Beavatott nyelvek
így adják elõ ennek a házasságnak az intim részleteit a burleszk komikum
mártásában. De ha így volt is, nem lehet érte senkit megróni. Ki-ki úgy szerez
feleséget vagy férjet, ahogy tud. Legalább már ez ne történjék egyformán. A
többi aztán úgyis sablon. A mézeshetek, a háborús esztendõk, a válás vagy az
összetörõdés.
Ami Kopereczky
házasságát illeti, azt bizony se a Kopereczkyek nem irigyelték, se a Nosztyak.
A Nosztyak azt állították, hogy Vilma különb szerencsét is tehetett volna; a
Kopereczkyek pedig azt hajtották egyre, hogy a szeniorjelölt bolondot csinált,
olyan leányt hozva a házhoz, akinek nincs a rajta levõ ruhán kívül egyebe.
Hát a nexus
kutya?
Kopereczky maga
is restellte, hogy neje nem kapott rendes kelengyét, s nem gyõzte mentegetni a
látogatók elõtt ezt a dolgot:
- Magam kértem az
apósomat, hogy ne vegyen semmi limlomot. Nem fér ide be már egy bútordarab se.
Ezeket az õsi székeket, szekrényeket pedig ki nem dobálom, még ha színarany
bútorokat hoz is Vilma. Nem én, becsületemre mondom.
Hát ez igaz
lehet, de egy bútordarab mégiscsak befért még (pedig nem volt ezüstbõl), egy bölcsõ,
amibe a gólya egy év alatt egy kis Kopereczkyt hozott, akit természetesen
Izrael Izsák névre kereszteltek.
Ugyanaznap
észrevette a halál, hogy a Kopereczkyék létszámán most már semmit se ront,
lenyisszantotta kaszájával a szenior Kopereczkyt Meránban; este jött meg a
távirat Krapecre, s most már nemcsak apa lett Krapec ura, de egyszersmind
gazdag fõúr.
A keresztelõre
feljött Krapecre az öreg Noszty is, s a díszes ünnepély után félrevonta a
vejét, és így szólt hozzá bizalmasan:
- Szoktál te
lapokat olvasni?
- Minek volna az
nekem? - csodálkozott Kopereczky.
- Ha lapokat
olvasnál, akkor tudnád, hogy a Bontó megyei fõispán megbukott. Nagy
visszaéléseket fedeztek fel az ottani folyamszabályozásnál, s a fõispán volt a
szabályozás kormánybiztosa. Buknia kellett. Most aztán tegnapelõtt félrehítt a
miniszterelnök, mint a legöregebb és legbefolyásosabb Bontó megyei képviselõt,
hogy ajánljak neki valakit, vagyis hogy gondolkozzam egypár napig, s ha
megfelelõ férfiút találok, akit az úgynevezett Noszty-klikk elfogad a megyében,
azt õ ki fogja neveztetni.
- Mit bánom én
azt.
- De nem úgy van
az, hékás, mert én tégedet akarlak ajánlani.
- Csak nem? -
lihegte Kopereczky, és csupa ragyogás lett az arca.
- És miért ne, ha
szabad kérdeznem?
- Köszönöm,
kedves apa - szólt ellágyulva -, de meg tudok-e én annak felelni?
- Elég jól áll
rajtad a mente, elég ravasz vagy, és most már elég vagyonod is lesz hozzá.
- Éppen az a
kérdés. Félek, hogy a prágai örökség dolgában perbe fog ez a hóbortos Izsák
Izrael, s a pör évekig elhúzódhat, márpedig az ördögnek nõjön a fû, ha a lovak
megdöglenek. Szóval nem lesz pénzem, nem mozdulhatok.
- Ebben az
esetben még jobban elkél a fõispánság. Ha meglesz a prágai vagyonod, akkor mint
rang és méltóság becses, ha nem lesz meg, akkor mint kenyér is jó, mert össze
van vele kötve a vízszabályozási kormánybiztosság, vagy kilencezer forint
összevissza.
Kopereczky a
szájával csettentett.
- Te vagy a
legédesebb após a világon!
- Ne ítélj,
kérlek, hirtelen, mert ennek az én ajánlatomnak ára van.
- És az?
- Hogy te a
sógorodat teszed úrrá.
- Mármint Ferit?
Hm, az nehéz sor.
- Meg kell lenni.
- Hivatal?
- Dehogy.
Nincsenek olyan hivatalok a világon, az írországi alkirályságot kivéve.
Dinasztát akarok csinálni Feribõl, nagy urat.
- Akkor hát
szoknya?
- Az.
- Kinéztél
valakit?
- Megvan, s neked
és Vilmának kell nyélbe ütni. Hogy miképpen lehet, azt megtudjátok.
- Én rajta leszek
- szólt Kopereczky -, ámbár lelkiismeretlen dolog. Azt a fiút rosszul nevelted.
Az alma messze esett a fájától.
- Rossz közmondás
- felelte Noszty kedvetlenül. - Ha az almafa dombon áll, bizony az almája
könnyen elgurulhat a lejtõn messzire, de ha kiegyenesítik a talaját, hát nem
gurul el.
- Van benne
valami - hagyta rá Kopereczky. - Ki az a kisasszony?
- Egy amerikai
leány.
- De csak nem
kell Amerikába mennünk?
- Nem, nem. Az
Isten végszükségünkben, úgy tetszik, egyenesen nekünk hozta, mint a sült
galambot, és letette Bontó megye közepére. Ezt vétek lenne kisiklani engedni.
Add rá a szavadat, hogy ha Bontó megyei fõispánná teszlek, hatalmaddal,
ravaszságoddal és mindenféle eszközzel támogatod ezt a tervet. A fõispán
szörnyû potentát ilyen helyen, sokat tehet, valamint a fõispánné.
Kopereczky
odanyújtotta a nagy csontos kezét. A sors pedig, mintha egyéb dolga se lenne,
mint báró Kopereczkyt kiszolgálni, úgy rendezte a dolgokat, hogy amint Noszty
hazaért a keresztelõ után, s másnap a Házba ment, az elsõ ember a
miniszterelnök volt, akibe beleütõdött a folyosón.
- Hohó! Állj meg,
ember, agyon ne tiporj - tréfálózott a miniszterelnök. - Egyébiránt közlendõm
is van veled. Tegnapelõtt egy küldöttség volt nálam megyédbõl, mely gróf
Topsichot kívánja fõispánnak. Van ellene kifogásod? De kínálj meg elõbb egy
cigarettával!
- Igenis, van.
Elsõsorban klerikális, és másodszor nagy intrikus, ravasz, megbízhatatlan
ember.
- Van talán már
valakid? De adjál elõbb egy kis tüzet is.
- Igenis, van.
- Olyan-e, akinek
adherenciája17 van ott, s akiért egyszersmind jótállsz, hogy simán
megszünteti a Gyík-szabályozásnál beállott zavarokat?
- Olyan - felelte
Noszty.
- Hm, az a baj -
vallotta be lassankint a kegyelmes úr -, hogy már Topsich gróf is volt nálam
tegnap, és félig-meddig megígértem neki.
- Ej, mit! Ejtsd
el!
- De nagyon
megharagszik...
- Ne törõdj vele.
Kevésbé ártalmas õ neked ellenségnek, mint intimusnak.
- Bizony meglehet
- dünnyögte a miniszterelnök elgondolkozva, majd fürkészve tekintett egykori
iskolatársa szeme közé, mert Noszty ezen a réven bírt roppant nagy befolyással.
A közösen elkövetett diákcsínyek jobban forrasztanak, mint akár a közösen
csinált történelmi események.
- Nos hát, ki az
a te jelölted? - folytatá élénken. - Add elõ, Pál úr, de hamar, mert engem
mindjárt beharangoz az elnök.
- Báró Kopereczky
Izrael.
- Ugyan, eredj -
pattant fel a miniszterelnök -, azt mondják, nagy szamár.
- Ne adj a
mendemondákra - felelte sértõdve. - Hisz itt még (valami nagy embert keresett
az elméjében) Bismarckra is azt mondanák, hogy szamár, ha nálunk pályázna
valami állásra.
- No, ami igaz, az igaz. Hát ki, mi voltaképpen ez a báró
Kopereczky? Van vagyona?
- Övé a krapeci uradalom.
- De az nem Bontó megyében fekszik. Mi nexusa van Bontóban?
- Az én rokonaim, a Nosztyak, Horthok és Rágányosok,
Leviczkyek és Homlódyak.
- Úgy?
Neked is rokonod?
- Võm.
A
miniszterelnök kedélyesen a vállára borult.
- Ej, no,
bocsáss meg, brúder, de bizony isten, nem tudtam. Szeretnék a nyelvemre ütni.
De ugye, nem apprehendálsz? Ki lesz nevezve, punktum. Kinevezem neked ab
invisis18. No, ugye, jó lesz? (Kedélyesen a tenyerébe csapott.)
Végeztünk, amen.
Csengettyûszó
hallatszott a terembõl. Sietve tûnt el a folyosón, eldobva cigarettáját, éppen
olyan könnyedén, mint egy fõispánt.
Csakhogy a
cigaretta még füstöl egy darabig eldobva is, de a fõispán mindjárt hamu.
Nosztynak
elsõ dolga volt megsürgönyözni a nagy hírt Kopereczkynek, mire hirtelen
elterjedt egész Trencsénben, hol már eddig is szörnyülködtek az emberek a
Kopereczky szerencséjén. De ez az utolsó hír okozta a legnagyobb szenzációt.
Gyereke iszen a többi Trencsén megyei embernek is születik, az se szokatlan, hogy
valakije meghal, akitõl örökség nyílik, de hogy Trencsénbõl vegyenek kölcsön
okos embert olyan híres megye fejének, mint Bontó, ahol státusférfiak,
miniszterek teremnek, olyan még nem történt, mióta a világ áll.
- Hát ez az
elmaradt stafírung! Ehol van, ni. No, most mondjátok már, hogy Kopereczkyné
csak négy szoknyát hozott a házhoz és három hálóreklit!
Milyen
szertelen a szerencse! Gyereke születik a Kopereczkynek, új költség, de
mindjárt lehajít az Isten egy nagy jövedelmet a prágai szeniorátussal; a nagy
vagyonhoz már most nagy hivatal kell, itt van, kinevezik fõispánnak, a
fõispánsághoz sok ész kell, majd meglássátok, meglesz. Hogy hol veszi, az Isten
tudja, de meglesz valahogy, amint meglett valahogy a többi járulék is.
Nemsokára
megjött a kinevezés a hivatalos lapban is. Alighogy átesett a tömérdek
gratuláción, Budapesten termett és átalakult. Másképp lép, másképp beszél,
másképp tartja a fejét. Valami nagy õ most, úgy képzeli, hogy a föld is érzi,
ahol a lábát ráteszi. Olyan kórjelei vannak ennek, mint a tífusznak, hogy
kodifikálni lehet õket.
Átveszi a
belügyminisztériumban a kinevezési okmányt, tiszteleg a belügyminiszternél, aki
ellátja instrukciókkal, kivált az ilyen megyében, mint Bontó, ahol zavarok
vannak, és pánszláv mozgalmak készülõdnek. Már mindjárt az elõszobában kezdi a
hatalom bûvös mákonyát fölszíni.
A titkár
csupa mosoly, csupa szívesség, az ügyes-bajos várakozó képviselõk egymásnak
suttogják: „Az új bontói fõispán”, s bosszús szemet vetnek rá, mert a
képviselõket megelõzve ment be a miniszterhez. Õexcellenciája „per tu”
szólítja: „Ülj le, kérlek, és gyújts rá, beszéljük meg együtt a dolgokat!”
Mikor a
komoly és titkos részt rendbe hozták, akkor egypár meleg kérdést intéz hozzá a
miniszter:
- Mikor szándékozol lemenni?
- Mikorra parancsolod?
- Minél elõbb tartod meg az installációt, annál jobb. Reménylem, leviszed a feleségedet
is.
- Úgy
szándékozom.
- Ugye,
Noszty leány?
- Az.
- No, az
ott aranyat ér... Hát csak erély, barátom, erély és harmadszor is erély.
Mihelyt egy kicsit megmelegszel, értesíts a viszonyokról, természetesen
számjelekkel.
Ezzel aztán
udvariasan kikíséri, és az ajtónál hozzáteszi:
- De ne
felejtsd magaddal vinni a kulcsot. Majd elküldetem a lakásodra. Hol vagy
megszállva?
- Az Angol
Királynõnél, kegyelmes uram.
Az új fõispán
most már elhajtat egy litografushoz, és névjegyeket nyomat: „Báró Kopereczky
I. I., Bontó vármegye fõispánja”, aztán a távírdába szalad, és egy
sürgönyt meneszt a Bontó megyei alispánhoz, melyben fõispáni kinevezését
tudatja, és kéri, hogy minél rövidebb idõ alatt a szükségesek megbeszélése
végett keresse fel Budapesten, az Angol Királynõben.
A
Koronaherceg utcában találkozik a sógorral, Noszty Ferivel. Csinos fickó,
vasalt nadrágban, villogó cilinderrel, szegfûvel a gomblyukban. Persze nagy
örömbe tör ki:
- Ejnye, de
jó, hogy találkozunk, éppen azon gondolkoztam, kitõl kérjek kölcsön
hirtelenében ötven forintot?
Kopereczky
most az egyszer nem vág savanyú képet, átadja az ötvenest, de azt a megjegyzést
mégse hallgatja el:
- Ámbár
most nekem is sok kiadásom lesz.
- Az ám,
fõispán lettél. Ebédek, pezsgõ, reprezentálás. Kedves pozíció. Minden virág
neked nyílik a megyében, minden fácánt te eszel meg, s minden asszony a hálódba
botlik. Ezt jól csinálta az öregem. Csak aztán rólam se feledkezz meg, sógor.
- Mit?
Volna talán kedved magántitkárnak lenni?
- Pfuj! Nem
szeretek én körmölni. Arra keress magadnak valami skribát, valami ügyes
lateinert19, aki majd lapot is szerkeszt. Mert saját orgánumodnak kell
lenni, amit te sugalmazol.
- Ne
beszélj!
- Az úgy
van, kedves sógor. Hozzátartozik a királyosdihoz. Kivált nemzetiségi megyében.
A kormány szubvenciót ad a lapodnak, a lap azután mûködik. Te a közgyûléseken
teszel nagy kirohanásokat a nemzetiségiek ellen, õ a cikkekben; ha nincsen ok
rá, találtok okot, a cikkeket aztán a szerkesztõ megvörösceruzázva küldi fel a
kormánynak, hogy lássa, mennyire dolgoztok a magyar állameszme érdekében, s
addig-addig dolgoztok, míg egyszer csak azon veszitek észre magatokat, hogy
ahol azelõtt béke volt, most fenekestül felfordult minden. Hát erre én nem
vagyok való, ahhoz egy „buzgó” fiatalember kell. Hanem ha valami jót akarsz
velem, szerezz nekem egy jó partit...
- Jó, majd
híradással leszek, ha valami érdemes falat akad. Apád már beszélt velem
ilyesfélét, de olyanformán, mintha már meg is volna. De addig is kísérj el a
szabóhoz, díszmagyart megyek csináltatni. Nini, elfelejtetted már Velkovics
Rozáliát?
- Az csak
akkor volt jó. Akkor még kevesebb adósságban úsztam. Most már nagyobb hal kell.
- Vigyázz,
sógor, mert a cápáig találod fölvinni, az pedig nincs se a Tiszában, se a
Dunában.
Ilyen vidám
beszélgetés közt értek Grünbaum és Weinerhez, ahol mértéket vettek a
fõispánról, s onnan aztán a Birner-féle kereskedésbe nyitottak be pezsgõt
rendelni a beiktatási lakomára. Ötven üveg francia és négyszázötven üveg magyar
pezsgõre alkudtak meg.
- Hanem az
etikett legyen egyforma a palackokon - rendelte a fõispán. - Ért engem?
Noszty Feri
helyeslõleg intett a fejével, míg Birner úr arcán széles mosoly terült el.
- Ó,
hogyne! Nagyon is értem a méltóságos urat. Méltóztassék benne megnyugodni, mind
egyforma Moet Chandon vignettával lesz szállítva.
- Az
ördögbe, Birner! - pattant fel Noszty megbotránkozva. - A sógorom nem úgy érti
ezt, hanem megfordítva, hogy ti. magyar vignetták legyenek a francia pezsgõkön
is.
- Ahogy
parancsolni méltóztatik - hajtotta meg magát Birner úr.
Kopereczky
oldalba döfte a sógorát, és tótra fordította a beszédét, mint mindig kritikus
pillanatokban.
- Cso
robis? Csi szi sza zblaznil? (Mit csinálsz? Megbolondultál?)
Hanem ott
künn aztán felvilágosította Feri:
- Te
bolondultál meg, sógorkám. Mert látod, ez a különbség. Egy tót úr úgy csal,
ahogy te; egy magyar úr úgy csal, ahogy én. Ha a te intézkedésed sülne ki
(pedig minden kisül), örökre lehetetlen volnál Bontó megyében, de ha az én
intézkedésem tudódik ki, hogy a francia pezsgõre tetettél magyar etikettet,
akkor mint bámulatra méltó gavallért és hazafit fognak ünnepelni, s amellett
így is, úgy is célodat éred, hogy csalod õket, s hogy ti ínyencek fent az asztalfõn
francia pezsgõt fogtok inni, míg az alsóbb rendbeliek a becsületes magyar
gyártmányt kortyogtatják.
Tetszett az
okoskodás Kopereczkynek.
- Hm.
Mondasz valamit. Igazad lehet. Köszönöm, hogy figyelmeztettél. Én nem vagyok
hiú ember, se pedig olyan nagy szamár, aki ne tudná, hogy szamár. Én tudom és
érzem a szamár voltomat, s ez a kiváló tulajdonságom, meglásd, ki fog emelni
engem a közönséges fõispánok közül. Apád nem fog velem szégyent vallani, ne
félj! Hanem egy okos ember okvetlenül kellene hozzám. Mert ha egy jó titkárom
volna, hiszem, jól be tudnám tölteni az állásomat. Pompásan lehetne felosztani
a dolgokat. Én a parancsolást tudom, a törvényeket meg a többi egyebet a titkár
tudná. Kereshetnél nekem valahol egy alkalmas fickót, mi?
-
Utánalátok.
- Köszönöm,
sógor, nagyon lekötelezel, kivált, ha sietsz vele, mert a miniszter azt akarja,
hogy minél gyorsabban foglaljam el a székemet. Sokat vár tõlem - tette hozzá
némi büszkeséggel. - Szóval nem merem a beiktatás napját késõre kitolni, annál
is kevésbé, mert már mindenem kész, ami a bontói felszereléshez kell, csak még
egy sastoll kell és egy írótoll. A sastollat megvehetjük útközben.
- Az
írótollról meg én gondoskodom. Három-négy nap múlva nálad lesz.
Nosztynak,
elvállalván a feladatot, egy úgynevezett „pokoli ötlete” támadt, melyrõl bajos
elhatározni, az ördög súgta-e, vagy egy kis íjas fiú, aki valamikor isten volt,
míg az olimposzi hatalmakat nem deposszedálták20, de aki legtovább
uralkodik, mert a többiek, az öregek, már eltûntek, de õ még most is intéz.
- Szegény
húgocskám - dünnyögte az elhatározásnál Feri -, miért ne tenném boldoggá?
S ezzel
másnap, mikor reggel otthonról elment, benyitott az ugyanazon utcában levõ
Cinkotai Iccéhez címzett kis kocsmába; oda szokott járni, ha pénze nem volt, és
mulatni akart, ott mindig hiteleztek az elegáns fiatal úrnak.
Jóképû,
tisztes öregasszony volt a kocsmárosné, nyájasan köszöntötte, mert már régen
nem látta.
- Itthon
van Kornél? - kérdezte.
Kornél, az
öregasszony fia, oskolatársa volt, azonfelül együtt önkénteskedtek, s
azonfelül... de ezt már nem kell mindenkinek tudni.
- Nincs,
édes úrfim, nincs biz az - felelte a jóképû anyóka. - Az ügyvédi irodában van.
- Hát
kegyed hogy érzi magát, kedves Malinkáné asszonyom?
- Köszönöm
a szíves kérdését. Mit mondjak neki, ha hazajön?
- Hogy kerestem,
fontos beszélnivalóm van vele.
- Jó vagy rossz?
- kérdi aggódó pillantással az asszony.
- Jó - felelte
Noszty.
- Azért
kérdeztem, kérem alássan, mert kedélybeteg, félek, nem jó vége lesz. Szenved,
valami titkos bánata van, óvom a rossz fuvallattól is, nemhogy a rossz hírtõl.
A lelkem is reszket, ha ránézek.
- Majd talán
meggyógyítom - mosolygott rejtelmesen az úrfi. - Mondja meg neki, Malinkáné
asszony, hogy eljövök délután, várjon meg otthon.
Feri körülbelül tudta, mi baja van. Évek elõtt együtt voltak
önkéntesek, mikor az ezred még itt Pesten feküdt. A Cinkotai Icce akkor is már
abban a hírben állott, hogy koszt dolgában csak a Kis Pipa versenyezhet vele.
Szokásban volt akkor, de még most se múlta divatját, hogy a jobb házból való
leányok a Sacré-Couer-ök után mintegy a nevelés befejezéseül egy-egy nevezetes
konyhájú vendéglõbe adattak, hogy egypár hónapig déltájban ott szorgoskodjanak,
mint volontõrök21 a konyhán, annak csodás titkait meglesni, mert a
szent házasságban csak eleinte vonzerõ a csók, de a jó asztal az örökös kapocs
a férj és feleség között. Az elválás is ágytól és asztaltól szól. Az ágytól még
csak el lehet válni, de a jó asztaltól nagyon keserves.
Vilma kisasszony, minthogy az utcájukban volt, a Cinkotai
Iccé-hez járt gyakorlatra. Eleinte kedvetlenül, késõbb valóságos szenvedéllyel.
A kocsmárosné önkéntes fia szép, délceg, magas, szõke fiatalember,
be-bekukkantott a konyhába, ha éhesen hazajött, egy kis palacsintát lopni azon
melegiben a sütõvasról, úgy jó az. Önkéntes Malinka Kornél azonban csak éhes
volt egy-egy gyakorlat után délfelé, de vak nem volt (sõt inkább igen csinos
ábrándos szemei voltak), tehát hamar észrevette a konyhán sürgõ-forgó úri
kisasszonyt. Malinkáné sietett bemutatni a fiát, aki aztán elbeszélgetett vele
egyrõl-másról, elannyira, hogy bizonyos idõ múltán a konyhabeli jók közt Vilma
kisasszonyt kezdte találni a legédesebb falatnak, és mondjuk ki egyenesen, ami
igaz, igaz: a bakfis Vilmácska sem maradt iránta hidegen. Itt a pattogó,
perzselõ tûz mellett, ahol minden nyers anyag megfõtt és megsült, az õ érzéseik
is hamar forrtak. Elannyira, hogy már szûk volt nekik a konyha. Valahányszor
Vilma elment az önkéntes öccsével sétálni, az ifjú Malinka, ki már az ablakból
leste, hozzájuk csatlakozott, s együtt járkáltak a városban. Feri úrfi, aki
szerette húgát, s kit a húga sokszor segített ki apró pénzzavaraiból, testvéri
gyöngédséggel hunyt szemet a szövõdõ viszonyra. Sõt késõbb, midõn Vilma már
bevégezte a tanfolyamot a Cinkotai Iccé-ben, minthogy valaki, akit Malinkának
hínak, semmiféle ürügy alatt nem juthatott volna be a gõgös Noszty Pál
szalonjába, Ferenc úr közvetítette a szerelmesek levelezését.
Hogy minek irkáltak, és mit reméltek, Isten tudja (de hisz a
szerelem legjobban táplálkozik a reménytelenségbõl), hogy találkoztak-e valahol
a Feri tudtán kívül is, nemigen fürkészte, meglehetõs felületes és könnyelmû
volt, hogy ne törõdjék vele. Az önkéntesi év után mindkettõjüket kinevezték
hadnagynak. Noszty elfoglalta helyét, s elment az ezreddel Trencsénbe, Malinka
ellenben nem maradt a katonaságnál, beállott ügyvédsegédnek, hogy minél elõbb
letehesse az ügyvédi vizsgát, s mint híres ügyvéd, odaállhasson Noszty elé egy
szép reggelen. Hej, mennyit álmodozott errõl a napról a száraz akták között.
Özvegy Ilvánczyné szül. Noszty Erzsébet, a Vilma nagynénje,
aki a háztartást vitte Noszty Pálnál, szigorú asszony volt, a furfang se
hiányzott benne (hiszen Noszty-vér csurgott az õ ereiben is), de ha valamely
regény olvasásában elmerült, akkor a szõnyegét is el lehetett volna lopni a
lába alól. Általában az olvasmányaihoz igazodott: ha gyilkosságról, rablásról
olvasott, nappalra is kulccsal zárta be az ajtókat, ha nem, éjjelre is nyitva
hagyta. Ha a regényben valami csintalan, kikapós asszony volt, átható
árgusszemeivel, melyek egy detektívnek is becsületére váltak volna, még a Vilma
titkos gondolataiba is behatolni igyekezett, a sóhajait, halaványságát,
hallgatagságát mint bûnjeleket kezelte, az elhullatott papirosait titokban
összeragasztotta és elolvasta, ha azonban jóindulatú, hõs jellemek fordultak
elõ regényében, akkor megbízott benne, sokszor egyedül is elengedte órákon át
flangírozni a városban. Beszélik a dr. Horváth Márton köz- és váltóügyvéd
irodájabeli emberek (meglehet azonban, semmi vonatkozása sincs ezzel), hogy
gyakran jött fel hordár, aki Malinka Kornélt kereste, egy levélkét csúsztatott
kezébe, mire annak kigyúlt az arca, s észrevétlenül otthagyva keresetet, aktát,
végzést, kiosont az irodából. Az imposztor segédek, akik utána leselkedtek, azt
állítják, hogy az utca sarkán egy elfátyolozott, karcsú kisasszony várakozott
reá olyankor.
Hogy volt, hogy nem volt, Isten tudja, csak az bizonyos,
hogy azokban az idõkben, mikor Kopereczky elvette a Noszty leányt, búskomor
lett, nem ivott, nem evett, nem dolgozott, nem tanult (mert különben már
letette volna azóta az ügyvédi vizsgát), hanem õgyelgett az utcákon, a budai
hegyek közt, mint egy testetlen árnyék. Hogy miért, senkinek se mondta, senki
nem sejtette, az ifjú Nosztyt kivéve, aki még a nász elõtti héten is hordta a
leveleket. Aztán akárhányszor rajtakapta húgát, hogy keservesen sírt ott, ahol
nem látták.
Vilmát aztán elvitte férje Krapecre, annak több mint egy
éve, és most micsoda pompás jelenet lesz, mikor egyszer odatoppan Malinka Kornél
is.
Alig várta a délutánt, hogy fölkeresse régi önkéntes
pajtását.
Az már várt rá akkor; szomorúan nyújtotta feléje a kezét.
Feri hasonlított Vilmához. Ez az arc fájt neki. Óvakodott ránézni.
- Parancsolsz velem valamit?
Olyan volt a hangja, mintha a sírból jönne.
- Egy ajánlatom van számodra, kedves öregem. Mennyit keresel
te meg az ügyvédi irodában?
Malinka vállat vont, és rábámult a közömbös, jéghideg
szemeivel.
- Mit bánom én azt? Minek nekem a pénz? Hitványság az!
- Boldog
ember vagy. De én még boldogabbá akarlak tenni. A sógorom, a Vilma férje,
bontóvári fõispán lett, és titkárra van szüksége. Vállalkozol-e rá?
Azok a
jégszemek hogy kezdtek egyszeribe villogni, mint a szentjánosbogarak! Mohón,
izgatottan kapta meg a Noszty karját.
- Õ akarja?
- Nem,
egészen az én ötletem.
- Tud róla? - suttogta rekedtes hangon.
- Nem is tud róla, de majd megtudja, ha egyszer ott lát.
- Azt hiszed, örülni fog?
- Gondolom, nem fog haragudni.
- Nem okoz-e az neki fájdalmat?
- Fájdalmat? Miért? - csodálkozott Noszty.
- Mert nekem fájdalmas lesz.
- Hát akkor ne
vállald el.
- De nem bírok
neki ellenállni.
- Ebben az
esetben rendben van a dolog. Írok majd egypár sort, s ezzel keresd fel a sógort
az Angol Királynõben.
Noszty
fütyürészve távozott, gondolván magában: ezeket én most összehoztam, amibõl
szép vígjáték lesz Krapecen. Sokkal frivolabb volt, mintsem arra is gondolt
volna, hogy éppúgy lehet szomorújáték is.
Malinka
jelentkezett másnap, s a csinos, jó formájú fiatalember megtetszett
Kopereczkynek, röviden megegyeztek, és még aznap délután íróasztalt tétetett be
neki az egyik vendéglõi szobájába.
- Ez az ön
domíniuma - mondá, mutatván neki az íróasztalt. - Ön ezentúl nem Malinka, hanem
Kopereczkynek a második énje. Beleképzeli magát az én bõrömbe, és gondolkozik
helyettem. Én mindenbe beleavatom önt. Ha ön valami bolondot csinál,
összeszidom, ha pedig én csinálok valami bolondot, akkor még jobban szidom
össze. Elég, ha egyelõre ennyit tud. A többi majd következik.
- De mégis
szeretném teendõim tüzetesebb meghatározását - szólalt meg Malinka.
- Ne beszéljen
nekem ilyen stílusban. Mert azt én ki nem állhatom, azt hiszem, hogy valami
hivatalos okmányt olvas, s attól én mindjárt elalszom, mint a kakas, ha
meglóbálják. Hogy mi a teendõje? Hm, azt nehéz meghatározni. Mindenekelõtt egy
szép beiktatási beszédre van szükségem. Ezt önnek kell megcsinálni. Ez a
szekretárius dolga. Csinált ön már ilyesmit?
- Nem csináltam
még, de a chriától22, kezdve mindent meg tudok csinálni, csakhogy...
- Csakhogy?
- Jó volna látni
mintának egy ilyen beszédet, mi szokott abban lenni.
- Sok zöldség,
temérdek hetle-kotla. És ezt nekem szóról szóra be kell magolnom. De hát ilyen
az ember. Hihetetlen, mi mindenre képes a hazájáért! Különben itt volt tegnap
az alispánom, akivel e hó 20-ikára állapítottuk meg a beiktatást. Fogalmazzon
majd egy levelet ilyen értelemben a törvényhatósághoz, amelyben értesítem
errõl, holnap pedig rendeljen valamely nyomdában meghívókat a fõispáni ebédre.
Azokat majd csak a jövõ héten küldjük szét otthonról, Krapecrõl, mihelyt
megkapjuk az alispántól a meghívandók névsorát. Ugyancsak megígérte, hogy
megküldi a jegyzõkönyveket a régibb fõispáni beiktatásokról, ezekbõl aztán
megtudjuk, mi minden vár ott engem. Ó, jaj, már csak átestem volna rajta!
Malinka megértvén
ezeket, lassan-lassan belemelegedett feladatába, s minthogy úgyis értelmes
koponya volt, az alispán által küldött programból és a régi beiktatási
jegyzõkönyvekbõl összefogdosta a beiktató ünnepély képét.
A fõispán 19-ikén
a délutáni vonattal érkezik Bontóvárra. A megye határán egy kisebb küldöttség
száll fel a vonatra, s kíséri a székvárosig. A székváros indóházában a város
polgármestere és a megyei tisztikar fogadja, az ott elhangzó rövid „Isten
hozott!”-ra néhány szívélyes szóval felel, mire a Dengely hegyén megdördülnek a
régi Thököly-ágyúk, lévén most Thökölynek sokkal több ágyúja, imitt-amott
elszórva, várakban, városokban, mint amennyit valaha öntetett és bírt. A
fõispán az elõre odaküldött négyes fogatára ül, és a megyeházi szállásra
hajtat. A voltaképpeni beiktatás csak másnap lesz az e célra összehívott
közgyûlésen, ahol a fõispán leteszi az esküt, mely alkalommal a fõjegyzõ, Vér
Tamás fogja üdvözölni, mire aztán a fõispán mondja el a beszédét stb.
A program egy
kicsit szegényesen festett (kifejezõje volt, úgy látszik, a hangulatnak),
Kopereczky is észrevette, és váltig morgott. Hogy még be se tette a lábát a
vármegyébe, és máris sikkasztanak. Hová tették a programból a fehér ruhás
lányokat? Micsoda szemtelenség! Enélkül legyen õ fõispán? Azonkívül se bandérium,
se fáklyászene. Ez bizony nem jól kezdõdik.
- Nem csoda -
vigasztalta Malinka a panaszkodót -, még nem ismerik méltóságodat.
- Hiszen éppen ez
az, hogy még nem ismernek. Azért csodálkozom. Mert ha ismernének, nem
csodálkoznám.
Nem volt kedvezõ
prognosztikon a Bontói Napló se, melynek minden sorát figyelmesen olvasták. A
fekete betûerdõbõl hideg szél fújt, s gonosz manók vigyorogtak ki. A távozó
fõispán iránti szeretet és melegség áradt ki a különbözõ közleményekbõl. A
lemenõ napnak üvöltöttek hozsannát. Ejnye, de furcsa magyarok!
E hidegségbõl
egyébiránt nem érzett Malinka semmit, sõt inkább melege volt, izzadt a beszéd
készítése közben. Sok penzumot csinált már életében, de egy se ment olyan
nehezen, talán éppen azért, mert valami rendkívülit akart alkotni. Olvasta
mintának Cicero, Kölcsey beszédeit, hogy azokból ihletet merítsen, elment vagy
kétszer-háromszor a karzatra országgyûlési beszédeket hallgatni, ezeknek a
hatása alatt írt aztán egyet-egyet; de mikor Kopereczkynek felolvasta, az nem
volt megelégedve.
- Nem jó, amice, nem jó.
- Hát miért nem jó?
- Mit tudom én? Csak nem jó.
Akkor aztán áttanulmányozta az Antonius beszédét Caesar
holtteste fölött, és írt egy hatalmas, lendületes szónoklatot
alexandrinusokban, hogy öröm volt azoknak a pattogását hallani. Mert meg kell
adni, pompás tolla volt Malinkának.
Kopereczky végighallgatta ezt is, s fitymálva intett a
kezével:
- Ez se jó.
A szegény Malinka most már kezdte az alispán által küldött
régi jegyzõkönyvekben megörökített beiktatási beszédeket fölturkálni, s nagy
kínjában kiválasztván egyet, amelyet a mostani alispán tartott még fõjegyzõ
korában, az 1868-ban kinevezett fõispán, báró Aráncsy János beiktatásánál, és
amelyet a szónok úgy adott elõ akkor, mint a vármegye óhajait, most akként
travesztálta, mintha a fõispán ígéret gyanánt mondaná el ugyanazokat a
szóvirágokat, reformokat, pattogó szentenciákat, kopott hasonlatokat és a
részesülõkben összevissza gubózott orátori maszlagokat és tirádákat.
Kopereczkynek a szemei csillogtak a megelégedéstõl és
örömtõl.
- Ez az, pán brat. Ez az igazi, ez a szép, rajta van az a
bizonyos megyei szag, ami a hajdúk dolmányán és a bizottsági tagok bekecsén.
Maga nagy talentum, pán brat.
Az volt nála a legnagyobb fokú megelégedés, ha valami
alantast per „pán brat” (testvér úr) szólított.
Ezt a
beszédét vitte haza Krapecre, hogy betanulja.
A
beiktatásig ugyanis még tíz nap volt. Kopereczky ráért még hazamenni; úgyis
dolga volt otthon; lemondani a takarékpénztári elnökségrõl, átadni az
irományokat, ellátni instrukcióval a tisztjeit, aztán a kis rajkót is meg
kellett nézni. Hisz az már nõtt azóta! Ó, hogyne! Egy hete, hogy eljött
hazulról. Azóta talán már nevetni is tud!
Különben se
lett volna célja a további ittidõzésnek, mert az apósa, aki eddig tanácsokat
öntögetett a fejébe, már tegnapelõtt elutazott a megyébe a hangulatot
megfordítani (már amennyire lehet), sõt egyenesen nem célirányos lett volna,
mert Feri sógor otthon maradt, s minden másodnap megpumpolta, mégpedig mindig
duplájával az elõbbi kölcsönnek. Egyszóval kubusra dolgozott. Ezt a metódust pedig
állítólag egy hajdankori perzsa sah se gyõzte a sakktáblán, pedig csak
búzaszemekrõl volt szó. Hja, ezt nem lehet tíz napig kitartani. A báró tehát
azt mondta egy reggel Malinkának:
- Készüljön
fel, amice, megyünk haza Krapecre. Ott a csendességben, ahol nem zörög ez a sok
bolond szekér, könnyebben megtanulom a beszédet. Aztán szó, ami szó, nagyon
szeretnék már egy kis gyereksírást hallani.
A portásnak
meghagyta, hogy minden érkezõ levelét rögtön továbbítsa Krapecre.
- Ha pedig
egy kulcsot hoznának a minisztériumból, arra úgy vigyázzon, mint a két szemére,
rögtön csomagolja be, és küldje utánam!
Malinka
szeretett volna elmélázni a vasúton (volt hozzá szép és bõséges anyaga), sokat
adott volna érte, ha a fõispán nyugton hagyja, de az éppen fecsegõ kedvében
volt, s kedvencérõl, a kosról beszélgetve, hovatovább mindkettõ belemerült az
állatvilág dicsõítésébe.
- Micsoda
ostoba hivalkodás, barátom, hogy mi, emberek magunkat a legtökéletesebb
teremtményeknek képzeljük! Önkényes ráfogás. Meglehet, hogy a birkák is azt
gondolják magukról. Éppen olyan joggal tehetik, mint mi. Az igazság pedig
alkalmasint az, hogy az Isten egyenletesen osztotta el teremtményei közt a
tehetségeket. Egyik ebben kiválóbb, a másik abban. A kutyának több a
megfigyelõképessége és a szaglása mindenkinél. A nyúl hallása csodálatos. A
gólya napokkal elõbb megérzi a vihart, s köveket hord a csõrében a fészkébe,
hogy erõsítse. Elbújhatnak elõle a meteorológusok. A vándorló madarak jobban
ismerik a földrajzt, mint a tanácsügyi bácsik. Hát még a postagalambok, amice!
Elviszik õket, mondjuk, sötét kalitkában vasúton, mondjuk, Amszterdamba, ott
kieresztik, megrázzák szárnyaikat, s jönnek egyenesen haza, mondjuk Trencsénbe.
Hisz ez olyan isteni tehetség, hogy a nyomorult ember fölfogni se tudja. És
mégis õ van felfuvalkodva! De ki bírná azt elsorolni, mi mindent tud egy-egy
állat? Mi csak olyanokat tudunk valamely állat tudása felõl, amit mi is a tudás
körébe vélünk sorozhatónak. Tudjuk, hogy a macska karmolni, dorombolni tud, és
elfogja az egeret, de nem tudjuk, hogy még mi mindent tudhat ezenkívül. Mert
fordítsuk csak meg a helyzetet. Bújjunk be a macskába, barátom, Malinka, s a
macska álláspontjából vizsgáljuk, hogy mit tud az ember. Hát tud beszélni,
ülni, öltözködni, prüszkölni és böfögni; de hogy a történelmet is tudja, a
matézist, a filozófiát, hogy könyveket ír, és szellemes ötleteket mond, arról a
macskának sejtelme se lehet. Sõt ha továbbmegyünk, és én megyek is, azt merem
mondani, hogy az állatok többet kaptak az értékes tulajdonságokból, mint mi.
Mert van-e csak egy olyan állat is, a majmot kivéve, amelyik az embertõl tanult
volna valaha valamit? Ellenben mi folyton tanulunk az állatoktól: a fecskétõl
tanultuk az építkezést és a darázstól, ugyancsak ez utóbbitól a
papiroscsinálást is növényi anyagokból, csak még nem vagyunk tökéletesek, mert
az övé, ha megázik, se szakad el. Hát a pók, amice? A pók! Hogy tud az szõni!
Mi ahhoz képest egy takács?
- Vagy egy
intrikáló fõispán - jegyezte meg Malinka.
- Nono, Malinka! Mindjárt a szájára ütök.
|