A nagy vagyon
semmit sem változtatott Kopereczky alapjellemén. Érdekes mixtum
compositum69 volt; fösvény és bőkezű, sőt pazarló.
Vegyelemeire bontva, van benne egy kevés a felvidéki gavallérból, szeret sokat
mulatni, ha nem kerül nagyon sokba, egy kevés az oligarchából, jólesik egy kis
erőszakot gyakorolni másokon, a saját szenvedélyei kedvéért, ha nem jár
nagy veszedelemmel, és végre némi kapzsi üzleti vér is beleszorult, mely arra
ösztökéli, hogy minden egyes tényből kihúzza a maga kis polgári hasznát.
Elméletben talán
kizárják egymást e tulajdonságok, mert hogyan lehetne gavallér a
haszonleső? Tűz és víz együtt. Ám a gyakorlatban elférnek.
Ha a dalárda, a
tűzoltóegyesület vagy valamely más kunyoráló küldöttség jelent meg nála,
akképpen okoskodott: ezek most száz forint adományra számítanak tőlem (s
ez a kicsiny becslés némi bosszúsággal tölté el), pedig voltaképpen háromszáz
forintot kellene adnom a vagyonomhoz és a nevemhez mérve (s itt a gőg önté
el vonásait), de nem vagyok bolond, hogy annyit adjak (szőtte tovább
gondolatait nekividámult, szelíd arccal), adok nekik, a szemtelen tolvaj
rablóknak, kétszáz forintot, punktum - és adott nekik a kifizetésnél (melyet
rendszerint a hű Bubenyik teljesített) százötven forintot - azt is
köszönjék meg.
Még
jellegzetesebb példa, midőn karácsony után Klementy szerkesztő úr
jelent meg nála mecénást keresve Bontó
vármegye monográfiája és főispánjai napjainkig című művére,
mely minden új főispán alatt mint megjelenendő kísért, de azért
hihetőleg sohase lát nyomdafestéket, talán nincs megírva sem. E keresésben
mindenekelőtt, azaz kizárólag báró Kopereczkyhez fordult, hangoztatván,
hogy a vármegye becsülete és dicsősége függ a mű megjelenésétől.
A főispán maga is belátta ezt, kedvetlenül kérdezvén:
- S mennyire
rúgnának a költségek?
- Ötszáz
forintra, méltóságos uram.
- Az sok, nagyon
sok.
Morgott valamit a
rossz termésről és a tömérdek kiadásról.
- Tekintettel
azonban, hogy a mű napjainkig terjed, méltóságos uram, egészen napjainkig,
vagyis...
- Értem, kedves
Klementy. Azt akarja ön mondani, hogy én is benne leszek. Hát szép, szép, de
talán mégis jobb volna, ha az utódom alatt jelenne meg a munka.
- Miért lenne
jobb, esedezem?
- Mert akkor még
jobban benne lehetnék, egész működésem kidomborodna, ahogy önök mondják.
- Ah, istenem! -
sóhajtott fel Klementy szerkesztő úr, ki a váltakozó politikai viszonyok
szerint már egyszer Clementnek is írta a nevét, s valószínűleg ez volt az
igazi. - Ah, istenem, arra semmi kilátás, hogy méltóságod megbukjék.
- Ön gonosz
hízelgő, Klementy úr.
- Higgye meg a
méltóságos báró, hogy túl fog engem élni a főispáni széken s ez esetben...
- Nos, ez esetben
halála utánra maradna a munka megjelenése.
- Az lehetetlen,
könyörgöm.
- Miért volna
lehetetlen?
- Mert nincs
olyan ember az országban, aki az én írásomat el tudná olvasni. A szedők
tízszer is eljönnek naponként, hogy egyes szavakat kibetűzzek nekik. A
munkának tehát az én életemben kell megjelennie, vagy különben elvész az
emberiségre nézve, s ezt méltóságod nem akarhatja.
- Nem, semmi
esetre sem akarom - mentegetőzött a főispán -, de ötszáz forint sok
pénz, nagyon sok pénz, s arra gondoltam, hogy talán leíratom az ön felügyelete
alatt, tisztán, olvashatóan a megyei írnokokkal.
Klementy úr
sarokba szoríttatván, belátta, hogy engednie kell az összegre nézve, minélfogva
ekképpen szólott:
- Nézzük csak,
méltóságos uram... egy kis számvetést csináltam a fejemben, s úgy látom,
szigorúan megszorítva mindent, talán kijönnék négyszáz forinttal!
- S azt
persze tõlem várná ön? Nos, meg is adnám szívesen, de nekem most, édes barátom,
nincs arra való pénzem, teljességgel nincs.
Klementy úr
hamiskásan hunyorított szõrtelen szemöldjével, s kihúzott a zsebébõl egy
váltóûrlapot.
- Erre
mindjárt gondoltam - szólt nyájas mosolygással, ami még visszataszítóbbá tette
himlõhelyes arcát.
- Átkozott
Ovidius! - nevetett a báró, ki minden tollat forgató embert Ovidius
kollégájának tartott, mert csak errõl az egy skriblerrõl hallott egyet-mást. -
Maga mindig a talpára ugrik. No, hát megfogott! Megadom magamat.
S ezzel,
fogván a tollat, aláírta a váltót minden szó nélkül. Hiszen az a megjegyzés,
hogy „erre mindjárt gondolt”, fölpaprikázta egy kicsit. Micsoda? Azt tételezte
föl róla, hogy nincsen ötszáz forintja? No, megállj, Ovidius, ezt nem viszed
szárazon!
- Hát itt
van a váltócska, amice, hanem mármost mit csinál vele, azt szeretném én tudni?
Aláírtam, mert szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát is, de most jön a
nehézség. Mert a megye területén nem szabad leszámítoltatni se pénzintézetnél,
se magánosnál. Mit gondol, az isten szerelméért, hogy itt, ahol fõispán vagyok,
négyszáz forintos váltóim cirkuláljanak? Negyvenezer forint ha volna, azt
eltûrném, az méltó egy fõispánhoz, tekintélyt szerez, de négyszáz! Hisz akkor
én el volnék veszve. No, hát mondja meg, mit csinál a váltóval?
-
Értékesítem a szomszéd megyék valamelyik pénzintézetében.
- Ez se
lehet. Mert csak az én aláírásom van rajta. Az intézetek több aláírást
követelnek, de én nem vegyülhetek el mindenféle emberek közé, azt csak belátja.
Az nekem derogál. Mindjárt keresztül hasítanám. Nem a váltót, hanem magát,
amice, ha engem rossz társaságba keverne. Ha tud találni egy Esterházyt mellém
vagy egy Nádasdyt, azt nem bánom, próbálja, de másképp nem lehet. Nos, mi lesz
hát? Mert csak ezen föltétel alatt adom ki a kezembõl.
Valóságosan
gyönyörködött a Klementy zavarán, mintha most õ volna felül, de Klementy nem
sokáig habozott a felelettel:
- Van nekem
Losoncon egy uzsorás ismerõsöm, aki rögtön leszámítolja.
- Úgy? De
bizonyosan nagy kamatot vesz? - kérdi a fõispán sajnálkozón.
- Biz az
rögtön levon húsz százalékot, amilyen gazember.
- E szerint maga
nem kapna többet, mint...
- Háromszázhúsz
forintot.
- Hallatlan
szemtelenség! Nem, ezt nem tûrhetem - méltatlankodott Kopereczky s dühösen
nyomta meg a csengettyûgombot, mire a fõispáni huszár jelent meg az ajtóban. -
Küldd be azonnal Bubenyikot! (Azzal ismét a szerkesztõhöz fordult.) Majd
elintézem én mindjárt a dolgot keresztényi módon. Addig pedig, míg Bubenyik
elõjön, nekem is van egy kérésem önhöz. A voglányi járásban, mint tudja,
megüresedett egy szolgabírói állás, mely két hét múlva, a január 25-iki
rendkívüli közgyûlésen lesz betöltendõ, nyomja meg egy kicsit a tollat, mein
lieber Klementy, a sógorom, Noszty Ferenc mellett, és önnek mint bizottsági
tagnak is erõs befolyása van...
- Nemigen fog
menni, méltóságos uram, megmondom õszintén, mert a fiatalurat részint nem
ismerik a megyében, részint pedig ismerik. Akik nem ismerik, nem szavaznak
ismeretlenre, akik pedig ismerik, inkább szavaznak másra. Vegyük ehhez, hogy az
ellenfele Kaby Jóska...
- Nagy szamár.
- Az meglehet, de
meg van alapítva a jövõje.
- Ugyan mivel?
- Azzal, hogy õ
tudja a legszebben énekelni a cs. kir. Marseillaise-t. Aki hallotta tõle egyszer, okvetlenül
rá szavaz. Érzés dolga az ilyen.
- Az ördög
szántsa meg az effajta sületlen érzéseket.
- Miattam
szánthatja, de azért mégse fog menni.
- Pedig a
feleségem nagyon szeretné.
- Sajnos, de ami
lehetetlen, az lehetetlen - sóhajtott fel Klementy.
- És én magam is
akarom - ropogtatta meg az r betût a
fõispán keményen.
- Hm. Akkor
meg is lesz - mondá Klementy meghajolva.
- Ez már
beszéd, ezt már szeretem - szólt a fõispán örvendezve, kezet szorítván
Klementyvel, ki a Függetlenségi Párt egyik vezére is volt. - Ez iránt tehát
rendben volnánk. Szabad!
Bubenyik
lépett be.
- Mit? Te
kopogtattál megint. Hányadszor mondom, hogy mikor hívatlak, akkor te nem vagy
látogató, hát ne kopogtass, hanem íziben jelenj meg, mint egy szellem.
- Mit
tetszik parancsolni?
- Egyelõre
csak annyit, hogy eredj ki, és jöjj be kopogtatás nélkül.
Bubenyik
kiment és bejött, nem ugyan nesztelenül, mint valami éjféli lélek,
ellenkezõleg, nagy csörömpöléssel, mint egy pusztító tatár, mert a könyökével
ügyetlenül benyomta valahogy az ajtó üvegtábláját.
- Vigyázz,
hé, mert mindjárt pofon ütlek! - dühöngött a báró, vérben forgó szemekkel. -
Nem tudsz egyenesen járni, vagy részeg vagy?
Bubenyik
egy cseppet se ijedt meg. Jól ismerte az urát.
- Miután
méltóságod rám parancsolta, hogy szellem legyek, hát azt hittem, hogy az üvegen
keresztül is be tudok röpülni.
- Eredj az
ostoba kifogásaiddal a pokolba! Azaz megállj csak! No, ne menj hát el, hiszen
nem haraptam le az orrodat. Maradj csak, Bubenyicsek, mert azért hívattalak,
hogy ezt a derék tekintetes urat megmentsük egy vérszopó piócától, ha lehet.
Képzeld el, egy himpellér uzsorás négyszáz forintos jó váltóért csak
háromszázhúsz forintot akarna neki adni. No, ezt a pogányságot mégse engedjük.
Ha az én megyémben volna, megcsapatnám, ha százszor el van is törülve a
botbüntetés. De mert nem itt lakik, csak azt kérdezem tõled, barátocskám, hogy
van-e háromszázötven forintunk?
Bubenyik
gondolkozott egy kicsit, szemrehányó pillantást vetett a báróra, és foghegyrõl
mondá:
- Lesz.
- Akkor hát
váltsd be a tekintetes úrtól ezt a váltót. Õ is jól jár, s te se jársz rosszul.
Ezekben
nyilvánult a Kopereczky jelleme leghívebben. Hisz ez bolond ember, gondolná az
olvasó, mert kétségkívül a balek együgyû szerepe az, amit játszik. Ha azonban
jobban meggondoljuk, hogy ez a pénz mintegy szubvenciószámba ment a helyi
lapnak, s hogy õ (Kopereczky) azonfelül a mecénást is adta, sõt tetejébe egy
vezérkolompost szerzett vele a sógora szolgabíróságának egy felette szelíd
formában, mely a Klementy úr hasznavehetõségét semmiképpen sem koptatta le, úgy
azt kell tartanunk, hogy Kopereczkynek elég magához való esze volt, noha
sajátosan nyilvánult. Ami pedig a költségek lefaragását illeti, ezt olyan módon
csinálta, hogy szinte úgy rémlett neki a végén, mintha õ szerzett volna ötven
forintot. Adakozott, s ezzel kielégíté gavalléros hajlamait, de az adományozott
összegbõl vissza tudott csípni egy részt, ami viszont a kapzsisági hajlamainak
felelt meg. Klementyvel szemben adta a tapasztalatlan, nagylelkû mágnást, akit
mindenre rá lehet venni, Bubenyikkal szemben a ravasz, okos embert, aki
mindenbõl hasznot tud húzni, a közönség elõtt pedig a bolondul pazarló
mecénást, csakhogy egy kicsit visszájára sült el a törekvése, mert a fennforgó
esetet véve például, Klementy tartotta õt ravasz kutyának, Bubenyik pazarló
bolondnak, és a közönségnek tûnt fel úgy, mint tapasztalatlan, nagylelkû
mágnás. De nem volt talán egyiknek sem igaza.
Annyi
azonban bizonyos, hogy rövid idõ alatt alaposan megnyergelte a különben
rakoncátlan vármegyét. Hogy mivel? Isten tudja. Éppolyan titok ez, mint amely
az állatszelídítõ tekintetében rejlik. Bolond kormányzás, mely elõbb-utóbb
megfeneklik, kétségtelenül van, de okos kormányzás, amely okvetlenül beválnék,
nincs, és nem lehet, vagy ha lehet, eddig még ki nem találták. Kormányzás csak
olyan van, amely sikerül, vagy nem sikerül. Lehet, hogy Bontó vármegyét maga
Bismarck se tudná kormányozni, aki pedig egy világot húzgál az õ elméje finom
cérnaszálain, s lehet, elkormányozná jól a legutolsó írnok is, ha fõispán
lenne, és nem tudnák róla, hogy írnok volt, mert hát azt el kell valahogy
találni. Márpedig az eltalálás ritkán az okos emberek hivatása; az okos emberek
nem találgatnak, hanem rendszerint akarnak valamit, mégpedig ritkán olyast,
amit a nem okosok is akarnának, s ez már magában is nagy baj. Azért aztán isten
mentsen meg minden becsületes kormányt az okos fõispánoktól. Untig elég az, ha
okosaknak látszanak.
Merem tehát
mondani, hogy báró Kopereczky Izraelnek minden sikere beiktatási beszédének
különös esetébõl sarjadzik.
De bármily
hatalmasnak látszott is a fõispán, a januári rendkívüli közgyûlés tárgyai mégse
hagyták hidegen a kedélyeket. A magyar nyelv iskolai tanítása tárgyában
bizonyos régi megyei szabályrendelet életbe léptetése volt tárgyalásra tûzve s
a már említett szolgabírói állás betöltése. Nem szenvedett kétséget, hogy
Kopereczky a magyarosítás mellett van, és az se lehetett titok, hogy
szolgabírónak Noszty Ferencet óhajtja, mégis nagy szervezkedés indult meg; az
iskolamagyarosítás ellen a nemzetiségi bizottsági tagok fogództak össze,
körülbelül a többség, a szolgabírói szék betöltése pedig fõleg a magyarokat
izgatta, mint akik mindig a mellékes dolgok iránt érdeklõdnek jobban. Mindegy
(a magyarok szerint), mit tanulnak a parasztkölykök, de nem mindegy, hogy ki
parancsol Voglányban.
Éles
megjegyzések kapcsában összehasonlítások történtek a rokon- és ellenszenv
festékével. Noszty Feri végre is csak egy tacskó, Herbert és exlajdinánt. Kell
a kutyának! Ha cs. és kir. kamarás, maradjon veszteg a király kamrájában, de ne
vegye el más ember elõl a kenyeret. Legyen a szolgabíró köztünk nõtt,
magunkszõrû ember, nem félmágnás. És fonák is volna, hogy hosszabb a mellény,
mint a dolmány, hogy a szolgabíró méltóságos úr legyen, az alispán pedig csak
tekintetes.
Kaby
Józsira kell szavazni az igaz magyarnak. Jó öreg fiú, aki azért úszott el, mert
mindenkiért jótállt. Azonfelül „a sokat szenvedett hazafiak” közé tartozott,
mert rajtavesztett az ötvenes évek elején a
Marseillaise éneklésén, hiszen mindnyájan hallhattátok egyszer-másszor a Kék
Golyó-nál. Most már csak mosolyog rajta az ember, de azokban a bomlott idõkben
dühbe hozta, bánatba ringatta, keserûségbe mártogatta a magyar szíveket,
úgyhogy a felsõbbség bosszút lihegve csapott rá: „Hm. Az énekesmadárnak kalitka
való.” Az pedig volt nekik Kufsteinben, el is vitték oda vagy három évre. Ámbár
nagy istentelenség volt tõlük ilyen kicsiségért, mert legfeljebb a dallamban
lehetett találni kifogásolnivalót, maga a szöveg jóformán a császári királyi
katonai sematizmusból meríttetett:
Osztrák ármány, Ferdinánd,
Karl, Franz, Albrecht, Styevko Lajos,
Zsófia, Zsófia nagy dáma,
Kamarilla, reakció.
Rác, szerb, oláh, illirizmus,
Saxonizmus,
Vesszetek el!
Heidinger, Leidinger, Windischgrätz,
Jellasich, Simonits, Ulich, Urbán,
Hurbán, Lamberg, Berger,
Wimmer, Prückner,
Vesszetek el!
Szóval elég
szépen volt kigondolva, és a végén nem ártott senkinek. Ha jobban meggondoljuk,
még Kaby Józsinak sem. Az a három évi pihenés elkellett a torkának - s
azonfelül nagy rangra emelték az elzárással, mert mikor kiszabadult, az
lehetett volna, ami akart lenni, de ő nem akart, ameddig a nap sütött,
vagyis míg nyájas zsidók voltak a környéken, de most, mikor a zsidó arcok már
elkomorodnak láttára, rászorult a szolgabíróságra.
A rokonságot és a
főispáni aula bennfentes csoportját nem számítva, az egész magyarság a
Kaby pártján állott, csak a szerkesztő, Klementy pártolt el az utolsó
napokban. Egy fecske azonban még nem csinál se őszt, se nyarat. Ebben az
egyben nem szabad engedni a főispáni akarattal szemben. Hát úgy is vette
mindenki, hogy az egész választás csak forma. Noszty Feri le se jött rá
Pestről, hol a közismert járdataposókhoz tartozik. Nem éri meg a
próbálkozás a vasúti menetjegyet!
A közgyűlés
reggelén mindenki gratulált Kabynak, csak a főispán mosolygott rejtélyesen.
- Nono, hátha még
másképp csöppen - jegyzé meg őméltósága útközben, amint a közgyűlési
terem emelvénye felé iparkodott.
- Nem gondolnám -
felelt rá Petrovay Tamás, a Kaby ipa, ki történetesen a főispán mellett
csoszogott -, hogy más győzhessen.
- Vajon?
- Tojás nélkül
nem lehet rántottát sütni, méltóságos uram.
- Hátha olyan
csodaszakács akad, bátyámuram?
Megnyitván az
ülést, mindenekelőtt kinevezte Malinkát tiszteletbeli megyei
főjegyzőnek (nem kerül semmibe, s neki örömet csinál); aztán a
faltörő kost, az úgynevezett hivatalos szónokot, Liszy ügyvédet szólítá,
akivel in camera charitatis előre állapodott már meg.
Ő volt
kifejtendő a magyarosító szabályrendeletet, s nem csekély ékesszólással
bírt a vézna emberke, kár, hogy a hiányzó felső fogai miatt a szavak
szétfolytak a nyelve alatt, s bizonyos sípoló vagy sziszegő hangokba
öltözködtek.
Elöljáróban
lepocskondiázta a parlamentarizmust, mely szerinte csak a már teljesen
kiépített államokba való, ahol csak folyó ügyeket kell intézni, de ahol még
alapvető munkálatok teljesítendők, ott a parlamentarizmus egy ütet
taplót sem ér.
- Ne kezdje
Ádámon, Éván! - mordult bele Pénteki Bálint, kit a karzat alatt állván,
bősszé és türelmetlenné tettek az onnan leáradó mindenféle illatok a
hölgyek hajából és keszkenőiből. Az öregúr a trágyaszagot szokta meg
otthon, valamint a fokhagymáét a rostélyosokon és pirítósokon; minden egyéb
szag kihozta a sodrából.
- Halljuk,
halljuk! - hangzott fel több helyről élénken, mert ebben a kérdésben nem
volt se jobboldal, se baloldal, az egész magyarság együtt érzett.
Liszy rögtön
megmagyarázta, miért indul ilyen messziről. Azt akarja bebizonyítani, hogy
miért kell bizonyos dolgokat, melyek az egyik állami szerv feladatai, más
szerveknek átvállalni, ha amazok képtelenek. A bivaly bizonyára erős,
uraim, de ha teszem azt olyan merészet ugrana, mint a macska, hát okvetlenül
kitörné a nyakát, míg a macskának semmi baja sem esik. (Ez úgy van - bólintott
a főispán.) Azért tehát a merész ugrásokat a macskára kell bízni. (Élénk helyeslés
a kormánypárti csoportokban.) A parlamentnek felelős miniszterek nem
ültetnek olyan fákat, melyek hosszú esztendők múltán tartanak árnyékot,
vagy hoznak gyümölcsöt, pedig a jövendőkre is illik gondolni egy jól
szervezett államban, valamint nem szüntetnek meg olyan bajokat, míg kicsinyek,
melyekhez hozzányúlni kényelmetlen vagy személyükre nézve veszélyes - inkább
áttolják a jövendő kormányokra, akkorra, midőn már a bajok nagyra
nőnek, és magára az államra nézve lesznek veszélyesekké. A parlamentáris
miniszterek előtt csak azok a sikerek számítanak, melyek mindjárt
bekövetkeznek. Mit érne az nekik, hogy húsz év múlva dicsérnék? Nekik az kell,
hogy most dicsérjék. Ők az esti lapokra dolgoznak. És ezt nem lehet rossz
néven venni, mert minden teremtett lény csak annyi levegőt szív be a
tüdejébe, amennyi a pillanatnyi légzésre szükséges, és annyi vizet iszik,
amennyi a szomjat oltja; kivévén a teve, mely a jövendőre is szed be egy
kis tartalékot, de a teve csak két púpot visel a hátán, míg a miniszterén négyszáz
és néhány púp van.
Popolniczky
Ambrus, a bozsennai kerület országgyűlési képviselője meglökte
könyökével a mellette ásítozó Noszty Pált.
- Hm. Ez nekünk
szól. Ne válaszoljunk rá?
- Minek? Hisz
igaza van.
Ezek után egy ékes kanyarodással (valami
idézettel Thiers-től) áttért arra, hogy ilyen körülmények között a
társadalomra és a megyére szorul a magyarság erősítésének szent feladata,
s ezt az iskola útján érhetjük el legjobban a szőnyegen forgó
statutum70 életbe léptetésével.
Viharos
ellentmondások zúdultak fel a nemzetiségek részéről, s nyomban felállt
Padák Sámuel, egy óriási termetű tót lelkész, akit „lutheránus
Kapisztrán”-nak neveztek vakmerőségéért és gyújtó szónoklatáért.
Ijesztő benyomást tett széles vállaival, roppant fejével, melyből két
vérbe forgó szem bandzsított. Padák volt a megye éjszaki részén fekvő
tótság vezérszónoka. Hangja lágy tud lenni, mint a fuvola; de ha akarja,
valóságos dobpergéssé dagad, és fölrázza a lelkeket. Nincsen ebben máskor semmi
veszedelem (a lélek úgyis csak hálni jár a tótba, hosszabb időre nem marad
benne), nincsen pedig azért sem veszedelem, mert jó az Isten, egy csomó szászt
és oláhot is adott a nemes municípiumnak. Isten ments, ahol csak egyfajta
nemzetiség van. Ebből a rosszból jobb a többféle; ahol három van, ott már
lehet velök kártyázni. Az egyik mindig „tromf” a másik kettő ellen, vagy a
kettő tromf egy ellen, ahogy lehet. A megye politikája ebben sarkallott, s
az ilyen diplomatizálás mellett éldegéltek valahogy az előző
főispánok, mindig a magyarság akaratát vezetvén diadalra a
közgyűléseken. Hanem ennél a szerencsétlen kérdésnél előrelátható a
magyarság veresége (minek is volt azt előrántani?), mert az összes
nemzetiségek összefogóztak.
Horth Pista, a
fürge másodaljegyző, kit a wipp szerepével bízott meg a főispán,
éppen abban a pillanatban számította össze a pro és kontra szavazatokat,
midőn nagytiszteletű Padák Sámuel úr beszélni kezdett, s sietve
robogott az emelvényre jelentést tenni.
- Kilenccel
többen vannak, mint kellene.
A főispán
egykedvűen rágcsálta bajuszát, s Poltáryhoz fordult:
- Mit csináljunk?
Poltáry vállat
vont.
- Ha én tudnám...
- Te vagy a
vármegye esze.
- Öt embert
kellene hamarjában szerezni - tűnődött az alispán -, a szászokból nem
lehet, mert a szászok egymástól szégyenlik a megjuhászodást. Az oláhokból se
lehet, mert azok a pópáiktól nem mernek. Talán a tótoktól lehetne, azok puha
emberek. Csak ez a Padák ne beszélne, mert az feltüzeli, megacélozza őket.
- Megvonjam
tőle a szót? - kérdezte a főispán mohó készséggel.
- Isten ments,
azt nem engedi a törvény.
- Majd
elhallgattatom én, ha Izrael bácsi megengedi - súgta rejtélyesen az aljegyzõ,
odadugva a fejét a fõispán és az alispán feje közé. Szõke, göndör haja, friss,
rózsás arca ugyancsak elütött a két vedlett koponyától.
Kopereczky az alispánra
meresztette szemeit, várva, hogy õ nyilatkozzék.
- Jó, jó, öcsém -
mondá ez -, csak eredj, vegyülj el köztük, és gondolj ki valami okos fortélyt,
csábíts el egypár embert villásreggelizni, itasd le õket, szóval mit tudom
én... sapienti pauca71, csinálj, amit lehet. A cél szentesíti az
eszközöket.
Horth Pista
eltûnt, s mint valami pajkos manó, hol itt bukkant fel, hol amott. Az
alispánnak, aki lehetõleg szemmel kísérte, úgy látszott, mintha több példányban
lenne meg. Most elvegyült a bizottsági tagok csoportjában, majd a karzaton
lehetett látni nevetgélve az asszonyokkal. Sõt, az is õ, aki most surran ki az
ajtón a tanácsterembõl.
Ezzel már, azt
hiszi az alispán, végképp elvesztette szeme elõl, de nemsokára megint rátalál,
közvetlen a Padák háta mögött, úgy tesz a kis semmirevaló, mintha a legnagyobb
élvezettel hallgatná az ékes bibliai tót nyelven elvartyogott beszédet.
Padák úr még csak
a kezdetnél van, a történeti elõzményeknél, széles feneket épít, úgy látszik,
hosszú lesz. Önérzetes szavakkal bélyegzi meg a különben nemes magyar nemzet
mostani zsarnok ivadékait, kik a szlávok ellen készülnek merényletre. Lám, az
Árpádok idejében jó volt a tót nyelv, hiszen a legrégibb magyar nyelvemlék, a
híres Halotti Beszéd jóformán tótul
van. Az Árpád-házi királyok tótul nevezték el a vármegyéket. „Novi grad”-ot (Új
várat) Nógrádnak, Cserni gradot (Fekete várat) Csongrádnak, a maguk családi
fészkét (a magas várat) Visegrádnak, a legfõbb udvari hivatalnokot, a
palatinust, ugyancsak tótul nevezik „nadvorni pan”-ból (udvari úr)
nádorispánnak.
- Ejnye -
fészkelõdik újra Popolniczky Ambrus, s újra megdöfi Noszty Pált -, ne cáfoljuk
meg?
- Minek? Hisz
nincs igaza.
Ingerült
fészkelõdés támadt a magyarságban, mert a tótul tudók elmagyarázták a nem
tudóknak; maga a pap gúnyos mosollyal nézte a tengerháborgást, de csak
színlelte a nyugodtságot, mert a bal kezével, miközben ide-oda kalimpált a
jobbal, idegesen morzsolgatta a szokásos fehér fityegõket a nyakán.
- Sõt, merem
mondani, tisztelt közgyûlés - folytatá fennhéjázó hangon, némi mûvészi pauza
után -, hogy a régi magyar királyok még a családi szentélyükben is a szláv
nyelvet használták. A szláv volt az anyanyelvük.
- Ohó! Ohó!
Bizonyítsa be!
- Elég bizonyság,
mélyen tisztelt közgyûlés, hogy négy Béla nevû királyunk volt; a Béla név pedig
semmi egyéb, mint a latin Albertusnak, Albusnak szláv fordítása: Bjela. A magyar királyok tehát még
fiaikat is szláv nevekre keresztelték...
Egy rikácsoló
hang, mint az olló, most egyszerre kettémetszette a beszédet. A hang a karzatról
jött. Mindenki odanézett. Hm, nem kápráznak-e a szemeink? Bubenyik, a képébõl
kikelt és alkalmasint becsípett Bubenyik kiáltott közbe:
- To mi
lepsje wjeme! Moj pan tom bol kde krstili!
Szokatlan
lévén a karzatról való közbeszólás, s pláne hogy a fõispán totumfactja tette,
zajos derültség támadt a teremben, de a hahotán is keresztülverte magát egy
éles „Jaj!” kiáltás, s minden figyelem a sikoly irányába fordult. A nagy
brontesz szónok torkából jött az. A rémülettõl kidagadt szemekkel mind a két
kezével a derekához kapott, mintha ott tört volna ketté, s aztán gomolyaggá
zsugorodva bömbölõ üvöltéssel, minõ a megsebzett komondoré, rohant ki a
terembõl. Utána a tót bizottsági tagok loholtak abban a hitben, hogy szeme
fényükön az õrület tört ki. Némelyek félénken húzódtak el, hogy hátha
megveszett, és harapni fog.
Valóságos
káosz támadt a teremben. Mi volt ez? Mi baja történt? Mit kiáltott rá a fõispán
komornyikja? Ki tudja? Ki hallotta? Valami borzasztót mondhatott, hogy úgy
ütötte le, mint a bikát a tagló.
Nosza,
magyarok, szászok, románok mind Klementy szerkesztõ felé tódultak. Ott ül a
zöld asztal legszélén, s gyorsírással jegyzi a beszédeket. Rettenetes eszével
mindjárt, amint hallja, azon melegiben lefordítja magyarra (ki se ereszti a
fülébõl, csak magyar öltözetben) s már mint ilyet veti papírra.
Klementy
hát bizonyosan tudni fogja, mi volt a közbeszólás. Tudta bizony, s nyomban
felolvasta a hiteles szöveget, mely így hangzott: „Mi azt jobban tudjuk! Az uram ott volt a keresztelésnél!”
Ejnye be
furcsa! Most kezdték még csak nem érteni.
Hiszen ennek
nincs se füle, se farka! Hát nem valami nagy titkot vagy bûnt leplezett le a
tót közbeszólás, melytõl Padáknak menten össze kellett roppannia? Hisz ez egy
egészen semmitmondó hülyeség - azazhogy inkább sokatmondó, de inkább a
közbeszólóra nézve, mert világosan látszik ebbõl, hogy õ is õrült.
Klementy azonban
jótállt a Bubenyik józan eszéért.
- De iszen nem
õrült az, hanem huncut. Ha egy kicsinyt pikós, szereti az urát kigúnyolni. A
Kopereczky bárók ugyanis azzal szoktak dicsekedni, hogy valamelyik õsük
valamelyik régi királyunkat, már nem tudom, melyiket, a keresztvízre tartotta,
s hogy akkor adósodtak el.
- És hát igaz
volna az?
- Isten tudja.
Nehéz volna az ellenkezõt bizonyítani.
A beállott zavart
taktikai célokra akarta kihasználni az alispán, s figyelmeztette Kopereczkyt,
hogy teremtsen csöndet, hátha most sikerülne szavazásra bocsátani a kérdést,
amikor vagy tíz tót szavazó künn van, a szavazás kimondása után be lehetne
záratni a teremajtókat, s a statutum sorsa biztos lenne.
- Így is biztos -
felelte a fõispán nyugodtan, de azért rázni kezdte a csöngettyût.
Ugyancsak meddõ
fáradság volt. A csöngettyû szava elveszett, mint a légyzúgás a
kovácsmûhelyben, mikorra meg a zaj kezdett már veszni, felállott szólásra a
szász Wolf Rudolf, a bontóvári téglagyár tulajdonosa, s német nyelven támadta a
statutumot. Alig jutott el öt-hat körmondatig, már a tótok is visszatértek,
fenyegetõ gesztusokkal. Mindenki kíváncsi volt: mi újság, mi lett Padákkal?
Lassankint fülbõl fülbe szivárgott, hogy semmi nevezetes se történt, nincs
baja, hála Istennek (ezt a tótok tették hozzá), csak egy kicsit megijedt, és
mindjárt itt lesz, mihelyt átöltözik, a Kék Golyó-nál, a szobájában. Valójában
pedig igen otromba csíny történt - panaszkodának -, éretlen merénylet a
szólásszabadság magasztos elve ellen, mégpedig orvul, hátulról, amennyiben
valami gazember galambtojás nagyságú jeget csúsztatott be hátul a szónokló
tiszteletes úr inggallérja mögé, amely hirtelen leszaladván a meztelen hátgerincén,
olyan rettentõ érzést keltett, mintha hideg, éles pallospengével egyszerre
kettészelnék a testét. Nem csoda, hogy a szegény tiszteletes annyira kijött a
sodrából... Hanem iszen nem maradhat ez példás elégtétel nélkül.
Wolf úr, ki
tüntetõleg búzavirágot szokott viselni a kabátja gomblyukában, nem ilyenkor,
csak nyár elején (ilyenkor parókát visel, de nem tüntetõleg), szintén a
hosszadalmas szónokokhoz tartozott. Nem gyújtott, nem tett hatást, legfeljebb
elálmosította a magyarokat (de az is valami). Nem is igen törõdött õ ezzel,
észre sem látszott venni a nemes törvényhatóságot, mint az imádkozó, valami itt
jelen nem levõ, képzelt alakhoz intézte szavait, hogy bevádolja a barbár
magyarokat. Bismarck vagy az öreg Vilmos sziluettje lebeghetett lelke elõtt.
Még az elején
tartott, visszapillantással a hamelni patkányfogóra, ki egy varázssíp elbûvölõ
hangjával csábította ide a szászokat, míg most a sovinizmus csinnadratta-bummja
riasztja el innen, midõn a teremajtóknál felállított hajdúk egyike sürgönyt
nyújtott át neki. Ritka idegek és ritka ékesszólás bírnak meg egy felbontatlan
táviratot. Beleveszi magát az ember fejébe, és fúr ott, mint egy szú, a
kíváncsiság és a rettegés bizonytalanságában himbálva az elmét. Próbálta egy
darabig, de nem bírta ki. Addig-addig morzsolgatta ujjai közt, szórakozottan
darálva mondókáját, míg végre feltörte s belepillantott. Arról értesíti a
szuperintendens, hogy a fél tizenkét órai vonattal megérkezik és hozzá száll.
Minthogy pedig
Wolf úr buzgó presbitere volt az egyháznak, s amellett sokba vette a püspököt,
és nagy megtiszteltetésnek, hogy vendégül fogadhatja, legott meglepi a
legnagyobb fokú nyugtalanság, akadozik, nem jutnak eszébe a poénok, az óráját
nézegeti. Huh, mindjárt tizenegy óra, és még otthon semmit sem tudnak, hogy hozzálássanak
az ebédfõzéshez! Aztán a vasúthoz is ki kellene menni, mégpedig egy kis
küldöttséget illenék hirtelen összeszedni.
Szégyen ide,
szégyen oda, a szükség a legnagyobb úr, mindeneknek meglepetésére befejezte,
úgyszólván elcsapta beszédét, majd egypár tekintélyesebb hitsorsosával
tárgyalt, mire nagy sebbel-lobbal, többedmagával elhagyta a közgyûlés termét.
De biz azt észre se vették, mert az imént belépett Padákra fordult a
közfigyelem, kit hívei, most már mint mártírt, „szlava”-kiáltásokkal fogadtak.
Horth Pista
azonban gondoskodott róla, hogy az elnökséget figyelmeztesse a beállott kedvezõ
körülményre, felszaladt jelenteni a fõispánnak:
- Nyolc darab
szász szavazat eltávozott a vasúthoz
a püspök elé.
- Nem is tudtam,
hogy ma ide érkezik a püspök - jegyzé meg az alispán, lévén ágostai hiten õ
maga is.
Horth Pista
hamiskásan kacsintott rá.
- Nem csodálom,
mert maga a püspök sem tud felõle.
- Puff neki!
Akkor semmi hasznát se vehetjük, mert mindjárt visszatérnek.
A nevetését alig tudta elfojtani a viceispán.
Alkotmányos hasznot azonban csakugyan nem lehetett húzni a
Horth csínyjébõl, mert a hurbanista dr. Motika nyomban átvette a szót. Szájas
prókátor volt, éles hangjáért „Penicilus”-nak gúnyolták. Ha hamar bevégezné,
még volna remény. Csakhogy ez is olyan penicilus, mely nem egykönnyen csukódik
be.
A fõispán csendesen bóbiskolt az emelvényen, az alispán
madarakat rajzolgatott egy ív tiszta papirosra, a bizottsági tagok csoportokba
verõdve trécseltek. „Hagyni kell a lovat, hadd hányja ki a kehet, aztán megint
húz - inté türelemre környezetét Noszty Pál -, ne szóljatok közbe, hamarabb
elhallgatnak.” De nem hallgattak el. A nagyobb kaliberû szónokok után sorompóba
léptek a szatelleszeik72, a kisebbfajta stréberek és az
okvetetlenkedõk, akiknek nincs építõ téglájuk, de akad egy-egy kövecskéjük,
amellyel meg lehet hagyigálni az ellenpártot. Bár gyorsan követték egymást,
mégiscsak fél kettõkor záródott be a sor Uhl Timotheussal (röviden „Ultimó”-nak
nevezték Bontóváron), aki kijelentette, hogy inkább a Gyík hullámaiba fojtja
gyermekeit, mintsem magyar iskolába küldje.
Ultimó úr csakugyan az utolsó szónok volt, de mit ért, ha a
szászok már délben visszajöttek, elégedetlen arccal, hogy a püspök lekésett a
vonatról.
Poltáry gyöngéden megérinté a fõispán kezét, mire az
fölrezzent.
- A tárgy ki van merítve. Nincs több szónok.
Kopereczky keményen nézett végig a hullámzó tömegen, honnan
„szavazzunk”-kiáltások voltak kivehetõk, megrázta a csöngettyût, mire csend
támadt, aztán kinyújtotta a fejét, mely eddig váll-lapockái közé volt esve, s
ezeket mondta kemény, ropogós hangon, hogy szinte az ódon falak is
visszhangozták:
- Miután a Liszy bizottsági tag úr indítványa ellen
semmiféle érvet vagy kifogást nem hallottam, kimondom a határozatot, hogy
egyhangúlag el van fogadva.
Mint hogyha hirtelen támadó orkán süvít végig az erdõn,
szörnyû zúgással mozdulnak meg a fák, s gallyaik egymásba kavarodva, birokra
szállni látszanak, legott pokoli háborgás tört ki, száz fenyegetõ, tiltakozó
vagy csodálkozó mozdulat keresztezte egymást a fülledt, sûrû párás, szinte
pépszerû levegõben, s kivehetetlen kiáltások fonódtak össze fül- és idegbántó
hangzavarrá. Még a magyarok is megütõdve néztek a fõispánra, majd egymásra.
Poltáry orráról leesett a pápaszem, legurulván a pulpitusról a padolatra, egyik
üvege el is tört. Noszty a fejét csóválta. A fõjegyzõ kirúgta maga alól a
széket, s le akart szállni az emelvényrõl, míg ellenben a nemzetiségi emberek
az emelvény felé csörtettek, mint a bikák a vörös posztó irányában,
szenvedélyes kiáltásokkal, melyekbõl csak elvétve lehetett megérteni egy és
mást: Ohó! Nem oda Buda! Nem úgy verik a cigányt! Elõbb a szavazás következik!
Hallatlan erõszak! Hát megbolondult? stb.
A vakmerõ Wolf a dühtõl sápadt arccal egyenesen az
emelvényre ugrott. Kopereczky egy szigorú pillantást vetett feléje, s haragosan
csapott a leoldott, keresztben fekvõ kardjára.
- Mit akar itt? -
mennydörgé harsány hangon.
Pillanatnyi csönd
támadt.
- A jogunkat
akarom! - kiáltá fulladozó hangon. - Tessék szavazásra bocsátani a kérdést!
- Az már
meghaladott álláspont - felelte csodálatos módon szelídre vált hangon a fõispán
-, én már kimondtam a határozatot.
- Hisz éppen
abban van a törvénytelenség, mert azon a hamis alapon mondta ki, hogy senki sem
beszélt a Liszy indítványa ellen - méltatlankodott Wolf úr, most már tiszta
magyar nyelven. - Fölforr az ember vére, ha látja, hogy ilyesmi lehetséges.
Önökre hivatkozom, magyar testvérek, ítéljék meg, mi történt itt. Hiszen élõ
emberek vagyunk, vannak füleink, és vannak még gentlemanek. Uramfia, hisz
reggel óta nem csinálunk egyebet, csak mindig a Liszy-féle indítvány ellen
beszélünk, a többi közt magam is...
Most meg már az
õszinte sajnálkozás és megbánás külsõ jeleit vette fel a Kopereczky sunyi arca.
- Ah, istenem -
szólt mintegy magába szállva, összetörten, naiv megszeppenéssel. - Mennyire
sajnálom, hogy így történt, de honnan tudhattam volna én, hogy ellene beszélt
az igen tisztelt barátom, mikor én nem értek németül!
Gúnyos vigyorgás
ült ki az ellenzéki arcokra erre a kényszeredett kifogásra, míg a magyarok
sötét hallgatásba takarództak, melyet mintegy kétfelé szelt, akár a borotva, a
dr. Motika sajátszerû hangja.
- Hát én nem
beszéltem ellene? Mi?
- Bizony meglehet
- felelte a fõispán nyugodtan -, de én tótul se tudok.
Semmi, még a pénz
se fogy oly villámgyorsan, mint a tisztelet és tekintély, ha egyszer az ember
költeni kezd belõle; éktelen hahota támadt. Mit? Hogy tótul se tud? Ilyet mer mondani? Ez már
mégis plusquam dialektika! Risum teneatis, amici!73
- No, már ennek
az egész világ tudja az ellenkezõjét, fõispán úr - fortyant fel Padák Sámuel
fejcsóválva. - Hát nem tótul tárgyalt velem és társaimmal méltóságod a tegnap
esti békítõ konferencián? Kérdem, meri azt, amit különben az egész világ tud, s
ami annyi szem közt történt, itt a megye színe elõtt eltagadni?
Kopereczky még
most se jött zavarba, se el nem vörösödött, mint a hazugságon értek szoktak,
ellenkezõleg: hátravetette a fejét kevélyen, s kócsagtollas kalpagját magasra
emelte, hogy szólni akar.
A kínos
feszültség, mely erre a feleselésre következett, mélységes csendet teremtett,
még a köhintéseket is leintették a türelmetlen „Pszt!” sziszegések. Hiszen lesz
itt zaj mindjárt, mert egy szék fog most összetörni egy ember alatt. Ebbõl a
slamasztikából lehetetlen immár kimászni. Halljuk, halljuk!
- Hát igaz -
kezdé a fõispán szakadozottan, lassan -, tegnap tótul tárgyaltam az urakkal, és
azonfelül sokszor és sokakkal beszéltem tótul, valamint még sokszor fogok, mert
szeretek is tótul beszélni, de uraim (s itt egyszerre kigyúlt az arca, szinte
megszépült, míg hangjában megcsendült az érc, mibõl közönségesen azt az
aprópénzt verik, mellyel a hallgatók megvesztegettetnek), mikor én ezt a ruhát
magamra veszem, ismétlem, uraim, ezt a ruhát (és meggyszín bársonymentéje
rubinköves csatjára helyezte mutatóujját), akkor én a három istenbõl a
negyedikben hiszek, a magyarok Istenében, a földtekébõl csak egy kis darabnyit
látok, a magyar hazát, és minden nyelvet elfelejtek, csak egyet tudok, a magyar
nyelvet!
No iszen, támadt
erre zaj, de nem ám a fõispáni szék recsegésébõl, hanem a tomboló
éljenrivalgástól. A nyomott kedélyek fölengedtek, és a másik túlságba csaptak,
mint a lefogott gallyak, váratlanul fölszabadulva, hatalmasabb erõvel és
lendülettel vágódnak fel a magasba. Valóságos diadalmámor fogta el a
magyarokat, tobzódtak a lelkesedésben, kendõket lobogtattak, kalapjaikat
lengették; egyetlen tetszetõs frázis kicsalta belõlük a tigrist, aki szörnyû
fogát kivicsorítva, kész ellenfeleire rohanni. A nemzetiségek rögtön kicsinyek
lettek, és meglapultak, mint a siket malac a rozsban. Csupán Uhl Timotheus
kockáztatott meg egy szenvedélyes felkiáltást - de Uhl Timotheus bizonyosan be
volt csípve, mert józanul nem merte volna:
- Önöknek tehát
tetszik ez a gyalázatos törvénytelenség?
Nagy méltatlankodás
tört ki erre. Jó szerencse, hogy immár nem karddal járnak a megyei urak, mert
úgy járt volna Uhl Timotheus, mint egykor Rakovszky és Okolicsányi az ónodi
országgyûlésen, ami pedig nagy kár, sõt szerencsétlenség lett volna, mert Uhl
úr volt a fõispán napi partnere a tarokkjátéknál, s Uhlon kívül még csak egy
ember tudta a tarokkot tízmérföldnyi distanciában Bontóvár körül, egy félszemû
nyugalmazott ezredes (Bontóváron csak ferblit játszanak), minélfogva Uhl úr
nélkülözhetetlen harmadik volt.
Sietett is a
fõispán elterelni róla a figyelmet, leintvén kezével a háborgást, mint Neptun a
szeleket.
- Halljuk!
Halljuk!
- Uhl t.
bizottsági tag úr törvénytelenséget emleget, amint a zajból kivettem. Nos,
beismerem azon esetre, ha õ vagy társai olyan törvényt mutatnak, amelyik azt
rendeli, hogy nekem németül vagy tótul kell tudnom.
- Úgy van,
úgy. Nincs olyan törvény. Éljen a fõispán!
- Vitam et
sanguinem pro comite nostro! - ordított bele az öreg Palojtay István, az
ellenzék legkonokabb vezérfia. - Meghajtom elõtte a zászlómat!
Ezt a
közbejött epizódot megint percekig tartó lelkes tüntetés követte a fõispán
mellett, úgyhogy csak nagy sokára folytathatta szavait:
- Ugyebár
nem tudnak ilyen törvényt mutatni? De én meg bírok mutatni önöknek olyat, mely
azt mondja, hogy a határozat kimondása után minden további fecsegés hiábavaló.
Azért tehát menjünk tovább, tisztelt közgyûlés. Napirenden van a megüresedett
voglányi szolgabírói állás. Jelölöm Noszty Ferencet és Kaby Józsefet.
Kaby, Kaby,
Kaby! A levegõ megtelt „Kaby”-kiáltásokkal. Száz és száz Kaby zúgott,
hömpölygött a teremben. A nemzetiségek összeharapták ajkaikat, és kezdtek a
terembõl kivonulni, odakünt fenyegetõzve és lármázva, mert bent most nem lett
volna tanácsos; akik benn maradtak közülök, szintén „Kaby”-t kiáltottak,
tudván, hogy a fõispán ellen tesznek, csak imitt-amott szórványosan potyogott
egy-egy „Noszty” s az is szerényen, elenyészõn.
Õméltósága
összevonta szemöldjeit, mint egy haragos Jupiter, aztán kissé felemelkedett
székében, kardját a hóna alá fogva:
- Minthogy
úgy veszem ki - mondta határozott, kihívó hangon, és szemeibõl zöld fény
lövellt ki -, hogy a többség Noszty Ferencet óhajtja, ezennel kijelentem, hogy
Noszty Ferenc választatott meg! Több tárgya nem lévén az ülésnek, ezennel
bezárom.
A meglepetés
pillanatnyira megfagyasztotta az ajkakat. Lehetséges-e? Jól hallották-e?
Higgyenek-e a füleiknek? Az apró sérelmekre gyorsan vág vissza a tömeg, de a
nagy injúriák74, mint az erõs ökölütések, megszédítik az elméket.
Úgyszólván levegõ után kapkodtak a magyarok, és mindössze egy általános
fölszisszenés hangzott.
A nemzetiségek gúnyosan kiáltozták:
- Itt van ni! Kellett ez nektek? Éljenezzetek hát most is,
pupákok!
Kaby József halotthalványan ugrott fel az egyik zöld
asztalra.
- Hát engedjük ezt, polgártársak? - hörögte. - Hiszen
többségben vagyunk!
A fõispán eközben rendíthetetlen nyugalommal lépegetett le
az emelvényrõl, mint aki minden dolgát jól végezte. Némelyek eleibe futottak,
hogy szép szóval meggyõzzék, visszatérítsék, mások ellenben tanácstalanul
kiabáltak, kérdezõsködtek, lótottak-futottak, szörnyûködtek, s fejvesztve
keresték a fejüket, a Kaby-párt vezérét, az õsz hajú Palojtay Istvánt, aki csak
az imént rakta le hódolati szóbokrétáját a fõispán lábaihoz.
- Hol van
Palojtay? Merre van Palojtay? Mit mond Palojtay? Halljuk Palojtayt!
Palojtay
azonban, aki a legtekintélyesebb véne volt Bontó vármegyének, s mérges ember,
mint a paprika, ezúttal csak a vállait rángatta ide-oda.
- Hja,
kedves barátaim - mondá végre nagy kedvetlenül, az õ parasztos, ódon modorában
-, ha megettük a fácányt, aki nagyon ízes pecsenye volt, most már bizony
nyeljük le a békát is, aki nagyon keserû falat.
Ebben
aztán, akarva, nem akarva, igazat kellett neki adni. „Ha az egyik
jogtalanságot, mert jólesett, lelkesen megéljeneztük, most már nem lehet sírni
a másikért.”
Így lett
meg a voglányi járás szolgabírája Noszty Feri.
Persze suba
alatt sok szó esett errõl ezután is, és ha Noszty Feri annyit csuklott volna,
ahányszor e napokban emlegették a nemesi kúriákon és egyebütt, nem éppen
hízelgõ megjegyzésekkel, a doktorok bizonyára nem eresztik útnak tél közepén.
Minthogy azonban éppenséggel nem csuklott, és teljesen egészséges volt, a
fõispánnak arra a sürgönyére, hogy szolgabírónak választatott, jöjjön a
hivatalát elfoglalni, legott útnak indult, azaz elõbb még egy uzsorást hajszolt
fel a Két szerecsen utcában, akibõl egy kis kölcsönt csiholt ki az új állásra,
amellyel az utolsó estén kövérebb útiköltséget próbált szerezni a Korona-beli
kártyaszobában; minthogy azonban a szerencse istenasszonya mögött nem
Kopereczky ült, hanem ellenkezõleg, õmellette ült egy úgynevezett rokonszenves
gibic, aki a kezei és a szemöldökei mozgatásával minden kártyáját ki tudta
fecsegni, titkos egyetértésben az ellenjátékosokkal, reggelre csak annyi pénze
maradt, hogy a vasúti jegyet megválthatta.
Sokkal
könnyelmûbb volt, mintsem ez lehangolta volna. Semmi az, hiszen Bontóváron már
ott a sógor, aki rendbe hozza. Fellengõs tervek és remények ringatták. Most
végre megfogta a szerencse anyját. A raj majd utána jön. Milyen csodás
véletlen, hogy éppen a voglányi járásban lesz! Alsó-Rekettyés is odatartozik.
Tehát a legtermészetesebb módon jut be a Mariék házához is! Sapristi! Ez olyan
szépen következik egymás után, mintha õ diktálná, vagy még jobban. Kíváncsi
volt, mit szólt mindezekhez Máli néni, akivel élénk levelezésben állt, s akinek
még Pápáról a vendéglõbõl megírta hosszú levélben a Findura szõlõjében lefolyt
kalandot. Máli néni azt felelte ekkor röviden: „Ne tégy semmit többé, meg se
moccanj ezentúl. A fûmag el van vetve, várd meg nyugodtan, míg kikel és megnõ,
hogy széna legyen belõle. Szerencsés kópé vagy.”
A
szerencsés kópé megérkezett, s nyomban a megyeházába ment, ahol éppen nagyban
tisztogattak a fõispán lakóosztályaiban. A fõispánnét várták, aki holnap
érkezik meg a kis Izrael báróval a krapeci kastélyból. Fehér ruhás leányok és a
helybeli úrnõk Bécsbõl rendelt kaméliabokrétával fogják várni a vasútnál.
A fõispán
nagy patáliát csapott, hogy minek pusztították el a szobájában levõ pókhálót is
tisztogatás révén. - Hogy engedhetted azt, te mamlasz? (Ez Bubenyiknek szólt.)
Hát nem tudod, hogy az a pók nekem kedves állatom volt, akit órákig
elnézegettem, mikor már tõletek megundorodtam? A leghívebb barátomat öltétek
meg. Õtõle tanulgattam a szövést. Aztán micsoda hasznát vettem csak az õsszel
is, mikor még nyitva lehetett az ablakokat tartani, a beszálló legyeket mind
elfogdosta, fölfalta, egyiket se engedte, hogy engem molesztáljon, és most vége
van. Jól van, Bubenyik, most az egyszer elnézem a dolgot, hanem ha valamikor
itt legyeket találok, azokat neked kell megenned a pók helyett. Isten engem úgy
segéljen. Ah, nini! Hát megjöttél? Szervusz, sógor! Elmehetsz, Bubenyik!
-
Kötelességemnek tartottam a sürgöny folytán - mondá az új szolgabíró, némi szertartásos
ízzel -, s mindenekelõtt hálás köszönetemet fejezem ki a megválasztásért.
Nagyon kedvesen lepett meg.
- Majdnem
egyhangúlag ment - mosolygott a fõispán, megrázva a sógor kezét.
- Nem az én
érdemem - szerénykedett Feri -, õsök érdeme s a Noszty név nimbusza.
- Nos, úgy
értem az egyhangúságot, amice, hogy az én hangom, akárhogy kieresztem is, csak
egy hang.
- A fõ az,
kérlek alássan, hogy megvagyok.
- Világos
és természetes. Napóleonon se kereste az ördög sem, miként lett elsõ konzul. De
csak császár korában nem kereste. Mert akkor nem volt már tanácsos keresni. Te
azonban egyelõre még nem vagy császár, sõt én magam se vagyok. Azért tehát jó
lesz magadat mindenekelõtt egy kicsit megszerettetni. Azért sürgönyöztelek fel,
hogy azonnal láss hozzá.
- Szívesen
tenném, de hol kezdjem?
- Ezt is
megmondom. Leteszed az esküt. Ami rendesen hamis eskü, mert azt egy szolgabíró
se tartja be. De ezt az Isten nem is kívánja, van annak egyéb dolga is, mint a
vármegye adminisztrációját figyelemmel kísérni. Annál inkább kívánják ennek az
eskünek a be nem tartását a járás befolyásos bizottsági tagjai, ezek a liliputi
oligarchák, a maguk két- vagy háromszáz holdján. Máskülönben kimarnak,
elüldöznek, gáncsot vetnek, fegyelmikbe mártanak, s pokol lesz az életed már
itt a földön. Azért tehát látogatásokat teszel a járásodban az elõkelõbb
embereknél, és igyekszel szeretetreméltó, kedves embernek mutatkozni...
- Hm, persze,
hanem...
- Tudom, mit
akarsz mondani. Ahhoz fogat kell és csinos hajdú a kocsiülésre. Aztán egy kis
aprópénz a borravalókra és a kártyára, mert azt csak nem mondhatod, ha
tarokkozni hívnak, hogy „nem tudok”. A tudatlan ember ne vállaljon megyei
hivatalt. No, ugye ezt akartad mondani?
- Bölcs Salamon
se beszélt különben. Méz és színbölcsesség csurog ajkaidról.
- Ami a többit illeti, az mind meglesz magától. Lakást
kivehetsz Voglányban, az elhalt szolgabíró házát kiadja az árvaszék,
gazdasszonyt ellenben ne fogadj, mert azzal hírbe hoznak, ha olyan vén lesz is,
mint a Matuzsálem hátramaradt özvegye. Kosztra egyébiránt nincs is szükséged,
mert a szolgabíró a járásban mászkál, és mindenütt etetik, mint a pókot.
Képzeld csak, milyen mérgem van! Kisöpörték a kedves pókomat, akinek itt volt a
hálója az íróasztalom melletti ablaknál. A fõispáni pókot, hahaha! Ha megtudja
Klementy, egy humoros újdonságot ír róla. Ismered Klementyt?
- Nem.
- Ó, bár csak én se ismerném! De hogy a szavamat ne
felejtsem, hát mondom, ne tarts gazdasszonyt, s egyáltalán ne vígy háztartást,
mivelhogy ma itten, holnap ottan, szépen kitartanak a kúriák és a kastélyok a
hajdúval együtt, csak valahogy el ne áruld a hajdú elõtt vagy a kisasszonyok
stammbuchjaiban, hogy melyek a kedvenc ételeid, hacsak nem akarsz egy évben
hétszáztízszer lekváros derelyét enni vagy káposztás kockát, aszerint, amint a
hajdú megsúgja, akit a háziasszonyok eziránt kivallatnak. Tiltsd meg neki
huszonöt bot vagy halálbüntetés terhe alatt, hogy e tekintetben nézetet
nyilvánítson, s olyan változatos kosztod lesz ingyen, majd meglásd, mint egy
kanonoknak.
- Megengedem, kedves Izrael, de hát a többi?
- A többirõl én gondoskodtam. Még hajdút, kocsist is
fogadtam már a számodra.
- Te vagy a világ legédesebb sógora - áradozott Noszty Feri
-, és a legkörültekintõbb fõispán!
- Elõször is itt van egy százas, ezt egyelõre kölcsön adom
nyolcas kamatra. Mert ne gondold, hogy engem szipolyozni fogsz. Amit eddig
adtam, mind föl van jegyezve, s fizeted utána a kamatokat, majd ha lesz mibõl.
Hiszen talán lesz. (Jelentõsen hunyorított a bal szemével.) A lovaidat az én
saját nevelésû táltosaimból válogattam ki (ti. a rosszát válogatta ki). Hétszáz
forint az áruk, sógorok közt, mert olyan könnyelmû embertõl, mint te, ha ugyan
volna, egy másik hétszázat is megkapnék. A bricskát pedig Krapecrõl hozattam.
Nem új, mert az nem is gavallérnak való, azt hinnék, ha új volna, hogy csak
most kezdesz úr lenni, pedig annak a színének kell lenni, hogy folytatod. És arra fölséges egy ócska bricska, olyan, mint az öreg nemesség.
Egyébiránt kitataroztatta Bubenyik, úgyhogy jobb az újnál, és újból ki van
lakkozva, olyan, mint egy izé... mint egy kalitka.
Ezt a szót húzta ki elméje szûkös szótárából, mert
legközelebb feküdt a valósághoz, minthogy otthon Krapecen tyúkok és másféle
házi szárnyasok tanyáztak és költöttek benne.
Feri urat meglehetõsen lehangolta, és szinte az egekbõl
rántotta alá a fogat vázlatos rajza, de nem szólt, csak a bajuszát pödörgette
kissé idegesen.
- Mindezeket az apádnak ígértem meg - folytatá. - Egy
Kopereczky pedig vagy meghal, vagy megtartja a szavát. Nota bene: a bricska ára
kétszázötven forint, a hámot ellenben kölcsönadom ideiglenesen, de ha
szétszaggatjátok, elõre megmondom, hetven forint az értéke, mert clara pacta,
boni amici75, édes Ferim. Nagyon tetszeni fog neked az egész úri
készség, éppen egy szolgabíróhoz való. Egész életedben áldani fogsz érte. Hanem
azért ne bízd el magad túlságosan az atyafiságos érzületeimben, mert már
hallhattad is, hogy én egy kicsit bolond vagyok. Ezt a nõvéred is
bizonyíthatja, ha nekem nem hinnéd. Mondtam már, hogy holnap érkezik?
- Nem.
- No, hát mondom. Megjön, és nagy bál lesz nálam a
farsangon. Természetesen te is részt
veszesz rajta. De nem errõl van most szó. Arra akartalak inteni, hogy ne bízd
el magadat az érzelmemben, mert ahogy most a fõispánnál jelentkeztél és a
sógort találtad, úgy is csöppenhet, hogy a sógorhoz jössz egyszer vagy másszor,
egyben vagy másban, és a fõispánt találod magad elõtt. Most pedig elmehet a
szolgabíró úr! Bubenyik majd elvezeti a Kék Golyó-ba, ahol a lovai és a
cselédei vannak. Fizesse ki a számlájukat, és menjen a járásba egyelõre csak
ismerkedni.
Noszty
engedelmesen sarkon fordult elöljárója szavára, és a kéznyújtást se várva,
sietett az ajtó felé.
Kopereczkynek
tetszett ez az engedelmesség, s nyájasan szólította vissza.
- Maradj, kérlek,
még egy kicsit. Látom, jó tisztviselõi matéria lappang benned, eltaláltad a
helyes ösvényt, és nem akarsz visszaélni a rokoni összeköttetéssel, amitõl,
megvallom, fáztam egy kicsit. Hát ülj le most már, végy egy szivart az
agyaradra, míg kikeresem számodra a hasznos útmutatást. Azt ingyen adom.
Kinyitott egy
fiókot az íróasztalban, sokáig kutatott, kotorászott benne, s káromkodott, hogy
nem találja. Felváltva szidta Bubenyikot és Malinkát, míg végre megsokallta
Feri.
- Ugyan, ne
fáradj, kérlek alássan, majd megveszem útközben a könyvkereskedésben.
- Mit veszel meg
a könyvkereskedésben? - csodálkozott a fõispán.
- Mi egyebet,
mint a közigazgatáshoz szükséges ujjmutató kézikönyveket? Vagy nem azokkal
akarsz megajándékozni?
Elnevette magát Kopereczky, és kedélyesen hátba
ütötte a sógorát.
- Ó, jaj, te
golyhó! Miféle bolondságokon jár a te eszed? Isten ments, hogy én tereád
könyvet tukmáljak! Egyet tanulj meg, lelkem, hogy patikából szeretni, könyvbõl
országot igazgatni, romlásra vezet.
- Honnan tanuljam
hát meg a közigazgatást? Hiszen tudod, hogy sohasem foglalkoztam ilyesmivel.
- Hogy honnan
tanuld meg? Ej, hát minden egyéb megtanít arra, csak a könyv nem. Megtanít
például a bricskád, mert ahol nagyot zökken, ott kátyús az út, hát elrendeled,
hogy csinálják meg. Ahol a lovad megbotlik, vagy visszahökken a hídon, ott
bizonyosan valami baj van vagy a korlátfán vagy a híddongákon, meg kell
csináltatni. Ahol a pajták lyukain ki van tolva a kocsirúd a közlekedési útra,
úgyhogy a sötétben felesnének a pityókos emberek, elrendeled a kocsi eltávolítását
a rúd különbeni elfûrészelésének terhe alatt. A közigazgatás a legkönnyebb
dolog a világon. Látni kell tudni és parancsolni, ez az egész. Azonfelül
tapintatos legyen a szolgabíró. Ha valami üdvöset csinálsz, csináld nagy
kürtöléssel, nagy nyilvánosság elõtt, ha valakire huszonötöt vágatsz,
gondoskodj róla, hogy ne legyen hozzá tanú, mert most már állítólag nem szabad
botozni. Nem a miniszter, hanem az újságok miatt. Ahol rend nincs, rendet kell
csinálni. Ahol az igazság erõsebb, mint az emberek, ott az igazságot kell a
nyeregbe ültetni, ahol ellenben az ember erõsebb, mint az igazság, ott az
illetõ ember pártjára állasz. A legnagyobb tudomány tehát az embereket ismerni
a talpuktól kezdve a fejük tetejéig, és arról szól, fráter, az én „hasznos ujjmutatásom”,
amit keresek, de itt is van már. Elbújt a kutya a sok ostoba írás közé. (Egy
kis paksamétát húzott ki, s abból kikereste a voglányi járásra vonatkozót.)
- Ez az - mondá
jelentõsen -, ezt tanuld meg, mint a Bibliát, és kövesd, hogy hosszú életû légy
ebben a járásban.
Szólt pedig a
hasznos útmutató a járásban lakó elõkelõbb és szájasabb családokról, valamint
azokkal való diplomatikus és célirányos viselkedésrõl és bánásmódról,
ilyenformán:
Mezernye. Briskay Péter (háromszáz hold) - szereti a latin
klasszikusokat, egyéb nem imponál neki, erõs kálvinista, gorombáskodni kell
vele, a mézédes embert utálja.
Voglány. Wracza Károly meggazdagodott fûszerkereskedõ, hiú
ember, pertu kell szólítani, s tehetsz vele, amit akarsz.
Bárkányban Török Gábor nagybirtokos és nagy szamár, dicsérni kell a juhait, és
rendelni a saját készítésû édes pálinkából.
Kaszád. Korgó Dániel (négyszáz hold) - sok atyafia van, szidni kell õket elõtte.
Alsó-Rekettyés. Tóth Mihály - demokrata, bolondos nézetekkel, jó
ember, használható, bár nagy befolyása még nincs. A nagyzolást nem szereti.
Drenk. Palojtay István - nagy partentum76. Buzgó katolikus és erõs
antiszemita. Ámbár kuruc véralkatú, az uralkodóházat nem szabad elõtte
ócsárolni, mert Károly Albert fõherceg, akinek vadászterülete van a megyében,
meg szokta hívni vadászataira, s ilyenkor vendégül is betér a házához. Erre
igen büszke, de különben is sok bogara van.
Így ment ez véghetetlen sorban, íveken
keresztül az összes bizottsági tagokról. Némely helyütt kényes és sikamlós
instrukciók is elõfordultak, ilyenfélék: „Noli tangere feminam, quia Dominus
rabiatus est.”77 Ezt például Varsányi Jánoséknál jegyzi meg, holott
Krivy Mátyásnál éppen az ellenkezõjét javasolja: „Meg kell a menyecskét
fogdosni imitt-amott, a vén salabakter szereti, ha nejét idegenek kívánatosnak
tartják.” Ugyancsak szigorúan óvja a hasznos útmutató a vele élõt, nehogy
Csobolyó Miklóstól a családja után tudakozódjék, mivelhogy az egyik kisasszonya
Rómában van Besztercebányán78, a feleségétõl pedig válik.
|