Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unta 2
untam 1
untig 2
úr 233
ura 9
uraatyja 1
uracskák 1
Frequency    [«  »]
240 minden
238 mi
234 kopereczky
233 úr
232 ember
228 akkor
227
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

úr

    Fejezet
1 1 | bécsi Noszty, excellenciás úr, egy másik Noszty kanonok. 2 1 | Kozsehuba, te nem vagy úr!~Másnap a sörházban találkoztak 3 1 | máskor ne kezdjen ki a báró úr szerencséjével.~Az nem is 4 3 | az éjjel Noszty képviselő úr gondolatait. Alig aludott 5 3 | minélfogva ma az elnök úr őméltósága valamivel később 6 3 | forduljak itt? Itt csak egy úr van, egy perfekt gentleman, 7 3 | borítékot akarom az ezredes úr jelenlétében feltörni.~- 8 3 | lejáró váltó van az ezredes úr zsirójával, azt bátorkodom 9 3 | nyugodtan.~- Noszty hadnagy úr.~- És hát most azt akarja 10 3 | aláírótól s amennyiben Noszty úr ma délig nem fizetett, kénytelen 11 3 | szükséges pénzt.~- Az ezredes úr ki akarja fizetni? - kérdezé 12 3 | Bizonyos ön abban, ezredes úr, hogy ezt a váltót aláírta?~- 13 3 | keresetünk.~- De engem ez az úr megsértett! - dühöngött 14 4 | be lassankint a kegyelmes úr -, hogy már Topsich gróf 15 4 | élénken. - Add elõ, Pál úr, de hamar, mert engem mindjárt 16 4 | intett a fejével, míg Birner úr arcán széles mosoly terült 17 4 | hajtotta meg magát Birner úr.~Kopereczky oldalba döfte 18 4 | ez a különbség. Egy tót úr úgy csal, ahogy te; egy 19 4 | csal, ahogy te; egy magyar úr úgy csal, ahogy én. Ha a 20 4 | Noszty Pál szalonjába, Ferenc úr közvetítette a szerelmesek 21 4 | per »pán brat« (testvér úr) szólított.~Ezt a beszédét 22 5 | intette.~Gurult az öreg úr, mint az ördögmotolla, nagy 23 5 | Mi baja történt?~Klincsók úr égre emelte a szemeit.~- 24 5 | bordáikat olvasni.~Klincsók úr igyekezett menteni a becsületbõl, 25 5 | paraszt dolgozik és koplal, az úr pedig csinos kis dinereken 26 5 | civillistát. A többség az úr s abban egy olyan szám Kopacska, 27 5 | ki, mialatt a méltóságos úr Pesten volt.~- De hiszen 28 5 | kiáltásaira, hogy megjött az úr, lihegve futott a kastély 29 5 | kétszeresen valahol a méltóságos úr bõrén, úgy, hogy észre se 30 5 | nekik, miután most nincs az úr otthon, az ásatást azon 31 5 | adjuk magának, de ha a báró úr ásatja ki, legfeljebb tíz 32 6 | bizony egy furcsa mesterségû úr Pestrõl. Vasfúró mesterember. 33 6 | mesterember. Ma hozta magával az úr.~- Vasfúró mesterember? 34 6 | küldött ide a méltóságos úr?~Aha! Kezdte már érteni 35 6 | tralalala.~Míg Malinka úr ekképpen mulatozék a tót 36 6 | kezeit, mert megjött ma az úr és rosszkedvű, mint a pulykakakas. 37 6 | poharát.~- Úgy hát megjött az úr? - ereszkedett be a sötét 38 6 | Bubenyik a fejét rázta.~- Nem úr az illető, inkább valami 39 6 | értem, miért kívánja az úr mindenáron, hogy ott háljak, 40 7 | Felkelt már a méltóságos úr? - kérdezte ez.~Koleszár 41 7 | szedresi ispán, Klincsók úr, személyesen járt jelenteni, 42 7 | úgyis elásátjá á méltóságos úr, kezsit-lábát csókolom.~- 43 7 | csigányokat látná a méltóságos úr?~Végre is akkép egyezett 44 7 | nevezte volna ki Noszty úr fõispánnak, mintsem méltóságodat.~- 45 7 | parasztbizottsági tagok, akiknek Noszty úr napidíjat fizet, hogy éljenezzenek. 46 7 | most a beszédet?~- Noszty úr az alispán urat, Poltáry 47 7 | mi is gondoltuk s Noszty úr megbízott engem, hogy négyszemközt 48 7 | éppen ott lesznek s Homlódy úr (akit a kaszinóból ismer 49 7 | kaszinóból ismer a báró úr) kiáltani fogja a nevét, 50 7 | benne lesz Noszty képviselõ úr is, aki nekünk elhiszi a 51 7 | iszen tudja a többit Homlódy úr.~- Körülbelül én is tudom - 52 8 | ambituson; ez igen okos úr, érzületére nézve konzervatív, 53 8 | míg ellenben a tanácsos úr, Európa úgyis csendes lévén, 54 8 | Megjött a méltóságos úr? - kérdezte az alispán.~- 55 8 | Nem láttad a fõispán úr titkárját?~- Dehogy nem. 56 8 | az alispán.~- Kitérjen az úr, mert én a császár embere 57 8 | melyet leírt:~Méltóságos báró úr,~Szeretve tisztelt fõispánunk!~ 58 9 | kapuja felé, míg Tóth Mihály úr még hátramarad a kocsisának 59 9 | Mihály az a bizonyos párizsi úr, akivel Rágányosnak illo 60 9 | hogy a tekintetes alispán úr már megérkezett vitézi öltözetben 61 9 | hangja:~Méltóságos báró úr!~Szeretve tisztelt fõispánunk!~ 62 9 | helyzetünk, méltóságos fõispán úr. Nem rózsákkal párnázott 63 9 | mosolyodott el Klementy szerkesztõ úr, aki a középsõ zöldasztalnál 64 9 | fel Klementy szerkesztõ úr meglepetve, mintha valami 65 9 | hangzott közbe zavarón a Hort úr sablonos kérdése, mely mintegy 66 9 | otthon is, mikor a méltóságos úr tanulta.~- Bent vannak már 67 9 | fõispán volna a méltóságos úr, mint az aranygombokkal, 68 9 | volt az a méltóságos báró úr beszéde otthon - vigyorgott 69 9 | beszédet, melyet a viceispán úr mondott el elõbb s mely 70 9 | miképp tudta az alispán úr elmondani?~- Mit? Ki nem 71 9 | És ezt a méltóságos báró úr helyesli?~- Hogy helyeslem-e? 72 9 | feszengett ott elõtte Feri úr, mintha õ lenne az a szilaj 73 10| valamit csinálni.~- Te már úr vagy, Izrael, de ez a fiú 74 10| láttad elõször. Tetszik?~Feri úr vállat vont.~- Hát úgy, 75 10| Alsó-Rekettyés, a Tóth Mihály úr birtoka, mögötte az erdõség 76 10| nem tudta az utat, Feri úr se, mert gyermekkora óta 77 10| a nagy boldogságtól, az úr egy kicsikét sokallja és 78 10| valami biztató - mondá Feri úr savanyú hangulatba esve.~- 79 10| néni! - vágott közbe Feri úr megrökönyödve. - Hisz ez 80 10| visszavedlik Noszty Ferenc úr azzá, ami volt. Azaz, hogy 81 11| el a világban.~- Stromm úr - mondta, noha eddigelé 82 11| aztán az következik, Stromm úr, hogy nem bírom tovább fizetni 83 11| nekem kegyelemkenyér, Stromm úr - vágott közbe a fiú keményen -, 84 11| barátja az erénynek? (Stromm úr nagy elõszeretettel tanulta 85 11| értékes aranyórája, Klemitzer úr?~Klemitzer kis vöröshajú 86 11| szeretett volna Klemitzer úr ledöfni.~- Hatszáz forint - 87 11| is nem lakhatik a doktor úrErre a megjegyzésemre 88 11| söröcskéjét. Nyájas, kedves modorú úr volt, de nem minden ravaszság 89 11| zsebében hordania.~Kohlbrunn úr egy régi bankházat ajánlott 90 11| kérésre, hogy Kohlbrunn úr talán oly lenne és õt, 91 11| ápoló nélkül, amit Kohlbrunn úr olyan jól megfogadott, hogy 92 11| befogva, maga Kohlbrunn úr már azon gondolkozott, hogy 93 11| néhány nap múlva.~Kohlbrunn úr szavatartó ember volt, legott 94 12| szakismeretet honorálja, Tóth úr meghagyja a vincellérnek, 95 12| bõrtarisznya. Lehetett nagy úr, de lehetett egyszerû urasági 96 12| szépen, kedves vendéglõs úr, bizony nem lehetetlen, 97 12| közt iparos, az urak közt úrez az én véleményem.~- 98 12| tudja, itt van-e már Tóth úr?~- Itt kell neki lenni, 99 12| felismervén a polgármester úr hangját, megfordult a saját 100 12| szerencse, vadász úr, hogy nem talált - szólalt 101 12| Ez volt a válópont. Feri úr ideérve, búcsút vett lelkében » 102 12| hajában. Hanem nini…~Feri úr különös felfedezést tett. - 103 12| beszabadult bivaly.~Feri úr köszönt neki s tiszteletteljesen 104 12| nékiek elviendõk. Ha a vadász úr türelmének szivárványai 105 12| hömpölygesd lépteink elõtt az úr nevében, ámen - rendelé 106 13| volna kilõni - vélte Brozik úr -, az ilyesmi élénkíti a 107 13| az a húr, megfizeti ez az úrDélelõtt még sok mindenféle 108 13| oldalba:~- Magát hívja az az úr, nem látja?~Egész teste 109 13| egészen tisztában Brozik úr, hiába tanulta a mészárosságot 110 13| azokra, kóstolja meg az úr az enyimet!~Így kínálgatták 111 14| nyelved van - mondja Velkovics úr megsértõdve, deres haját 112 14| Keresni kezdték: »Vadász úr, vadász úr!« - kiáltozván, 113 14| kezdték: »Vadász úr, vadász úr!« - kiáltozván, a hegyi 114 14| Az atyus (ti. Velkovics úr) abban a képzeletben, hogy 115 14| vagytok - nevetett az öreg úr -, nem minden ismeretlen 116 15| nézetet Velkovics polgármester úr is osztotta, mert ő ugyan 117 15| nincs, hacsak a Velkovics úr különös álmát nem vesszük, 118 15| lennél - szavalta Velkovics úr nagy pátosszal.~- Látod, 119 15| élesztõt hozni!~Mire Tóth úr a homlokára ütött és mindenféle 120 15| szolgáknak, hisz az akkor úr. És a katonatiszttel beszélgetett! 121 15| Talán barátja is volt. De ha úr, mit keresett volna az iparosok 122 15| mint legfelsõbb fórum, Tóth úr is hozzászólt:~- Rosszul 123 16| után Klementy szerkesztõ úr jelent meg nála mecénást 124 16| fel Klementy szerkesztõ úr, ki a váltakozó politikai 125 16| gonosz hízelgõ, Klementy úr.~- Higgye meg a méltóságos 126 16| megyei írnokokkal.~Klementy úr sarokba szoríttatván, belátta, 127 16| teljességgel nincs.~Klementy úr hamiskásan hunyorított szõrtelen 128 16| formában, mely a Klementy úr hasznavehetõségét semmiképpen 129 16| a szolgabíró méltóságos úr legyen, az alispán pedig 130 16| nagytiszteletû Padák Sámuel úr beszélni kezdett, s sietve 131 16| elvartyogott beszédet.~Padák úr még csak a kezdetnél van, 132 16| nadvorni pan«-ból (udvari úr) nádorispánnak.~- Ejnye - 133 16| hátul a szónokló tiszteletes úr inggalérja mögé, amely hirtelen 134 16| példás elégtétel nélkül.~Wolf úr, ki tüntetõleg búzavirágot 135 16| hozzászáll.~Minthogy pedig Wolf úr buzgó presbitere volt az 136 16| a szükség a legnagyobb úr, mindeneknek meglepetésére 137 16| iskolába küldje.~Ultimó úr csakugyan az utolsó szónok 138 16| Miután a Liszy bizottsági tag úr indítványa ellen semmiféle 139 16| ellen - méltatlankodott Wolf úr, most már tiszta magyar 140 16| az ellenkezõjét, fõispán úr - fortyant fel Padák Sámuel 141 16| szerencsétlenség lett volna, mert Uhl úr volt a fõispán napi partnere 142 16| játszanak), minélfogva Uhl úr nélkülözhetetlen harmadik 143 16| Uhl t. bizottsági tag úr törvénytelenséget emleget, 144 16| hogy csak most kezdesz úr lenni, pedig annak a színének 145 16| pedig elmehet a szolgabíró úr! Bubenyik majd elvezeti 146 17| fiú - kacagott fel az öreg úr kedélyesen, mintegy nyitányul, 147 17| vagyon - folytatá az öreg úr -, ha az illetõ hatósági 148 17| miközben igyekezett az öreg úr kedvében járni a hasznos 149 17| kakasokkal kelhessen, a két úr ellenben sokáig beszélgetett 150 17| híres utazó Palojtay, István úr öregapja építtette; nagy 151 17| rossz gebén, volt itt nagy úr, de falusi jegyzõ is, tanítók 152 17| leányom van, szolgabíró úr?~Mari gyöngén elpirult és 153 18| nem érdekli.~- Ohó, követ úr! Így nem szabadul. Ön felpiszkálta 154 18| szakad meg abba a méltóságos úr - nevetett a szerkesztõ.~- 155 18| hagyja, kedves szerkesztõ úr, ne méltóságozzon engem.~- 156 18| hátha alakoskodik a kamarás úr? S oh, milyen bosszúság, 157 18| igen magasvérû volt. Az úr meglõtte szegény párát… 158 18| Azt gondolod, hogy Worth úr ingyen adja a ruhákat? Gyere 159 18| Hogyhogy? - kérdezte Tóth úr szórakozottan, a kártyáit 160 18| fruska! - nevetett Tóth úr, hogy a szemei is belenedvesedtek. - 161 18| Feltûztem, tekintetes szolgabíró úr, igenis, feltûztem, instállom - 162 18| Valami titok?~- Noszty úr beszél nekem valakirõl, 163 18| mélyen tisztelt kamarás úr, ha én azt találtam volna 164 18| eljuthatott a méltóságos kamarás úr.~- Hja, az más. A belindek 165 18| kimelegedve? - kérdé Tóth úr.~- Nem.~- Hát akkor menjünk, 166 19| nagyrabecsülését, úgyhogy Tóth Mihály úr, aki csak azt célozta, hogy 167 19| egyszer Tóth Mihály.~Pázmár úr nagyon neki volt már hevülve, 168 19| Hogy én? - dadogta Tóth úr, részben csodálkozva, részben 169 19| sértõdve.~- Ön, ön, Tóth úr - rikácsolta a doktor és 170 19| Ahogy én önt ismerem, Tóth úr, le fog a szemérõl esni 171 19| feltartóztathatatlanul -, ha Tóth úr beszüntetné egy napon gyáraiban 172 19| nekem - mentegetõzött Tóth úr. - Mit keresnék én abban 173 19| meg, hogy csak az az igazi úr, aki a kezével is meg tudja 174 19| hallasz - nevetett Tóth úr.~- Ejnye Mihály, Mihály - 175 19| tõlem - tréfálózott Tóth úr.~Erre aztán Krisztina asszony 176 19| viszketõ bal szemét.~Noszty úr szabadkozott, hogy az õ 177 19| elõkelõ magyar família. Tóth úr semmi nézetet nem nyilvánított, 178 19| játszott Marival. Vente úr bukti lett, Mari pajkos 179 20| szemtelenséget, hallja az úr.~Nyugodtan ráemelte a szemeit 180 20| összeszólalkozás következménye. Tóth úr különben, igazságos lévén, 181 20| tehát az eszét Tóth Mihály úr a találgatásban, mikor úgyis 182 20| és egy kis húsunk.~Tóth úr szabódni próbált, hogy még 183 20| el nem fogadhatok.~Tóth úr most már nem tehetett semmi 184 20| kis ebéd volt, de Tóth úr sohase tudta volna elmondani, 185 21| beszélt a pap stb., Tóth úr úgy irányozta a beszélgetés 186 21| lehet férjhez menni.~Tóth úr bosszús volt Krisztina asszonyra, 187 21| egészen nyom nélkül.~Tóth úr fejében megfogamzott az 188 21| Tartson velünk a szolgabíró úr!~- Bánja a szösz - határozta 189 21| No hallja, szolgabíró úr, maga mégis gonosz egy ember.~- 190 22| hogy az öreg tekintetes úr még nem érkezett meg.~Két 191 22| se tudott Kopereczky Tóth úr felõl. De hát mire való 192 22| volna ebbõl kifolyólag.~Tóth úr mohón kapott ezen a hivatalos 193 22| dolognak, hogy a fõispán úr, illetve a szolgabíró úr 194 22| úr, illetve a szolgabíró úr kosarat kapott, hát arra 195 22| szemekkel dobta a padlóra Tóth úr elé:~- Vigyázzon, Tóth, 196 23| teljesen csatlakoznék a János úr helyesen és finoman kidomborított 197 23| ide helyezte be.~Malinka úr, ki innen vitte ideiglenesen 198 23| tekintetes ideiglenes szolgabíró úr.~- Mondja meg nekem, milyen 199 23| ez a méltóságos fõispán úr akarata is. Mit ért maga 200 23| másrészt mert Csopp fényképész úr magnéziumfény mellett le 201 24| méltóságos Noszty Ferenc úr, hozza el a kulcsot is a 202 24| hozza el a kulcsot is a Tóth úr szobájától, mert a kisasszony 203 24| itt vagyunk. A szolgabíró úr már ismeri ezt a helyet. 204 24| majd megvizsgálja a doktor úr.~Ezzel elvezette a folyosón 205 24| másról van itt szó, tisztelt úr.~- Ugyan mirõl?~- Én azt 206 25| drámáiban, a szolgabíró, Malinka úr éppen aznap rendelte el 207 25| írják lapunknak.« N. F. úr egyik szeretve tisztelt 208 25| Nem félek tõle, gróf úr, higgye meg - mentegetõzött 209 25| örülök. Tudja mit, Tóth úr, legyünk ezentúl pertu. 210 25| húzott ki a zsebébõl.) Noszty úr már tegnapelõtt írta ezt 211 25| Tóth Mihály.~A két derék úr nekirohant erre, mint két 212 25| megkérte - vélekedett Tóth úr.~- És miért nem? - kérdék 213 25| reparációnak nevezed, a gróf úr pedig mentésnek mondta ( 214 25| engem a méltóságos gróf úr. Reparáció! Gyönyörû dolog. 215 25| utána, megálljon tolvaj úr, tessék visszatérni és elvinni 216 25| Nos tehát Noszty Ferenc úr is kéri ebben a levélben 217 25| hülyeség ez, kedves Tóth úr. Van benne bizonyos magasabb 218 25| engedek is, mert az nagy úr.~- No, az pedig olyan, mint 219 25| kérek - mentegetõzött Tóth úr -, ha valami nevetségeset 220 25| harmincnak a felét. A méltóságos úr és Palojtay barátom azonban 221 25| hogy nem ereszti, de Tóth úr a grófnõnek is kosarat adott.~- 222 26| Itt volt ma a tiszteletes úr, mialatt oda voltál, bölcs 223 26| úgy hagyni, Tóth Mihály úr?~- Nem lehet - felelte Tóth 224 26| azonban a jövendõt, hogy ez az úr élne és visszaélne férji 225 26| igazságos - folytatá Tóth úr.~Tóthné letette a kezébõl 226 26| Különben is kijelentette Tóth úr: »Ami a többit illeti, hagyjuk 227 26| hordókat vitte a tekintetes úr szõlõjébe, emlékezett, hogy 228 26| tõlük, csak a tekintetes úr szõlõjénél, amikor is leheverészett 229 26| falvakon. A szemben ülõ Malinka úr ellenben egy virágbokrétával 230 26| egy nagy páfrány! Horth úr a négy pej lován, ezüst 231 26| melynek a legvégén a Tóth úr esztergaszobája is volt - 232 26| belé.~- Ön, Noszty Ferenc úr, olyan gyalázatosan bánt 233 26| Haza akarok menni, ezredes úr - nyöszörögte szánalmas,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License