Trencsénben a
Nagy Szamárnál a báró fogata várta őket; négy szép, erős pej, olyan
kövérek, hogy szinte rengett rajtuk a hús.
- Sohasem láttam
még ilyen hízott lovakat - vélte Malinka. - Ezeket Marienbadba kellene küldeni,
nem Bontóvárra!
- Meghiszem azt -
kevélykedett Kopereczky. - De nézze csak, mit esznek!
Malinkának
erőnek erejével be kellett nyúlnia az egyik abrakos tarisznyába, ahonnan
egy marék zabot emelt ki.
- Tegye vissza
megint, és most nézze meg a tenyerét. Mit lát rajta?
- Semmit.
- Ugye? - ujjongott
a báró. - Hiszen éppen az, hogy semmit se lát, hogy tiszta maradt a keze. Ez
annyit tesz, barátja az erénynek, hogy a lovaim mosott zabot esznek. Az aztán
koszt! Nem evett olyat Caligula lova se.
Trencsénben
egyébiránt éppen országos vásár volt, a vidéki urak, a különféle Kopereczkyek
mind bent voltak, és ünnepelték „a család gyöngyét”, aki ennélfogva köztük
töltötte az estét és az éjszakát, természetesen ferbli is volt, és az új
főispánt derekasan megkopasztották.
- Nem maradt
egyebem - panaszkodott reggel Malinkának, üres tárcájára mutatva -, csak a
rokonaim szeretete.
Mogorva
hangulatban ült fel a kocsira, de innen már mulatságos volt az út Malinkának,
mert még sohase látta a tótságot, bár maga is tót volt, de az enyhébb fajtából,
az Alföldről, Szarvasról való: anyja, lutheránus tanárnak felesége, megözvegyülvén,
onnan jött Pestre, és megnyitotta a Cinkotai Iccét, mikor még Kornél csak
tizenöt éves volt.
Gyönyörű
őszi idő volt, az egyik fölséges panorámából a másik nyílt. A
tüdő nem tudott betelni a fenyőillatos levegővel, a szem a
látnivalóval. Festői várromok bámulnak le a sziklacsúcsokról mogorván. Hol
vannak a páncélos vitézek, kik itt lovagoltak hajdanában, élükön Csák Mátéval
vagy valamelyik Thurzóval? Elborul az ember kedélye, és a képzelete a múltakba
téved. Hej, hogy mindennek el kell múlni, ami volt! Hanem ezek a fák még tán
látták őket fiatal fácska korukban! A Vág pedig nyilván még most is úgy zúg, mint
akkor. És a rigók is éppen olyan vígan fütyülnek az erdõkben. Az õzek
kíváncsian kandikálnak ki az erdõszéleken, és olyan félénkek, szelídek, mint
mikor még azok a daliák vadásztak rájuk. A völgyekben most is nevetnek a rétek
selyemfüveikkel az õszi napsugár játékában. Habár elnémult is a kürt, mely a
vártoronyból harsogott; ha alszik is a kürtös valahol por alakban, ha utánadõlt
is a torony, azért még sok van úgy a régi világból, ahogy volt. A hegyi
patakok, ezek az ezüst gyíkok vidám locsogással sietnek a Vágba. A Vágon
egy-egy tutaj úszik nagy farakományokkal. „Ni, a tót flotta!” Rajta kedélyes
parasztok pipáznak „a király dobányá”-ból, nagy kalapjaik alatt, melyeket
cérnára fûzött kerti csigákból készített pántlika övez.
Malinkát
minden érdekelte, ezer meg ezer kérdést intézett a fõispánhoz, vagy két
helyütt, ahol burgonyát szedõ, mákot tördelõ asszonyok, leányok melankolikus
nótát daloltak, mindenáron le akart szállni a hintóról, hogy azokat
följegyezze, mert Malinka költõi lélek volt és etnográfus, aki gyûjtötte a
köznép érzésébõl fakadó virágszálakat; de Kopereczky nem engedte:
- Ugyan, ne
okoskodjék; megkapja nálam az egészet összegyûjtve. A skatulyával együtt -
tette hozzá vigyorogva.
Az elbájoló
vidék itt-ott sárga agyagos szántóföldeken folytatódott, melyeket árkok,
szakadékok szeltek keresztül-kasul. Az erdõvel borított hegyek kevésbé meredek
aljából keletkezhettek e szántóföldek. A föld nem akart hozni itt csak fát,
borókabokrokat, árvalányhajat és páfrányt, de az emberek kényszerítették,
turkálták, piszkálták: „Teremj, kutya! Azt, amit mi vetünk beléd. Muszáj.”
Az út
mellett néhány pusztai ház állt, istállók, juhakol, béresházak, ispánlak.
- Ez már az
én pusztám - mondá Kopereczky. - Ez az egyik. Még egy van ezen túl, a Kicka
nevû. Majd azt is útba ejtjük.
- Hát ezt
hogy nevezik?
- Ez a
Szedres.
- Hány hold
a Szedres?
- Kétezer:
a fele szántóföld, de nem sokat ér a fele se.
- Alkalmasint
annál többet ér a másik fele.
- Dehogy. A
másik fele semmit se ér, erdõ.
- Az
erdõnek is nagy most már a becse, kivált ha a kõszén elfogy, pedig elfogy.
- Emiatt
ugyan elfogyhat. Ezt az erdõt „Isten útjá”-nak hívják. Egyrészt azért, mert az
õseim velem együtt ebbõl szoktak ajándékozni fát leégett községeknek és épülõ
templomoknak, amiért a mennyországba reménylünk bejutni, de az nem bizonyos, a
lapokba azonban rendszerint bejutunk a „nagylelkû” jelzõvel és egyéb
magasztalásokkal. Másrészt pedig azért hívják úgy, mert az út az erdõben
csakugyan gyakran vezet az Istenhez, amennyiben olyan veszedelem az erdõbõl fát
hozni, hogy barom és ember szinte bizonyosan otthagyja a foga fehérét.
- De hisz
akkor ez a kegyes ajándékozás inkább istentelenség.
- Egy kis családi
flanc. Ártatlan dolog ez. A családnak van magához való esze, ez az egész, sok
helyen patrónus, tehát valamit tennie, adnia kell a világ szája miatt is. Nos,
a megajándékozottaknak is legyen magukhoz való eszük, s várják be türelmesen,
míg a kormányozható léghajó fel lesz találva s alkalmassá téve a faszállításra.
Közel a
tanyákhoz nehány eke mozgott, girhes, apró ökrök vontatták kedvetlenül. Ott
volt a szántásnál Klincsók György kasznár is, szépen kiszítt tajtékpipából
eregetve a füstöket. Kopereczky a hintóhoz intette.
Gurult az
öreg úr, mint az ördögmotolla, nagy lihegve a kövérsége miatt, amint pedig
odaért, kivette szájából nagy alázatosan a pipáját, s függõlegesen leeresztvén
azt maga mellett, a fejérõl hirtelen lekapott sapkáját ráakasztotta a csutorára,
nehogy valahogy szórakozottságból tiszteletlen módon a szájába vegye, míg a
méltóságos báró színe elõtt áll.
- No, mi az
újság, Klincsók bátya? - kérdé a fõúr nyájasan. - Mi történt egy hét alatt?
- Semmise
nem, nevezetesebb - felelte a kasznár a maga tótos szókötésével.
- Van-e valami pénzzé tehetõ portéka a gazdaságban? Mert meg
vagyok szorulva. Ez a fõispánság nagy érvágás. Aztán Trencsénben is megkeféltek
az éjjel. Nincs pénzem, Klincsók bácsi!
- Hm, gondolkozok. (A homlokát dörzsölte szõrös kezével,
mialatt becsületes, jó arca eltorzult.) Talán a birkákat megnyírjunk? De már
van késõ, beüti orrát a tél. Õk nem szólják semmit, ahogy én ösmerek õket, már
ti. birkákat, de ahogy a telet ösmerek, be találja hegedülni nekik. Nem, nem,
ködmönkét birkáról lehúzni most nem jó, hanem fexik padláson enyémen olyan
ködmön vagy hetven, kibõl birka már kiment, találtatik ugyancsak egy ökörbõr
is, ebbõl tudom egy kis pénzt csinálni, mihelyest találtatik zsidó, no ez pedig
találtatik.
- Miféle ökörbõrrõl beszél ön?
- Hát a Bimbóról, a tarkáról. Elhagyta minket - sóhajtott
Klincsók -, éppen tegnapelõtt virradóra.
- Mi baja
történt?
Klincsók úr égre
emelte a szemeit.
- Isten tud. Én
azt gondolok, végelgyengülésben múlt ki.
- Bizony nagyon
soványok a többi ökrök is - jegyezte meg Malinka -, meg lehet a bordáikat
olvasni.
Klincsók úr
igyekezett menteni a becsületbõl, amit lehetett.
- Talán csak az
enyim kövérségem mellett látszódja úgy.
- Ennek én vagyok
az oka - szólt a fõispán -, mert kevés szénám és lóherém terem, s az a
lovaknak, teheneknek kell, hát szecskára, árpaszalmára vannak szorítva. Én
parancsoltam így Klincsóknak, és õ ahhoz tartja magát.
- Elég nem
igazságos az, méltóságos uram - okvetetlenkedett Malinka. - A szegény ökrök
keserves izzadságából, munkájából hozza terményeit a föld, s csak éppen õk nem
kapnak belõle, hanem a parádés állatok falják föl.
- Isten úgy
segéljen, igaza van! - kiáltott fel élénken Kopereczky, mintha csak most jönne
rá. - Vesszek meg, ha nincs igaza. Hiszen a társadalomban is így van. Az
emberek nagy és bölcs tömege is így alkotta meg a maga rendjét. A paraszt
dolgozik és koplal, az úr pedig csinos kis diner-ken megeszi a termények javát,
és böfög. Malinka, magának igaza van. Gratulálok, Malinka. Ejnye, ejnye, de
szent egy igaz, amit mondott!
Egy félóráig
hajtogatta, hogy milyen talpraesett megjegyzés, de azért csak úgy hagyta a
dolgot, ahogy eddig, csak a bõrök eladását parancsolta meg, s azzal a kövér
lovak továbbindultak.
- Szeretem ezt a
Klincsókot. Nagyon derék ember, és fõleg szófogadó - dicsérte Malinkának
útközben -, igaz, hogy nagyon rosszul megy a gazdaság alatta, de szeretem.
Átkozottul keveset hajt a Szedres. Ha nem volna a Kicka, már régen
kivicsorítottam volna a fogamat.
- A Kicka
tehát a jobbik birtok?
- Az is
csak olyan, hanem van ott egy gazember kasznárom, egy bizonyos Fekete György,
makacs kálvinista ember, akit el akarok csapni, mert nem akar rám hallgatni, s
akármit rendelek, mindig az ellenkezõjét teszi. Sejtem már (mert nem vagyok én
olyan nagy szamár), hogy éppen azért megy jól a gazdaság. Mindegy, mégis
elcsapom, mert szeretem a jövedelmet, de még jobban szeretem az
engedelmességet. Hát nincs igazam, Malinka?
- És mennyi
mármost a két birtokból az évi jövedelem, ha szabad az ilyesmirõl
kérdezõsködni?
- Ráfizetek.
- Ráfizet?
- kérdezte csodálkozva Malinka. - Minek gazdálkodik akkor méltóságod?
- Minek? -
förmedt fel a báró némileg megbotránkozva az együgyû kérdésen. - Hát akkor
mibõl éljek?
- Úgy
értettem, hogy ha talán bérbe adná méltóságod a birtokot.
- Ugyan, hagyjon
békét! Kinek adjam? Zsidónak? Az kizsarolja a földet. Kereszténynek? Az nem
zsarolja ki, de a bért sem fizeti meg.
- Bárcsak
nekem lett volna két ilyen pusztám! - sóhajtott Malinka.
- Ne
kívánjon olyat, barátom! Örüljön, hogy nincs semmije. A vagyontalanoké az
ország, higgye meg nekem. Ne
kísértse az Istent, Malinka! Hiszen most minden a többségeken fordul meg.
Többségrõl beszél a miniszterelnök és a miniszterelnököt támogató képviselõ.
Mind a kettõ a többségbõl meríti létét. Többségrõl beszél a király is, mert a
többség szavazza meg neki a rekrutát, a hadiköltséget és a civillistát. A
többség az úr, s abban egy olyan szám Kopacska, mint Esterházy. Egyik se több
egynél. De Kopacskának az az elõnye van, hogy semmije sincs, s, ha egyszer
össze talál beszélni mindazokkal, akiknek nincs semmijök, kisül, hogy õk a
többség. Félek, hogy észreveszik egy napon, és akkor õk az urak, övék az
ország. És maga mégis elég könnyelmû, hogy két pusztát akarna! Hát meg van maga
bolondulva? Malinka, Malinka, ne legyen hálátlan a gondviselés jótéteményeivel
szemben!
Malinka sehogy se
tudott tisztába jönni a principálisával, pedig jó megfigyelõ lévén, váltig
igyekezett annak veséjébe hatolni. Hol nagyon okos embernek látszott, hol
félbolondnak. Valószínûleg e kettõbõl volt összetéve. De ez se volt bizonyos.
Mikor már egyes vonásokból megkonstruálta az emberét, akkor egy új fölbukkanó
vonás halomra döntötte az egész képet.
Ily beszélgetések
közt észre se vették, mikor egy völgykatlanban elõtûnt a hitvány Krapec falu
fehér szalmafödeles házikóival s fent a dombon hatalmas fenyõfák között a
Kopereczky ódon kastély, Mária Terézia korabeli manzárd fedelével, zöld zsalus
ablakaival és kiülõ tornyával.
- Itthon
vagyunk, barátom. Amott a rezidenciám!
A vakok
közt csakugyan király a félszemû; soha még épület nem hatott annyira Malinkára,
mint ez a vén fészek, pedig ugyancsak nem volt rajta semmi szépség; az egyik
oldalhoz egy dísztelen fészert ragasztottak, a fedelét pedig az új zsindely
csúfította el, mellyel itt-ott befoldozták a korhadt részeket. Mégis valami
fönséggel látszott uralkodni az ütött-kopott kunyhók fölött.
Csakhamar
behajtott a kocsis az udvarra. Az uraságot senki sem fogadta, csak a kos
szaladt eleibe, hasonlóan a kutyához. Az udvaron egy tenyeres-talpas szolgáló
szép példány pontyot kapart, amely ínycsiklandozó látvány jólesett
Kopereczkynek; étvágyát a hegyi levegõ megnövelte.
- No, Ancsura, hogy van az asszony?
- A méltóságos asszony ma kelt fel elõször a gyerekágyból.
- Hát a kis báró mit csinál?
Ancsura félregörbítette a száját, amely majdnem a füléig
ért, aztán vállat vont.
- Nézeget a
kék szemecskéivel egyet-mást.
- Mit
beszélsz? - szólt közbe a báró mohón és vidáman. - És mit nézeget, te Ancsura?
- Hát
például engem is, ha bent vagyok.
- Ugyan
eredj, te golyhó! Van is kit nézni! Hogy téged nézeget, hahaha. Hallja ezt,
Malinka? Már a leányokra nézeget a kis kéthetes Kopereczky.
Rohant fel
a lépcsõkön az emeletre, s meg sem állt, csak az asszony szobájában, aki még
gyönge volt, a díványon feküdt, s Rozália, a komornája, regényt olvasott fel
neki. A szoba túlsó szögletében bölcsõ ringott, s a kis Kopereczky aludt benne.
- Pszt, ne
kopogjon olyan nagyon - riadt fel Vilma. - Alszik a gyerek. Olvasson, Rozália,
csak olvasson!
- És te
hogy vagy, édesem?
-
Köszönöm... és te? Rendbe jöttél a fõispánsággal?
- Teljesen.
Huszadikán lesz a beiktatás.
- Szent
isten, olyan hamar?
- A
miniszterelnök kívánta, hogy siessek.
- De hiszen
az lehetetlen - szólt a menyecske elképedve. - A lakást nem lehet addig
berendezni.
- Egy
darabig a vendéglõben lakom, ha a megyeházán nem lehet.
- És én?
- Te itt
maradsz, míg ott rendet csinálok. Aztán eljövök érted.
- Atyám
hogy van?
- Atyád jó
ember, Vilma, õ derekasan viseli magát. Most ott van Bontóváron.
- Hálával
tartozol neki, Izrael, nagy hálával. De csak olvasson, kérem, Rozália, mert a
kicsike felébred, ha nem hallja, hozzá van szokva a folytonos zümmögéshez.
- Mit? -
pattant fel a báró harsogó kacajjal. - Így csaljátok meg a szegény kis
Kopereczkyt? A bölcsõdal gügyögõ hangjait regényolvasásra akvirálod23
el szegénytõl?... Igazán Noszty-vér vagy, Vilma!
Ezen aztán
Vilma is elmosolyodott, és kikergette urát a szobából.
- Eredj,
fölébreszted! Úgy tudsz nevetni, mint egy medve!
- Hallottál
te valaha medvét nevetni?
- Ne
prézsmitálj annyit, eredj már. Majd utánad küldöm a fiadat, ha fölébred.
És a nagy
brontesz ember megjuhászodva, lábujjhegyen tipegett el a kis bölcsõ mellett
szobájába, de nem anélkül, hogy vággyal, szeretettel teli pillantást vessen a
bölcsõ belsejébe, hol csipkés vánkosokban, kipirult arcocskákkal aludt a
gyermek, szemei le voltak hunyva, ajkai körül pajkos amorettek játszadoztak.
Szobájában
néhány levelet talált, a legfelül egyet Bontóvárról, a Noszty Pál írásával. Ez
érdekelte legjobban.
Kedves Izrael! - így szólt a levél. - Egy kis baj van Izraelben. A fogadtatás nem
lesz olyan, mint reméltük. Ellenfeleink, kik részint az exfõispánhoz
ragaszkodnak, részint pedig azok, akik a megyében lakó gróf Topsich Jánost
óhajtották volna fõispánnak, mindent elkövetnek, hogy a közvéleményt ellened
hangolják. Elhíresztelték mindenféle bogaraidat, s szellemileg, mûveltségileg
képtelen embernek hirdetnek a fõispáni méltóság viselésére. Klikkek
szervezkednek, intrikák szövetnek minden vonalon. Hogy mi a céljuk, nem tudom,
nem látom; hiszen voltaképpen nem is tehetek semmit. Mindamellett szemmel
láthatólag dolgoznak, s alkalmasint olyan hideg vagy esetleg csúfságos
fogadtatást készítenek elõ, mely aztán lehetetlenné tegyen. Hogy nyomást
gyakorolnak embereinkre, az világos. A fogadtatásodnál szerepet vállalt egyének
egyenkint kezdenek visszahúzódni, egyiknek a lábán tályog támad, amely miatt
nem húzhat csizmát, s nem mehet ebédre a küldöttséggel, a másiknak epekövei
vannak, otthon kell ülnie, lemond a bankettrendezésrõl. Egy harmadik egyszerûen
azért lépett ki a funkcionáriusok közül, hogy azt mondja, õ nem tud tótul, hát
mit keressen a fõispán környezetében? Ezt a malíciózus kutyát, bizonyos
Weszelyi Tamást, jó lesz visszaharapni, el ne felejtsd. Szóval: úgy ítélem meg
a helyzetet, hogy nekünk is tenni kell valamit: egy kis ellengõzt kifejteni.
Hiszen te tudod, hogy megy az ilyen, okos ember vagy (már miszerintünk), tudod,
hogy ehhez pénz kell. Azért hát haladéktalanul küldj biztos ember által kétezer
bikát. Szívesen költenék a magaméból, de nekem most nincs. Ami pénzt magammal
hoztam, elvesztettem. Itt még a kártyajárás is helyi érdekû - azaz a helybeliek
nyernek. Csókold meg helyettem Vilmát és a kis unokámat stb.
Kopereczkyt
kifárasztotta az olvasás (az öreg Nosztynak hallatlan rossz írása volt),
homlokán csurgott a verejték a betûk találgatásától is, de a kitalált
tartalomtól még inkább, mikor lecsapta a levelet, s véletlenül az átellenes
tükörbe esett pillantása, meglátván abban elszontyolodott ábrázatát, ökleivel
fenyegette meg a saját énjét: „Hát kellett ez neked, te mamlasz?”
S ehhez még
két vagy három más névtelen levél járult, ugyancsak Bontóvárról, mindenféle
gúnyolódással, fenyegetéssel, hogy a megyébe ne próbálja a lábát betenni, mert
így meg amúgy jár. „Szép zabtermésed volt az idén, Kopereczky - végzi az egyik
névtelen »jóakaró« -, maradj te csak otthon, a jászolnál.”
Elfutotta
szemeit a vér. Az ajtóhoz rohant, leszaladt a lépcsõkön az elõcsarnokba. -
Bubenyik! - kiáltá dühösen.
De csak
Malinka ült ott az elõcsarnokban egy rozzant biliárdon, az útitáskája mellett
várakozva, hogy hát õvele mi lesz?
- Nini.
Maga itt van? Ejnye, el is feledkeztem. Micsoda dolog ez? Se szobát nem
adnak, se semmit? Hol lehet az az átkozott Bubenyik?
Kiabálásaira elõrohant a konyhából a szakácsné a varecskájával,
meg a gránátostermetû Ancsura, aki az elõbb a pontyot tisztította az udvaron.
- Bubenyik a kertben van - jelentette Ancsura. - A jégvermet
fedeti.
- Micsoda jégvermet? - csodálkozott a báró. - Nincsen nekünk
jégvermünk.
- Van, kérem alássan. E napokban ásták ki, mialatt a
méltóságos úr Pesten volt.
- De hiszen én
nem adtam ki rá rendeletet. (Haragosan csóválta meg a fejét.) Már ez a
Bubenyik is a nyakamra kezd nõni. Már õt is el kell csapni. Szaladj érte hamar!
Maga pedig, Malinka barátom, jöjjön velem, elvezetem a szobájába, ámbár úgy
látom, nem sokáig fog benne lakni, mert rossz híreket kaptam a vármegyémbõl...
vagy mit is beszélek? Az ördögnek a vármegyéje az, nem az enyim. Hohó!
Megálljon, ne nyúljon hozzá, maga itt a vendég, én viszem a táskát, és lehúzok
azért két hatost annak a zsivány Bubenyiknek a fizetésébõl. Az a látvány, hogy
õ ahhoz milyen pofát vág, megér nekem tíz forintot.
Haragos, sötét arca szinte kiengedett, megenyhült erre a
gondolatra, aztán megindult a táskával a bal oldali folyosón, s útközben
megkérdé Malinkától:
- Szereti a
zenét?
- Magam is
muzikális vagyok.
- Akkor
nyissunk be ide, mert innen legjobban élvezheti este az udvari zenekaromat.
Egy tágas,
ódon, bolthajtásos, tiszta, de rozoga padlójú vendégszobába vezette Malinkát.
Az ablakok alatt, melyek a kertre nyújtottak kilátást, egy félig kiszáradt tó
helye terült el papsajttal, beléndekkel benõve, csak a közepén volt egy kis,
bokáig érõ zöld pocsolya, ellepve harmatkásával.
Az elsõ,
ami a kertben szemükbe tûnt, Bubenyik volt, egy hiúzképû, fürge emberke, szürke
kockás nadrágban, mely valamikor egy diplomatáé lehetett, és egy kopott, kékes
mándliban, melyet új korában valami tímár- vagy lakatosmester viselt. Ancsura
kiáltásaira, hogy megjött az úr, lihegve futott a kastély felé a pocsolya
partjain, s hallani lehetett a békák cuppogását, amint ijedten visszaugráltak a
tóba, amerre ment.
Malinka
legott megértette ebbõl, hogy mi légyen a báró udvari zenekara, hanem sokkal
kíváncsibb volt arra, mi történhetett Bontó megyében, s mi az oka, hogy nem
sokáig maradhat itt? Aggodalmasan fürkészte a báró arcvonásait, kérdést is
intézett hozzá, de az kitért elõle:
- Majd
megtudja, de elõbb egy kis konferenciát tartunk Bubenyikkal. Maga is részt
vehet benne.
- Ki a
Bubenyik?
- Hát még
nem mondtam? A komornyikom. Ritka neveletlen ember. Nagyon fogom nélkülözni, ha
el kell csapnom. Pedig körülbelül ott tartunk. De addig is tegye magát itt
kényelembe, mint otthon. Az Ancsura majd behoz tiszta vizet és ami egyéb
hozzátartozik a komforthoz.
- Nagyon
köszönöm, méltóságos uram, de én nem vagyok finnyás ember, igen kevéssel
megelégszem.
- Tudom,
barátom, de ami jár, jár: a szobalány behozza a szükséges macskákat, mindjárt
kiadom a rendeletet.
- Milyen
macskákat?
-
Közönséges macskákat. Mert sok egér van az épületben éjszaka, aztán cincognak,
rágcsálnak, kaparnak, és futkároznak, mint a csikók a szabad szérûn, és nem
hagyják az embert aludni. Ennek ellensúlyozására macskákat nevelek, s büszkén
mondhatom, kitûnõ saját tenyésztésû macskáim vannak, príma macskák, szavamra,
alig várom, hogy valahol macskakiállítás legyen, mert ott én fogom elnyerni a
nagydíjat. Bubenyik egy nagy kamrában éhezteti õket a beeresztés elõtt: ez
teszi õket kiválóan fogékonyakká feladatuk teljesítésére. Szívós állatok. Ezek
nem teszik velem azt a szemtelenséget, amit Bimbó tett a Szedrespusztán, hogy
kilépett a papucsaiból. Ezek föl se veszik az éhséget, s minél jobban éheznek,
annál derekasabban dolgoznak. Hja, bizony, sok minden kell egy jól berendezett
falusi úri háztartásban. El kell magát látnia az embernek. Ha sok vendégem van,
akkor néha csak egy-egy macska jut az egyablakos szobákra, a kétablakosra kettõ
jár. Most azonban önnek annyi macskát adhatok éjszakára, amennyit éppen akar.
- Köszönöm,
elég lesz kettõ is.
- Úgy fog aludni
mellettük, mint a tej. Kivált, ha mint mondta, szereti a békakuruttyolást. Én
részemrõl ki nem állhatom a békákat. Olyanok, mint a papok, ha felágaskodnak,
csak hátralátnak. Azért legokosabb, ha nem ágaskodnak, nem mozognak.
Kopogás
zaja szakította meg a báró különös okoskodásait, Bubenyik nyitott be lihegve.
- Itt vagy,
híres? - förmedt rá a báró gunyoros, rikácsoló hangon.
- Ilyenkor
kell jönni, mi?
Bubenyik
vállat vont.
- Mit
tudtam én? Nem hallottam a kocsizörgést. Hát itt vagyok most, ha kellek.
- Úgy ám,
de a vendég táskáját nekem kellett behozni.
Bubenyik
erre is vállat vont.
- Nem tört
el benne a keze - mondá félvállról.
- Nem ám -
felelte a báró csendesebben, ami csodálkozásba ejtette Malinkát -, de a
fizetésedbõl levonok ezért két hatost.
- Majd
kihúzom én azt kétszeresen valahol a méltóságos úr bõrén, úgy, hogy észre se
veszi.
- Majd
vigyázok a körmödre, imposztor. Hol csavarogtál, hé?
- A
jégvermet csinálom a kertben, odalent a hársaknál.
- Hát
mondtam én neked, hogy csináld? (Mérgesen toppantott a lábával.) Hogy mersz
engedelmem nélkül?
-
Említette, hogy jó volna egy jégverem.
- Igen, de
költséget nem engedélyeztem rá.
- Hiszen nem is
került az semmibe.
- Ingyen ásták ki
a parasztok, ugye? - horkant fel Kopereczky, és újonnan oly dühbe hozta magát,
hogy a fogait is csikorgatta.
- Nem
mondom, hogy ingyen, mert...
- No látod.
- Mert még
õk fizettek, hogy engedjem meg.
- Meg vagy
te veszve, Bubenyik, félrebeszélsz.
Bubenyik
elújságolta erre, miképpen történt a jégveremásás. Õ (mármint Bubenyik)
elhíresztelte az öreg, nyugalmazott kulcsárné útján a falusi parasztok közt a
régi regét; mely a kastélyhoz fûzõdik, hogy ugyanis a török világban Kopereczky
Balázs kincseket ásott el valahol a kastély kertjében vagy udvarán, mikor a
törökök elõl menekült. Amint aztán mindenütt ezekrõl meséltek a kapzsi
parasztok a korcsmában, a kovácsmûhelyben és a malomban, két egymás után
következõ éjszaka egy-egy kis cserépszilkében spirituszt gyújtott meg a kertnek
azon a helyén, ahová a jégvermet õméltósága tervezte múltkor beszélgetés
közben, gondoskodván róla, hogy ezt a csacska cselédségbõl többen meglássák. És
íme, mi történt? Harmadnap fölkereste egy csomó összeszövetkezett paraszt,
megkérték titokzatosan, engedje meg nekik, miután most nincs az úr otthon, az ásatást
azon a helyen, ahol a tûz kigyúlt, mert ott lenni kell valaminek. Bubenyik
ellenkezett. „Ott kincs van - mondá -, nem vagyok bolond, hogy megengedjem.” A
parasztok a józan észre apelláltak: „Akkor volna maga bolond, Bubenyik, ha nem
nekünk engedné megtalálni, mert mi a felét adjuk magának, de ha a báró úr
ásatja ki, legfeljebb tíz forintot vet.” „Úgy ám, de az a tíz forint legalább
biztos - ellenveté Bubenyik -, a ti osztalékotok pedig nem biztos.” A parasztok
összesúgtak most maguk közt, és tíz forintot összerakva, elõre felkínálták, ha
szemet huny az éjjeli ásatással szemben - így történt aztán, hogy tegnapelõtt
éjjel kiásták a jégvermet ebben a szorgos munkaidõben, mikor minden épkézláb
ember szántással-vetéssel van elfoglalva.
Kopereczky
a hasát fogta nevettében, minden baját egyszeribe elfelejtvén, majdnem
ujjongott örömében:
-
Bubelnyicsek, Bubelnyicsek, ó, de csókolni való gazember vagy!
A bárónak
hirtelen komolyra hosszabbodott meg az arca, és így folytatá:
- De ha te
ilyen ravasz vagy, Bubenyik, akkor én egy fogas kérdést intézek hozzád. Az
apósomnak kétezer forintot kell küldenem, mégpedig mindjárt holnap, azután
nekem is szükségem van egy-két ezer forintra az installációhoz, adj hamar
tanácsot: honnan szerezzem meg?
- Vegye föl
a takarékpénztártól.
- Ott már
kimerítettem a hitelemet.
- Úgy ám,
de fölfrissült azóta.
- Mitõl?
- Hát a
prágai örökség kutya? - kérdezte Bubenyik, kedveskedõn pislogva.
- Nem kutya
- felelte a báró. - Hanem a kutyák kezén van, Bubenyik. Prókátorok kezén. Pör
alatt.
Bubenyik
erre sem jött zavarba.
-
Próbáljunk a vogyinai zsidótól kérni, van annak elég.
- No, az
nekem is eszembe jutott, csakhogy már két év elõtt. Azóta mindig azt csinálom,
de már nem lehet többé.
- Akkor
azután nincs más hátra - vélte Bubenyik -, össze kell hívni a fõkötõõröket.
Kopereczky
fölszisszent ettõl a szótól, mint akit a kígyó csípett meg.
- A
fõkötõõröket? - dadogta, és szemei kitágultak a rémülettõl. - Nem, nem,
Bubenyik. Múljék el tõlem ez a keserû pohár. Gyengék az idegeim, nem bírom a
nõsírást. Isten úgy segéljen, nem bírom meg.
- Pedig más
mód nemigen van...
Kopereczky
dühösen száguldott fel s alá a szobában, egyszer megállt Malinka elõtt, s
felsóhajtott: „Inkább lopnám azt a pénzt, inkább lopnám”, majd megint
végigmérte a szobát vagy négyszer, és agyoncsapott a tenyerével egy pókot a
falon, mely játszi kedvvel ereszkedett alá mennyezeti hálójából egy finom
szálon, azután tompa, sötét hangon egyezett bele mindenbe.
- Hát csak
csináld meg, Bubenyik, de úgy, hogy minél kevesebb bajom legyen. Vigyázz,
Bubenyik! Úgy csináld, hogy meg ne öljenek.
|