Harmincöt évvel
történetünk előtt élt Pesten egy Nagy István nevű
tajtpipametsző. Akkor ez volt az első mesterség. Az egész ország
pipázott, reggeltől estig. Dohány volt quantum satis53; az úrnak
termett, a többi lopta. A tekintetes nemesség mintegy életcéljának tartotta
minél több tajtékpipát és szipkát minél szebben kiszívni, úgy, hogy azok
úgynevezett bajuszt ne kapjanak. Akinek ez sikerült, az rendesen bizonyos
önérzettel tekintett múltjára, mint aki nemhiába élt a sárgolyóbison. Egy-egy
szépen, egyenletesen kiszítt szipkáról úgy beszéltek országszerte, mint a
Kohinoorról szokás, hogy itt és itt Radvánszky bárónak Radványban vagy Recsky
Andrásnak Szabolcsban egy olyan mahagóniszínűre kiszítt pipája van, hogy
nincs azon annyi makula se, mint a Szent Rozália palástján, hogy olyan
erős lett, kétszer ment át rajta egy szénásszekér kereke, s még csak egy
karcolást se ejtett rajta. A pipafaragás művészet volt akkor. Sőt egyéb
művészet ebben az országban nem is volt. Nagy uram egy-egy sikerült
pipájáról legalább annyit beszéltek az emberek, ha nem többet, mint mostanában
egy színdarabról, milyen a makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami újabb
formájú bevégzett művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), egész
népcsődület támadt előtte. S az összegyűlt bámészkodók szívesen
elújságoltak némi intim részleteket a nevezetes pipakészítő műhely
életéből. Hogy ti. valami Tóth Mihály nevű legénye van Nagy uramnak,
az csinálja a legszebb példányokat. Csodálatos keze van hozzá.
És igaz is volt.
Ez a mi mostani alsó-rekettyési Tóth Mihályunk a Nagy István műhelyében
dolgozott, harminc pengő forintokért havonkint, ami akkor szép pénz volt,
mert kilencven húszas lakott benne; egy húszasból pedig meg lehetett élni
naponként, úgy, hogy még a koldusnak is adhatott volna az ember egy rézgarast,
ha lett volna koldus.
Hanem iszen
talált annak helyet Tóth Miska. Bolondja volt a könyveknek, s ami jó megjelent
a könyvpiacon, azt menten megszerezte. Ahelyett hogy elment volna devernálni a
Két Kék Bakokhoz vagy a Két Pisztolyba, vitte a könyvzsákmányát a Frühjahrsfeld
utcai tiszta kis szobájába, s beszítta, mint a szomjas növény a harmatot.
Bolond volna bort inni, mikor nektárt szürcsölhet a pénzéért. Igaz, nem sok könyv
termett, attól nem megy az ember tönkre, s ami termett volna is, az író agyától
még nagyon messze esett a könyvesbolt. Petőfi Sándor például nem bírta
kinyomatni az összegyűjtött verseit, nem volt rá pénz. A főurak,
akiké volt az ország, nem törődtek az ilyesmivel. Kártyáztak, ittak-ettek
és böfögtek. Egy szabómester, Tóth Gáspár uram, ki a nadrágjaikat varrta,
gondolta el magában, hogy az ő kötelessége illő köntösben
megjelentetni a legbecsesebbet, ami akkoriban a magyar földön termett, és
leszúrt néhány száz forintot a költemények kinyomtatására. Örök szégyen az
akkori nagyurakra, kik pedig lapáttal szórták a pénzt, mindenütt, ahol nem
kellett. Az egyszerű, szürke bekecsek és dókák alatt meleg szívek
dobogtak. Kasznárok, prókátorok, mesteremberek nevei vannak megörökítve az akkori
könyvek végső lapjain, ahol szokás volt ösztönzésül kinyomatni az
előfizetők lajstromát. Azok a jámbor, becsületes, szegény emberek
tartották meg az országot, akiké nem volt.
A nemzeti lélek
bujdosott, vándorolt. Hol itt tanyázott, hol ott, mint egy peregrinus. Néha
sehol se volt. Talán el is veszett már! Majd ismét fölbukkant. Ej, hát megvan
még? S milyen furcsa helyeken gyúlt ki, ahol senki sem kereste volna! A császár
katonáinál, a testőröknél Bécsben. Aztán vándorolt, egyre vándorolt, és nem
talált állandó helyet egy osztálynál sem, ahová szállt. Abban az időben,
amelyről írunk, a középosztály legalján húzódott meg. No, fog az még
följebb is menni! De biz az lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál, láttuk
a parasztnál azóta. Hiszen nincs kizárva, lehetett valamikor a nagyuraknál is,
csakhogy azt még nem láttuk - vagy hogy még csak ezután jut oda, de már
szeretnénk látni.
Tóth Miskának a
könyveken kívül egyébiránt volt még egy mágnese: a Nemzeti Játékszín. Dehogyis
maradt volna el valamelyik előadásról, kivált ha történeti darabokat
adtak. Míg egy szomorú napon ennek is vége szakadt - egy jó barátja kedvéért.
Velkovics Gyurinak hívták a barátját, ugyanabból a városból való volt, ahonnan
ő: Nagyszécsényből. A szüleik szomszédok voltak és komák. A Velkovics
uram szűcsműhelye egy házban volt a Tóth Máté pékboltjával.
Úgyszólván egy családot képeztek, s éppannyira szerették egymást az öregek,
mint fiaik, kikből mind a ketten diplomás embereket akartak faragni.
Tóth uram
prókátornak szánta Miskáját, de az anyja ellene szólt:
- Soha. Nem adom
a fiamat olyan mesterségre, ahol annyit kell hazudni.
Tóthné papot
akart belőle, de ezt meg az apja kifogásolta:
- Eredj, te
golyhó, hiszen a papnak még többet kell hazudni. Ami annyival rosszabb a
prókátorénál, mert ezt nem illik el nem hinni.
Egymás iránti
gyöngédségből mindenik elejtette időközben a maga kedvenc tervét, s
mikor arra került sor, hogy a két egyforma korú fiúcskát Losoncra viszik a nagy
iskolába, abban állapodtak meg kölcsönösen, hogy Velkovics koma döntse el, mi
legyen a gyerekből.
A koma nem vonta meg a jó tanácsot:
- A mi fiunk
doktor lesz, hát legyen a Miska is doktor.
Ezt pedig azzal
indokolta, hogy õk (Velkovicsék) már nagyon öregek, nem pörlekednek senkivel,
fiskálisra nincs szükségük, ahelyett sokat betegeskednek, tehát doktorra van
szükségük. De egy doktor mégis csak egy doktor, míg ellenben ha a Miska is
doktor volna, és valaki megbetegednék a két család közül, még konzíliumot is
lehetne tartani. Márpedig milyen szép és úrias dolog, mikor híre terjed a
városkában, hogy Velkovics uram vagy Tóth uram fölött konzíliumot tartottak ma
a doktorok.
De biz ezzel se
fegyverezte le a péket.
- Micsoda? -
kiáltá, és a fél szemével a feleségére bandzsított. - Hisz a doktornak kell a
legtöbbet hazudni! És ez még a papénál is rosszabb, mert sohase lehet rájönni.
Ebben az anyóka
is osztozván, végre sok hánytorgatás, keresgélés után kikotorászták a mérnöki
pályát, az egyedülit, amiben nem lehet hazudni.
Õsszel aztán a
jövendõbeli inzsellér és doktor egy becsületes német származású pipametszõhöz,
Stromm Adalberthez kerültek kosztba Losoncon. Stromm mesternek magának is volt
egy tanuló fia, ifjabb Adalbert, akivel a fiúk összepajtáskodtak. Õszinte,
szinte megható barátság fejlõdött ki köztük.
Kedves, könnyed,
gondtalan évek következtek egész a retorikáig; gomboztak, labdáztak, pigéztek,
és egy kicsit tanultak is; eminens azonban csak Miska volt közülök, kirõl a
professzor urak azt tartották, hogy nagy koponya, és sokra viszi az életben, ha
valahogy útközben el nem veri a ragya. Éles esze volt, dacos nyaka, józan
ítélete.
És csakugyan õ tört le legelõbb. Egy kis
kolera szaladt végig az országon, s apja, anyja meghalt váratlanul, nem hagyván
maguk után egyebet, csak jó emléket az ismerõsöknél. Abból azonban nem lehet kosztot
fizetni Stromm apónál; ezzel tisztában volt Miska, s a temetésrõl visszamenve
Losoncra, azzal az elhatározással állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm
dolgozott, hogy az új helyzet szerint helyezkedik el a világban.
- Stromm úr -
mondta, noha eddigelé bácsinak szokta nevezni -, szüleim meghaltak, és nem
maradt utánuk semmi vagyon.
-
Hallottam, édes fiam - sajnálkozott a derék mester.
- Ebbõl
aztán az következik, Stromm úr, hogy nem tudom tovább fizetni az ellátást.
- Ej, ne
törõdj te ilyenekkel! Ahol két paniperda jóllakik, ott a harmadik nebuló se
pusztul éhen.
- Nem kell
nekem kegyelemkenyér, Stromm úr - vágott közbe a fiú keményen -, köszönöm
alássan a jó szívét, de nem kell.
- Ejnye,
forgósadta - csodálkozott a jó ember, és a szemöldökei felszaladtak a homlokára
-, hát mi a mennydörgés fityfene kell?
- Eddig én
fizettem önnek, most már azt akarom, hogy ön fizessen nekem.
- Hogyhogy,
barátja az erénynek? (Stromm úr nagy elõszeretettel tanulta el az ilyen
diákkiszólásokat.)
- Hát úgy
értem a dolgot, hogy én évekig nézegettem itt a mûhelyben, miképpen faragják
önök a pipákat és metszik, otthon aztán a vakációban én is próbáltam a
faragást, és azt hiszem, hogy hasznomat veheti.
- Ugyan ne izélj,
te bolond!
De a fiú addig
erõsködött, addig követelt, engedjen hát neki a szerszámaival itt a mûhelyben
egy pipát csinálni, s olyan határozott, imponáló volt a föllépése, hogy az öreg
Stromm nem volt képes megtagadni a kívánságát.
- Jó, no, bánja a
szösz, ronts hát el egy darab tajtékot, ha már annyira rátelepedtél a lelkemre.
Nevetett, hagyta,
oda se nézett többé, méltóságán alul tartotta volna felülni, úgy vette, mint
egy gyerekes szeszélyt, s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. Miska
pedig egész délután dolgozott
szorgalmasan, s mikor a mester este akaratlanul odapillantott, s meglátta egy
makrapipának a kibontakozó nemes idomait, a finom vonalakat, a karcsú nyakat és
a ráfaragott vizsla félig elkészült figyelõ fejét, ijedten csapta össze a
kezeit, és megrázta a diákot.
- Vesd le a
csizmádat, hé, hadd nézzem meg hamar, nincs-e lúdlábad, nem vagy-e maga az
ördög? Mutasd csak ide azt a pipát!
Megnézegette,
megforgatta, csóválta hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, nem álmodik-e,
elimádkozott hamarjában egy hiszekegyet, keresztet vetett magára, aztán így szólt:
- No hát, fiam,
te nagy talentum vagy. Vétek lett volna neked a könyvek közt megpenészedni. Itt
maradsz a mûhelyben, s úgy lesz, ahogy te mondtad, most már én fizetek neked,
de egyszersmind megmutogatok még egyet-mást.
Miska tehát
fölvette a zöld kötényét, kimaradt az iskolából, és ott dolgozott az öreg
Stromm oldalán két-három évig. Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza
csendbiztos vette meg a kirakatból, ami nem csekély dicsõség volt. Mert a nagy
csendbiztos, kinek halála után még sok évtized múlva is bornemisszáknak nevezték abban az egész országrészben a pandúrokat,
egyszersmind nagy pipaértõ hírében állt, s elég volt egy mestert kiemelni a
homályból maga az a tény, hogy az õ szájában látták az alkotását.
Miska hovatovább
olyan pipákat készített, hogy addig szállt, szállt a hírük, míg a Nagy István
fülébe is eljutott, s elcsalta a legényt magához Pestre.
Nemsokára
odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, akit idõközben katonaiskolába adtak
volt, oda nevezték ki hadnagynak, Velkovics Gyuri pedig orvosnövendék lett, s
ismét együtt lakott Tóth Miskával, a Frühjahrsfeld utcai szobácskában.
Csodálatos, hogy sem a nyalka huszárhadnagy, sem az alma mater „gólyája” nem
restelltek a mesterlegénnyel barátkozni, ebben az idõpontban lévén az ifjúság a
legzöldebb; sõt bizonyos fokig tekintély volt Miska, aki imponált nekik, és
akire hallgattak. Megszokták fölényét még az iskolai padokban.
Megy az idõ,
forog a világ, kopik az ember. Egy nap, mikor Gyuri másodéves medikus volt,
letette a kanalat meg a varrótût örökre Velkovics Dávid uram is (Velkovicsné
már korábban elhalt), s minthogy egy kis leányka is maradt (Fruzina), Gyuri
taníttatására nem jutott pénz.
Gyuri
végszorultságában egy Bécsben lakó rokonához, anyja testvéréhez, dr. Protokhoz
fordult egy szép, érzelmes levéllel anyagi támogatásért, mert a szülõi házban
gyakran hallott meséket a vagyonos orvosról, kinek tele van a szobája
megrendelõkkel, és aki hallani se akar nõvérérõl, a szegény szûcsnérõl, gõgje
vagy talán fösvénysége miatt. Dr. Protok nem is válaszolt a levélre, ami
roppant kétségbeejtette Gyurit, de Tóth Miska megvigasztalta:
- Ne félj,
kenyeres. Ha minden gát szakad, itt vagyok én. Megosztom veled a keresményemet.
Mindenképpen el kell végezned az egyetemet.
S azontúl búcsút
mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és
a tandíjat Gyuriért; õ látta el apró kiadásait panasz nélkül, felhánytorgatás
nélkül, gyöngéden, mintha csak a legtermészetesebb kötelességét teljesítené.
Így tartott egész
két évig ez az apai szerep, nem kis erõfeszítéssel. Noha titkolta, sokszor
nélkülözött, csakhogy a „student” ne szenvedjen hiányt semmiben. Mégis a
student unta meg a helyzetet hamarabb.
Egy este, mikor
fáradtan hazajött, nem találta otthon Gyurit, se a ládáját, csak egy levélkét
az asztalon.
Kedves Miskám!
Egy bolond mágnás paralysis
progressivába esett, ami csinos kis szerencse rám nézve. Az egyetemen egy
orvosnövendéket kerestek hozzátartozói, aki állandóan mellette legyen mint
ápoló, s kísérgesse Meránba, Monacóba és nem tudom én, milyen fürdõkbe. A
sallárium54 meglehetõs, teljes ellátás a legfinomabb vendéglõkben vele
együtt s havonként jelentékeny összeg készpénz. Annyira meguntam már az okos
embereket az egyetemen, hogy ennek a bolond embernek a társasága különös
ingerrel bír rám nézve. Varietas delectat55. Én hát elfogadom ezt a
majdnem kanonoki stallumot, mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon
élõsködöm. Nem szóltam neked errõl semmit, mert nem volt erõm tõled élõszóval
elszakadni. Nem is szakadok én el soha, csak egy kicsit elmegyek, s némi pénzt
szedek össze, amellyel aztán elvégzem az utolsó évemet. Köszönöm neked az
irántam való jókat, ígérem továbbá, hogy sokszor foglak értesíteni hollétemrõl,
helyzetemrõl, és mihelyt lehet, visszatérek hozzád stb.
Miska
megsemmisült, mintha valami nagy csapás zúzta volna össze. Egész éjjel idegesen
járt föl s alá, kezeit tördelve: „Miért tette azt, miért tette?” Szinte
nevetséges volt a bánatával, úgy érezte, hogy ezentúl már nincsen életcélja.
Gyuri szavának
állt, szorgalmasan írogatott grófjáról (valami Plechnitz õrgrófról) és
életfolyásáról, hol innen, hol onnan, Európa különbözõ klimatikus helyeirõl,
sóhajtván leveleiben, hogy már szeretne egy kis töltött káposztát enni (ez a
fényes hotelek kosztja ellen irányult), vagy hogy már nagyon vágyik egy kis
békakuruttyolást hallani... Ezt részint a hangversenyek iránti csömör fokozta,
mert a beteg gróffal minden hangversenyre el kellett mennie, a zene
csillapítólag hatván idegeire, de mutatkozott ebben honvágy is, mert a József
városrészben még akkor sok volt a békákkal benépesített pocsolya, s esténként
ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska lakott.
Úgy vagy egy évig
még volt némi humor a leveleiben. Néha valami pajkos kalandról is
megemlékezett. Vidor életkedv bugyborékolt némely megjegyzésébõl. Hovatovább
azonban rövidebbek és kedvetlenebbek lettek a levelei. Látszott, hogy unja már
a dolgot. Egyszer ki is fakadt: „Úgy látszik - írja -, kettõnk közül én vagyok
a nagyobb bolond, mert õ bolond ésszel bolond, és nem tudja, hogy bolond, míg
én józan ésszel láncoltam magamat egy bolondhoz, és jól tudom, hogy az
õrültség.”
Majd egészen
kimaradtak a levelei, hetek, hónapok elmúltak, egy sort sem írt. Miskát elfogta
a nyugtalanság. Hol van? Mi történhetett vele? Nem tudta, hova írjon neki,
hiszen örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt keresik.
Már éppen arra
gondolt, hogy a gróf Plechnitz családhoz fordul útbaigazításért, mikor levelet
kapott Gyuritól, melyben Bécsbõl értesíti, hogy elcsapta magától grófját, és a
jövõ héten a keddi hajóval Pestre érkezik állandó ott maradásra. „Állíttasd
régi ágyamat szobádba”, írja a post scriptumban.
Megörült Tóth
Miska, és sietett a kaszárnyába Stromm hadnagyot fölkeresni, vele is tudatni a
nagy eseményt: „Képzeld csak, képzeld csak, megérkezik kedden a fiú!”
Lázas
türelmetlenséggel várták a keddet, kedden pedig a hajót. Ugyancsak szidták, hogy lassan
cammog. Már este volt, mikor kikötött, s Velkovics Gyuri ott állott velök
szemtõl szembe. Bezzeg volt öröm, összetorlódott a sok nyájas szó. De
megemberesedtél! No, csakhogy itt vagy! Úgy vártunk, mint egy püspököt. Hohó,
fiú, hiszen te tokát is eresztettél. De milyen csinosan van öltözve!... Nosza,
karon fogták, és nagy diadallal vitték az Arany Sasba, mert csak meg kellett
inni a viszontlátás áldomását. A borjúbõrös ládát meg a köpönyeget hadd vigye
haza a hordár.
Valami kis
nyegleség mutatkozott Gyurin. Nemcsak hideg volt egy kicsit a barátai iránt, de
sehogy sem akart ráismerni a városra. Miféle statua56 ez itt? Hát a
Nagy Kristóf, hiszen tudod. Ej, az ördög emlékezne minden rongy faragványra!
Hát ez a templomféle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébániatemplom. Különös,
fumigáló hangon beszélt, rosszul leplezett fölénnyel. Barátai titkon
összenéztek: ej, ej, mi lett ebbõl a jó fiúból; az arcán is volt valami
arrogáns, ellenszenves vonás. Ugyancsak mindent kifogásolt az Arany Sasban is,
olyan lehetetlen nevû ételeket követelt, hogy a másik asztalnál ülõ Józsa Gyuri
odaszólt a pincérhez, mintegy célzásul a tökéletlen fiatalember kívánságaira:
- Hozzon
nekem egy cápát, Károly, de egészben és rántva, öntött salátával.
Restellték
Tóth Mihályék az esetet, de csak mégis megbocsátottak lelkükben Gyurinak. Hja,
ilyen a világlátott ember! Valóságos nagyzási hóbort volt tõlük, hogy ilyen nagyuraknak
való vendéglõbe hozták a fogadtatás nagyobb pompája miatt, s íme, ahelyett hogy
el volna ragadtatva, mindent fitymál, az asztalkendõtõl kezdve az utolsó
mártásig, mint egy elkényeztetett spanyol grand.
A
borocskától mégis átmelegedett lassankint, s elmesélte utazásainak tarkabarka
élményeit, egész addig, míg a gróf baja Ischlben mintegy hat héttel ezelõtt
dühöngõ õrültségbe csapott át, úgyhogy nekirohant Gyurinak, meg akarta fojtani,
akkor aztán fölszedte sátorfáját, és egyszerûen elszökött tõle, meg se állván
Bécsig, ahol egy hónapig tartózkodott.
- Mit
csináltál ott annyi ideig? - kérdé Adalbert.
- Egy kis dolgom
akadt - felelte rejtélyesen.
- Aha! Valami
szoknya - mosolygott Tóth Miska.
- Hé garçon,
pincér! - parancsolá Gyuri. - Nincsenek francia boraik?
- De igenis
vannak.
- Ide egy kis
rajnait, ugye, fiúk?
- Úgy látszik,
nagyon megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte a hadnagy.
- Hagyjatok békét
- vigyorgott Velkovics, az asztalra csapva a tenyerével -, Bécsben már a
gyûrûmet adtam el, hogy a hajóköltséget kifizethessem.
- Ez már nagy
hiba! - szólt a hadnagy elszontyolodva. - Mit fogsz hát csinálni? Mi a
szándékod?
Gyuri közömbösen
vont vállat.
- Mit tudom én?
Miska majd kigondol valamit.
A hadnagy léhának
találta a választ, és nem állhatta megjegyzés nélkül:
- Meg kell
gondolnod, pajtás, hogy Miska keze munkájával, keservesen szerzi a pénzt.
- Ej - vágott
közbe Miska, megrestellve, hogy ilyen kényes irányban indul a szó, sietett
elejét venni. - Amíg nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak az a baj persze, hogy
nem sok van. De mindegy, nem halt még meg a pénzek anyja!
Koccintottak,
ittak rá, de a hadnagy csak tovább nyomorgatta a fölvetett témát:
-
Reménylem, teljes erõvel nekidõlsz a félbenhagyott stúdiumoknak.
- Majd még
gondolkozom errõl. Egyelõre pihenek egy kicsit.
- Persze,
nagyon elfáradtál - gúnyolódott Stromm hadnagy.
E naptól
fogva újra a régi élet kezdõdött, Miska gondoskodott szobatársa minden
szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd elõzékenységével. Csakhogy ez
most már terhesebb feladat volt, mint annak elõtte. Gyuri azelõtt szerény volt,
most követelõ lett (Stromm hadnagy szerint: szemtelen). Nem akart többé eljárni
a kis vendéglõkbe: „Nem veszi be - úgymond - gyomrom a közönséges kosztot.”
Mindennap elõállott egy-egy bohókás kívánsággal, most új kalapot kívánt, majd
valami különös penicilus57 tetszett meg neki a kirakatban.
Stromm
hadnagy, aki eleinte sokszor volt velük, kijelentette, hogy õ már ezeket nem
nézheti tovább.
- Gyuri
szívtelen fickó. Teljesen jóllaktam vele.
Miska
védelmébe vette.
-
Igazságtalan vagy iránta. Egy kicsit elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal
való utazgatás, de majd meglátod, apródonként rátalál a régi jó lelkére, hogy
ím, megszabadult a bolondtól.
- Hiszen ha
megszabadult volna, de még nagyobb bolondra talált benned.
A hadnagy
kimaradt, kettecskén éldegéltek ezután néhány napig, mialatt gyorsan laposodott
Miska erszénye. Egy nap arra biztatta fel Gyuri mecénását, kérjen másnap
délutánra szabadságot gazdájától, mert õ akarja igénybe venni az idejét, de
majd csak holnap mondja meg, mire.
Miska ebben
se szegte kedvét, másnap azzal jött a Liciniushoz, ahol ebédelni szoktak, hogy
egész délutánja szabad.
- Nagyon
helyes, eszerint ez az én délutánom lesz.
- Mit
akarsz velem?
- Attól
függ - mondá Gyuri fürkészõ tekintettel -, mennyi pénzed van?
- Bizony
nem sok. Ha most az ebédet kifizetem, marad még két forintom.
- Összesen?
- kiáltá Gyuri szinte szemrehányón, csaknem megbotránkozva.
- Sajnos,
de úgy állok - dadogta Miska elpirulva, de amikor látta, hogy a Gyuri homloka
elborul, fojtott hangon tette hozzá: - Mire kellene?
- Szerettem
volna egyszer mulatni. Tudod együtt, kettecskén. Valami ellenállhatatlan vágy
ösztökél már napok óta, hogy egy kis „kirohanást” csináljunk.
- Ezért
kérettél velem szabadságot?
-
Megvallom, ezért.
- No és mit
neveznél te kirohanásnak?
- Hogy elõször is
egy fiákert fogadnánk, és kihajtatnánk úri módon a Zugligetbe, például a Szép
Juhásznéhoz.
- Hisz azt még
talán meg lehetne tenni két forinttal, de mibõl vacsorálunk ezután? Nem, nem,
ilyen õrültséget mégse tehetünk.
- Hát nem tudnál
valahol pénzt szerezni? - kérdezé Gyuri lágy, rábeszélõ hangon. - Gondolkozz
rajta, kis öregem.
- Most? Igazán
nem tudnék; de holnap elõleget kérek Nagy uramtól.
- Nincsenek
valami ékszereid?
- „Sem aranyom
nékem, sem ezüstöm” - idézett Miska egy Szécsényben ismeretes követválasztási
zsoltárból.
- Hát az az óra
mit vétett a zsebedben?
A mesterlegény
kemény, szigorú pillantást vetett barátjára, de biz az kiállta minden
szemöldökrezgés nélkül. Nem látszott egy csöpp fogalmának sem lenni arról, hogy
õ most komiszkodik. Egy nagy gyerek, gondolta Miska, szeszélyes, de ártatlan.
- Aztán mit
akarnál, hékás, azzal az órával?
- Tedd zálogba.
- Azt nem lehet -
pattant fel idegesen. - Atyám vette ajándékba, mikor Losoncra vitt, hiszen
emlékszel, az egyetlen emlék tõle. Nem sokat ér, klepszidra58, de én
nem válhatok meg tõle.
- Ej, hiszen
mindennap megválasz tõle, mikor este az asztalra kiteszed, s nélküle alszol.
- De legalább
beleketyeg az álmaimba.
- Hiszen
kiválthatnád holnap.
- Nem, nem, ne
kívánd tõlem!
- Tedd meg,
Mihálykám, ha szeretsz.
Addig-addig
cirógatta, kéregette, hogy nem bírt neki ellenállni, bevitték az órát egy
zálogházba, és egy kocsit fogadtak, mely a Zugligetbe röpítette õket. A Szép
Juhásznénál Gyurit csodálatos szomjúság fogta el.
- Mihálykám,
fiacskám, tudod-e, mit indítványozok. Csináljunk magunknak egy jó órát. Igyunk
meg egy palack francia pezsgõt.
- Félek, a
vesztedet érzed, fiú - intette Tóth Miska. - Mi lesz veled, ha ilyen szokásaid
vannak? Sírni volna kedvem, nem pezsgõzni.
- Tedd meg, csak
ez egyszer. Sohasem kívánom többet.
- Becsületedre
mondod?
- Arra. Csak a
bizonyítékot akarom, hogy jó szívvel vagy irántam.
- Hogyan
kételkedhetnél ebben?
- Akkor hát
hozasd meg a pezsgõt.
- Hiszen szívesen
hozatom, nem a pénzt sajnálom, csak a saját gyengeségemet szégyenlem, hogy
olyanban engedek, amivel nem teszek veled jót, és ami mindenképpen helytelen.
Denique
meghozatták a pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott hozzá,
aztán összeütötték a habzó kelyheket, s iddogálás közben, amint a rózsaszínû
köd ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges panoráma helyett, amit Pest
nyújthatott, Szécsény ugrott ki, a kis sárga házikó, ahol éltek, a hímes rétek,
mezõk, ahol imitt-amott egy-egy madárfészket tudtak, szállt, szállt képzeletük,
fölturkálta a sok apró csínyt és minden egyebet. Milyen szép volt még akkor ez
a világ!
Aztán ennek is
vége volt, megitták az utolsó kortyot is.
- Minden órádnak
leszakítsd virágát - elméskedett Gyuri -, de sajnos, nekünk minden óránk a te
órád volt, s annak a virágát már leszakítottuk, menjünk hát haza.
Vidáman, virágos
kedvvel hajtattak vissza a városba, gangosan hátradõlve a puha kocsiülésen,
mint a becsípett úrfiak és arszlánok szoktak.
A Váci utcában
egy helyütt, éppen a híres Klemitzer ékszerész ragyogó boltja elõtt, megdöfte
Gyuri botjával a kocsist.
- Hó, álljunk
meg! Szállj le, hû pajtásom, kamarásom. Még egy bolondságom van hátra. Hadd
rázom ki azt is, s aztán lássunk a komoly élethez. Gyere csak be utánam!
Gyuri eközben a
Klemitzer-bolt felé lépkedett, s megfogta a kilincset.
- Gyuri, ne
okoskodj, hová mégysz oda?
- Gyere csak
utánam!
- Nem vagyok
bolond. Mi dolgod van
neked ott?
- No, csak
gyere be, majd meglátod.
- Valami
éretlen ostobaságot fogsz elkövetni.
- Szavamat
adom rá, hogy semmi éretlenséget nem szándékozom elkövetni, gyere no, kérlek.
Nem szabad engem elhagynod.
Utána ment,
a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte, de azért a háttérben maradt, s nem
minden szepegés nélkül várta, hogy mit akar Gyuri.
- Van-e
valami szép, értékes aranyórája, Klemitzer úr?
Klemitzer
(kis, vörös hajú emberke) meghajtotta magát, és néhány csinos aranyórát
mutatott.
- Nincs
valami különösebb darab, kövekkel kirakva?
- Van egy -
mondá Klemitzer -, melyet Nádasdy grófnak készítettem, de közben meghalt, és az
örökösei nem akarták átvenni.
- Mutassa!
Gyönyörû
órát vett ki egy bársonytokból, melyet rubinok és gyémántok díszítettek.
- Megjárja
- mondá Gyuri. - Hogy az?
- Ugyan ne
bolondozz, Gyurka, gyere ki - szólt közbe hátulról a jó barát, akit
nyúlszemeivel szeretett volna Klemitzer úr ledöfni.
- Hatszáz
forint - felelte Klemitzer.
- Megtartom
- mondá Gyurka. - Most már csak egy aranyláncot keressen hozzá!
Tóth Miska
jónak látta erre egész az ajtóig hátrálni.
- Gyurka,
Gyurka! - intette onnan még egyszer.
A láncot
azalatt kikereste Klemitzer, az éppen száz forint volt.
- Tehát
hétszáz forint összesen - veté oda Gyurka könnyedén, s ezzel megfogván az órát
láncostól, Miska felé nyújtotta:
- Gyere hát
közelebb, kedves öregem, fogat fogért, órát óráért, fogadd el tõlem, kérlek,
ajándékba.
Miska
bizony a világért se ment volna közelebb, hogy az órát fogja, ahelyett inkább
görcsösen fogta a kilincset, mert érezte, hogy most mindjárt jön a „stikli”
csattanója.
Jött is, de
nem ahogy õ képzelte, mert Gyurka kihúzott az oldalzsebébõl egy vastag papír
paksamétát, amelyet szétterítvén, kivillant egy nagy csomag ezeres bankó,
ezekbõl elnyálazott egyet, megfricskázta, aztán letette Klemitzer elé.
- Tessék
belõle visszaadni!
De mire
szétnézett volna a boltban, akkorra már Tóth Miska rémült arccal ugrott ki, s
futott, futott lihegve, remegõ szívvel, végig az utcákon, mint egy kergetett
vad, és meg sem állt, csak otthon, a Frühjahrsfeld utcai kis szobában, melyet
magára zárt belülrõl, s végigdobván magát a kanavász díványon, keserves sírásra
fakadt: „Jaj nekem, százszor jaj, kígyót neveltem a tejemen!”
Még le sem
csillapodott a lelki háborgása, mikor Gyurka is megérkezett; hallani lehetett
belülrõl, amint megáll ott künn a robogó bérkocsi, majd kip-kop, ismerõs ütemû
léptek közelednek a kis szobához, megzörren a kilincs, de nem enged az ajtó.
- Miska, eressz
be!
Semmi hang
belülrõl.
- Ne tettesd
magad, tudom, hogy bent vagy, látom, belülrõl van a kulcs a zárba téve, ne csinálj
rossz tréfákat.
Mire hatalmasan
kezdte az ajtót rázni, hogy recsegett, ropogott a pántoknál.
- No, hát bent
vagyok, ha éppen tudni akarod - hangzott ki most tompán, szinte rekedten a
Miska szava -, de szándékosan nem bocsátlak be, mert én becsületes ember
vagyok.
- Hát mondtam én,
hogy nem vagy becsületes? - kedélyeskedett Gyuri.
- Ládádat,
köpenyedet kitettem az ajtó elé, eredj isten hírével, amerre a szemed lát.
- Micsoda? Csak
talán nem akarsz elkergetni magadtól, mint egy megveszett kutyát?
- De igenis, mint
egy elveszett embert. Megsiratlak, de nem akarlak látni ezentúl, nem kívánok
veled egy levegõt szívni többé. Ha bûnbe estél, én nem dobom rád az elsõ követ,
nem küldöm utánad a rendõrt, de közösségben sem akarok lenni veled. Menj, menj
innen! Az Isten szent nevére kérlek. A mi útjaink elváltak örökre.
A künn levõ
fiatalember felkacagott erre vidoran, édesdeden, az ártatlanság, gondtalanság
ezüstös, tiszta hangján. Miskának úgy tetszett ez, mintha egy csengettyû
szólna, melyen nincs repedés, sõt karcolás se.
- Ej, ugyan ne
okoskodj, legyen eszed, eressz be hamar! - sürgeté Velkovics még mindig
nevetve.
- Nem, nem!
- Mindent
megmagyarázok, kedves öregem, csak eressz be.
- Köszönöm, de
nem vagyok hiszékeny. Annyi pénzt, amennyit én nálad láttam, nem lehet
tisztességes úton szerezni. Ezt az egyet tudom. A többire nem vagyok kíváncsi.
Az Aladdin csodalámpájának szellemei behatolhatnak mindenüvé, de az én fejembe
nem. Távozz kérlek, ha már gonosz útra tévelyedtél. Elégedj meg azzal, hogy már
eddigi itt-tartózkodásod is beszennyezett, magam elõtt ugyan nem, de a mások
szemében mindenesetre.
- Hiszen értelek
- felelt Gyuri -, tudom méltányolni eljárásodat, rossz tréfát csináltam, hát
most iszom a levét, punktum, de ha egyszer mondom, hogy ártatlan vagyok, mint a
ma született bárány.
- Nem hiszem.
- De legalább
hallgass meg.
- Nem hallgatlak
meg.
- A gyilkost se
ítélik el kihallgatás nélkül.
- Én téged
elítéllek - kiáltá Miska ünnepélyesen. - Távozz közelembõl, sátán!
- Ha már nem
bocsátasz be - esengett Gyuri -, legalább azt az utolsó kérésemet teljesítsd,
hogy nyisd ki az ablakot, hadd adjak be neked egy írást.
- Minek nekem a
te írásod?
- Elolvasod,
aztán ha nem tetszik, visszaadod...
- Undorodom az
érintésétõl.
- És ha akkor
mégis elküldesz, hát elmegyek szó nélkül, örökre, ellenben pedig...
- Mit akarsz az
„ellenben”-nel?
- Ellenben leülök
a küszöbödre, s isten engem úgy segéljen, nem megyek el onnan élve, míg ki nem
jössz, és végig nem hallgatsz.
- Jó. Végezzünk.
Eredj ki az utcai ablakhoz, én addig kinyitom, tedd be az írásodat, mert én nem
akarlak látni, elolvasom, visszateszem, s onnan aztán elveheted.
Így is lett.
Gyuri kiment az utcára, s kikeresvén a zsebében levõ íráscsomagból egy ívet,
felágaskodott egy kicsit, s becsúsztatta a zöldre festett zsalu bordái közt.
Tóth Miska meghallotta a papírsustorgást, de õ feléje se ment hamarosan, csak
késõbb nyúlt utána, hogy figyelmesen átbetûzze a németül írt okmányt.
Sápadt arca
megszínesedett apránkint, szíve hangosan dobogott az örömtõl, aztán egyszerre
lecsapta az asztalra a papirost, és kiszaladt kabát, mellény nélkül,
hajadonfõvel, ahogy otthon volt, az utcára, Gyurihoz, a nyakába ugrott,
átnyalábolta, megropogtatta a derekát, összecsókolta két oldalról, aztán így a
karjai közt vitte be a szobába, mint a kisgyereket szokás, hiába tiltakozott az
ellene:
- Jaj, meg ne
fojts! Huh, minden csontomat összetöröd! Eressz el, kérlek. Én csak fiákerezni
akartam, de arra nem gondoltam; hogy ilyen alkalmatosságon vonuljak be.
De Miska csak
vitte, mint egy pelyhet, s közben nem gyõzte a bocsánatkérõ szavakat
keresgetni.
- Ne haragudj -
rebegte elérzékenyülten -, hogy megsértettelek.
- Meg biz a
macskát. Adok is én a te sértéseidre valamit.
- Hát mármost ülj
le, és beszéld el a dolgokat.
- Most már egy
kukkot se mondok addig, míg a pipámat meg nem töltöd.
- Én pedig meg
nem töltöm, azt elhiheted, ha örökre megnémulsz se. Mert a szegény pajtásnak
megtettem eddig, de a nábobot én ki nem szolgálom.
- Jól van no,
megtömöm magam, bár olyankor sohase szelel olyan jól.
Rágyújtottak, s
letelepedvén egymással szemben a pipamodellekkel megrakott asztalnál, Velkovics
Gyuri a következõkben beszélte el szerencséjét:
- Június elsõ
napjaiban szöktem meg Ischlbõl a grófomtól, s egyenest Bécsbe mentem, hogy
onnan Pestre hajókázzam. Volt pedig összesen húsz forintom, beszálltam a Vidám
Pelikánhoz azzal a tervvel, hogy az éjszakát Bécsben töltöm, és reggel megyek
tovább. Este felé az utcákon õgyelegve, unalmamban egy cirkuszba váltottam
jegyet, hol valami miss Lenora Walton produkálta magát, ingerlõ, arasznyi
szoknyácskában. Hogy szép volt-e? Gondolom. És hogy tudott lovagolni! Olyat még
nem látott kend, bácsi. Egész Bécs bomlott érte, mert egész Bécs ott volt, vagy
legalább nagyon sokan, és mindenesetre többen eggyel, mint amennyi az én tervembe
beleillett. Azt a valakit sokallom ugyanis, aki ellopta a zsebembõl a tárcámat,
úgy, hogy a cirkuszból kijövet néhány rézkrajcárral a zsebemben találtam
magamat egy ismeretlen nagyvárosban. Elhûlt bennem a vér. Mit csináljak? Neked
akartam írni, de mi lesz velem addig, míg tõled segélyt kaphatok? Máris éhes
voltam, de hogy vacsoráljak, a pénzem nem volt elég. Kétségbeesve töltöttem el
az éjt a Pelikánban, mindenféle terveket szõve éhen-szomjan, a holnapi napra
nézve, végre is nem volt más választásom, mint fölkeresni nagybátyámat, dr.
Protokot, aki ugyan rideg agglegény és fösvény, szívtelen ember, hiszen eleget
hallhattad a nevét otthon, Szécsényben, mikor a szüleim szidták, de ilyen
esetben talán mégsem hagy az utcán elpusztulni. Lázadozott bár bennem a
büszkeség, és a gyermekéveimben fölszítt gyûlölet érzése fejembe kergette a
vért, de mégis erre határoztam magamat. Végre is könnyû volt választani a
kigázolási módok közül, mikor csak ez az egy kínálkozott. Ej, mi bajom eshetik,
ha megkísérlem? Legfeljebb kidobat a szolgáival, és akkor se leszek már
rosszabb helyzetben, mint most. Igen ám, de hol találjam én meg dr. Protokot
ebben a rettenetes városban? Reggelre kelve, az utcákon kérdezgettem
hordároktól és egyéb járókelõktõl, persze senki sem tudta, kicsoda dr. Protok,
pedig hogy beszélte a mamám, milyen híres doktor, hogy egész Bécs róla beszél!
Végre egy öregúr azt tanácsolta, nézzem meg valamely kávéházban az orvosok
lakjegyzékében, ott meg fogom találni. S tényleg kikerestem. Dr. Protok Vince,
lakik Kemetter-gasse Nr. 23. Félelem és remény közt hányattatva siettem a
jelzett házhoz, egy kétemeletes komor, ódon és barátságtalan épülethez. Minden
kopott, rozzant, földszint néhány bolt, és egy korcsma a bal szögletben, a
Százéves Hollóhoz, a kapualja sötét, a lépcsõk hepehupások, mégis igaza volt a
szegény mamának, hogy sokan járhatnak Protokhoz, ugyancsak kitaposták
lépcsõköveit a páciensek. A csengettyûzsinór után indulva, mindenekelõtt a
házmesteri lakáshoz indultam tájékozódni, hogy hol lakik az öreg. A zsinór egy
kis, piszkos cellához vezetett az udvar mélyén, hol egy asztalkánál pápaszemes
öregasszony ült, és nagy figyelmesen kártyákat rakott ki. „No, mi az?” -
förmedt fel bosszúsan, fel se nézve, amint beléptem. „Hol lakik dr. Protok?” -
kérdém. Fölemelte bal kezét, amelyben nem volt kártya, és némán a mennyezet
felé mutatott száraz csontos ujjaival, hogy ott lakik. „Vagyis az elsõ
emeleten?” - kérdém ismét, bõvebb magyarázatot várva, mire kedvetlenül rázta
meg a fejét, és már lefelé mutatott a kezeivel, hogy ott lakik dr. Protok.
„Hogyan? A pincében? - mondom én hitetlenül. - Maga tréfál velem, anyóka. Fent
is, lent is nem lakhatik a doktor úr.” Erre a megjegyzésemre elvörösödött az
anyóka, látszott összehúzódó arcizmain, hogy köhögési roham környékezi,
hirtelen kieresztett a szájából egy diót, melyet a kártyakirakás alatt különös
babonából a nyelve alatt tartott (ahogy késõbb megtudtam), s miután elõbb
kiköhögte magát, ekképpen szólott, vasvillaszemeit rám szegezve: „Hohó,
uracskám. Amit mondtam, mondtam. Heller anyó sohase beszél zöldeket. Dr. Protok
lakhatik fent is, lent is, aszerint, ahogy én mutattam, amint vagy az égbe
ment, vagy a pokolba, mert Protok dr. meghalt.” „Ó, Istenem, és mikor halt
meg?” „Bizony már egy fél esztendeje.” „Ez aztán borzasztó!” - mondám
önkéntelenül, helyzetemre gondolva. „Mi borzasztó? - fortyant fel az anyóka. -
Magoknak betegeknek mindegy. Az egyik doktor olyan, mint a másik doktor. Egyik
se tud semmit. De mit szóljak én? Engem itthagyott könnyelmûen, anélkül hogy
gondoskodott volna rólam, a ház idegen kézbe került, s akkor Heller anyónak fel
is út, le is út, a végrendeletben meg se említett, komisz kutya volt, ez az
igazság.” „Úgy? A ház tehát az övé volt - kérdém -, és ki örökölte utána?” „Ej,
valami vagabundus, akit a hatóság azóta sem bír megtalálni - felelte Heller
anyó -, valami Velkovics György nevû lump diák.”
- Képzelem, mennyire megörültél - szólt közbe Tóth Miska,
aki elfojtott lélegzettel hallgatta eddig a történetet.
- Gondolhatod. Ez a szó szárnyakat adott, legott rohantam
egy ügyvédhez, kivel megkerestük a hatóságnál a végrendeletet, melyet az imént
nyújtottam be neked az ablakon, s ki, miután személyazonosságomról is
meggyõzõdött, ellátott bõven elõleggel, s egy hónap alatt lebonyolítá az egész örökséget. A házat eladtam kétszázezer
forintért.
- De hát hogy volt lelked mindezeket eltitkolni elõttem?
Velkovics Gyuri hamiskásan mosolygott.
- Mert próbára akartalak tenni, hogy olyan igazi önfeláldozó
barát vagy-e, amilyennek képzeltelek. Azért voltam olyan szemtelen és követelõ
irányodban.
- No és hogy vált be a próba?
- Túlhaladta várakozásomat.
- Hát mármost mihez kezdesz azzal a sok pénzzel?
- Mindenekelõtt gondoskodom saját kényelmemrõl, és ez
egyelõre abból áll, hogy szeretném, ha megint te töltögetnéd a pipámat, mint
azelõtt, minthogy pedig te azt mondod, hogy a gazdag embert nem szolgálod, hát
azért is, meg amazért is, hogy ami a tied volt, azt mindig megosztottad velem,
most én is megosztom veled, amim van.
Ezzel benyúlt a zsebébe, kihúzta az egész szemkápráztató
pénzcsomagot, s az egyik köteget odahelyezte Miska elé.
- Száz darab ezres, ez a fele, ez a tied.
Miska incselkedõ tréfának vette a dolgot, s közömbös arccal
tolta vissza a bankjegycsomagot.
- No, csak tedd el, és ne hozz kísértésbe, mert még el találom
venni.
- Hiszen komolyan a tied.
Miska a barátja szemébe nézett, s kiolvasván annak igaz
szándékát, felette elérzékenyült.
- Köszönöm, pajtás, szép tõled, de nem fogadhatom el, nem
nekem hagyta azt a te nagybátyád. Az órát, amelyet felajánlottál a boltban,
elfogadom emlékül, de hogy a vagyonod felétõl megfosszalak, ahhoz nekem nincs
lelkem. Az ilyen ajánlatokkal csak megsértesz.
- Már megint okoskodol? - bosszankodott Velkovics. -
Elrontod az embernek minden örömét a savanyú életnézeteiddel. Hát illik az
tõled? Tedd el hamar azt a pénzt, ha mondom, mert még bajba kerülsz. Benyit a
házmester, meglátja, rendõrért szalad, s bevisznek. Te azt fogod mondani, hogy
az én pénzem, és csak rád akartam disputálni, én letagadom, de különben sem
akadsz olyan együgyû bíróra, aki elhiszi neked. Azért hát tedd el... no, szépen
kérlek...
Összetette kezeit, s meglágyította a hangját, mint mikor
valami makrancos gyereket kell rávenni valamire.
- Nincs rá eset - mondá Tóth Miska eltökélten. - Az ilyen
regényekbe való nagylelkûségi rohamoknak rendszerint csak az eleje kellemes.
- Nem értesz engem, ez az egész. Ne hidd, hogy csak
bolondjába szórom ki a pénzemet, mint egy õrült, s ezért aztán vonakodol azt
fölszedni. Úgy tekints engem, mint egy furfangos, számító üzletembert. (Hiába
vigyorogsz, mert az így van.) Az okos tõkepénzes sohase teszi mindenét egy
lapra, gyakran látni, hogy a fele vagyonát földvásárlásba fekteti, a másik
felén papirosokat vesz, én a fele tõkémet átadom neked, úgy fogván fel a
dolgot, mintha két részbõl állnék: ha az egyik felerészemen rosszul megy a
tõkeszaporítás, a másik részen jól mehet. Az ember nem juthat olyan könnyen
tönkre. Ne hidd, azért adom oda az örökségem felét, mert elszédített a sok
pénz, és nem tudok vele mit csinálni. Ó, én egy cseppet se sokallom, sõt azért
adom oda felét, mert keveslem. A szerzés ördöge egyszerre szegõdött hozzám a
szerencsémmel, s most szüntelen szurkál a sarkantyújával. Úgy bizony, kedves
Miskám, nem a pénzemet osztom én meg veled, hanem voltaképpen az eszemet és a
szerencsémet egészítem ki a tieddel. Mert úgy értem a jövõt, hogy a
száz-százezer forint tõkével mindenikünk valamely komoly munkához lát önállóan,
tetszése, vezérlõcsillaga szerint, és a százezer forint esetleg új százezer
forintokat fog szülni. Lehet, hogy mind a ketten boldogulunk, akkor a százezer
forintomat visszafizeted, s ezzel vége; lehet, hogy tönkremegyek, s ebben az
esetben hozzád fordulok: „most már te segíts ki engem”; megeshetik, a te
puskaporod fogy el elõbb, s akkor egy szép napon bekopogtatsz hozzám, és te
hozod el az üres tarisznyát megtöltés végett.
- Hiszen mind szép ez így elméletben, de a harmadik
eshetõséggel nem számoltál.
- S melyik
az?
- Ha mind a
két tarisznya üres talál majd lenni.
Velkovics
vidáman vont vállat.
- Eb gondol
ilyenre. És hát végre is ott leszünk, ahol voltunk. Megmaradnak a szép
emlékeink.
- Neked
talán megmaradnak, de az én lelkemen még azonfelül megmarad egy mázsás kõ is,
hogy én kísérleteztem el a fele vagyonodat. S ez a kõ nagyon nyomna engem.
Láthatod tehát, miért nem mehetek be ajánlatodba, mely rám ilyen hátránnyal
végzõdhetnék, egyenlõtlen helyzetet teremtve.
- Lárifári.
Micsoda nevetséges okoskodás! Vagy veszed a pénzt egykettõre, vagy itt a szemed
láttára elégetem, oly igazán, amint Velkovics Györgynek hívnak. Add idébb csak,
kérlek, azt a kéngyertyát!
(Kéngyertyának
a gyufát hívták akkoriban, mely éppen abban az évben volt új találmány.)
Oly
határozott mozdulattal nyúlt a kéngyertya után György, hogy amilyen
szenvedélyes természetû, szeles és hirtelen akaratú volt, a fenyegetés
beváltásától komolyan tartani kellett. Az okos, higgadt Miska nem találta ezek
után célszerûnek az ellenkezést. Sõt, amint tovább gondolkozott, szerencsésnek
kellett ítélnie a Gyuri szándékát, éppen Gyuri érdekében.
Elvitázhatatlanul
volt Gyuriban némi uralkodási hajlam, aztán egy kicsi keleti, ábrándozó
természet. Nád, aki a szél ingása szerint hajlik. Azonfelül szép fiú, kacér
asszonyok kezébe kerülhet. Isten tudja, mennyit fog rontani jellemén az örökség
is. Hátha gyorsan nyakára hág? Ebben az esetben milyen jó lesz, ha megmarad az
a rész, amit Tóth Miskánál hagyott!
Ekképpen
szõtte gondolatait Miska. Hiszen õ átveheti, de nem fogja tekinteni magáénak,
úgy veszi, mintha valami letét volna, vagy ha hozzányúl is, csak biztos
szaporítás céljából teszi. De ezt nem szükség most kijelenteni. Csak higgye
Gyuri, hogy véglegesen neki adta. Hiszen éppen ez a forma a szerencsés. Így
könnyebben lesz önmérséklõ a költekezésben, gondolván, hogy a nála maradt
felerész voltaképpen az egész vagyona.
Sõt
hovatovább hömpölygette elméjében, mindjobban kialakult és módosult a dolog.
Milyen bolond voltam - gondolta -, nem akartam elfogadni Gyuri ajánlatát, pedig
ha Gyurinak nem jut eszébe, magamnak kellett volna kiravaszkodni, hogy ketten
gazdálkodjunk önállóan a pénzzel, ami késõbb kifejlesztheti a versengést, hogy
ki bír többet produkálni, s ilyen valami rugó okvetlenül szükséges a Gyuri
könnyed alapjellemének megedzéséhez.
Miska tehát
elvetette elsõ gondolatát, hogy letétnek vegye a kapott összeget, ellenkezõleg,
hozzányúl, jövedelmezõ üzletbe fekteti, tekintvén azt kölcsönnek, melyet
valamikor busás kamatokkal kell visszatéríteni.
Átvette a
pénzt, és most már elkezdõdött a tervezgetés. A szerencsébõl se jó a nagy adag.
Se aludni, se enni nem tudtak a sok színes tervtõl, a sok álmodozástól, sehogy
sem bírták elhatározni, mihez kezdjenek. Egyelõre abban állapodtak meg, hogy
egy kis világot próbálnak, megnézik elõbb az európai nagyvárosokat, hogy az
odavaló emberek mit csinálnak.
Az elsõ
állomás Bécs volt, hol a Stadt Frankfurtba szálltak. Velkovics már teljesen
otthon volt Bécsben, s nagy kedvteléssel vezetgette tanulékony és ámuló
barátját az õs császárvárosban.
A Stadt
Frankfurtban egy pozsonyi öregúrral ismerkedtek meg, bizonyos Kohlbrunn
Frigyessel, aki egy híres orvostanárral kezeltette lábbaját, s evégbõl
hosszadalmasan tartózkodott Bécsben. Az öregúr unta magát esténként az
étteremben egyedül, s engedelmet kért, hogy átülhessen beszélgetni a fiatal
honfitársakhoz, és áthozhassa söröcskéjét. Nyájas, kedves modorú úr volt, de
nem minden ravaszság nélkül való. Apránként megismerkedtek, s némi bizalmas
viszonyba jutottak, különösen Miskával rokonszenvezett, aki gyakran maradt
otthon vendéglõi szobájában, olvasgatván napközben is, míg Gyuri apró kalandok után
futkározott a városban. Ilyenkor szobáikban is felkeresték egymást egy kis
csevegésre, az öregúr elbeszélte, hogy õ kékfestõ Pozsonyban, és az üzlete
meglehetõsen megy, csinos vagyona van, úgyhogy minden gyereke ötvenezer
forintot fog kapni; ilyenkor kidüllesztette a mellét, és bizonyos önteltséggel
szippantott burnótjából. Ilyen beszélgetések alatt Miska is kigombolkozott, s
bevallotta, hogy valami üzlethez szeretne kezdeni, csak azt nem tudja, mihez,
éppen abban fõ a feje.
- Hogyan?
Üzlethez? - csodálkozott az öregúr. - Hát nem tanuló úrfiak az unokaöcsémék?
- A barátom
orvostanhallgató, de én csak mesterlegény vagyok, vagyis voltam.
- Ah -
szólt az öregúr meglepetve, gõgös tekintettel mérve végig a szelíd Tóth Miskát
-, és milyen mesterséget tanult?
-
Pipametszõ voltam.
- Pfuj! -
kiáltá megvetõleg. - Hisz az nem is mesterség. Mióta a szivornyát (a szivart
hívták így némelyek) feltalálták, a pipák halála már csak rövid idõk kérdése.
Azóta
szembetûnõen hidegebb lett, s bizonyos fennhéjázó modorban érintkezett az
ifjakkal, de Tóth Miska a maga szerénységével és egyszerû jóságával észre sem
vette, s egy nap bizalmasan tanácsot kért Kohlbrunn úrtól mint tapasztalt
üzletembertõl, hogy pénzét, mellyel majdan valamit kezdeni akar, hol és milyen
formában helyezhetné el teljes biztonságban olyan helyre, melyhez távoli
városokból is könnyû és egyszerû volna a hozzáférés, mert idegessé teszi a
zsebében hordania.
Kohlbrunn
úr egy régi bankházat ajánlott a Kärntner Strassén, de arra a kérdésre, hogy
Kohlbrunn úr talán oly jó lenne és õt, a járatlant odakísérné, kereken
kijelentette:
- Ej,
barátom, maga túlságosan sokat akar. Csak menjen el egyedül, senki sem fogja
önt meglopni. Azok ott becsületes emberek. Aztán én a fájós lábammal csak
kocsin mehetnék, s ez az ön tõkécskéjének bizonyára nem volna elõnyére. Mennyi
pénzt akar ön letenni? - vetette oda mellékesen.
- Mintegy
kilencvenkilencezer forintot.
- Hogy? Mit
mondott? Kilencezret?
-
Kilencvenkilencezret.
- Készpénzt?
- Igen.
- Nem mesél ön?
- Itt van az
oldalzsebemben.
- Teringette!
Hiszen ez rengeteg pénz! Megyek, édes fiam, hogyne mennék! Ennyi pénz
megérdemli a gondot és a körültekintést.
Elkísérte Miskát,
de kapott is a lábába olyan nyilallást utána, hogy a híres orvostanár állítólag
ráparancsolt, egy percig se maradjon ezentúl gondos ápoló nélkül, amit
Kohlbrunn úr olyan jól megfogadott, hogy stafétát küldött Pozsonyba, s mindjárt
két ápolónõt is hozatott, a két hajadon leányát: Zsuzsannát és Krisztinát.
Mi
természetesebb, mint hogy most már a leányok is megismerkedtek
fiatalembereinkkel. Egy kicsit libák voltak, de elég csinosak.
Tizenkilenc-húszéves korban minden leány szép és kívánatos. Krisztinának nagy
kék szemei voltak és pompás sárga haja. A szemeit gyakran rajta felejtette
Miskán, mikor a vendéglõi asztalnál szemben ültek; egyszer reggel Tóth Miska
elhaladván szobájuk mellett, amint éppen a szobalány belépett, megpillantotta a
nyíló ajtón át Krisztinát fésülködõben, a sárga agyagszínû haja a sarkáig ért,
s ezt nem bírta többé elfelejteni. Ugyancsak lehettek valamely vonzó
tulajdonságok Zsuzsa kisasszonyban is, mert Velkovics Gyuri egy nap
kijelentette, hogy Bécs a legunalmasabb város a világon, s éppen nincs benne
semmi megnéznivaló. Mi mindent gyûjtöttek össze például a Wittelsbachok
Münchenben, de ezek a Habsburgok, úgy látszik, hiába éltek a világon. Nincs
ezeknek semmijök, csak a népeik szeretete. Ezen aztán mindnyájan mosolyogtak.
De mindegy, indoklásnak ez is elég volt, hogy Gyuri otthon maradhasson
délutánonként, legyeskedni a Kohlbrunn leányokkal. Kortársak beszélik
egyébiránt, hogy Zsuzsának fiatalkorában olyan termete volt, mint egy szarvasé,
s olyan piros kis szája, hogy szinte tüzet látszott lehelni.
Kellett a
dologban valaminek lenni, mert hiszen a fiúk se voltak éppen vakok, és akármint
szidták is Bécset, mégse bírták elhagyni, noha Párizs volt kitûzve a következõ
tartózkodási helynek. Kétszer háromszor is elhalasztották útjukat, különbözõ
ürügyek alatt. Szembetûnõ módon folyt a flört, az öreg Kohlbrunn nagy
szabadságot engedett a fruskáknak, néha szabad volt nekik a Práterbe is
kirándulni a két fiatalemberrel. Így tartott ez hetekig, és bár már a szálloda
személyzete is mindent kitalált, mégsem akart semmi nevezetesebb lépés
történni, mintha csak csigák volnának Ámor szekerébe fogva maga Kohlbrunn úr
már azon gondolkozott, hogy hazaküldi a két leányzót, és másik kettõt hozat fel
(még három volt odahaza), mikor végre megnyilatkozott Velkovics Gyuri egy
unalmas, esõs délután, amint éppen az étterembeli asztalnál ültek, egy
elköltött ebéd után a feketekávénál, megkérte Zsuzsika kezét.
A kékfestõ
nyájasan bólingatott szürke fejével, de mielõtt válaszolt volna, egy gonosz
tréfát engedett meg magának. Villámhirtelen lekuporodván az asztal alá, mintha
valamije leesett volna, észrevette, hogy az abrosz alatt a Krisztinka keze a
Miskáéban pihen, minélfogva ekképpen felelt Velkovicsnak:
- Örömmel fogadom
s szerencsémnek tartom az uramöcsém tisztes szándékát, de egy kis kifogásom van
a személy ellen.
Velkovics
Gyuriban elhûlt a vér.
- Nem az
uramöcsém személye, de a Zsuzsikáé ellen. Egy fogadásom van - folytatá a
kedélyes kékfestõ -, hogy Krisztina elõtt egyetlen leányomat sem adom férjhez.
Azért, ha úgy tetszik, várja meg, míg Krisztina férjhez megy, vagy pedig vegye
feleségül Krisztinát.
Erre aztán csupa
láng lett Tóth Miska is, Krisztina is, s az elõbbi fojtott, rekedt hangon
hörögte:
- Ohó, Krisztinát
nem engedem!
- Mindjárt
gondoltam - nevetett a furfangos kékfestõ -, mert már napok óta látom, hogy
kettõtöknek csak két látható keze van az asztalnál.
Így lett
egyszerre két eljegyzés és azután két menyegzõ, melyet illõ vidámsággal ültek
meg Pozsonyban néhány nap múlva.
Kohlbrunn úr
szavatartó ember volt, legott kifizette vejeinek a hozományt, s Miska szinte
csodálkozva gombolta azt be, hogy íme, a Gyuri százezer forintja milyen könnyen
szült neki ötvenezret - mert hiszen Krisztinát hozomány nélkül is el lehetne
venni.
A párizsi utat
nem ejtették azért el, csakhogy most már nászút lett belõle.
Másfél
mézeshónapot töltöttek együtt Párizsban, tervezgetve a két férj, hogy mihez
fogjanak, s mulatozva a két asszonyka. Velkovics olyasfélét emlegetett, hogy
hazaérve mindenekelõtt hozzálát a nemesség megszerzéséhez, ami könnyen
kivihetõ, csak egypár befolyásos ágenst kell jól megkenni Bécsben. Hogy azt
mondja, sokat beszélt ezekrõl és a megszerzés módjáról az apósa, és Zsuzsanna
is szeretné.
- Szóval én
nemességet keresek - hajtotta egyre Gyuri. - Magyarországon szükséges. És te
mit szándékozol?
- Én meg olyan
országot keresek, ahol a nemesség nem szükséges - felelte Miska, Amerikára
gondolva, ahova gyermekkora óta vágyott, utazási könyvek által fölpiszkált
fantáziával.
Noha három
hónapra volt határozva a párizsi tartózkodás, a második hónapban a kis
Velkovicsnét már elfogta a honvágy, s váltig nyafogott: Menjünk már haza!
Micsoda unalmas város ez, ahol még németül sem tudnak! Nem, nem, én már nem
maradok itt tovább.
Velkovics tehát
érzékenyen elbúcsúzott Miskától, Velkovicsné pedig Krisztinától, és hazamentek
Pozsonyba, ahol Velkovics csakugyan megszerezte a nemességet, lobodi elõnévvel,
a perszonális Szerencsy István révén, kinél a Kohlbrunn nõvére, Ludmilla,
szakácsné volt, egy kis jószágot vásárolt közben Trencsénben, de minthogy nem
értett a gazdálkodáshoz, csakhamar ellovazta a maga százezer forintját, amikor
aztán közbelépett Kohlbrunn papa, s rákényszeríté, hogy a felesége megmaradt
hozományával valami üzlethez fogjon. Kézzel-lábbal tiltakozott ez ellen az
újdonsült nemes, így nem illik, úgy nem illik a címert megfertõzni, de
kényszerhelyzetbe jutott, s minthogy semmihez sem értett a világon, csak a
prémekkel való bánáshoz, amit apjánál, a szécsényi szûcsnél látott, egy
prémáruüzletet nyitott Pozsonyban, mely azonban nem nagyon virágzott, a gazdag
diétai követek többnyire Bécsben vásárolván szeretõiknek a muffokat és a
cobolyprémes felöltõket, de mindenesetre legillõbb foglalkozás volt
Velkovicshoz, mert a tigrisek, medvék, kékrókák és más nemesebb állatok bõre
egyáltalában nem vethetett árnyékot a kutyabõrre.
Tóth Miskáék még
Párizsban maradtak egy darabig, aztán pedig átvitorláztak az Újvilágba, miután
elõbb Londonnak is szenteltek egypár hetet.
- Azokban az
országokban álljunk meg - szokta mondani Miska -, ahol már királyt nyakaztak.
Ahol még nem nyakaztak, ott nem érdemes megállni.
Végre hát abba az
országba jutott, ahol még sohasem volt király. Ez az igazi. Itt már nemcsak
megállni érdemes, de letelepedni is.
Eleinte
csak mint utasember nézett szét, s tanulmányozta a New York-i életet. Az ember
minden új országban macskakölyök egy ideig, csak hetednapra nyílnak ki a szemei.
De ez a hetednap eltarthat hét esztendeig vagy holtig is. Nagy dolog látni
tudni.
Egy-két
havi ott-tartózkodás után elhatározta, hogy hasznát veszi mûvészetének,
tajtékpipát fog metszeni, s evégbõl mûhelyt rendezett be, s mikor már több
pipát készített, egy kis boltot nyitott, remekeit a kirakatba helyezve el,
gondolta, tódulni fognak hozzá az emberek, s csengõ dollárokkal fizetik
ügyességét, de számítása egy csöppet se vált be. Extra Hungariam non est pipa, si est pipa, non est
ita59. A jenkik és a matrózok, Amerika legerõsebb dohányosai, a fa- és
cseréppipákhoz voltak szokva, s éppen úgy nem bírtak érzékkel a pipák stílje,
formái és ornamentikája iránt, mint ahogy senki sem törõdik vele, hogy a
kocsikenõcs milyen alakú dobozban legyen, fából készíttessék-e, esetleg
faragványokkal, vagy pusztán négy vékony deszkából üssék-e össze? A pipánál az
a fõ, hogy jól szeleljen, s anyaga a dohánynedveknek minél jobban ellenálljon.
A kiszívás nemes mestersége ismeretlen az amerikai férfiambíciók közt. Az, hogy
valami tárgy, amely fehér, sárgának, sõt feketének változzék át, teljesen
impraktikus törekvés, és csak abban az esetben érdemli meg a figyelmet, ha az
illetõ tárgy lopott, és a színváltozás által felismerhetetlenné lesz.
Szóval az üzlet
nem mutatkozott jövedelmezõnek, Miska hát csakhamar abbahagyta, s egyebet
próbált. Csodálkozott ugyanis, hogy az amerikai pékek csupán kenyeret, kalácsot
és zsemlyét sütnek, az úgynevezett „szarvast” (alias sóskiflit), melyet
édesanyja, sóval és keménymaggal behintve a tetejét, oly pompásan tudott
készíteni, nem ismerik. Összejárta mind a pékboltokat, tudakozódott a nevezetes
sütemény után, melyre négyszeresen jobban ízlik a sör és a bor, s miután
többnyire hírét se hallották a bennszülött pékmesterek és ebéd elõtti sörfogyasztók,
merész elhatározással, óriási reklámot csapva a lapokban és az utcai
plakátokon, egy hatalmas sütödét állított fel, s a város különbözõ pontjain
egyszerre három üzletet nyitott, ahol az általa készített sóskifliket és
pereceket árulják.
Nagy szerencséje
volt, éppen jó idõben, teljes szélcsendben, a New York-i uborkaidény alatt lett
piacra dobva az élelmicikk. Egész New York megmozdult erre a hírre. A
korcsmárosok, serfõzõk majd megõrültek örömükben, s egy varázsütésre teltek meg
városszerte a süteményes kosarak, melyeket a vendégek elé raktak a Mr. Tóth
csodálatos félholdjaival. Micsoda fönséges találmány! A fogyasztás megélénkül.
Mindenki az új találmányról beszélt. Az ördögbe is, ez nem tréfa! Megérdemli
Mr. Tóth, hogy az emberiség legnagyobb jótevõi közt említtessék. Némelyek
egyenesen Kolumbus mellé helyezték, kivált a korhelyek. Kolumbus több földet
adott a világnak, Mr. Tóth több szomjat. A kíváncsiság nõttön-nõtt. A sósperec
és a köménymagos szarvas még a szalonokba is utat talált, s Mr. Tóth erszényébe
csodálatos szaporasággal dõlt a pénz.
Üzleteit egyre
bõvítvén, kiflikirály lett belõle, s már a harmadik esztendõben megküldte
Velkovicsnak Pozsonyba a százezer forintot, írván: „A kamat majd következik.”
Újabb három év
múlva, miután Velkovics a forradalomban tönkrement, újabb százezer forintot
küldött neki, azzal a biztatással: „Kamatok kamatja következik.”
Velkovics e
második küldeménnyel visszavásárolta egyszer már elúszott trencséni birtokát,
valamint csinos házat szerzett Trencsénben, ahol apránként népszerû lett,
úgyhogy polgármesternek is megválasztották az egykori orvosnövendéket és
szûcsöt, mivelhogy Trencsén város lakossága csupán iparosokból és lateinerekbõl
állt, amazoknak jólesett, hogy szûcs volt, ezeknek, hogy egykor az orvosi
egyetemen járt, s mert valamennyien telivér polgárok voltak, nem adták egy vak
lóért, hogy a polgármesterük nemesember.
Mindezekrõl
azonban csak levelekbõl értesült a New York-i pék, ki valóságos nábob lett
azóta, és csak mintegy húsz év múlva került haza a halálos beteg Kohlbrunn apó
kívánságára, ki még utoljára látni kívánta Krisztina leányát és ismeretlen
unokáját, Tóth Marit.
Mire megérkeztek,
akkorra már az öreg kékfestõ csendesen pihent a szép pozsonyi temetõben, csak a
frissen hányt rögöket láthatták. Tóth Mihály legott vissza akart fordulni, mert
úgymond, az üzlet (mely óriási arányokat öltött azóta) nem nélkülözheti hosszan
a fõnököt. Velkovics (akivel most rendbe hozta a kamatok kamatjait is) nem
engedte elmenni, várja be, ha már itt van, a végrendelet felbontását. A
végrendeletbõl aztán kisült, hogy az öregúr, ki ingatlanait igazságosan
felosztotta gyermekei közt, Tóthéknak egy értékes szõlõt hagyott a Somlyó
hegyen.
Tóth Miska megint
el akart menni, de Velkovicsék megint nem engedték.
- Ha már itt
vagy, sógor, nézd meg legalább a szõlõdet.
Tóthék tehát és
Velkovicsék, ahol szintén növekedett egy fruska, a virgonc Rozália, kirándultak
egy napon a somlyói szõlõbe. Minthogy éppen õsz volt, bár még jóval a szüret
elõtt, teljes pompájában mosolygott a csinos ingatlan új gazdájára.
Négy vagy öt
magyar hold lehetett a szõlõ, a Pápa felé esõ oldalon, kényelmes villával a
közepén. Pénzben kifejezve nem nagy örökség, de Tóth Mihályról van szó: mi egy
úrnak egy hagyma? És mégis valami csodálatos érzéstõl kezdett dagadozni, mikor
végigjárta reggelenkint a barázdákat, s a venyigék buja leveleirõl olyan
ismerõsen, üdén nézegettek rá a csillogó harmatcsöppek, mintha láthatatlan
testû tündérek szemei volnának. A hamvas, aranyló szõlõfürtök ránevettek. A
reggelizõ rigók neki fütyültek. A fölásott föld lélegezni, pihegni látszott, s
olyan aromákkal tölté meg a levegõt, mely mámorossá tette. Ah, micsoda szaga
van ennek a földnek! Egyszer csak azt találta mondani Tóth Miska, aki eddig
mindig sürgette a hamari visszautazást:
- Ej, ha már
egyszer itt vagyunk, itt is maradunk a szüretre. Megkóstolom mustban a boromat,
és legalább mulatunk egyet.
A venyigék pedig
azt felelték erre Tóth Mihálynak: mi se virágoztunk, csak gyümölcsöt hoztunk,
te is csak dolgoztál, sohase mulattál: jól teszed, ha mulatsz.
Mélyen
elgondolkozott a kiflikirály. Csakugyan furcsa az, hogy a venyigének van a
legjelentéktelenebb virága minden gyümölcsöt hozó és a legértékesebb gyümölcse
minden virágzó növény között.
De a szüret még
csak néhány nap múlva lehetne, addig elég ideje maradt Tóth Mihálynak, hogy a
szõlõje minden zegzugát bejárja s úgyszólván minden tõkéjét megismerje: ez
dinka, ez hönigli, az góhér, muskotály, kadarka. Különös. Lassan-lassan ezek
mind élõlényekké válnak, és az ember tudja, hogy az egyik hönigli beteg, hogy
amott a szögletben egy dinkának az életnedveit elvonja egy vadóc, azt ki kell
onnan vágni.
A gazda jár, jár
a barázdákon, méregeti a szõlõhatárokat, elmegy a gránicra60,
összehasonlítja a szomszédéval, ide egy lugast tervez, amott az aljat ki
kellene ültetni õszibarackkal. A ház elé remek volna néhány vadgesztenye... a
domb tetejére egy filagória. Mindez akaratlanul megy végbe az emberben, s
egyszer csak egészen a szívéhez nõttnek mutatkozik. Azon veszi észre magát, hogy
szerelmes a szõlõjébe, s hogy a huszonhárom kiflisbolt New Yorkban, ahol
ezernyi dollár forog meg naponként, egészen másodrendû kérdés. Tóth Mihály
egyszer csak elkezdett kedvetlen és komor lenni, váltig sopánkodva Velkovics
elõtt:
- Ej, ej, sógor,
mi lesz ebbõl a szõlõbõl gazdátlanul? De vétek ennek tönkremenni! Kire bízzam,
kire?
- Add el -
javasolta Velkovics.
Azokkal a
méltatlankodó szemekkel nézett rá, melyeket már látott egyszer a Liciniusnál,
mikor azt indítványozta, hogy tegye zálogba az óráját.
És hát mit
toldjuk-foldjuk, az lett a vége, hogy szüret után, mikor megjött az elutazás
napja, Tóth Mihály így szólt a feleségéhez:
- Krisztina
lelkem, sokat gondolkoztam azon, amit most mondok neked, hogy milyen formában
közöljem. De forma ide, forma oda, vedd egyszerûen tudomásul, szívem, hogy én
többé nem tudok Amerikában élni. Nem tudom, mi történt velem, nem is akarok
most azzal foglalkozni, de én nem vagyok többé a „kiflikirály”!
- Tehát mi a
szándékod, édes Tóth? - kérdé Krisztina.
- Az a szándékom,
Krisztina, hogy én most visszamegyek New Yorkba, ti pedig maradjatok
Pozsonyban. Feloszlatom az üzletet, rendbe hozom a dolgokat, és rövid idõ múlva
visszatérek, hogy sohase menjek el innen többé.
Krisztina a
nyakába borult erre a szóra, de Velkovics is meg volt illetõdve, s örömkönny
csillant meg szemeiben, mikor meghallotta a határozatot.
- Ember vagy,
Miska - kiáltott fel, és vadul rázta a barátja kezét -, meglásd, hogy ha itt
nem dõl is úgy a pénz a markodba, mint ott, százszor nagyobb boldogság az élet!
- Hát igen -
folytatá Tóth Mihály elgondolkozva -, magam is így gondolom, így remélem,
Gyuri, s azonfelül - tette hozzá kis idõ múlva -, legalább magam kezelhetem a
szõlõmet is.
Velkovics
mosolygott; elgondolta, milyen furcsa istenteremtése a magyar ember, kit egy
örökölt szõlõ a világ végérõl is képes hazahúzni. No, az igaz, hogy a Somlyó
hegyen van.
Így került haza
az „Amerikánus”, s itt, amint láttuk, megvette a Bontó megyebeli
alsó-rekettyési birtokot.
|