1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1 1 | Trencsénben. Jó dolga volt a szép szőke trencséni szlecsinkáknak
2 1 | és menyecskéknek), mert a kolera miatt egy gyalogezredet
3 1 | lődörgött itt, hogy még a szeplős asszonyoknak is
4 1 | De valamennyi tiszt közt a legszebb fiú volt Noszty
5 1 | roppant szerencséje volt a szerelemben (sok nyoma maradt
6 1 | annak) és kevés szerencséje a kártyában, aminek szintén
7 1 | katonatiszti adósság, fizeti a nagy harang.~Zajos tél volt,
8 1 | vidám farsang, egyik bál a másikat követte a »Nagy
9 1 | egyik bál a másikat követte a »Nagy Szamár«-hoz címzett
10 1 | nagytermében. Noszty hadnagy a polgármester leányába, Velkovics
11 1 | zene minden muri után, meg a sok virágbokréta tél évadján,
12 1 | iszik és az is pénzbe kerül, a hadnagyi fizetés ellenben
13 1 | ugyan vékonyan csörgedezik a segítség. Az öreg Noszty
14 1 | magának is le van foglalva a fizetése, de azt persze
15 1 | tudatik, hogy oszlopos tagja a kormánypártnak s hogy az
16 1 | valamikor pallosjoga volt. A pallos megvan még, de most
17 1 | morzsolnak otthon, Nosztaházán a tompa élén. Mindegy, a pengéje
18 1 | Nosztaházán a tompa élén. Mindegy, a pengéje idefénylik azért.~
19 1 | ígérve Kozsehuba Tivadarnak, a megboldogult takarékpénztári
20 1 | szeszgyára és négy háza van a piacon, köztük a jól jövedelmező, »
21 1 | háza van a piacon, köztük a jól jövedelmező, »Nagy Szamár«
22 1 | volna az eljegyzés, mikor a szép hadnagy felbukkant
23 1 | szép hadnagy felbukkant a láthatáron. Minden összevissza
24 1 | terminust, egyre hűvösebb lett a nagyfejű, torzonborz Kozsehuba
25 1 | torzonborz Kozsehuba iránt és a vak is látta, hogy a zsinóros
26 1 | és a vak is látta, hogy a zsinóros dolmányhoz húz,
27 1 | okoskodj. Ha Noszty megkéri a leányt, legyen inkább a
28 1 | a leányt, legyen inkább a Noszty. Noszty nagy család;
29 1 | család. Érsek is volt már a Nosztyakból. Nagy dolog
30 1 | országgyûlésen, az egyik nagybátyja, a bécsi Noszty, excellenciás
31 1 | az, mikor majd azt mondod a kaszinóban: »Ma a nászom
32 1 | mondod a kaszinóban: »Ma a nászom beszélt a Házban,
33 1 | kaszinóban: »Ma a nászom beszélt a Házban, ugyan okosakat mondogatott
34 1 | Velkovics uram azonban nem ezen a nézeten volt, ki is tört
35 1 | tört ilyenkor.~- Nem adom a leányt ennek a hadnagynak.
36 1 | Nem adom a leányt ennek a hadnagynak. Hess varjú,
37 1 | hadnagynak. Hess varjú, ne károgj a fülembe. Nem adom pedig
38 1 | adom pedig azért, mert ez a hadnagy csak hadnagy, de
39 1 | fényes partinak nevezitek, ha a leányotokat úgy adjátok
40 1 | Ennélfogva inkább adom a Nagy Szamárnak (egymásközt
41 1 | egymásközt így nevezték a vendéglõ tulajdonosát),
42 1 | vendéglõ tulajdonosát), mint a nagy úrnak. Ami pedig azt
43 1 | hogy egy érsek is volt a Nosztyakból, hát az bizonyosan
44 1 | jutott s éppen ebben van a baj, mert annak sehogy se
45 1 | annak sehogy se tetszenék ez a frigy, s ott még közbenjárna
46 1 | égieknél, hogy vonják meg ettõl a házasságtól az áldást, melyben
47 1 | lutheránus kapaszkodik fel a híres családi fára. No hát
48 1 | élek. Azzal is szeretnéd a szememet betapasztani, Zsuzsanna,
49 1 | hogy kanonok rokona van a hadnagynak, akitõl örökséget
50 1 | mondom, Zsuzsanna, hogy a papok ideje lejárt és nemsokára
51 1 | szegény ördögök lesznek, mint a mi papjaink. De ha nem is,
52 1 | nem kell. No, mit rázod a fejedet? Hogy nem ebül gyûlt
53 1 | te? Te semmit se tudsz. A történelmet kell lapozni,
54 1 | tudom, hogy mit jelent az a »holt kéz«, ahogy a papi
55 1 | jelent az a »holt kéz«, ahogy a papi birtokokat nevezik.~-
56 1 | Zsuzsanna lelkem, hogy a papok annak idején szörnyen
57 1 | csak kereszteljék, térítsék a népet, de semmit se írt
58 1 | anélkül halt meg. Most aztán a papok összeröffentek, csináltak
59 1 | püspöki uradalmaknak, levágták a szent király jobb kezét
60 1 | kezét s abba szorítván be a kalamust, aláírták vele
61 1 | sokáig maradhat már annyiban.~A csendes vidéki félmûvelt
62 1 | Hanem iszen az mindegy, a fõdolog, hogy Velkovics
63 1 | fõdolog, hogy Velkovics a Kozsehuba pártján állt.
64 1 | állt. Velkovics azonban a hangulatok embere és mikor
65 1 | hangulatok embere és mikor a hadnagyot a lován látja,
66 1 | embere és mikor a hadnagyot a lován látja, neki is ugrál
67 1 | lován látja, neki is ugrál a szíve örömében. Mégis csak
68 1 | örömében. Mégis csak szebb a ló, mint a szamár. (Ámbár
69 1 | Mégis csak szebb a ló, mint a szamár. (Ámbár a »Nagy Szamár«
70 1 | ló, mint a szamár. (Ámbár a »Nagy Szamár« árán akár
71 1 | ménest lehetne venni.) Aztán a hadnagy kedves, megvesztegetõ
72 1 | mégis inkább adom Rozáliát a Nagy Szamárnak«.~Ezért nem
73 1 | volt még tiszta munka sem a Kozsehuba tervbevett eljegyzése,
74 1 | tervbevett eljegyzése, sem pedig a Noszty hadnagy felülkerekedése;
75 1 | önthetett versszakokba, mint a poéták, mert nem ivott ama
76 1 | bizonyos gyõzelmében, úgy vette a dolgot, mint egy háborúviselést,
77 1 | kimenetele bizonytalan.~A háborúviseléshez azonban
78 1 | leányokat még talán elengednék a hadnagy urak, hanem az új
79 1 | kimerült, most már azon a fokon járt, hogy a kamerádjaitól
80 1 | azon a fokon járt, hogy a kamerádjaitól kért apró
81 1 | bírta megadni. Ez rendesen a vég kezdete. Tavasz felé
82 1 | eszközökben sem válogatott, eladta a két lovát, értékes tárgyaitól,
83 1 | bedugult minden forrása, pedig a döntõ ütközetnek Rajecen
84 1 | egész hónapban vesztettem a tarokkon«. A módosabb Nosztyak
85 1 | vesztettem a tarokkon«. A módosabb Nosztyak a tavaszi
86 1 | tarokkon«. A módosabb Nosztyak a tavaszi fagyokról és takarmányhiányról
87 1 | takarmányhiányról panaszkodtak, még a jó kanonok is, ki pedig »
88 1 | kétségbeejtõ viszonyok közt az a hadi fortély villant meg
89 1 | hadi fortély villant meg a megszorult hadnagy fejében,
90 1 | pontosan megfizette (éppen ez a tény sugallta az eszmét),
91 1 | akkor volt! Most egészen más a helyzet, harcban álltak
92 1 | helyzet, harcban álltak a leány miatt és egyébként
93 1 | Noszty félvállról vette a zsíros civilt, az pedig
94 1 | mélyébõl gyûlölte benne nemcsak a vetélytársat, hanem a szép
95 1 | nemcsak a vetélytársat, hanem a szép hadnagyot és elõkelõ
96 1 | Kozsehuba.~- Nem kerülgetem a kását. Katonás egyszerûséggel
97 1 | Kozsehuba már eleget hallott a városban a Noszty pénzzavarairól
98 1 | eleget hallott a városban a Noszty pénzzavarairól s
99 1 | Azon gondolkozott, hogy a szemébe kacagjon-e, kigúnyolja-e,
100 1 | az egyiket nem tette, se a másikat, hanem valami mást
101 1 | tervelt ki és így szólt a hadnagyhoz jóakaró hangon:~-
102 1 | jóakaró hangon:~- Mire kell az a pénz?~- Hogy némely apró
103 1 | hogy Rajecre akar menni a pénzzel.)~- No, tudod -
104 1 | forintot kérj, vagy semmit.~A hadnagy el volt érzékenyülve,
105 1 | volt érzékenyülve, majdnem a nyakába ugrott a nagy lelkesedéstõl.~-
106 1 | majdnem a nyakába ugrott a nagy lelkesedéstõl.~- Te
107 1 | lelkesedéstõl.~- Te vagy a legjobb cimbora, a legédesebb
108 1 | vagy a legjobb cimbora, a legédesebb fickó a világon,
109 1 | cimbora, a legédesebb fickó a világon, szeretnélek összevissza
110 1 | még ne hirtelenkedj azzal a megcsókolással. Mert igaz,
111 1 | Nem értelek - idegeskedett a hadnagy. - Adsz vagy nem
112 1 | bezzeg menten elsavanyodott a hadnagy ábrázata.~- Ez egy
113 1 | és nem alkalmatlankodnám a barátaimnak. Hol szaladjak
114 1 | ezer forintot itt ebben a zabpátriában?~Kozsehuba
115 1 | vállvonogatva fonta össze mellén a kezeit.~- Nem mondtam én,
116 1 | azt mondom, hogy legyen a váltón jótálló. Hogy hol
117 1 | veszed, mint szellem lép-e be a kulcslyukon, azzal nem törõdöm,
118 1 | kívánom, hogy jótálló legyen a váltón. Érted-e?~Noszty
119 1 | Noszty vörös lett erre, mint a láng, haragosan emelte fel
120 1 | föltételt - felelte ártatlanul a kezeit dörzsölve, mintha
121 1 | sincs.~S ezzel fölcsapta a csákóját még a szobában
122 1 | fölcsapta a csákóját még a szobában s dühében hátrarúgta
123 1 | rohant ki lihegve, fújva, de a küszöbrõl még hátrakiáltott
124 1 | te nem vagy úr!~Másnap a sörházban találkoztak a
125 1 | a sörházban találkoztak a kuglizónál. Ebéd elõtt odahúzódik
126 1 | akiben izomerõ van, kilökni a golyót. Nagy zaj és óriási
127 1 | érdeklõdés mellett folyik a Kriegsparthie. Ebben nyer
128 1 | kielégítést, ami hadakozási ösztön a jámbor tót urakba beleszorult.~
129 1 | tót urakba beleszorult.~A hadnagy kedvetlen volt,
130 1 | nyomaival, kékes patkókkal a szemei alatt. Hihetõleg
131 1 | alatt. Hihetõleg bántotta a tegnapi eset, mert rá se
132 1 | hurrá-kiáltás támadt és a hadnagy is vidámabb lett,
133 1 | vidámabb lett, mert nincs az a vérbeli kuglizó a világon,
134 1 | nincs az a vérbeli kuglizó a világon, aki arra a kéjes
135 1 | kuglizó a világon, aki arra a kéjes zörejre, amit a kilenc
136 1 | arra a kéjes zörejre, amit a kilenc báb összeomlása kelt,
137 1 | minden baját, és amint ettõl a dicsõségtõl mámorosan Kozsehuba
138 1 | átmennie (hisz ilyenkor még a halálos ellenségének is
139 1 | lehetett volna pecsételni a te pecséteddel s ráírni
140 1 | te pecséteddel s ráírni a borítékára, hogy csak azon
141 1 | hogy csak azon és azon a napon bontható fel. Ha pedig,
142 1 | volt, mi? Ami pedig azt a tegnapi dolgot illeti, majd
143 1 | lehetne benne tenni.~(Most már a boltomban vagy - gondolta
144 1 | estefelé újra megjelent nála a hadnagy, nagyon szelíd volt,
145 1 | semmi negéd, semmi hetykeség a magatartásán.~- Hát mégis
146 1 | ördög idehozott. Add ide azt a cédulát, hadd írjam alá -
147 1 | ajánlta Kozsehuba.~- Eredj a pokolba vele - tört ki Noszty -,
148 1 | kalligrafikus írása van, hogy ha a nyakam vágod el, sem bírom
149 1 | Hiszen csak egyet percen a kihegyezett, meghasított
150 1 | kihegyezett, meghasított lúdtoll, a papíron megiramodik egy
151 1 | üstökét megtörülte s lecsapta a tollat, mintha egy mázsás
152 1 | látta, hogy rendben van; a Noszty név fölé oda volt
153 1 | volt. Kozsehuba benyúlt a Wertheim-szekrényébe és
154 1 | hegyen-völgyön lakodalom, a mi hadnagyunk kihúzta magát,
155 1 | ott olyan szelet csapott a szép Velkovics Rózsika körül,
156 1 | Velkovics Rózsika körül, hogy a világ bámult. Meg kell adni,
157 1 | itt ilyen gavallér még tán a Thurzó-kisasszonyok idejében
158 1 | sem, akik itt fürdõztek a hajdankorban. Piciny lábnyomaikat
159 1 | lábnyomaikat még most is látni véli a fenyvesekben egy-egy a múltakon
160 1 | véli a fenyvesekben egy-egy a múltakon elmerengõ sétáló.~
161 1 | múltakon elmerengõ sétáló.~A pénz röpült, de az idõ is.
162 1 | Egyszer csak vége lett a nyárnak. Velkovicsék hazajöttek
163 1 | Velkovicsék hazajöttek a skatulyáikkal és ládáikkal,
164 1 | skatulyáikkal és ládáikkal, a hadnagy szabadságideje lejárt,
165 1 | szabadságideje lejárt, minden elmúlt, a nyár virágai elnyíltak,
166 1 | nyár virágai elnyíltak, a falevelek sárgulni kezdtek,
167 1 | minden hervadozott, csak a szerelem nyílt javában a
168 1 | a szerelem nyílt javában a két ifjú szívben. A hadnagy
169 1 | javában a két ifjú szívben. A hadnagy érezte, hogy itt
170 1 | megkérte Velkovicstól is a leányt. Az öregúr nem mondott
171 1 | ösmerkedjünk meg jobban«. A halasztás pedig veszedelmesebb
172 1 | veszedelmesebb volt most a kosárnál, mert a váltó lejárati
173 1 | volt most a kosárnál, mert a váltó lejárati ideje közelgett
174 1 | megdöbbentõ bizonyossággal. A halál semmi, még ha biztos
175 1 | hetet, talán többet is, de a határidõ rideg szám, az
176 1 | elõbb, se utóbb. Az éjek és a napok egyszerû fehér és
177 1 | fehér és fekete kockák, mint a híd padlóin, õrajtuk keresztül
178 1 | lépeget zordonan, kimérten a kiszemelt áldozat felé a
179 1 | a kiszemelt áldozat felé a rettenetes október tíz.~
180 1 | barát enyhíti, oszlatja a gondot, törüli a verejtéket
181 1 | oszlatja a gondot, törüli a verejtéket az izzadó üstökrõl,
182 1 | üstökrõl, de amint zsugorodik a kockás mezõ, szétszaladnak
183 1 | kockás mezõ, szétszaladnak a jóbarátok, a vérmes tervek
184 1 | szétszaladnak a jóbarátok, a vérmes tervek s marad csak
185 1 | tervek s marad csak egy, a legutolsó, a legkétségbeejtõbb,
186 1 | marad csak egy, a legutolsó, a legkétségbeejtõbb, megírni
187 1 | temessetek anyám mellé.~Hej, erre a szomorú levélre megdobban
188 1 | az apa szíve. Mikor indul a legközelebbi vonat? Hamar
189 1 | legközelebbi vonat? Hamar a táskámat, a köpönyegemet!
190 1 | vonat? Hamar a táskámat, a köpönyegemet! Mint a záporesõ,
191 1 | táskámat, a köpönyegemet! Mint a záporesõ, sírdogál a kisasszony.
192 1 | Mint a záporesõ, sírdogál a kisasszony. Jaj, meghalok
193 1 | kisasszony. Jaj, meghalok itthon a nagy bizonytalanságban,
194 1 | Bizony nem is olyan rossz a gondolat. Ki tudja, mi baja
195 1 | gondolat. Ki tudja, mi baja a fiúnak, de legyen bármi
196 1 | vissza bírja õt rántani a sírból, az a húga keze,
197 1 | õt rántani a sírból, az a húga keze, hiszen mindég
198 1 | estefelé Trencsénbe értek és a »Nagy Szamár«-hoz szálltak
199 1 | szálltak be, onnan küldték el a bérszolgát, keresse fel
200 1 | keresse fel Noszty hadnagyot.~A hadnagy nemsokára elõjött (
201 1 | Ilyesmi még nem történt a famíliánkban, de most már
202 1 | ösmer.~- Hiszen éppen az a jó - jegyezte meg nagy cinizmussal
203 1 | jegyezte meg nagy cinizmussal a fiatalabb Noszty.~Az öreg
204 1 | ismerõse lehetne itt? Hát a kis Kubicza fõispán. Az
205 1 | lesz reggelre halasztani a mûveletet.~- Eredj most
206 1 | mûveletet.~- Eredj most a szemem elõl, ne lássalak,
207 1 | forr fel - pirongatta meg a hadnagyot -, végezd a dolgodat,
208 1 | meg a hadnagyot -, végezd a dolgodat, ha van, vagy aludj,
209 1 | hogy apád vagyok.~Ezzel a mennydörgéssel könnyítvén
210 1 | könnyítvén atyai lelkén, a könnyelmû emberek csodálatos
211 1 | nyugalmával lesétált leányával a »Nagy Szamár« étkezõ termébe,
212 1 | volt, két rekeszre osztva a vörös és fehér abroszok
213 1 | fehér abroszok számára.~A fehér abroszos teremben
214 1 | fajdkakas-tollas vadászkalap a fején. Éppen javában beszélt
215 1 | javában beszélt valamit, mikor a Vilma kisasszony szoknyáinak
216 1 | nem fényes, olyan, mint a korom s ahhoz egy imádandó
217 1 | ez Noszty! - kiáltott fel a báró kitörõ örömmel s úgy
218 1 | s úgy vágta az asztalhoz a kalapját, hogy szinte zúgott.~-
219 1 | hajlítá meg karjait. »Csak a zúza hiányzik a hóna alul«,
220 1 | karjait. »Csak a zúza hiányzik a hóna alul«, jegyzé meg a
221 1 | a hóna alul«, jegyzé meg a törzsasztal szeniorja, a
222 1 | a törzsasztal szeniorja, a járásbíró, a rántott csirke
223 1 | szeniorja, a járásbíró, a rántott csirke szokásos
224 1 | Kopereczky aztán ott is ragadt a Nosztyak asztalánál. Az
225 1 | felette nyájasan fogadta s a kisasszony olyan pompás
226 1 | tízéves ismerõsök volnának. A báró apró szürke szemei
227 1 | világítani kezdtek, mint a macskáé. Hovatovább jobb
228 1 | rendelt hozzá. Így elõkelõ az a vidéken, hogy a plebs ne
229 1 | elõkelõ az a vidéken, hogy a plebs ne tudja, mit isznak
230 1 | Egyébként hiába erõltette a nagyvilági bontont, azért
231 1 | azért igazi típusa maradt a vidéki gavallérnak, bizonyos
232 1 | elsõ intrádára elnyelte a Vilma kisasszony kesztyûit,
233 1 | aranyakat szedegetett elõ a hajából és csipkés gallérja
234 1 | határozottan visszatetszett a szellemtelen tréfa, bár
235 1 | bár nem mutatta.~Mikor a kunsztokból kifogyott, odaintette
236 1 | kunsztokból kifogyott, odaintette a kucsébert, rákényszerítvén
237 1 | rákényszerítvén Vilmát, hogy húzzon a zacskójából három számot.
238 1 | számot. Vilma húzott, de a három szám összeadva túl
239 1 | szám összeadva túl volt a százon, tehát nem nyert.
240 1 | kezdett, majd megmustrálta a kucsébert, hogy csal, kiszedte
241 1 | kucsébert, hogy csal, kiszedte a számait, megolvasta, hogy
242 1 | ravasz tervet fõzött ki. Az a mûvelet, hogy az aranyakat
243 1 | mûvelet, hogy az aranyakat a Vilma hajából fogdosta ki
244 1 | incselkedett vele az a pajkos tündér, aki a pezsgõben
245 1 | az a pajkos tündér, aki a pezsgõben lakik.~- Tudja
246 1 | nem szerencsés külön, se a magáé, van egy babonám,
247 1 | együtt, én egy számot, maga a másik kettõt.~Megrázta a
248 1 | a másik kettõt.~Megrázta a zacskót és odanyújtotta
249 1 | Vilma kisasszony bedugta a keskeny kis kezét, mire
250 1 | keskeny kis kezét, mire a selyma Kopereczky is benyúlt
251 1 | selyma Kopereczky is benyúlt a maga nagy mancsával, de
252 1 | de volt annyi esze, hogy a zacskóban nem a begöngyölített
253 1 | esze, hogy a zacskóban nem a begöngyölített számokat
254 1 | hajszolta, hanem mohón kapott a fehér kezecske után, megszorongatva
255 1 | madárfészekben turkálna, érezte a kéz lüktetését, izzó tûz
256 1 | izzó tûz nyargalt át erein, a leány arca pedig piros lett,
257 1 | arca pedig piros lett, mint a rózsa. A bolond is kitalálhatta,
258 1 | piros lett, mint a rózsa. A bolond is kitalálhatta,
259 1 | bolond is kitalálhatta, hogy a zacskóban mi történik, de
260 1 | Vilma és kirántotta kezét a zacskóból. - Meg van maga
261 1 | numerus után vetettem ki a kezemet. Haragszik?~- Persze,
262 1 | felelte és elfordította a szép, álmatag arcát.~Erre
263 1 | Kopereczky. Fejét lehajtotta a félkönyökére és elkezdett
264 1 | hiányzik, hogy felhívjátok rá a közfigyelmet. Máris idenéznek
265 1 | aztán annyira fölvillanyozta a bárót, hogy egész vidáman
266 1 | kosárra!~Ez mindig esemény a »Nagy Szamár«-nál, korszakalkotó
267 1 | anekdotázás félben marad. A kucséber szívének hangos
268 1 | dobogását lehet hallani. A szegény olasz életfolyamatja
269 1 | jutott: vagy koldus lesz a következõ percben, vagy
270 1 | Minden figyelem ide fordul. A pincérek lába legyökerezik.
271 1 | Még tán az óra is megáll a falon, bereked a tik-tak
272 1 | megáll a falon, bereked a tik-tak egy-két percre.~
273 1 | tik-tak egy-két percre.~A báró sokáig kotorász a zacskóban,
274 1 | A báró sokáig kotorász a zacskóban, végre kirántja
275 1 | zacskóban, végre kirántja a három számot és figyelmesen
276 1 | három számot és figyelmesen a kucséber arcára néz.~- Nyertem! -
277 1 | gondolja? - kérdi Vilma.~- A kucséber arcán látom. Biztos.~
278 1 | kucséber arcán látom. Biztos.~A kucséber arcán a kétségbeesés
279 1 | Biztos.~A kucséber arcán a kétségbeesés gyöngyözik.
280 1 | gyöngyözik. Õ már ismeri kívülrõl a számait, s hirtelen összeadja,
281 1 | s hirtelen összeadja, de a szörnyû katasztrófát látva,
282 1 | szemeit babonásan emeli a mennyezet felé, nem mer
283 1 | mennyezet felé, nem mer hinni a bizonyosban s csodáért imádkozik: »
284 1 | Santa Madonna, segíts«. A számok azonban Santa Madonnánál
285 1 | Madonnánál is erõsebbek. A 9, 15, meg az 53 Maróthy
286 1 | szerint 77, jóval százon alul; a kosár tehát a Kopereczkyé.~-
287 1 | százon alul; a kosár tehát a Kopereczkyé.~- Engedje meg,
288 1 | ellenségtõl elvett zászlót a királynéja lábaihoz teszi
289 1 | Nono, hát alkudjunk meg, a kosarat nem maga kapja -
290 1 | biztatta meg, miközben kivett a kosárból egy szem mogyorót
291 1 | mogyorót és egy narancsot, a mogyorót kettéharapta a
292 1 | a mogyorót kettéharapta a hófehér, rizskása alakú
293 1 | rizskása alakú fogaival, a narancsot félretette, a
294 1 | a narancsot félretette, a kosarat pedig visszaadta
295 1 | és máskor ne kezdjen ki a báró úr szerencséjével.~
296 1 | elszaladt terhével, mint a füst, abban a meggyõzõdésben,
297 1 | terhével, mint a füst, abban a meggyõzõdésben, hogy a Madonna
298 1 | abban a meggyõzõdésben, hogy a Madonna mégis csak segített
299 1 | ajándékát így becsülte meg a kisasszony. Ezt õ nem érdemelte.
300 1 | megtetézve beszedegetni a poharakból.~Nosztyék látván,
301 1 | poharakból.~Nosztyék látván, hogy a bárón mindjobban erõt vesz
302 1 | bárón mindjobban erõt vesz a bor, fáradtaknak jelentették
303 1 | magukat s elbúcsúztak, hogy a szobájukba vonulnak.~Koperczky
304 1 | Fogattam volna galócát a Vágban, kötöttünk volna
305 1 | nél elébe tették megsülve, a nemzetiszín pántlikával
306 1 | mondta -, hogy elõbb talán a Szózatot is el fogja énekelni.«~
307 1 | nélkül nem eresztheti el a város kedves vendégeit,
308 1 | föltétel alatt engedte õket a szobáikba, hogy holnap még
309 1 | Csordultig ki kellett élvezniök a vidéki mulatság minden ízét.
310 1 | Kopereczky valahol elõkerítette a cigánybandát, Kiczka Flórist
311 1 | nem kezdõdik okvetlenül a bárónál.~- Nono - felelt
312 2 | MÁSODIK FEJEZET~A KOPERECZKY-CSALÁD S FŐLEG
313 2 | apja bolond volt, legalább a keresztszülőknek lehetett
314 2 | Pedig bizony nem voltak azok a keresztelő funkcionáriusok
315 2 | funkcionáriusok bolondok, se a papája, tudták ők azt, hogy
316 2 | ők azt, hogy mitől hízik a légy. Az Izrael Izsák neveknek
317 2 | amolyanabb oka van, mint például a Tamás keresztnévnek a Szirmay
318 2 | például a Tamás keresztnévnek a Szirmay családban, vagy
319 2 | Szirmay családban, vagy annak a hagyománynak a gróf Nádasdyaknál,
320 2 | vagy annak a hagyománynak a gróf Nádasdyaknál, hogy
321 2 | annyira betartanak, hogy mikor a pesti palotájukat nem engedte
322 2 | palotájukat nem engedte a fővárosi tanács náddal födetni,
323 2 | hogy Kopereczky Károly a múlt század elején Prágába
324 2 | született, Móric, s neveltetvén a zsidó rítusban és hitben,
325 2 | által, kinek kemény szívét a közelgő halál fuvallata
326 2 | törvénytelen fia irányában. Ez a Móric báró áttérvén a keresztény
327 2 | Ez a Móric báró áttérvén a keresztény hitre s megkapván
328 2 | kereskedelemmel foglalkozott (a vér, hiába, kiüti magát),
329 2 | roppant vagyont szerzett. A magyarországi gőgös Kopereczkyek
330 2 | jövedelmét idők végéiglen a Kopereczky bárói nemzetségnek
331 2 | Izrael Izsák fordulna elő a családban, mindenkor a szenior,
332 2 | elő a családban, mindenkor a szenior, a legidősebb Izrael
333 2 | családban, mindenkor a szenior, a legidősebb Izrael Izsák
334 2 | legidősebb Izrael Izsák báróé a vagyon jövedelme s csak
335 2 | vagyon jövedelme s csak a Kopereczky család címere
336 2 | magvaszakadtával) száll az egész tőke a katonai kincstárra. Katonák
337 2 | bőrén szereztetvén, legyen a végén megint a katonáké.~
338 2 | szereztetvén, legyen a végén megint a katonáké.~A Kopereczkyeket
339 2 | végén megint a katonáké.~A Kopereczkyeket természetesen
340 2 | természetesen hidegen hagyta a végrendelet. Nem reagáltak.
341 2 | végrendelet. Nem reagáltak. A pénznek még akkor szaga
342 2 | Csak húsz évvel később, a fösvény Kopereczky Benedek (
343 2 | Kopereczky Benedek (IX. Benedek a családfán), mikor már a
344 2 | a családfán), mikor már a prágai kamatok nagyon felszaporodtak
345 2 | nagyon felszaporodtak és a családi birtokok erősen
346 2 | megfogytak, gondolta rá magát a legutolsónak született fiúgyereknél,
347 2 | meg hát Izrael Izsáknak a kis porontyot.~Báró Kopereczky
348 2 | Izrael Izsák viselte is a nevet egészen húszéves koráig,
349 2 | akkor belátta, hogy ezzel a névvel nem lehet egy Kopereczky
350 2 | mögött azt mondják neki a »Haragszom rád«-ban: »Haragszom
351 2 | lenéző ajkbiggyesztéssel. A megyei restoráción nem választják
352 2 | választják meg semminek: a bemutatásoknál még a családtagok
353 2 | semminek: a bemutatásoknál még a családtagok is szégyenlik
354 2 | szégyenlik magokat s elharapják a keresztnevet; magok közt
355 2 | közt is »Kéti«-nek nevezik a szerencsétlent (hogy ti.
356 2 | szerencsétlent (hogy ti. Két »i« van a neve után: Kopereczky I.
357 2 | igazi Kopereczky volt. Abban a tekintetben legalább, hogy
358 2 | országszerte ismeretesek a Kopereczkyek -, mutatja
359 2 | Kopereczkyek -, mutatja ezt a pozsonyi dietán szárnyrakelt
360 2 | Deák, csupán Kopereczky,~A nagy bölcsességtől ergo
361 2 | történetében. Azalatt bejött a váltó, vasút, a vasúttal
362 2 | Azalatt bejött a váltó, vasút, a vasúttal a nagy fényűzés,
363 2 | váltó, vasút, a vasúttal a nagy fényűzés, pezsgők,
364 2 | Galilei mondta, hogy »mozog a föld«, mert az ugyan meglehetősen
365 2 | ő mondta - hanem az volt a baj, hogy most már Kozsehuba
366 2 | takarékpénztári igazgató (a Tivadar néhai apja) kezdte
367 2 | mondogatni tótosan, hogy »mozogja a föld«. Lehetett pedig ezt
368 2 | föld«. Lehetett pedig ezt a mozgást látni a takarékpénztári
369 2 | pedig ezt a mozgást látni a takarékpénztári könyvekből,
370 2 | ábrázataiból.~Nem csoda, hogy ebben a helyzetben az egyik Kopereczky (
371 2 | eszmére, hogy ő megváltoztatja a nevét »Izrael Izsák«-ra
372 2 | megpróbálja, ha nem is lehet. A kamatok annyira felgyűlhettek
373 2 | annyira felgyűlhettek azóta a prágai örökségnél, hogy
374 2 | maga roppant garmada, de a puszta évi jövedelem is
375 2 | puszta évi jövedelem is a harmincezer forintot kerülgeti.
376 2 | kerülgeti. Nosza megindult a kormányhoz, császárhoz kijárni
377 2 | püspök rokona révén magához a római pápához is eljutott
378 2 | csakugyan megváltoztatták a keresztnevét valamely törvényesnek
379 2 | között Izrael Izsákra, de a bíróság kimondta, hogy néhai
380 2 | néhai báró Kopereczky Móric a király által is helybenhagyott
381 2 | helybenhagyott végintézkedése a szent keresztségben nyert
382 2 | nyert névre érvényes és nem a koronás fők audienciáján
383 2 | teremtette, most aztán leesett a hályog a Kopereczky bárók
384 2 | most aztán leesett a hályog a Kopereczky bárók szeméről,
385 2 | belátni, hogy hohó, hiszen ez a név voltaképpen nagy érték
386 2 | ami fiúgyerek született a legközelebbi időben, az
387 2 | Izrael Izsák nevet nyert, úgy a katolikus, valamint a lutheránus
388 2 | úgy a katolikus, valamint a lutheránus ágaknál. Persze
389 2 | valamennyi az örökséget, de már a név egymagában is promessz,
390 2 | promessz, ajánlólevél bármely a világba lépő Kopereczkynek,
391 2 | Kopereczkynek, ha nem nyitja is meg a kövér örökséget előtte bizonyosan,
392 2 | zárja és hitelt fakaszt a könnyelműbb uzsorásoknál.
393 2 | örökségben csak egy ült, a szkipcsavai Kopereczky Mihály
394 2 | Ezt most már úgy hívták a családban rövidesen, hogy »
395 2 | ha meg talál halni, jön a szekvens, az lesz akkor
396 2 | szekvens, az lesz akkor a szenior, pedig most még
397 2 | az Izrael Izsákok, s már a kiskorban bizonyos gyöngédebb
398 2 | gyöngédebb ápolásban részesültek a Kopereczky Józsefek, Mihályok,
399 2 | Györgyök és Jánosok között, sőt a folyton romló világ is többre
400 2 | várandós Kopereczkyek«-nek, míg a keresztény keresztnevű Kopereczkyek
401 2 | keresztnevű Kopereczkyek a »kimaradt Kopereczkyek«
402 2 | úsztak bizonytalan vizeken a boldogulás felé. Úgy, hogy
403 2 | szívettépő dologgá vált a Kopereczky-szülőkre nézve,
404 2 | voltak, mert az angol lordnak a második, sőt harmadik fiából
405 2 | előtte az idősebbek, de a Kopereczky Györgyökből,
406 2 | Bizony vérlázító, hogy a papok nem engednek több
407 2 | szívfájdalom az aztán, hogy a megmaradottakban egy se
408 2 | miért nem lehetne megadni a módját legalább a szép hangzatra
409 2 | megadni a módját legalább a szép hangzatra nézve? S
410 2 | volt Izrael Izsák fia, hogy a következő fiacskáját megfordítva:
411 2 | ellen aztán nem is lehetett a papnak semminemű kifogása,
412 2 | semminemű kifogása, ezt a kánonok nem tiltják. Hiszen
413 2 | az kellett, hajrá, utána a többi Kopereczkyek, ami
414 2 | majdnem annyi Izsák Izrael a családban, amennyi Izrael
415 2 | Izrael Izsák volt eddig. A bárónők egyebet se csináltak,
416 2 | Mihály fiára következett a szeniorság. Most ugyanis
417 2 | Kopereczky III. Izrael Izsák (a lutheránus ágból) a szenior,
418 2 | Izsák (a lutheránus ágból) a szenior, aki folyton utazgat,
419 2 | szenior, aki folyton utazgat, a tavaszt keresi és a sírt
420 2 | utazgat, a tavaszt keresi és a sírt találja meg rövid időn.
421 2 | Minthogy az utódlási igény még a szenior életében bejelentendő,
422 2 | bejelentendő, ami egyszerűen a keresztlevél beküldéséből
423 2 | hórihorgas vörös Kopereczky a legidősebb, el is vitte
424 2 | legidősebb, el is vitte a nyáron személyesen a keresztlevelet
425 2 | vitte a nyáron személyesen a keresztlevelet Prágába.
426 2 | Izsák Izraelek közül, akikre a kutya se gondolt, véletlenül
427 2 | négy egész hónappal öregebb a hórihorgas vörös Kopereczky
428 2 | fogja illetni legközelebb a stallum.~A szerteszét élő
429 2 | illetni legközelebb a stallum.~A szerteszét élő Kopereczkyek
430 2 | általában, de különösen a legitim érzésűek megbotránkoztak
431 2 | többnyire jól megmosták a törvénytelen követelő fejét,
432 2 | az egyik van elől, akár a másik van hátul.~Ennyiben
433 2 | váratlan föllépése, mert a vörös Kopereczkynek nagyon
434 2 | nagy nehezen bírta foltozni a szegénységet. A birtoka
435 2 | foltozni a szegénységet. A birtoka alig jövedelmezett
436 2 | otthoni nevelését pedig a krapeci kántortanítótól,
437 2 | nem engedi tovább kínozni a gyereket. Hogy mit csinált,
438 2 | vadászott, lovazott, eljárt a szomszéd birtokosokhoz és
439 2 | szomszéd birtokosokhoz és a többi Kopereczkyekhez névnapokra,
440 2 | lakodalmakra, szerette a parasztlányokat és a menyecskéket,
441 2 | szerette a parasztlányokat és a menyecskéket, kártyázott
442 2 | menyecskéket, kártyázott a környékbeli dzsentrivel,
443 2 | dzsentrivel, lovakat csereberélt a trencséni kupecekkel, néha
444 2 | töltött egy-két hetet, hol a kaszinóban »jó spécinek«
445 2 | abban, hogy jó képpel tűri a gúnyolódást és a brutális
446 2 | képpel tűri a gúnyolódást és a brutális kaszinói malíciákat.
447 2 | Atyja halála után átvette a krapeci birtokot: kétezer
448 2 | szántóföldet, növelte apródonkint a rajta levő terheket, miközben
449 2 | miközben türelmetlenül várta a prágai stallumot.~Ez a várandóság,
450 2 | várta a prágai stallumot.~Ez a várandóság, bár megzavartatott,
451 2 | tekintélyét. Sőt, miután az a hír is keringett, hogy a
452 2 | a hír is keringett, hogy a Prágában elhelyezett tőkéket,
453 2 | az egy kicsit utána jár, a magyarokkal megbékült uralkodó
454 2 | ez idő szerint magasabb a kamatláb, ez a körülmény
455 2 | magasabb a kamatláb, ez a körülmény adta meg az impulzust,
456 2 | adta meg az impulzust, hogy a takarékpénztár Kozsehuba
457 2 | választotta meg elnökének.~A tudatlanok vakmerőségével
458 2 | vakmerőségével kapott utána, de a nemezis hamar utolérte,
459 2 | székét s máris híressé lett a pénzügyi körökben egyetlen
460 2 | igazgatósági tagokat, kik a választás hírét testületileg
461 2 | dolgoznak?~- Elég sokat. A forgalomtól függ.~- És mi
462 2 | forgalomtól függ.~- És mi az a sok dolog?~- Reggeltől estig
463 2 | Titokban azonban nem tartották a famózus kijelentést s csakhamar
464 2 | becsületet nem szerzett vele a takarékpénztárnak, de szerzett
465 2 | magának még egy titulust, a »báró Stupiczki« nevet.~
466 2 | mintsem hülyeségből s abból a szelességből, hogy nem tudta
467 2 | szelességből, hogy nem tudta a tudatlanságát véka alatt
468 2 | maga nem áll szilárdan. A tudatlanságnak csak egy
469 2 | csak egy takarója van - a nyelv; minek azt minduntalan
470 2 | amint apránkint megismerte a dolgok csínját-bínját, csak
471 3 | ELIGAZÍTHATATLAN DOLGOK IS~A bárónak ez a takarékpénztári
472 3 | ELIGAZÍTHATATLAN DOLGOK IS~A bárónak ez a takarékpénztári állása foglalkoztatta
473 3 | gondolatait. Alig aludott valamit. A nagy adósságcsinálóknak
474 3 | adósságcsinálóknak csodálatos a szimatjuk. Valami titkos
475 3 | görcsösen ragaszkodnak ehhez a sejtelemhez.~Reggelre kelve
476 3 | Reggelre kelve első dolga volt a bárót felkeresni a nagy
477 3 | volt a bárót felkeresni a nagy sárga épületben a piacon,
478 3 | felkeresni a nagy sárga épületben a piacon, melynek homlokzatán
479 3 | aranyköpű pompázott, de a takarékpénztári tisztviselők
480 3 | tisztviselők azt újságolták, hogy a báró még nem jött be, bizonyosan
481 3 | zenét adott először itt bent a városban valami pesti kisasszonynak,
482 3 | kivitte az egész cigánybandát a Vághoz és a galócáknak adott
483 3 | cigánybandát a Vághoz és a galócáknak adott éji zenét,
484 3 | galócát fogni, belelökte a brácsást meg a cimbalmost
485 3 | belelökte a brácsást meg a cimbalmost a folyamba, hogy
486 3 | brácsást meg a cimbalmost a folyamba, hogy azok majdnem
487 3 | nem jött Kopereczky, sőt a féltizenegyet ütötte a toronyban,
488 3 | sőt a féltizenegyet ütötte a toronyban, mégse mutatkozott
489 3 | utcán. Noszty tűkön ült a várószobában, de hát még
490 3 | várószobában, de hát még a fiatal hadnagy, aki künn
491 3 | szalma: élet-e vagy halál? A kis forgópisztoly ott volt
492 3 | kis forgópisztoly ott volt a zsebében. Szorongó érzések
493 3 | aztán megint járt-kelt, hol a toronyórára tekintve, hol
494 3 | toronyórára tekintve, hol a takarékpénztár zöldre festett
495 3 | Mindennek vége - sóhajtott fel a hadnagy. - Úgy látszik,
496 3 | felbontható és előmutatható a váltó. Ahogy én ismerem
497 3 | valakit Kopereczky után? Vagy a lakásán keressem fel? Ahol
498 3 | nagy peckesen lépkedett a templomnál. Mellette egy
499 3 | körbe hajolva befelé nőttek a halántékaiba. Erős állat
500 3 | állítólag összetülekedett a város bikájával és megkergette,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382 |