénz elõrevetõdõ árnyéka glóriát font a feje körül. Hisz 6115 12 | vették élénk kis arcát, és glóriával öntötték körül.~A szobaleány 6116 9 | beszédét bevégezte, valóságos gloriola látszott lebegni a feje 6117 21 | gyöngyözve, hogy téved bele egy gödörbe, ahonnan nem tud egyhamar 6118 3 | miközben három szemvesztõ gödröcske támadt szép arcán, egyik 6119 3 | alku.~Noszty arca olyanra gömbölyödött ki, mint a császárzsemlye.~- 6120 6 | Mindez természetesen szépnek, gömbölyűnek esik ki tótul, míg ellenben 6121 12 | magát, hogy az most már a gömörgõ füstöt is a saját hálójának 6122 16 | alispán feje közé. Szõke, göndör haja, friss, rózsás arca 6123 24 | tartsa magát egy kicsinyt görbén, és tessék megmondani, hol 6124 13 | kajlákra hajlítja lábaikat, görbére a hátukat, s valami elkényszeredett, 6125 7 | volna! Hanem így (fitymálón görbítette el duzzadt piros ajkát) 6126 12 | orra s azok a mindenféle görbületek a kis pikáns arcocskáján! 6127 17 | anyádnak? - kérdé Palojtay.~- Görcsei vannak - szólt siránkozó 6128 24 | mi baja a Homlódynénak? Görcsök? Úgy kell neki, mert olyan, 6129 17 | csörgõ-bongó szánokon, nehézkesen gördülõ nagy batárokban. A bemutatkozásoknak 6130 26 | nem abban az igénytelen, görnyedt állásban, hanem olyanban, 6131 2(8) | sors, büntető igazság (a görög mitológia istennőjének) 6132 24(95) | az orvostudomány istene a görög-római mitológiában~ 6133 16 | nevemhez mérve (s itt a gőg önté el vonásait), de nem 6134 19 | öröklött vagyon rendszerint gőggel jár, a szerzett vagyon bizonyos 6135 11 | nõvérérõl, a szegény szûcsnérõl, gõgje vagy talán fösvénysége miatt. 6136 19 | elkényeztetett úrfi volt, szertelen gõgjében azt szokta mondogatni: „ 6137 10 | leányán. Van benne a parvenü gõgjébõl is egy csipetnyi. Egészen 6138 20 | Ez különösen a Palásthy gõgjét sértette, s ürügyet keresett, 6139 23 | amelynek éltek, amelybõl a gõgjük táplálkozott. Elõször a 6140 2 | szerzett. A magyarországi gőgös Kopereczkyek mindamellett 6141 18 | Mari várt. Különös ember! Gõgös-e, vagy világgyûlölõ? Valóságos 6142 9 | öreg parasztokkal, akik gőgösen terpeszkedtek el a hátulsó 6143 8 | egyébkor szinte kipukkad a gõgtõl; õ, akinek az a mondása 6144 11 | ez dinka, ez hönigli, az góhér, muskotály, kadarka. Különös. 6145 12 | halász, aki cápát fogott. A Góliát-rovar egy-egy kétségbeesett mozdulatot 6146 11 | huszárhadnagy, sem az alma mater „gólyájanem restelltek a mesterlegénnyel 6147 16 | Bubenyik majd elvezeti a Kék Golyó-ba, ahol a lovai és a cselédei 6148 17 | muffból, s lehajolt, hogy golyóbist csináljon.~Lopva indította 6149 9 | súgta:~- Eredj velök a Kék Golyóhoz, az állás alá, s aztán paskold 6150 20 | pertu-poharat iszik vele a Kék Golyónál, mondván: „Legyünk örökös 6151 1 | akiben izomerõ van, kilökni a golyót. Nagy zaj és óriási érdeklõdés 6152 18 | közbeszólót, meglapultam, mint a gomba a fûben.~- Miért is nem 6153 26 | amit mondtam. A mentémnek a gombjait küldjétek majd el a tiszteletes 6154 7 | kabátjának egyik hátulsó gombjára egy ezüst nõi óra van kiakasztva 6155 7 | ellen akkor ránthatott ki gombjával valakinek a zsebébõl a zsúfolt 6156 4 | cilinderrel, szegfûvel a gomblyukban. Persze nagy örömbe tör 6157 9 | én parasztésszel, nem a gombok teszik a fõispánt, hanem 6158 7 | ösztönszerûleg kapott hátra a gombokhoz. Hát csakugyan, egy óra 6159 9 | fõispánt, hanem az, hogy maga gombolja-e azokat vagy mások.~- Mit 6160 23 | lélegzeteket szedett.~- Gomboljátok föl a ruhámat - hörögte 6161 11 | Miska szinte csodálkozva gombolta azt be, hogy íme, a Gyuri 6162 14 | különös. Egy ember mégsem gombostû, hogy nyom nélkül tudjon 6163 17 | részvénye van a chicagói gombostûfabrikában, vagyis talán Davenportban 6164 6 | garasért kaptak egy-egy gombostűhegynyi gyökeret, a lutheránusok 6165 17 | igazítsa meg, mama. De van-e gombostûje?~- No, az volna szép, ha 6166 17 | és ha jól emlékszem, nem gombostûket készít, hanem cérnát.~- 6167 9 | egy kis bogarat szokás a gombostûre.~- Semmi, csak köhögtem - 6168 6 | kigombolt a mellényén két gombot.~- Nem, nem, már elég lesz.~- 6169 11 | következtek egész a retorikáig; gomboztak, labdáztak, pigéztek, és 6170 9 | elvesztve õt falánk szemei elõl, gomolygó tervekkel jött vissza a 6171 7 | kérdése. Azokról lement a gondja. Pedig milyen nehéz munka 6172 26 | ezzel ennek is elvetették a gondját.~Kopereczky egyéb fontos 6173 22 | tudják. Azért neked legyen gondod, mert megígértem, hogy mihelyt 6174 8 | Minekutána...~Csodálatos - gondolá -, mióta nem vagyokaranytollú 6175 18 | láthatatlan mérleg himbálózott gondolatában folytonosan, s ezer apró 6176 9 | neki a veje magaviselete. S gondolatai ilyen irányban kergetõztek:~- 6177 15 | leányfejekbe kevert, a legtitkosabb gondolataik közé, ott forrt, ott bugyborékolt, 6178 13 | hiszen olyan szomorú még gondolatnak is, hogy sohase lássam többet... 6179 15 | hírlap volt lenge testük, a gondolatszabadság futárja mindenik, s ma már 6180 11 | hallgatta eddig a történetet.~- Gondolhatod. Ez a szó szárnyakat adott, 6181 7 | sajnálom - dadogta -, de gondolhattam volna-e ilyesmire?~- Tudja, 6182 24 | nekem, hogy keressem, hogy gondoljak , tudjam, hogy megvan 6183 15 | fejét, de mi szükség neked gondolkodnod, mikor itt vagyunk mi, a 6184 3 | találták otthon.~Egy percig gondolkodott, ne forduljon-e meg, de 6185 2 | vele született gavalléros gondolkozásmódja. Csakhamar belejött az elnökségbe, 6186 13 | magát a fennhangon való gondolkozással, lesütötte a fejét, és mosolyogva 6187 26 | vajon mit csinál, mirõl gondolkozhatik most Tóth Mari?~Némelyek 6188 18 | hogy hol van, s legalább gondolkozhattam felõle.~- Nem, nem értem 6189 18 | vállait, mintha feleleten gondolkoznék.~- Hát csak - mondá azután 6190 26 | lefeküdni, Krisztina. Nekem ezen gondolkoznom kell. Nem gondoltam volna, 6191 9 | elhamarkodva lehetne megoldani. Gondolkozóba ejt, amit az imént mondott 6192 5 | pénzem, Klincsók bácsi!~- Hm, gondolkozok. (A homlokát dörzsölte szõrös 6193 15 | Tóthné faggatja váltig:~- Min gondolkozol annyit? Nem az, papnak 6194 11 | lágy, rábeszélõ hangon. - Gondolkozz rajta, kis öregem.~- Most? 6195 20 | az emlékezõtehetségét. „Gondolkozzál csak, hiszen élõ ember vagy, 6196 4 | neki valakit, vagyis hogy gondolkozzam egypár napig, s ha megfelelõ 6197 18 | szeszély, de õk, ki tudja, mit gondolnának. Tartsa örök titokban, és 6198 18 | lényét. Azt mondta, nem gondolnia valakire, aki õhozzá hasonlít. 6199 11 | megjegyzés nélkül:~- Meg kell gondolnod, pajtás, hogy Miska keze 6200 23 | szerencsét, hogy az õ leányára gondoltak, igen hálás azért is, hogy 6201 14 | visszacserélni?~- Erre nem is gondoltunk - hüledezett a szobaleány.~- 6202 11 | percig se maradjon ezentúl gondos ápoló nélkül, amit Kohlbrunn 6203 14 | Mariról azonban még jókor gondoskodtak, mikor a legenda még ép 6204 16 | a többi?~- A többirõl én gondoskodtam. Még hajdút, kocsist is 6205 21 | Ó, azokról ilyenkor is gondoskodva van. Három öregasszony ápoló 6206 5 | múltkor beszélgetés közben, gondoskodván róla, hogy ezt a csacska 6207 12 | szegezett hepehupás útról egy gondozott szõlõbe, a sárgára meszelt 6208 11 | köztük.~Kedves, könnyed, gondtalan évek következtek egész a 6209 11 | édesdeden, az ártatlanság, gondtalanság ezüstös, tiszta hangján. 6210 17 | kiabálta:~- Így kell a kis gonosznak! Isten büntetése. Megszökött 6211 3 | felõlem?~Vilma ma minden gonoszságát elõszedte a szerencsétlen 6212 21 | három kapu ki van nyitva. „Good bye!”~Kocsis és Pimpósi, 6213 14 | nem sikerült valami vastag gorombaságban kilöknie, hát a humor édes 6214 13 | tömérdek huzavona, fenyegetés, gorombáskodás, könyörgés után sikerült 6215 16 | imponál neki, erõs kálvinista, gorombáskodni kell vele, a mézédes embert 6216 12 | és felkiáltott:~- Kriszti Gott, Noszty, te vagy az, vagy 6217 19 | kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a kockagyár 6218 23 | túl a városon, a Róth-féle gõzmalomnál érte utol, sõt melléje vágott; 6219 6 | kapitány özvegye tűnt el a Grácban lakó nővéréhez. Ha pedig 6220 16 | el a vármegyéket. „Novi grad”-ot (Új várat) Nógrádnak, 6221 16 | várat) Nógrádnak, Cserni gradot (Fekete várat) Csongrádnak, 6222 8 | be kellett térniök a Két Gránátoshoz, és ott egymással verekszenek 6223 5 | szakácsné a varecskájával, meg a gránátostermetû Ancsura, aki az elõbb a 6224 26 | öreg se festett rosszul, gránátszín csurapéjában102, fekete 6225 7 | ebben kétségkívül van valami grandezza, de én mégis túlságosnak 6226 11(60) | Gránic - határ~ 6227 11 | szõlõhatárokat, elmegy a gránicra60, összehasonlítja a szomszédéval, 6228 23 | a patkóikkal a megkopott gránitköveket.~- Hopp, a tarisznyám! - 6229 22 | városban, s egymást érte a sok gratuláció, faggatás, kérdezõsködés. 6230 9 | valamihez.~Kopereczky ott bent a gratulációkat fogadja. Boldog, aki kezet 6231 4 | Alighogy átesett a tömérdek gratuláción, Budapesten termett és átalakult. 6232 16 | közgyűlés reggelén mindenki gratulált Kabynak, csak a főispán 6233 15 | bizonyos nyomozásokat végzett a Griff-beli pincéreknél. Vajon mit süthetett 6234 12 | elhallgatásának következményei. A Griffbe az esti vonattal egy csinos, 6235 6 | Kopereczky-címer, sárkányok és griffmadarak ékesítettek.~Bent a ládában, 6236 18 | ellenállhatatlanul kedves grimaszt csinált (ami az öreg Tóthot 6237 19(84) | Grisli - garas~ 6238 25 | s tekintetével a másik grófhoz fordult segítségért. - Hát 6239 25 | kosarat adott.~- Nem vagyok én grófi asztalhoz való ember - mondá, 6240 11 | szorgalmasan írogatott grófjáról (valami Plechnitz õrgrófról) 6241 11 | értesíti, hogy elcsapta magától grófját, és a jövõ héten a keddi 6242 9 | orgonavirágos flórenci kalapjában, grófkisasszonynak is beillik. A körülállók 6243 8 | neki), bizonyos Viliers grófkisasszonyt, nyomban ott megkérte és 6244 8 | táncolni a hajporozott õsanyák, grófnõk, udvari dámák és történelmi 6245 25 | nem ereszti, de Tóth úr a grófnõnek is kosarat adott.~- Nem 6246 14 | Emlékszel-e még, mikor a bolond grófodat kísérted? Az ám, vajon mi 6247 11 | napjaiban szöktem meg Ischlbõl a grófomtól, s egyenest Bécsbe mentem, 6248 25 | egyre hunyorgatott a másik grófra, mintha mondaná: „igazi 6249 4 | vidám beszélgetés közt értek Grünbaum és Weinerhez, ahol mértéket 6250 13 | Tóth Marin, mikor a selyma Guba Pali fölhajította duhaj 6251 9 | Hiszen ez az alispán beszéde! Gubó legyek, ha ez nem az alispánt 6252 4 | részesülõkben összevissza gubózott orátori maszlagokat és tirádákat.~ 6253 5 | Kopereczkyt? A bölcsõdal gügyögõ hangjait regényolvasásra 6254 10 | hiszen tudod a becsületes gügyü mesterségét.~De már Homlódy 6255 9 | rivallt a fütyülõkre megvetõ gúnnyal Homlódy István.~Farkasszemet 6256 13 | Vedd fel a szobaleányod gúnyáját, és eredj arra a mesterbálra, 6257 2(4) | Paszkvillus - gúnyirat~ 6258 9 | hogy a fõispán Poltáryt gúnyolja, megtanulván az õ beszédét 6259 5 | Bontóvárról, mindenféle gúnyolódással, fenyegetéssel, hogy a megyébe 6260 2 | abban, hogy képpel tűri a gúnyolódást és a brutális kaszinói malíciákat. 6261 24 | szólt közbe Mari nyújtott, gúnyolódó hangon. - Ó, szegény ember!~- 6262 20 | gépben - felelt kitérõleg és gunyorosan -, se többet, se kevesebbet. 6263 13 | finom arca a sok mindenféle gurgolyafej közt. Egy-egy leányt kihúztak 6264 12 | inas, s kellõ ügyességgel gurigázta elõttünk a kis hordót a 6265 13 | mindenfelől. A kis hordót gurítja elöl Pali inas, utána lépked 6266 12 | egész városban, üres hordók guríttatnak ki a félszerekbõl, amelyeket 6267 4 | kiegyenesítik a talaját, hát nem gurul el.~- Van benne valami - 6268 5 | Kopereczky a hintóhoz intette.~Gurult az öreg úr, mint az ördögmotolla, 6269 18 | szép menyecske, Pázsith Gusztiné és Gyurtsányiné között, 6270 17 | édesdeden kacagott fel: „Das ist gut! - kiáltott fel. - Sehr 6271 13 | új szálak fonódnak le a guzsalyaikról. Kolotnoki Józsi nagyon 6272 3 | Nosztyhoz, ahol különben gyakori vendég volt egy idõ óta, 6273 9 | segít az elnöknek, akinél gyakoriak a kólikarohamok. Ilyenkor 6274 25 | külsõségekre fektetett gyakorlása a szülõi kötelességnek, 6275 4 | azonban csak éhes volt egy-egy gyakorlat után délfelé, de vak nem 6276 4 | a Cinkotai Iccé-hez járt gyakorlatra. Eleinte kedvetlenül, késõbb 6277 4(21) | Volontőr - önkéntes jelentkező, gyakornok, fizetés nélkül dolgozó 6278 5 | lehetetlenné tegyen. Hogy nyomást gyakorolnak embereinkre, az világos. 6279 16 | jólesik egy kis erőszakot gyakorolni másokon, a saját szenvedélyei 6280 24 | Kompromittálni akarom.~- Hisz ez gyalázat! - tört ki Mari, s hangjában 6281 26 | kérlek, bennünket ebben a gyalázatban!~- Nem segíthetek, Krisztina. 6282 19 | ellenszenves azon a vidéken. Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba 6283 26 | Noszty Ferenc úr, olyan gyalázatosan bánt a leányommal, hogy 6284 26 | egy kígyó: „Meg vagyunk gyalázva!”, majd oldalba lökte legyezõjével 6285 1 | mert a kolera miatt egy gyalogezredet is ide helyeztek, az egészséges 6286 13 | anya szoptat, a föld; a gyalu, fűrész, bicska, olló, varrótű 6287 15 | nem fogták el? Soha ilyen gyámoltalanságot! - kiáltott fel Velkovics.~- 6288 18 | szomjúság rabszolgái várják gyámoltalanul, hogy melyik szobát teszi 6289 2 | kinek az anyjára erősen gyanakodott (egy az inszurrekcióból3 6290 19 | nagyleány volnál.~A vén macska gyanakodva, ellenségesen néz vissza 6291 9 | visszahúzódó és bizalmatlan. A gyanakvás folyton nagyobbra harapódzik, 6292 23 | valami, csak abból lehet gyanítani, hogy miután a szereplõk 6293 12 | fütyülnek a fákon, de senki se gyaníthat rosszat, csak a birsalmák 6294 23 | hallotta a hírét. Távolról se gyanította, hogy akiszlókis lovat ( 6295 18 | szólt közbe:~- Mindjárt gyanítottam, hogy nem egy fiatal zerge 6296 9 | magolta be, s én azt nem gyanítva, közvetlen elõtte elmondtam, 6297 12 | fejében váltig erõsbödõ gyanú támadt. Hol volt az eszem 6298 14 | most meg a részegeskedés gyanújába keversz.~Míg ilyen félig 6299 6 | vagy pedig megerősödik a gyanújuk, s képessé teszi őket, hogy 6300 10 | volna. A te közeledésed még gyanúsabb, mint a többi gavalléroké.~- 6301 14 | asszony, s el sem hitte addig, gyanúsan fürkészve őket, míg meg 6302 8 | és mert Izraelnek hívják, gyanút gerjesztõ, hogy valamelyes 6303 12 | legalkalmasabb pont, itt gyanútlanul heveredhetik le a gyepre, 6304 3 | kos feküdt, s õ annak a gyapjas hátán melegítette a lábait, 6305 2 | trencséni kupecekkel, néha gyapjúeladás idején Pesten is töltött 6306 7 | eszébe jutott, hogy egy csomó gyapot van a táskájában, amire 6307 8 | biztonságban volt, mint a gyapotba takart alma. Hanem azért 6308 17 | talán Davenportban van az a gyár, és ha jól emlékszem, nem 6309 9 | primae classis. Azonfelül gyárai vannak, de bogarai is, mert 6310 19 | naptól kezdve bezártam a gyáraimat.~- Csak talán nem? - hüledezett 6311 19 | alagcsövezett rétjeit és füstölgő gyárait megmutogatta: „Az urak szidják 6312 19 | hanem arra vezették vissza a gyárak megszüntetését, hogy nem 6313 4 | rendbeliek a becsületes magyar gyártmányt kortyogtatják.~Tetszett 6314 7 | kicsit restellem: hátha gyávának fognak tartani?~- Az lehetetlen. 6315 18 | húztam volna ki alólad a gyékényt, hát punktum. Csak egyet 6316 23 | sokkal többet ér aranynál, gyémántnál...~- Mi lehet az? - tûnõdött 6317 11 | bársonytokból, melyet rubinok és gyémántok díszítettek.~- Megjárja - 6318 8 | Poltáry-címert ábrázolta, a gyémántokból kirakott medvét, csak a 6319 9 | Poltáryné elvesztette a gyémánttûjét a Rágányos-kastélyban, és 6320 8 | hangja -, elvesztettem a gyémánttűmet!~No, ennek fele se tréfa. 6321 17 | hogy ne lássák az egymás gyengéit; ezek maradtak pletykázni 6322 17 | eltaláltam a gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos pszichológiai 6323 17 | Mindössze eltaláltam a gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos 6324 5 | tõlem ez a keserû pohár. Gyengék az idegeim, nem bírom a 6325 17 | te meg, imposztor, az én gyengémet találtad el.~Vacsora után 6326 10 | folyton erősíteni kell, ahol gyengének mutatkozik, betömni, megszilárdítani, 6327 11 | pénzt sajnálom, csak a saját gyengeségemet szégyenlem, hogy olyanban 6328 17 | de ne vedd rossz néven a gyengülõ emlékezetemnek, hogy nem 6329 7 | bagázsiáról, de hát nagyon el van gyengülve. Mit gondol, nem tréfadolog 6330 12 | diófákról. A borház elõtti gyepet kisintelték sima táncterületnek. 6331 17 | amint markában érezte a gyeplőket, keblét legott dzsentriérzelmek 6332 12 | hol néhány ölnyi terület gyepnek volt meghagyva. Itt kezdték 6333 5 | asszony ma kelt fel elõször a gyerekágyból.~- Hát a kis báró mit csinál?~ 6334 11 | koma döntse el, mi legyen a gyerekből.~A koma nem vonta meg a 6335 8 | minden vagyona a Noszty gyerekekre, Vilmára és Ferire volt 6336 17 | tegnap a bölcsõbõl a kis gyerekét, azért nem jöhetett ma, 6337 17 | mondott és tett, kivévén gyerekkorában a nevelõk és professzorok, 6338 7 | könnyû már az õ sora ezután. Gyerekség. Csak inkább megszokásból 6339 4 | nagyon szeretnék már egy kis gyereksírást hallani.~A portásnak meghagyta, 6340 21 | elfogta, és megint elõhívta a gyerkõcöket.~Kijöttek engedelmesen, 6341 7 | egymásnak találkozót, hanem egy gyermekágyas asszony, egy ismeretlen 6342 16(78) | Besztercebányán fekszik gyermekágyban~ 6343 Uto | lett a regény, s levetve gyermekcipõit, amint attól folyton távolodott 6344 11 | igazságosan felosztotta gyermekei közt, Tóthéknak egy értékes 6345 6 | megnõsülsz, neked is lesznek gyermekeid, s azokra is hagyni kell 6346 10 | megvan, asszonyt hoztok , gyermekeitek lesznek, akik ismét állami 6347 23 | Homlódyné megsimogatta a fejét. Gyermekeket szokás így megnyugtatni.~- 6348 21 | Lehetetlen! - dadogta Mari gyermekes elképedéssel. - Ó, be szeretném 6349 11 | bennem a büszkeség, és a gyermekéveimben fölszítt gyûlölet érzése 6350 Uto | az öreg témákra azoknak a gyermekkorában rakott.~E szabályokból némelyek - 6351 7 | rémlett neki, mintha távoli gyermeksírás hangjai vegyülnének a hallgatag 6352 2 | bosszúsága volt életének.~Gyermektelenül halván el, bolondos végrendeletet 6353 25 | betapasztása miatt dobják oda gyermeküket egy gazembernek, akinél 6354 25 | gazember, aki elrabolja gyermekünknek a becsületét, s akkor utána 6355 23 | beszélhetnék magával?~- Énvelem? (Gyermeteg csodálkozással emelte fel 6356 12 | fehér borházak ablakaiból gyertyafény csillog, néha elpukkan egy-egy 6357 18 | nem hagyta ott.~A csillár gyertyái már körömhegyig égtek a 6358 17 | Még mikor lefeküdt, és a gyertyáját eloltotta is egy szép, cirádás 6359 23 | most mindjárt megeszi a gyertyánkat is.~És csak emlegetni kellett, 6360 24 | már a legvége sercegett a gyertyatartó üregében, a tücsök még mindig 6361 17 | volt, biztatva egymást: Gyí, Lámpás, Ráró!~Közben még 6362 8 | mindenféle szállítók, kik a Gyík-szabályozási panamába bele voltak keverve, 6363 4 | hogy simán megszünteti a Gyík-szabályozásnál beállott zavarokat?~- Olyan - 6364 10 | giliszta folyócska, amely a Gyíkba siet; hímes pázsit terült 6365 25 | a kasznárt. Eljutnak a Gyíkig, hát uramfia, a híd el van 6366 5 | hegyi patakok, ezek az ezüst gyíkok vidám locsogással sietnek 6367 18 | mama elõtt szóba hozni, gyíkszeme van, mindjárt leolvasná 6368 14 | táncosa rabló volt, hogy egy gyilkos tartotta karjaiban. S éppen 6369 4 | olvasmányaihoz igazodott: ha gyilkosságról, rablásról olvasott, nappalra 6370 11 | Nem hallgatlak meg.~- A gyilkost se ítélik el kihallgatás 6371 7 | A mi szerepünk könnyû. Gyimókán beszáll az összetoborzott 6372 6 | ingyen járt ki amindenhatógyökér, ahogy nevezték.~Bubenyik 6373 24 | be, azaz ott az ajtóban gyökeredzett meg a lábuk a meglepetéstõl. 6374 6 | füve volt kertjében, annak gyökereiből, melyek olyan kemények voltak, 6375 6 | anélkül, hogy a mindenható gyökerekbõl vitt volna. A két asszony 6376 24 | szerelmes leány szerelmét gyökerestül fújja el az elsõ szél, az 6377 24 | szakállát és a táskába gyömöszölte, lehúzta cipõit, és a hóna 6378 2 | már a kiskorban bizonyos gyöngédebb ápolásban részesültek a 6379 11 | nem hinni.~Egymás iránti gyöngédségből mindenik elejtette időközben 6380 24 | lovagias allûrjei, a szerelmes gyöngédsége, a kéjenc gyönyörszomja 6381 4 | pénzzavaraiból, testvéri gyöngédséggel hunyt szemet a szövõdõ viszonyra. 6382 23 | a járásból, iránta való gyöngédségnek képzelte, s ez igen jólesett 6383 6 | szerint az angol korona gyöngyei között foglal helyet. Most 6384 6 | elrendelte, hogy a családi főkötő gyöngyeihez, melyek nagy értéket képviselnek, 6385 23 | úriasszonyok is elõszedik a gyöngyeiket - a kazetjeikbõl. Lázas 6386 21 | Úgy van! Belekóstoltam a gyöngyéletbe is.~- És miért vált meg 6387 5 | és ünnepeltéka család gyöngyét”, aki ennélfogva köztük 6388 6 | könnyûszerrel két fekete gyöngyhöz, ami szertelen jókedvre 6389 6 | gyöngyökből tart. Az utolsó gyöngynél megszűnnek a hivatalok. 6390 26 | rajta lesz a legendás fekete gyöngyökbõl az utolsó legnagyobb kettõ. 6391 6 | kérdést, nem kellene-e hamis gyöngyökkel pótolni a törvénytelenül 6392 7 | tízezer forint kölcsönt a gyöngyökre, bár kifogásolta õket a 6393 6 | Beszéljünk egyébiránt a gyöngyökrõl. Ugye, négy van még?~- A 6394 1 | kucséber arcán a kétségbeesés gyöngyözik. Õ már ismeri kívülrõl a 6395 24 | homlokán a rettenet verejtéke gyöngyözött. Majd végre hangos sírásba 6396 21 | kõnek, s hogy hull vissza gyöngyözve, hogy téved bele egy gödörbe, 6397 21 | látható eredményében való gyönyörködés. A többi foglalkozásnál 6398 21 | munkájából elõbb vetés lesz, gyönyörködik benne, ha szép, ha megérik, 6399 18 | hozzá s Ferit is láthatólag gyönyörködtette a rakoncátlan vidámsága.) 6400 21 | szájánál, és onnan nézte gyönyörködve a gyerekek egészséges jókedvét, 6401 24 | szerelmes gyöngédsége, a kéjenc gyönyörszomja mintegy birokra keltek a 6402 9 | zománca. Meg kell adni, hogy gyönyörûen beszél ez a Poltáry, vagy 6403 13 | az oltás - ami nem kis gyönyörűség a tenyérnek, mert hát biz 6404 26 | kezet csókoltak. „Ó, édes gyönyörûségek, ne fárasszátok magatokat.” 6405 23 | kereskedésben eladja, szövi a maga gyönyörûségére, és ha tízet leütnek is 6406 19 | legnagyobb vigasztalást és gyönyörűséget. Jobbnak, nemesebbnek, tisztábbnak 6407 19 | látott már valaha ilyen gyönyörûséget?~Noszty elmosolyodik, mint 6408 11 | igazán, amint Velkovics Györgynek hívnak. Add idébb csak, 6409 2 | Józsefek, Mihályok, Benedekek, Györgyök és Jánosok között, sőt a 6410 2 | idősebbek, de a Kopereczky Györgyökből, Benedekekből, Mihályokból, 6411 7 | az alispán urat, Poltáry Györgyöt kérte fel ma reggel; csak 6412 7 | nyugtalanul, piszkálták, gyötörték, bõszítették. Lebbenõ árnyak 6413 24 | kiáltottam fel az Istenhez gyötrelmemben: Isten, Isten, minek tetted 6414 7 | lehetne mondani, hogy a gyötrõdés folytatása beleömlött egy 6415 19 | volt a betegek hiábavaló gyógyításáról elmélkedni, a kéményseprõmesternek 6416 19 | ötven éven alóli emberek gyógyítását (maga alatt vágja a fát 6417 24 | hitte, hogy valami modern gyógyítási mód, és szemlátomást éledezett. 6418 26 | is nyalogatni, égõ sebét gyógyítgatni. S amint egyre távolodott 6419 19 | körülbelül kétszáz beteget gyógyítunk ki évente a Sebestyénben, 6420 26 | erõsebbet.~Azóta aztán a különös gyógyszer foglalkoztatta az Igali 6421 26 | leányod volna, és olyan gyógyszert kapnál valahonnan, amitõl 6422 7 | kötényt, rámás csizmát, gyolcs ingvállat és pillangós fõkötõt, 6423 13 | ennivalót kerítsen tőle, mert a gyomor is megköveteli a magáét - 6424 25 | közelében harapott bele a gyomorgörcs, úgyhogy Homlódyné természetesen 6425 23 | Máli néni?~- Azt hiszem, a gyomorgörcseim kezdõdnek... Ó, rettenetes 6426 9 | Vajon?~- Egy receptje van a gyomorgörcsök ellen, valami bécsi doktortól, 6427 17 | Lábnak Patikárius Pestrõl, gyomornak Sacher Bécsbõl.~- Ott, úgy 6428 23 | alássan, a méltóságos asszony gyomrára. Az szokott használni. Itt 6429 11 | Nem veszi be - úgymond - gyomrom a közönséges kosztot.” Mindennap 6430 6 | okoskodj. Lenmagkötés van a gyomromon, mind összerontod. Mit nyúlkálsz 6431 17 | lesznek, akiknek csak lábuk és gyomruk van.~- Hahaha! - kacagott 6432 4 | miniszter azt akarja, hogy minél gyorsabban foglaljam el a székemet. 6433 16 | zöld asztal legszélén, s gyorsírással jegyzi a beszédeket. Rettenetes 6434 1 | Noszty sem volt bizonyos gyõzelmében, úgy vette a dolgot, mint 6435 17 | nyúljon. A taktika adja meg a gyõzelmek borsát, savát. A katona 6436 16 | mellett csoszogott -, hogy más győzhessen.~- Vajon?~- Tojás nélkül 6437 17 | Persze, tizennégy szoba, nem gyõzi az ember észben tartani. 6438 18 | hogy Fruzina mama alig gyõzött koccintani ürmösös poharával.~ 6439 19 | szomszéd birtokosok nem gyõzték bámulni szerencséjét s dicsérni 6440 7(30) | Konventikulum - titkos összejövetel, gyülekezet~ 6441 9 | bizottsági tagok apránkint gyülekezni kezdtek. Kocsi kocsit ért 6442 18 | szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok közé.~- Hiszi-e már, 6443 17 | némi fûszerrel s nyáron gyümölccsel kereskedik?~- S úgy tartja 6444 21 | de félek, hogy még zöld gyümölcs az egész - felelte Feri.~- 6445 11 | hozó és a legértékesebb gyümölcse minden virágzó növény között.~ 6446 12 | legalsó kúpon díszlõ venyigék gyümölcsén át jön ki a tüze. A pokolnak 6447 17 | valami fontos feladat, mert a gyümölcsfák is elaggottak, és nemhogy 6448 9 | juhokat Balázs Gáspártól, gyümölcsfaoltványokat a szenvedélyes pomológus42 6449 9(42) | Pomológia - gyümölcsökkel foglalkozó tudomány~ 6450 6 | Veszelyin János mélységben fekvő gyümölcsöskertjébe, ahonnan már csak egy-két 6451 17 | tajtékpipából), és nyáron a gyümölcsösre ügyelt, ami nem volt valami 6452 9 | lámpánál már mindjárt a gyufa sercenésénél ott vannak 6453 23 | zúzmarás házfedelet bajos gyufaszálakkal meggyújtani.~Inkább nem 6454 11 | kéngyertyát!~(Kéngyertyának a gyufát hívták akkoriban, mely éppen 6455 6 | Orsolya néni, volt miért gyûjtened e csodaszép gyöngyöket! 6456 3 | takarékpénztári épületen van, a gyûjtésre és szorgalomra emlékeztet. 6457 26 | eltette azt a pár sort, mert gyûjtött afféle szamárságokat, hervadt 6458 11 | megnéznivaló. Mi mindent gyûjtöttek össze például a Wittelsbachok 6459 19 | Tóthné, ki szenvedélyes gyûjtõje a különös családi vonásoknak.~- 6460 2 | kimaradt Kopereczkyekgyűjtőneve alatt úsztak bizonytalan 6461 8 | folytatja), legfõképpen azzal gyújtotta fel nagyarányúvá a heccet, 6462 17 | istállók elõtt máglyatüzet gyújtottak meg, hogy a vendég cselédek 6463 24 | Hajoljon le, Bubenyik, gyújtsa meg.~A száraz fa mindjárt 6464 17 | bátyám azt a pipát, hadd gyújtsak , aztán holdvilágos este 6465 9 | egészséges fa nehezebben gyúl meg, bátyámuram, a szúette 6466 19 | mivelhogy künn csipogva gyûl köréje, ha meglátja, a sok 6467 10 | szerencséd, hogy múltkor a gyûlés alkalmával nem mutattad 6468 9 | kiáltásokkal. Tehát vége a beiktató gyûlésnek.~- Puff neki! - kiált fel 6469 9 | Poltáry -, itt nem lehet gyûlést tartani.” És talán nem is 6470 9 | nyújthatnak a kujonnak.~Homlódy a gyûléstermen át a fõispán belsõ szobáiba 6471 13 | vadászéba, fáklya a fáklyától gyúlik, jaj, dehogy nézne oda, 6472 13 | Ide, ide a sorba! Ej no, gyûljenek már, kutya mérges teremtette.~ 6473 13 | ki-kicsillan belõle a szilajság gyulladozó szikrája. Táncos a párját 6474 9 | bizottsági uraknak elég volt a gyûlölt alispán kínos feszengését 6475 1 | az pedig lelke mélyébõl gyûlölte benne nemcsak a vetélytársat, 6476 19 | szenvedélye erre a pontra gyűlt. Kertet csinált a betegeknek, 6477 17 | vendégeknek, s amint egyre gyûltek, mindig több-több bútort 6478 11 | a kosztot és a tandíjat Gyuriért; õ látta el apró kiadásait 6479 11 | otthon volt, az utcára, Gyurihoz, a nyakába ugrott, átnyalábolta, 6480 11 | kis nyegleség mutatkozott Gyurin. Nemcsak hideg volt egy 6481 11 | útbaigazításért, mikor levelet kapott Gyuritól, melyben Bécsbõl értesíti, 6482 14 | a táncoló párok egyetlen gyurmává olvadnak össze; a diófák 6483 9 | egészen lehangolva zsebre gyûrte a távirat szövegét, és így 6484 18 | menyecske, Pázsith Gusztiné és Gyurtsányiné között, éppen abban a pillanatban 6485 9 | fõispán háta mögött képzõdött gyûrûbe, hogy a kimenetelre legalábbis 6486 17 | Tóthné is odajött, ahol egy gyûrûben vették körül Ferit az öregasszonyok, 6487 18 | mindennemû ékszereit, karperecét, gyûrûjét, kis ezüstgyûszûjét zálogba 6488 23 | rettenetes szégyen! Ha a gyûrûkkel nem történik ez a könnyelmûség - 6489 8 | Rátérdelt a mellére, és gyûrûs kezével ütötte, míg az hörögni 6490 18 | de nem adja.~- Micsoda? A gyûrût se?~- Természetesen azt 6491 9 | ugyancsak mérgezett nyállal volt gyúrva.~A megtestesült káosz képét 6492 15 | csodakútból igyék kilenc olyan gyûszûbõl, melynek mindenike más-más 6493 6 | már elég lesz.~- Ej, ezt a gyûszûnyit, ami még a palackban van, 6494 15 | pokolba vegyek én ilyen gyûszût, és méghozzá kilencet!) 6495 19 | tiszta, csillogó, csupa hab, csupa csipke, mint egy 6496 8 | Poltáry ügyvédbojtár korában habarodott bele a szõke Hébe bájaiba, 6497 8 | felületesen tarajosodnak ezek a habok ily nagy háborgással. Egy 6498 10 | hát Tóth Marinak van egy habókja, amirõl már az uram is beszélt 6499 16 | látszanak, legott pokoli háborgás tört ki, száz fenyegetõ, 6500 11 | sem csillapodott a lelki háborgása, mikor Gyurka is megérkezett; 6501 8 | tarajosodnak ezek a habok ily nagy háborgással. Egy kis magyar hangulat 6502 16 | figyelmet, leintvén kezével a háborgást, mint Neptun a szeleket.~- 6503 15 | jeleneteket, ha álmában háborgatják, márpedig ha Patkó itt tartózkodik 6504 19 | eszterga berreg, nem szabad õt háborgatni. Most templom a szoba, s 6505 8 | azonnal.~- Ugyan, minek háborgatod szegényt! - bosszankodott 6506 20 | tárgyát kótyavetyélnék. Háborgott a gondolatra, hogy a leányát 6507 17 | Szegény fiatalember, hogy háborog, hogy küzd magával! Kényes 6508 10 | teljesítem, mint egy katona, akit háborúba vezényelnek. De természetesen 6509 26 | meg azoktól!~- Hja, aki háborúra készül - mosolygott Tóth 6510 4 | sablon. A mézeshetek, a háborús esztendõk, a válás vagy 6511 1 | kimenetele bizonytalan.~A háborúviseléshez azonban pénz kell. S õ, 6512 1 | vette a dolgot, mint egy háborúviselést, melynek kimenetele bizonytalan.~ 6513 10 | reggeltõl estig sütnek-fõznek, habot vernek, mákot törnek, az 6514 13 | több leány rezdül meg és habozás támad, fennhéjázó móddal 6515 1 | összevissza kuszálódott. Rozika habozó lett, messzebb, egyre messzebb


10-aludj | aludt-bamul | banas-betut | betuz-buzav | buzga-csugg | csuto-egyha | egyho-ellat | ellen-elvit | elvor-eszte | eszuk-felki | felko-folra | folre-gally | galoc-haboz | habsb-hazat | hazav-hozza | huled-irnok | iroas-jutna | jutva-kenye | kenys-kifiz | kifli-kocsi | kocsm-korte | korty-ledar | ledof-locsi | locso-megda | megde-megpi | megpr-meteo | meter-negye | negyl-odahu | odain-ordit | orfeu-penzu | penzz-ranga | rangj-sarba | sarga-szaka | szake-szers | szert-szuke | szuko-temak | teman-tokja | tol-uralk | uralm-vegig | vegin-vitet | vitez-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License