A bárónak ez a
takarékpénztári állása foglalkoztatta az éjjel Noszty képviselő úr
gondolatait. Alig aludott valamit. A nagy adósságcsinálóknak csodálatos a
szimatjuk. Valami titkos érzés megsúgja, hogy ettől vagy attól az
embertől ki lehetne vasalni ennyit vagy annyit. Nincs rá semmi különösebb
ok, de azért görcsösen ragaszkodnak ehhez a sejtelemhez.
Reggelre kelve
első dolga volt a bárót felkeresni a nagy sárga épületben a piacon,
melynek homlokzatán egy aranyköpű pompázott, de a takarékpénztári
tisztviselők azt újságolták, hogy a báró még nem jött be, bizonyosan
alszik, az éjjel nagy cécó volt, őméltósága olyan kedvre szottyant, hogy
éjizenét adott először itt bent a városban valami pesti kisasszonynak,
akibe teljesen belebolondult, azután kivitte az egész cigánybandát a Vághoz, és
a galócáknak adott éjizenét, végezetül pedig azzal az ürüggyel, hogy menjenek
galócát fogni, belökte a brácsást meg a cimbalmost a folyamba, hogy azok
majdnem belevesztek, de legalább tüdőgyulladást okvetlenül kapnak, szóval
fölséges egy mulatság volt, minélfogva ma az elnök úr főméltósága
valamivel később fog bejönni.
Tíz óra is
elmúlt, és még mindig nem jött Kopereczky, sőt a fél tizenegyet ütötte a
toronyban, mégse mutatkozott az utcán. Noszty tűkön ült a várószobában, de
hát még a fiatal hadnagy, aki künn az utcán fel s alá járva várta, széna-e vagy
szalma: élet-e vagy halál? A kis forgópisztoly ott volt a zsebében. Szorongó
érzések közepette tapogatta meg, s aztán megint járt-kelt, hol a toronyórára
tekintve, hol a takarékpénztár zöldre festett kapujára.
Végre kijött az
öreg.
- No, mi van? -
kérdé tőle rekedt hangon.
- Nincs
szerencsénk, Kopereczky még most sem jött be. Devernázott az éjjel, és talán
alszik.
- Mindennek vége
- sóhajtott fel a hadnagy. - Úgy látszik, el kell vesznem. Tizenkét órakor
felbontható és előmutatható a váltó. Ahogy én ismerem Kozsehubát, egy
percig se fog várni. Mit tegyünk?
- Talán küldjünk
valakit Kopereczky után? Vagy a lakásán keressem fel? Ahol jön, ni!
E pillanatban
tűnt fel hórihorgas alakja, amint nagy peckesen lépkedett a templomnál.
Mellette egy hatalmas kos poroszkált, nagy görbe szarvai körbehajolva befelé
nőttek a halántékaiba. Erős állat lehetett, egyszer állítólag
összetülekedett a város bikájával, és megkergette; Kopereczkyt, mint egy
hű kutya, kísérte mindenüvé.
A hadnagy
szemeiben remény csillant meg, s sietve osont el egy mellékutcába, míg az öreg
Noszty Kopereczky elé lépegetett.
- Éppen tehozzád
iparkodom.
Kopereczkyn semmi
nyoma se látszott már az éjjeli dorbézolásnak, friss volt, vidám és csupa
illat, még a vén kos is rezedaparfümmel volt meglocsolva. Nyájasan nyújtotta
mind a két kezét Nosztynak.
- Isten hozott,
kedves bátyácskám, Isten hozott. De jó, hogy megszólaltál, mert bizony nem
ismertem volna rád, mint az olyan kóróra, hehehe, amin még tegnap egy
rózsabimbó ringott.
- Vilmát a
fogadóban hagytam, mert egy komoly dologban jöttem hozzád.
- No hát
csak gyere be azzal a komoly dologgal.
Kart karba
fûzve léptek be a takarékpénztári épületbe, a folyosón kinyitotta az elnöki
szobáját, és elõreereszté Nosztyt, de a kos fürgébb volt, õ törtetett be
elsõnek a szentélybe, s egész nyugodtan lefeküdt a wertheimszekrény elé.
- Hát ülj
le, és gyújts rá, aztán parancsolj velem, ha úgy tetszik.
- Nem
egyébért jöttem, kedves Kéti öcsém, mint azokért az aranyakért, melyeket tegnap
a leányom hajából kifogdostál.
- Ah!
Persze - nevetett édesdeden a báró. - Erre nem is gondoltam. Igazán kapitális!
Tudod-e, hogy egy jó prókátor talán ki is tudná perelni részetekre. Az a baj,
hogy mindössze csak kettõ volt; azzal csináltam az egész flancot.
- Az bizony
kevés - veté oda amúgy mellékesen a képviselõ, majd egész komolyra vált arccal
így folytatá: - Mert úgy nézz meg engem, hogy én most egy nagyobb összeget
akarok tõled rövid úton, határidõre szerezni. Tudod, a fiú. Hej, barátom, nagy
dolog apának lenni. Valami görbe dologba keveredett, a becsülete áll kockán.
Kényes természetû ügy. Hisz értesz engem. A pénz rögtön kell. Egy félóra alatt
kell, vagy még hamarabb. Idehív levélben, és bevallja. Nemhogy elõre megírta
volna. Képzeld a kényszerhelyzetet, amibe kerültem. És hát kihez forduljak? Itt
csak egy úr van, egy perfekt gentleman, aki ezt a helyzetet megérti, és az te
vagy. Mindenesetre hozzád kellett fordulnom... Igaz-e vagy nem?
Kopereczky
szeretett volna most itt nem lenni, de azért mint egy igazi gentlemanhez illik,
nem mutatta, csak a zavart beszédjén látszott az igyekezet, hogy a voltaképpeni
beszélgetési tárgytól távolodjék.
- Hiszen igaz, igaz, ami azt illeti. Bizony cudar nép ez
itt. Nincs ezeknek fogalmuk a becsületrõl. Jól mondod. Ezeknek a fenyvesmadár a
madaruk, nem mint nekünk a turul. És azt megeszik mindenestül. Önzõ kutyák.
Adnak is ezek valakinek valamit! Megcsalják ezek az Istent is. A Máriának is
mivel szúrják ki a szemét! Odaadták neki a fecskét, hogy az legyen a Mária
madara, s azt aztán megkímélik, nem bántják, kicsinyeit ki nem szedik, és
nagyra vannak vele. De hát miért nem adták oda a fürjet vagy a császármadarat?
Azért, mert az nekik jó pecsenyének. A kis verébfiókokat is megsütik és
megeszik, de a fecske semmire se jó, hát legyen a Máriáé.
Noszty idegesen húzta ki az óráját.
- Hiszen mind szép ez, édes öcsém, hanem az óramutató
könyörtelenül szalad, azért hát kérlek, méltóztass a tárgyra térni.
- Jó, hát beszéljünk róla. Az nem árt. Mennyi volna az
összeg?
- Kétezer forintra van szükségem, mégpedig ebben a
negyedórában.
Az öreg Noszty mindig úgy egyenlített ki adósságokat, hogy két
akkorát csinált. Ez olyan rossz szokása volt, amibõl a legkritikusabb
pillanatokban sem engedett.
- Hm, az csinos összeg. Zsigmond király valamikor egy várost
zálogosított el ennyi pénzért.
- Ne beszélj nekem Zsigmond királyról és a madarakról,
kérlek.
- Jó, hát nem beszélek. Hanem tisztázzuk elõbb az eszméket -
szólt derülten (jele, hogy mentõ gondolat jutott eszébe). - Mondd meg nekem
mindenekelõtt, hogy kihez jöttél most, kedves bátyám?
- Hogy értsem azt?
- Báró Kopereczkyhez-e, vagy a takarékpénztári elnökhöz?
- Természetesen báró Kopereczkyhez.
Kopereczky olyat kacagott erre, hogy a falak is rengni
látszottak, és a kos is abbahagyta a kérõdzést az asztal alatt.
- No, hisz akkor jó helyre jöttél. Kopereczky ugyan nem
adhat neked egy grislit se, mert õ maga is kölcsönökbõl éldegél.
- Ej, akkor hát a takarékpénztári elnökhöz jöttem - vágott
közbe Noszty türelmetlenül.
- Úgy? Az elnökhöz? Az már más - és a Kopereczky vöröses
tüskés szemöldökei felszaladtak a homloka tetejére. - Ó, én istenem, milyen
kellemetlenség ez most! Mint elnök nem adhatok neked pénzt ebben az órában,
mert ahhoz össze kellene hívni elõbb az igazgatóságot, aki megszavazza, ahhoz
pedig huszonnégy óra kell.
- No, akkor aztán vigyen el az ördög - tört ki a komoly
honatya, s rohant kifelé kalap nélkül, sétabot nélkül, azzal a végsõ emberi
ösztönnel, hogy bár minden cél nélkül, de segítségért induljon valahová.
- Hohó, megállj csak! - futott utána Kopereczky, és
megcsípte a folyosón. - Valami jutott eszembe.
- Mit akarsz?
- Gyere csak vissza; hisz a kalapodat is bent hagytad. Hova
mennél így! Ugyanis az jutott eszembe, hogy van nekünk egy határozatunk, mely
szerint az elnök a saját szakállára is adhat pénzt, ha az illetõ kézizálogra
veszi azt fel. Hát adjál valami zálogot!
- Ne légy legalább nevetséges, Izrael! Nincs énnálam,
pajtás, egyéb értéktárgy, csak három vadgesztenye a zsebemben, amit a gutaütés
ellen hordok.
- Dehogy nincs. Hát ez az aranykeretû üvegfityegõ az
óraláncodon?
- Ez a Vilma arcképe. Testvérek közt sem ér többet tíz forintnál.
- Az mindegy. Nekem ez a medalion kell. Megelégszem vele.
Noszty kordiálisan12 belecsapott a báró markába, és
lekapcsolta a medaliont.
- Mégis derék gyerek vagy, Kéti. Köszönöm a szívességedet,
és mihelyt lehet, kiváltom a zálogomat.
A báró átvette a zsuzsut, bezárta a wertheimszekrénybe, és
leült megírni az utalványt.
- Csak ez az unalmas írás ne lenne - zsémbelt. - Micsoda
bolond találmány, barátocskám. Az ember lefogdossa az emberi hangokat ezekkel a
légylábakkal. Hát nem nagyszerû? Mit is mondtál csak? Hogy mindjárt kiváltod, mihelyt lehet. Bocsánatot kérek, de mi
nem élûnk frázisokból. Nem vagyunk mi sem közvélemény, se országgyûlés. Tessék
üzleti nyelven beszélni! Mikor? Évet, hónapot, napot! Mondjuk, kiváltod egy fél
év alatt...
- Helyes.
- De tegyük fel, hogy ki nem váltod, s ebben az esetben...
- Olyan eset nincs.
- Bocsánatot kérek, az üzleti életben mindég számolni kell
ilyen esetre. Tehát ebben az esetben a kézizálogra vonatkozó szabályok lépnek
életbe, vagyis...
- Vagyis?
- A zálogtárgy eredetije, hehehe. Mert maga a zálogtárgy
csak szimbólum, hehehe. Mint például a mappa egy bizonyos földterületrõl.
Ezen a tréfán aztán Noszty is jóízûen nevetett, s bevárván,
míg a becsengetett hivatalnok áthozza az utalvány ellenében a kétezer forintot,
meleg kézszorítások között elbúcsúzott barátjától, ki megígérte, hogy
feketekávéra felkeresi õket a vendéglõben.
Alighogy az utcára ért Noszty, megkondult a déli harangszó a
piarista templom tornyában. Lehorgasztott fejjel, szorongó érzésekkel járt azóta
odakünn a hadnagy, s úgy tûnt fel neki ez a várhegy tövében elterülõ egész
város, mint egy nagy siralomház. Feje zúgott, lábait lassú reszketegség fogta
el, szemei elhomályosultak, összefolyt elõtte minden, házak, furmányos
szekerek, jövõ-menõ vásárosok. Annyira meg volt semmisülve, hogy az apját se
vette észre, amint feléje lépegetett. Csak a harang búgott rémületesen:
bim-bam, bim-bam. A lélekharang az. Arra rezzent fel, mikor az öreg vállon
érintette.
- Kiszorítottam - mondá spártai egyszerûséggel.
Föllélegzett, mint a sívó homokban fetrengõ hal, ha vizet
öntenek rá.
- Hála Istennek! De akkor most már menjünk! Egy percet se
szabad veszteni.
Úgyde éppen most jön rájok szembe a megyeházából Kubicza
fõispán, aki el van ragadtatva, hogy régi barátját és képviselõtársát itt
láthatja, ahol a madár se jár, összeszidja, hogy nem hozzá szállt, de még csak
nem is értesítette (ördögök szánkázzanak a hátadon); s azután megfordulván és
hozzájuk szegõdvén, egy bennszülött hidalgó büszkéségével magyarázza el a Fõ téren
útközben az egyes nevezetesebb épületeket. Ez volt az Illésházy grófok
palotája. Balra odább lakott állítólag valamikor Szvatopluk király, hogy azt
mondják, ott volt a téli rezidenciája. (Az ám ni, most is ott vánszorog az
udvaron egy fehér gebe, talán éppen az a bizonyos.) Emitt a 13-as szám alatt
õrizték 1622-ben a szent koronát. Nézd csak azt az ócska házat, ott hált meg
Podjebrád Katalin, mikor Mátyás király átvette mint menyasszonyát.
Meg-megállt valamely alkalmas ponton mutogatni a várromok
festõi voltát. No, ugye szép? Nem afféle akármilyen dibdáb város ez. Úgy nézd
meg a cipõidet, hogy a nagyapád pora van rajtok.
- Apám, elkésünk! - türelmetlenkedett a hadnagy, de
Kubiczával nem lehetett bírni.
És már úgyis elkéstek. A déli harangnak csak éppen az elsõ
kondulását várta Kozsehuba Tivadar, dehogy várt volna többet egy percet is.
Tudta már õ, hogy megjött a hadnagy apja tegnap (kisvárosban hamar elterjed a
hír). S nemcsak attól fél, hogy fizetni fognak, hanem a Noszty kisasszony
jelenléte olyan háztûznézésfélét látszott jelenteni. A Velkovics házban egész
éjjel tisztogattak, sikáltak, rendezgettek erre a hírre, s azóta is egyre
füstölög a kéményük, sütnek-fõznek - legalább azzal a pletykával ijesztette meg
délelõtt a gazdasszonya, Klobukné asszony. Nosza, nem szabad késni. Ki kell a
kígyó méregfogát venni, ha alkalom van rá. Klobukné által ugyanis egy kosár
mogyoróval kedveskedett Rozáliának délelõtt, de az azt üzente nagy gúnyosan,
hogy õ nem mókus. Ez ütött szeget a Kozsehuba fejébe.
Hát tavaly még mókus volt? Hisz tavaly még elfogadta tõle az
évenkénti mogyoróküldeményt. Meg is köszönte levélkében. De most már nem mókus.
Hm, úgy vagyunk? No, hát majd megint mókus lesz a kisasszony.
És amíg Nosztyék ácsorgással töltötték az idõt a Fõ téren, õ
magához vevén az ominózus levélborítékot, sietve igyekezett a kaszárnya felé az
ezredes lakására.
Kemény, katonás,
hirtelen haragú ember volt Stromm lovag. Kozsehubának már elõre megborzongott a
háta, ha elgondolta, hogy fog az mérgében ugrani, mikor a nevével aláírt váltót
felmutatja. De mindegy, ezen már át kell esni a jövendõ boldogsága érdekében.
Kozsehuba sohase
beszélt vele, csak a kaszinóból ösmerte, ahol az ezredes kalabriászt szokott
játszani, és olyan mérges, harcias hangon mondta ki a terceket, kvartokat,
mintha hadcsapatokat vezényelne. Hát még a kontrát! Azt lehetett volna hinni,
hogy egy kartács süvít a levegõben.
Nem minden
szepegés nélkül kopogtatott be most ajtaján.
A mogorva
„szabad”-ra benyitott a dolgozószobájába, hol éppen csibukozott az ezredes. Fél
tizenkettõkor szokott reggelizni, s ilyenkor szívja a csibukját. Ez volt a
legrosszabb idõpont. Azt már mindenki tudta, hogy az ezredest nem szabad
csibukozás közben zavarni, mint a püspököt imádkozás közben.
- Mi tetszik? -
kérdé bosszúsan.
- Én Kozsehuba
vagyok.
- Az nekem
mindegy, de mi tetszik?
- Mindenekelõtt
ezt a borítékot akarom az ezredes úr jelenlétében feltörni.
- Hát aztán? -
kérdé az ezredes valóságosan nyugtalanul. Nem bírta elgondolni, mirõl lehet itt
szó.
- Íme, a
borítékban egy ma lejáró váltó van az ezredes úr zsirójával, azt bátorkodom
tiszteletteljesen bemutatni.
- Egy váltó? Az
én zsirómmal? Lehetetlen - mondá elcsodálkozva.
- Méltóztassék
megtekinteni.
Az ezredes átvette a váltót. Megnézegette elöl, hátul,
miközben kivörösödött, a szemei kigyúltak, halántékán az erek kidagadtak, s a
bal kezével idegesen dobolt az asztalon.
(No, most mindjárt kezdõdik a vihar - gondolta Kozsehuba.)
De az ezredes kemény arcvonásai ahogy kijöttek a formáikból,
éppen olyan gyorsan vissza is igazodtak. Egy nagyot fújt elõbb, aztán egyet
szippantott a csibukból.
- Ki adta önnek ezt a váltót? - kérdezte nyugodtan.
- Noszty hadnagy úr.
- És hát most azt akarja ön, ugye, hogy én fizessem ki?
- Igenis jogom van azt kívánni bármelyik aláírótól, s
amennyiben Noszty úr ma délig nem fizetett, kénytelen voltam a másik aláírónál
mutatni be a váltót.
- Hát igen - hagyta rá az ezredes udvariasan -, kezes
fizess, ez a regula. Foglaljon helyet, uram, míg összekeresem a szükséges
pénzt.
- Az ezredes úr ki akarja fizetni? - kérdé ez csodálkozva.
- Természetesen. Hát nem azért jött ön, hogy kifizessem?
Hiszen úgy értettem.
- Igen, igen, de joga van az ezredes úrnak legalább
megvizsgálni az aláírást, és esetleg tiltakozni.
- Az ördögbe! - fortyant fel az ezredes. - Hiszen csak nem
tagadhatom meg az aláírásomat?
- Bizonyos ön abban, ezredes úr, hogy ezt a váltót aláírta?
- Persze hogy bizonyos vagyok. Hiszen csak emlékszik az
ember, nem vagyok én demenciában13.
- Tessék csak jobban megnézni.
- Ej, ön úgy tesz, mintha gyanakodnék, hogy nem az én
írásom.
- Bizonyosan tudom, hogy nem az ezredes úré! - kiáltott fel
élénken Kozsehuba.
- Ezer ördög! - pattant fel az ezredes. - Hogy meri ön
kétségbevonni, amire én egyszer azt mondom, hogy így van? Egy szót se többet.
Itt van a pénze. Egy-kettõ, fordulj, indulj! Aláz’ szolgája!
Rossz hangulatban tért haza Kozsehuba. Már a pitvarban
meghallotta, hogy vendégei vannak, akikkel Klobukné bíbelõdik odabent.
Kardcsörgés, káromkodások hallatszottak ki. Könnyû volt kitalálni, hogy Nosztyék
méltatlankodnak, amiért nem találták otthon.
Egy percig gondolkodott, ne forduljon-e meg, de mégiscsak
benyitott hozzájuk.
- Szervusz, brúder - kiáltja eléje örvendezve a hadnagy -,
de jó, hogy jössz! Már szinte megharagudtunk, hogy nem vártál be. Édesapám,
Noszty Pál országgyûlési képviselõ. (Kozsehuba meghajtotta magát.) Eljöttünk,
barátom, azt a bizonyos dolgot eligazítani.
- Már el van igazítva.
- Ne tréfálj, kérlek, hanem add ide az izét, a borítékot,
elhoztuk a pénzedet, köszönettel.
- Ismétlem, már rendben van. A váltót ezelõtt egy
negyedórával bemutattam az ezredesnek. Onnan jövök most.
- Azt a gazságot csak nem tetted meg? - hebegte a hadnagy
elhalványodva.
- Ugyan, ne tettesd magad - tört ki Kozsehuba haragosan -,
mintha nem tudnám, hogy össze voltatok beszélve, hogy az ezredes is csak
olyan... olyan lump („mint te” - akarta mondani, de a hadnagy vérben forgó
szemeit látva, megenyhítette), mint a többi lumpok.
A hadnagy hozzáugrott, és felemelte a kezét, hogy arcul üti.
Az öreg Noszty elébe állt, nem engedte.
- Te gazember! - sziszegé a hadnagy, és reszketett a dühtõl.
- Így beszél egy váltóhamisító egy becsületes emberhez -
méltatlankodott Kozsehuba.
- Vigyázzon, fiatalember, türtõztesse a nyelvét! - inté
tárgyilagos magaslatról az idõsb Noszty. - Ne ingerelje. Nem látja, hogy kard
van az oldalán? Ahelyett, ha már megcsinálta a bonyodalmat azzal, hogy be nem
várt bennünket, hanem úgy viselkedett, mint egy Shylock, segédkezzék a
kibontakozásban. Hát lássuk csak. Ön bemutatta a váltót az ezredesnek; mit
csinált az ezredes?
- Az ezredes kifizette a váltót.
- És mit mondott?
- Azt mondta rá, hogy õ írta alá.
Apa és fiú mély csodálkozással néztek össze.
- Menjünk - szólt az öreg -, itt többé nincs semmi
keresetünk.
- De engem ez az úr megsértett! - dühöngött a hadnagy. - Ez
vért kíván.
- Eredj a pokolba, az igazat mondta.
Erõvel kituszkolta fiát a szobából, mire az megelégedett vér
helyett egy gõgös, lesújtó tekintettel.
- Eredj már, kérlek, itt úgyis borzasztó a festékszag.
Az ajtók tényleg újonnan voltak festve, és a hadnagy hozzá
is súrolódott az egyikhez, mire dühösen rúgott egyet a pitvarajtón, s
tisztogatni kezdte a festékhez ért kardbojtját.
- Nem árt már annak semmi - sóhajtott az öreg -, be van az
már piszkolva anélkül is.
Túl a kapun tanácstalanul álltak meg.
- Hát mármost mit tegyünk, apám? Hová? Merre?
Az öreg a gondolatait igyekezett rendbe szedni.
- Az ezredes kétségen kívül gavallér ember. Az szép tõle,
amit tett. Nem akart elejteni, megmentette az életedet. Fizetett ezért ezer
forintot. Nem akarta, hogy a világ megtudja, ki vagy, de õ maga már tudja. Mit
lehet ebbõl tehát konstatálni? Azt, hogy úriember, és jóakarattal viseltetik
irántad. A katonák többnyire jószívû emberek. Kár azokat bántani. De ez más
blattra tartozik. A fõ az, hogy a konkrét esetbõl szûrjük le a
kardinális14 alaptételeket, amelyek aztán eligazítanak a teendõinkben.
Elsõ dolgunk kipuhatolni, hogy ez a jóakarat mekkora, és mennyire aknázható ki?
Ez az egyik. Mert ha nagyon erõs a jóakarata, akkor el lehet talán végképp
simítani a dolgot. Azonban azt is konstatáltam, ugye, hogy úriember. Ez a
második. Itt megint az áll elõ, hogy nagyon úriember-e, vagy csak afféle úri
svádájú jó bácsi? Mert ha nagyon úriember, akkor nem engedi elsimítani azt a
disznóságot, amit elkövettél, és nem öl meg ugyan, de megszabadítja tõled a
tisztikart. No, ne szólj közbe. Hiába csikorgatod a fogadat. Mert apád vagyok,
de nem akarok szamár lenni, s úgy okoskodom a dolgok fölött, amint hideg ésszel
kell. Ezekhez képest tehát tisztán áll az én feladatom. Most te eredj a
húgodhoz a vendéglõbe, vigasztald meg, és rendeljetek nekem is ebédet, én pedig
sietek az ezredeshez, megköszönöm az eljárását, kifizetem, magamhoz veszem a
váltódat, és amit meg lehet csinálni a javadra, azt megcsinálom. Csak azt
mutasd meg, hogy hol lakik.
Ezzel aztán az öreg Noszty elindult jobbra, a hadnagy balra,
és csak az ebédnél találkoztak, amikor már ott ült az asztalnál Kopereczky is.
Lábainál a kos feküdt, s õ annak a gyapjas hátán melegítette a lábait, mert
úgymond, ilyenkor õsszel, mikor még nem fûtenek, s könnyen fölfázik az ember
alulról, lábmelegítõnek használja a kost, téli vadászatoknál pedig
megbecsülhetetlen. Ugyan tegye csak fel rá a lábacskáit, Vilma kisasszony! Az
imposztor így akart gyönyörködni ingerlõ lábformákban és bokákban.
Az öregúr viseletébõl semmit se lehetett leolvasni; mintha
ércbõl volnának az arcvonásai. Jóízûen evett, fesztelenül csevegett
Kopereczkyvel, amit jó jelnek vett a hadnagy, hanem azért mégis furkálta a
bizonytalanság, s nem bírta sokáig megállni, hogy egy jelentõségteljes
pillantással meg ne kérdezze:
- Mi van az illetõvel, apámuram?
- Nagyon úriember - felelte az apa egész közömbös hangon.
(Oh, ezek a politikusok! Hogy tudnak magukon uralkodni!)
(No, hogy dagadjon meg - gondolta magában a hadnagy
elszomorodva.)
Képzelhetni, milyen unalmas volt neki most végighallgatni a
Kopereczky széptevéseit, parlagi bókjait, vaskos tréfáit és kijelentéseit.
Éppen magyarázta, hogy õ sohasem hallgatott a tanítóira, mindent az állatoktól
tanult, amit tud.
- Talán a kos is valami professzorféle magánál? - csipkedte
Vilma kisasszony.
- Valóban az. Õ türelemre tanít engem, mint ahogy a méh,
mely a takarékpénztári épületen van, a gyûjtésre és szorgalomra emlékeztet. Én
az állatok tanítványa vagyok, és ez az egyik legfõbb büszkeségem.
A hadnagy kíváncsian nézegette a kost, jó volna most
eltanulni tõle a türelmet, mert ugyancsak türelmetlenül várta az asztalbontást,
míg végre okos szót válthat az apjával.
- Mit végeztél?
Az öregúr kivette nadrágzsebébõl a kettérepesztett váltót,
és átadta.
- Ezt elhoztam - mondá -, a becsületet tehát úgy-ahogy
megmentettem, hanem az angyalbõr elveszett.
- Hogy érted ezt?
- Úgy, hogy a váltómanipulációról csak két ember tud. Az
egyik az ezredes, aki sohase fog arról szólni, a másik pedig Kozsehuba, aki
talán szólni fog róla, de ez csak pletykaszámba esik. Mindamellett ez legyen az
utolsó botlásod ezen a téren, mert ez nagyon csúnya és veszedelmes dolog. Ami
pedig a legközelebbi teendõket illeti, eredj fel a szobámba, és írd meg a
lemondásodat, az ezredes követeli, hogy le a mundérral, lépj ki a hadsereg
kötelékébõl, azután pedig csomagolj, megyünk haza. S ha nagyon tapintatos
akarsz lenni, kezdj köhögni, mert egészségi okokból jössz; a felvidéki éles
levegõ megtámadta a tüdõdet.
Így folyt és így végzõdött a Nosztyék felvidéki kirándulása.
A legszebb hadnagyot elvitték Trencsénbõl, ami azonban nem hagyott nagyobb ûrt
a kis tót városban, mert más hadnagy jött a helyére. Velkovics Rozália sírt,
ahol nem látták, egy csomó hitelezõ pedig káromkodott, ahol hallották. Még egy
darabig irkáltak utána, hol neki, hol az apjának, de miután választ nem kaptak,
elmaradoztak apránként, mint a darazsak az elvirágzott fától.
Innen-onnan végképp is elfeledkeztek volna róla, ha
Kopereczky nem járna egy idõ óta annyit Budapestre, s nem hozna róla némi
híreket, hogy köhécsel, hogy azért hagyta el a katonai pályát, majd meg hogy
vért hány. („A mi vérünk az, amit hány” - sopánkodtak a hitelezõk.) Némelykor
Velkovics Rozáliának is hozott valami üzenetet tõle, s az akkor rendesen
elpirul vagy elsápad.
Ebbõl aztán kombinálni lehet, aki akar. Hanem abból is lehet
kombinálni, hogy valahányszor Kopereczky Budapestre megy, mindig találkozik
Nosztyékkal. Sõt itthon is sokat gondol rájuk, mert ami galócát fognak a Vágban
s ami vadkecskét lõnek a krapeci erdõben, az mind Noszty Pál címére megy a
fõvárosba.
S hovatovább mind több-több gyanús jel gyûlik össze. Az õsi
bagolyfészket, a krapeci kastélyt javítani kezdik tavaszkor, a bozóttal,
farkastejjel, labodával fölvert kertet parkírozzák, utakat csinálnak, egzotikus
bokrokat ültetnek. Valami fõ a Kopereczky fejében, meglássátok.
Hát az fõtt benne, hogy egy fél év múlva azzal állított be
Pesten az öreg Nosztyhoz, ahol különben gyakori vendég volt egy idõ óta, hogy a
terminus lejárt, eljött a kétezer forintért, és elhozta a zálogot.
Noszty Pál tréfára fogta a dolgot.
- Te is mindig olyat kérsz, ami nincs. Várj, kérlek, õszig,
míg a vicinálisomból pénzt tudok összeütni.
Kopereczky megrázta a nagy fejét.
- Én bizony
nem várok egy napot se. Elõre megmondtam. Vagy fizess rögtön, vagy pedig viszem
a zálog eredetijét.
- Miféle
eredetijét?
- Vilma
kisasszonyt. No, mit bámulsz úgy rám, mintha meg akarnál enni? Vagy a pénzt,
vagy a leányt, így volt az alku.
Noszty arca
olyanra gömbölyödött ki, mint a császárzsemlye.
- Hát iszen
jól van, csak ne kiabálj annyira! Azért kár olyan lármát csapni, hogy a
cselédek azt hiszik, verekszünk. Hiszen ami Vilmát illeti, megkaphatod tõlem
ingyen is, sõt tartom szerencsémnek. Mért nem szóltál már elõbb, hogy szereted?
Hát így szokás nálatok leányt kérni?
- Ej, te
azt nem érted - s fitymálólag intett a kezével. - Tudom én, mit csinálok. Mert
úgy van az, bátyácskám, vagyis rectissime15, kedves apóskám, hogy az
öcsém, János, IX. János, megkért a boldogult apámuram kívánságára feleségül egy
Abaffy kisasszonyt Liptóból, nem is szerette pedig. Az Abaffy leány kosarat
adott neki. János öcsém éppen olyan szerény, szégyenlõs ember volt, mint én, a
kosarát annyira restellte, hogy beugrott a Vágba, és belefúlt. Ezt meg aztán az
apám vette a szívére, és a halálos ágyán megesketett engem, hogy sohasem kérem
meg a kezét anyától született teremtésnek. Ezért nem házasodtam ekkoráig.
Mindig vártam, hogy valaki rám köti magát, valami olyan módon, ahogy, az a regényekben
elõfordul, de az ördögnek se kellettem. Hát értesz most engem, ha én a zálogot
követelem.
Noszty
melegen megrázta a kezét, és megölelte.
- Látom,
Kéti fiam, hogy a formulák embere vagy. Ezt szeretem. Ezzel Magyarországon még
sokra lehet vinni. Jövõd van, Kéti. Olyan fõispánt csinálok belõled, mint a
pinty. De igazán szereted-e a leányomat?
Kopereczky
csak a szemeivel hunyorított, s bágyadtan leeresztette kezeit, mint a meglõtt
bagoly a szárnyát.
- Hát Vilma
szeret-e?
Kopereczky
az égre nézett merengve.
- Azt csak
az Isten tudja - sóhajtá.
- Nos,
akkor eredj, beszélj vele!
Búsan rázta meg a fejét.
- Ez az, amit nem
lehet. Hisz az megkérésszámba menne, és még kosarat is kaphatnék. Isten ments
attól, hogy én szóljak. Inkább a nyelvemet vágatnám ki. Én csak passzíve
viselkedhetem. Amit megfogadtam, megtartom. Nem vagyok én politikus. Én az
állatok tanítványa vagyok.
- Pedig úgy
beszélsz, mintha a jezsuitáké volnál.
- Neked kell
elcsinálnod a dolgot - követelte Kopereczky -, vagy pedig fizesd meg a kétezer
forintot, és akkor itt a medalionod, én pedig megyek szerelmi bánatomban
egyenesen a Dunának, hadd lássa az apám szelleme az égbõl, hogy a kosarat ki
lehet ugyan kerülni asszonyi dolgokban, hanem a vízbe fúlást nem.
- No hát csak ne
menj a Dunának, hanem eredj szépen a vendéglõbe, és jöjj el este; addig én
megpróbálom kiegyengetni az utat.
Így mesélik ennek
a leánykérésnek a részleteit a Noszty rokonság sósabb nyelvû tagjai.
Kopereczky
állítólag megjelent este a Nosztyék lakásán. A képviselõ azonban a klubban volt, Feri pedig
a színházban. Vilmát egyedül találta nagynénjével, özvegy Ilvánczyné született
Noszty Erzsébettel, aki a háztartást vezette fivérénél.
Nyomasztó
hangulat támadt beléptével. Vontatottan indult meg a társalgás, s minduntalan
megakadt. A hölgyek hímzéseik fölé hajoltak, Kopereczky pedig a családi képeket
látszott nézegetni. A néma idõközökben hangosan ketyegett a falióra, mint egy
szorongó szív. Hol a nagynéni, hol Vilma kérdezett valami nagyon közömbös
dolgot, amire szórakozottan felelt Kopereczky; ügyetlen, elfogult volt, mint
egy diák, mintha valami leszorítaná a nyelvét, miközben szelíden,
reményteljesen függeszté szemeit Vilmára, mint a mesékben a kõvé vált lovag,
kit a csillaghomlokú királykisasszony egy varázsszava van hivatva megeleveníteni.
A nagynéni a kos után tudakozódott.
- A kost tetszik kérdezni? Sajnos nem akarják a vasúton
felvenni kutya gyanánt, azért nem hordhatom magammal. Ilyenkor otthon legel a
krapeci kertemben.
- Zöld-e már maguknál a természet?
- Ó, igen, a krapeci kertemben már virágoznak a barackfák és
az orgonabokrok.
A krapeci kert jó témának ígérkezett. Elmondta, hogy újonnan
rendezte az õsi parkot, és renoválta a kastélyt. Gondolta magában, utat
egyenget Vilmának, hogy minden szemérem nélkül elejthessen itt egy melegebb
vagy jelentõsebb célzást, ha ugyan tartogat ilyet számára. De Vilma egy csöppet
se látszott érdeklõdni a krapeci kastély munkálatai iránt, pedig tudhatja már
apjától, hogy azok az õ kedvéért folynak.
Kopereczky elkomorodott. Legalább annyit kérdezhetett volna,
hogy miért, kinek újíttatja a kastélyt, s ebbõl olyan szépen, illedelmesen
következett volna a többi.
Nagy zavarában most már õ kezdett fölvetni témákat, idegesen
nézegetve az óráját.
- Nem mondta Pali bácsi, hogy mikor jön haza?
- Az a „mesterek”-tõl függ. Tudja, azoktól a mesterektõl,
akik a tarokk végén még visszatartják az urakat.
- Ösmerem ezeket a mestereket.
- Biz azok éppen olyan bizonytalanok, mint általában a
magyar mesteremberek.
- Akkor én talán be sem várom Pali bácsit - nyöszörgött
elkeseredve.
- Minek siet, mikor olyan jóízûen beszélgetünk? - jegyzé meg
csípõsen Vilma.
Kopereczky felállt, és elkezdte lassan felhúzogatni a
kesztyûit.
- Nem hagyott hátra az öregúr valami nekem szóló üzenetet?
- Nem.
- Sem nem szólt
önnek valamit felõlem?
Vilma ma minden
gonoszságát elõszedte a szerencsétlen báró megkínzásában.
- De igen.
Megálljon csak. Mi is volt? (Úgy tett, mintha elfelejtette volna.) Ahá,
tudom már. Azt mesélte nekem, hogy ön házasodik. Igaz?
- Nem hitte?
- Persze hogy
nem. (Felbiggyesztette ajkait, gúnyosan mosolygott, miközben három szemvesztõ
gödröcske támadt szép arcán, egyik balról, másik jobbról, a harmadik, a
legellenállhatatlanabb, az álla közepén.) Hogyan, ön, az állatok tanítványa?
Hiszen ez nagy következetlenség lenne, az állatok nem választanak hitvestársat,
hanem csak úgy élnek, ahogy jön.
- Vilma! Ejnye,
Vilma - intette a nagynénje.
- Az nem áll,
kérem, mert a gerlicének párja van, a papagáj pedig örök szövetséget köt a
hímjével - disputált Kopereczky. - A házasság alapgondolata kétségtelenül
megtalálható az állatoknál.
- No, hála
Istennek, csakhogy ráakadt!
- Egyebet nem
mondott az uraatyja?
- Dehogynem. Azt
is mondta, hogy engem akar feleségül venni.
Olyan közömbös,
fáradt hangon, szinte fitymálva szólt, hogy Kopereczky hátgerincén halálos
hideg futott végig.
- És mit felelt?
- motyogta tompán, szinte elhalóan, s még a szemeit is behunyta, mint egy
halálraítélt, akit most mindjárt szíven lõnek.
Vilma nagy
figyelemmel igyekezett egy finom selyemszálat átbújtatni a tû fokán.
- Azt mondtam -
szólt lassan, vontatottan, miközben ásított egyet -, hogy hozzámegyek.
- Vilma, édes
Vilma! - kiáltá Kopereczky elérzékenyülten feléje rohanva. - Én vagyok a világ
legboldogabb embere.
- Nonono, azért csak ne taszítson fel! Ejnye, Kopereczky! Eresszen el! Maga szemtelen!
- Oh, Vilma,
Vilma! - lihegett lázasan. - Hát így szokás igent mondani?
Vilma az ölelés
elõl a nagynénje mögé menekült, s onnan felelt fel, mint valami bástya mögül:
- Hát így szokás
úri kisasszonyt megkérni?
- Bocsássa meg
nekem, hiszen tudja, hogy én az állatok tanítványa vagyok.
Hiszen Vilma
tudta is, de õ meg a Sacré-Coeur-ök tanítványa volt ahol Anselma nõvértõl azt
az aranytanácsot tanulta, hogy aki gyalog van, az ne válogasson a hintókban,
hanem üljön fel mindjárt az elsõ kínálkozó jármûre.
|