1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
7501 18 | kecsesen mórikálva magát, mint a parasztmenyecskék szokták
7502 18 | parasztmenyecskék szokták a bíróság elõtt -, de valami
7503 18 | ellenséges táborok; kicserélik a hadifoglyaikat. Én kielégítem
7504 18 | hadifoglyaikat. Én kielégítem a maga kíváncsiságát, maga
7505 18 | Hát ki kezdje?~- Kezdje el a kisasszony.~- Jól van, de
7506 18 | trónon ülne, lábait fölrakta a karszék alsó rámájára s
7507 18 | gondosan, kacéran elrendezte a szoknyája redõzetét, de
7508 18 | apró lábaiból, amennyitõl a szem megrészegszik.~- Hát
7509 18 | megrészegszik.~- Hát hogy hova lett a kamélia, kérdi? Biz azt
7510 18 | Ügyetlenül felelgettem a »haragszom rád«-ban. És
7511 18 | se volna, hanem elvették a brossomat és gyûrûmet is.~-
7512 18 | de nem adja.~- Micsoda? A gyûrût se?~- Természetesen
7513 18 | Megharagudott valamiért és hazament, a tárgyakat pedig a zsebében
7514 18 | hazament, a tárgyakat pedig a zsebében felejtette. És
7515 18 | csücskét morzsolgatta, fejét a bal vállára hajtván, lopva
7516 18 | hajtván, lopva kémlelte a félig lecsukódó pillák alól
7517 18 | félig lecsukódó pillák alól a Noszty vonásait.~- Maga
7518 18 | Noszty vonásait.~- Maga a vacsora elõtt azt mondta
7519 18 | tiltakozott Noszty, azzal a fölényes mosolygással, ahogy
7520 18 | indokolta, miért szomorítja a látásom. S éppen csak errõl
7521 18 | van most szó. Magát azt a tényt, hogy engem nem szeret
7522 18 | hogy hunyja be, ha akarja, a szemét, mikor velem beszél…
7523 18 | közbe, mert mondom, nem ez a tárgy van szõnyegen. De
7524 18 | vagy ismer valakit, aki a csalódásig hasonlít hozzám.
7525 18 | folytonosan csiklandozza azóta a fantáziámat. Az ember elvégre
7526 18 | elvégre nem lehet közömbös a maga hasonmása, hogy is
7527 18 | merre van hazája, milyen a lelke, a sorsa és mindent,
7528 18 | hazája, milyen a lelke, a sorsa és mindent, mindent,
7529 18 | nekem egyedüli testvérem a világ valamennyi emberi
7530 18 | állt be; hallani lehetne a fejük feletti óra tiktakját,
7531 18 | feletti óra tiktakját, ha a muzsika nem szólna s ha
7532 18 | vagy tíz pár nem keringõzne a teremben. Hanem azért mégis
7533 18 | mégis csend volt az, csend a zajban, melyet csak õk észleltek
7534 18 | melankóliaszerû köd borongott a homlokán. - Magamra bosszankodom,
7535 18 | olyasvalami csúszott ki a szájamon, amirõl nem szokás
7536 18 | állapodtunk meg, hát kielégítem a kíváncsiságát, de azt hiszem,
7537 18 | megelégedve.~- Miért hiszi?~- Mert a Doppelgängerje nem a felsõ
7538 18 | Mert a Doppelgängerje nem a felsõ tízezrekbõl való.~
7539 18 | hanyagul hátradobta magát a karszékben, mire összeomlott
7540 18 | karszékben, mire összeomlott a ruhája elõbbi redõzete s
7541 18 | hullámvonalak keletkeztek a fácánszín szoknyáján.~Ferinek
7542 18 | fácánszín szoknyáján.~Ferinek a szemét kápráztatta ez, elfordította
7543 18 | kápráztatta ez, elfordította a fejét, inkább nézett bele
7544 18 | fejét, inkább nézett bele a csillár remegõ lángnyelveibe;
7545 18 | ismertem meg az elmúlt õsszel a Somlyó-hegyen.~Tisztán látott,
7546 18 | hiszen már tudta és mégis a szédület fogta el, mikor
7547 18 | valószínûség. Sápadt lett, mint a fal és úgy érezte, hogy
7548 18 | fal és úgy érezte, hogy a szíve hevesen ver, míg a
7549 18 | a szíve hevesen ver, míg a torkát, mintha egy csontos
7550 18 | Igen? - mormolta rekedten - a Somlyó-hegyen? - Majd álmodozva
7551 18 | összeszedte magát s hogy a megindulását palástolja,
7552 18 | Lázas öröm töltötte el a leány vonásait, szemeibe
7553 18 | egyszeribe. Milyen jó ilyenkor a legyezõ, mellyel mindezt
7554 18 | egypárszor gépiesen, mintha a többi nem érdekelné, szétterjesztve
7555 18 | szétterjesztve két karját, mint mikor a madár el akar szállni, vagy
7556 18 | fáradt derekát egyengeti. A nevelõintézetben csináltak
7557 18 | mondatot, melynek kapcsában a kezek eme kiterjesztése
7558 18 | ekkora szarvai vannak!« Ehhez a jámbor pajkossághoz nyúlt
7559 18 | jámbor pajkossághoz nyúlt a gonosz vadász kijátszására.
7560 18 | kijátszására. Tobzódott a lelke kéjes diadalban. Hm,
7561 18 | diadalban. Hm, itt vergõdik most a hálóban. Úgy kell neki.
7562 18 | hamupipõkére akadt, kinek a lábára magától ugrik rá
7563 18 | Nem tudott mit csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival
7564 18 | csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival veregette
7565 18 | cipõje sarkaival veregette a szék lábait.~Noszty csak
7566 18 | szék lábait.~Noszty csak a fejével bólintott, hogy
7567 18 | nekem, de tegye szívére a kezét és ne vegye tõlem
7568 18 | válaszolta hûvösen és felkelt a székrõl.~- No, no, csak
7569 18 | Hanem iszen nem ment ez a beszélgetés komoly számba,
7570 18 | is hirtelen megszakította a Tóthné érkezése, ki már
7571 18 | ilyet megmondani, látod, már a wikler is rajtam van.~-
7572 18 | volna, inkább csinos volt és a szemei is kékek voltak,
7573 18 | Tehát még visszavigyem a wikleremet, mit gondolsz?~-
7574 18 | vissza, mama.~Tóthné szorosan a falak mellett, hogy a táncoló
7575 18 | szorosan a falak mellett, hogy a táncoló párok fel ne lökjék,
7576 18 | ne lökjék, visszatipegett a bundaszobába, Mari pedig
7577 18 | mintha már elejtette volna a fonalat; mintha a lelke
7578 18 | volna a fonalat; mintha a lelke nem volna jelen s
7579 18 | volna jelen s talán annál a másiknál kódorognék.~- Mit
7580 18 | kérdezni? Õt? Oh, igen. A megszólalásig sõt a megszólaláson
7581 18 | igen. A megszólalásig sõt a megszólaláson túl, mert
7582 18 | megszólaláson túl, mert a hangja is hasonlított.~-
7583 18 | szeretném ismerni - csacsogott a leány, megeredt a szava,
7584 18 | csacsogott a leány, megeredt a szava, mint a forrás vize,
7585 18 | megeredt a szava, mint a forrás vize, ha a rajta
7586 18 | mint a forrás vize, ha a rajta fekvõ kõ elgurul. -
7587 18 | volnék s ha olyat tennék, ami a királynénak nem illik, ezt
7588 18 | kellemetlen dolgot igazítani, a másik személyemet küldeném,
7589 18 | láthatólag gyönyörködtette a rakoncátlan vidámsága.)
7590 18 | Egyszer csak azt írnák a magyar újságok, hogy a királyné
7591 18 | írnák a magyar újságok, hogy a királyné megjelent ma Bontóváron
7592 18 | megjelent ma Bontóváron a református templomban és
7593 18 | templomban és együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat,
7594 18 | együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi
7595 18 | hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi újságok vadul cáfolnának,
7596 18 | hogy ez nem igaz, mert a királyné ugyanabban az órában
7597 18 | órában reggelit adott Bécsben a Hofburgban s a cercle után
7598 18 | adott Bécsben a Hofburgban s a cercle után kikocsizott
7599 18 | kikocsizott Ferenczy Idával a Práterbe. Hahaha! Milyen
7600 18 | vétetnék igazi királynénak. A két egyforma királynéhoz
7601 18 | Egyre beljebb csúsztak a »zöld« beszélgetésbe, akár
7602 18 | útközben úgy nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság
7603 18 | nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság harmatját izzadta
7604 18 | hogy Mari nem láthatta a Noszty hamis játékát, Noszty
7605 18 | nem. Vegyük csak például a mi esetünket, mit szólt
7606 18 | mondani az imént, mikor a somlyói leányt említette,
7607 18 | embernek, hanem esze is. A szememmel elhinném, az eszem
7608 18 | hogyan juthatott volna el a kisasszony egy közönséges
7609 18 | iparosmulatságra?~Mari felkelt a székrõl, Noszty elé állt
7610 18 | elé állt s meghimbálván a szoknyája két szélét, csupa
7611 18 | Úgy, ahogy eljuthatott a méltóságos kamarás úr.~-
7612 18 | kamarás úr.~- Hja, az más. A belindek kiüti fejét a parkban,
7613 18 | A belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban
7614 18 | belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban és mindenütt,
7615 18 | árokban és mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében
7616 18 | mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében és földjében.~-
7617 18 | hanem tényleg is én volnék a somlyói leány?~Hangja reszketett
7618 18 | reszketett és mereven nézett a Noszty arcába; még csak
7619 18 | kérdé halkan; visszaült a székébe és a szemeit lehunyta.~-
7620 18 | visszaült a székébe és a szemeit lehunyta.~- Mert
7621 18 | nem értem önt - tagolta a leány rekedten s feje a
7622 18 | a leány rekedten s feje a vállára billent, mint az
7623 18 | tõlem, mint az egyik planéta a másiktól. De szerencsére
7624 18 | Mari s kevélyen fölemelte a fejét, mint a páva. (Oh,
7625 18 | fölemelte a fejét, mint a páva. (Oh, de gyönyörû nyaka
7626 18 | hanem akármilyen nagy is a különbség, uram, a szegények
7627 18 | nagy is a különbség, uram, a szegények és gazdagok közt,
7628 18 | Hogy aki mivel tartozik a másiknak, azt köteles teljesíteni.
7629 18 | akkordjait kezdte pengetni a banda.)~- Ön egy négyessel
7630 18 | maradt adósom, mikor õsszel a Somlyó-hegyrõl eltûnt. Igaz,
7631 18 | igaz?~S gúnyosan nevetett a szeme közé.~- Klára! - hebegte
7632 18 | Oly természetesen adta a meglepetést, hogy egy nagy
7633 18 | becsületére vált volna.~- Én ezt a négyest most egzekválom.~
7634 18 | tehetett egyebet, odanyújtotta a karját Marinak és szépen
7635 18 | Marinak és szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok
7636 18 | szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok közé.~-
7637 18 | szedte volna össze magát -, a személyazonosság meg van
7638 18 | Mégis igaz, hogy csak a hegyek nem találkoznak -
7639 18 | Van, van - hagyta rá a leány, s szelíd panaszkodás
7640 18 | Például, miképpen jutott oda a kisasszony?~- Csitt! Valahogy
7641 18 | Csitt! Valahogy ne említse a szüleim elõtt, õk nem tudnak
7642 18 | hogy magának is sok van a rováson. Mért szökött meg
7643 18 | Noszty, de nem lehetett, a francianégyes nem alkalmas
7644 18 | maradhat meg állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes,
7645 18 | állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes, õszinte csárdásban.
7646 18 | poétikus járkálás), olyan, mint a francia lélek, határozatlan,
7647 18 | mozdulatokban kifejezett óceánja. A táncos végigviziteli az
7648 18 | egész hölgykoszorút, mint a vadméh, körüldöng minden
7649 18 | bûvös könyvben levelezne. A szemük közé mosolyog, megfogja
7650 18 | közé mosolyog, megfogja a kezöket és egy-egy könnyed,
7651 18 | mindenikkel, míg egyszer csak, a figura végén, megint visszakerül
7652 18 | megint visszakerül valahogy a párjához, aki azóta szintén
7653 18 | mondja!~- Nem olvasta?~Mari a fejét rázta.~- Hiszen tudja,
7654 18 | harmóniában csilingelne együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille
7655 18 | együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille rideg szabályai
7656 18 | aki szinte ott poroszkált a kolonnban, kedveskedve súgta
7657 18 | kolonnban, kedveskedve súgta a Mari fülébe: »Ezek a zsivány
7658 18 | súgta a Mari fülébe: »Ezek a zsivány Nosztyak mindig
7659 18 | kisasszony hangosan mondá a háta mögött valakinek: Ma
7660 18 | Mari - mire azzal felelt az a valaki: »Olyan, mint egy
7661 18 | alig várván, hogy újra a táncosához jusson. Dehogy
7662 18 | Dehogy veszítette volna el a fonalat:~- Megvannak még
7663 18 | Minek?~Lomhán húzogatta a vállait, mintha feleleten
7664 18 | Noszty -, inkább csak annak a másiknak, az árnyéknak,
7665 18 | holnap.~- Az nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon
7666 18 | nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon vannak,
7667 18 | lehetett megbeszélni, míg a négyes véget nem ért. Mikor
7668 18 | pedig véget ért és Noszty a helyére vezette táncosnéját,
7669 18 | az ajtónál, odaintették a leányukat.~- Nem vagy nagyon
7670 18 | öregeken, s mely most is a szívükig hatott, mint édes
7671 18 | hatott, mint édes emlék a múltból, jelentette ki:~-
7672 18 | akarsz? Hallod ezt Krisztina, a fruska még nem akar hazamenni?
7673 18 | aztán olyat kacagott, hogy a csipkefüggönyök mozogni
7674 18 | csipkefüggönyök mozogni kezdtek a hahotájától, mintha a szél
7675 18 | kezdtek a hahotájától, mintha a szél lengetné. És minden
7676 18 | nevetett körös-körül. Nevettek a gyertyák, lobogva, incselkedve,
7677 18 | lobogva, incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi
7678 18 | incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi hajakban,
7679 18 | opálok, smaragdok, rubintok a fülbevalókban és násfákban,
7680 18 | fülbevalókban és násfákban, a buzogányos Palojtayak és
7681 18 | buzogányos Palojtayak és a Stuart Mária-galléros Palojtaynék
7682 18 | Mária-galléros Palojtaynék a falakról, mert hát olyan
7683 18 | Tóthné -, hogy kiment az álom a fejembõl.~- És belement
7684 18 | fejembõl.~- És belement a ravaszság, mert ezt azért
7685 18 | mert ezt azért mondod, hogy a leányod akarata meglegyen.
7686 18 | Semmit se vettem még észre. A leányka még egy óra elõtt
7687 18 | szólt, hozzád is elment. A változás hiszen kétségtelen,
7688 18 | elmúlt óra alatt telt el a hetedik év… De talán nem
7689 18 | hetedik év… De talán nem is a doktorok mondják, mert azoknak
7690 18 | macskaléptekkel húzódott a leánya után, de úgy, hogy
7691 18 | tudja, meg-megállt valamely a hátak és vállak által védett
7692 18 | vállak által védett helyen, s a hónok alatt nézett szét,
7693 18 | lornyettjét is, hogy azt a bizonyos bajuszt fölfedezze.~
7694 19 | TIZENKILENCEDIK FEJEZET~A SZT. SEBESTYÉN-PIHENŐHÁZ
7695 19 | SEBESTYÉN-PIHENŐHÁZ ÉS A REKETTYÉSI KÚRIA, VALAMINT
7696 19 | REKETTYÉSI KÚRIA, VALAMINT LAKÓI~A mezernyei »Nagy korsóhoz«
7697 19 | gyógyítását (maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges
7698 19 | maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges
7699 19 | szervezetű, hadd menjen a maga útján, ne szaporítsa
7700 19 | útján, ne szaporítsa itt a kenyérpusztítókat és a rossz
7701 19 | itt a kenyérpusztítókat és a rossz szervezetű utódokat;
7702 19 | reparálása céljából. Ha ezt a törvényt behoznák, akkor
7703 19 | év múlva Magyarországot. A másik okos embernek, Holics
7704 19 | hogy egy országot csak a kémények tehetnek naggyá.
7705 19 | naggyá. De ez aztán biztos. A kormány ostoba, mert az
7706 19 | embereket számláltatja meg a statisztikusokkal, holott
7707 19 | kéményszámlálást kellene elrendelnie. A kéményekben van az erő.
7708 19 | negyvenmillió lakosa van a három királyságnak, hanem
7709 19 | Csak azt szeretném tudni, a ponciusát, hogy ki tisztogatja
7710 19 | ki tisztogatja azt mind!)~A doktor rossz véleménnyel
7711 19 | véleménnyel viseltetett a kürtők iránt, mint amelyeknek
7712 19 | ki az ember keresménye. A kéményeket, úgymond, csak
7713 19 | csak Dickens szerette, mert a szél regényeket dudált be
7714 19 | ember Holics mester, mint a doktor, mégis kivágja a
7715 19 | a doktor, mégis kivágja a rezet:~- Bizonyára vagynak
7716 19 | kémények, amelyeken kiszalad a föld, de viszont vagynak
7717 19 | kémények, amelyeken beszalad a pénz. Igaz, hogy ilyen kürtői
7718 19 | Mihálynak vagynak.~Az ám. A rekettyési uradalom tele
7719 19 | meredező kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a
7720 19 | kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a kockagyár
7721 19 | a gőzmalom a falu végén, a kockagyár roppant kürtője
7722 19 | kockagyár roppant kürtője és a fűrészmalomé az erdő alján,
7723 19 | ott dolgozott még tavaly a kenderáztatók mellett, ami
7724 19 | mellett, ami krumplit már a tótocskák nem bírtak megenni,
7725 19 | még azonfelül téglagyár a birtokon és Isten tudja
7726 19 | amit ő így fejezett ki a szomszéd birtokosok előtt,
7727 19 | megmutogatta: »Az urak szidják a zsidót, pedig nem tudnak
7728 19 | ezáltal munkát nyújtok a népnek és - tette hozzá -
7729 19 | hozzá - magam teszem zsebre a hasznot.«~Csak abban nem
7730 19 | abban nem volt igaza, hogy a hasznot ő teszi zsebre.
7731 19 | Mihály birtoka öntötte ugyan a pénzt, de ő nem volt kapzsi
7732 19 | eleget jövedelmeztek), amit a birtok hozott, okos bőkezűséggel
7733 19 | hasznos polgárnak tudja. De a jótékonysága egészen más
7734 19 | iránt (amiért kijárt neki a »pogány kutya« elnevezés),
7735 19 | ahelyett kiosztott nyaranként a bontóvári gyerekek közt
7736 19 | megalapította Mezernyén (a tatár fővárosban), a Szent
7737 19 | Mezernyén (a tatár fővárosban), a Szent Sebestyén-szanatóriumot,
7738 19 | Sebestyén-szanatóriumot, melynek ő lett a védnöke s költségeit jóformán
7739 19 | rendszerint gõggel jár, a szerzett vagyon bizonyos
7740 19 | emberiség iránt, mely elõl a tejfölt leszedte. Innen
7741 19 | leszedte. Innen van az, hogy a parvenük humánusabbak, mint
7742 19 | parvenük humánusabbak, mint a született nagyurak. Ezek
7743 19 | született nagyurak. Ezek a külsõ csillogásra költenek,
7744 19 | csillogásra költenek, azok a szerencséjük nyomán keletkezõ
7745 19 | irigység tompítására.~Talán ez a szempont vezette Tóth urat
7746 19 | Nem doktorokat alkalmazott a kórháznál, hanem öregasszonyokat,
7747 19 | az ápoláshoz értettek és a fõzéshez, doktor csak egy
7748 19 | említett Pázmár Anzelmus. A kórházat nem nevezte el
7749 19 | ispotály szó ellenszenves azon a vidéken. Gyalázatnak tartja
7750 19 | vidéken. Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való
7751 19 | Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való jutást: az
7752 19 | akasztófán meghalni vagy a kórházban, egyforma szégyen,
7753 19 | valamivel gavallérosabb, mert a király akasztatja fel az
7754 19 | pusztuljon el az illetõ a garádban, a lésza alatt!~
7755 19 | el az illetõ a garádban, a lésza alatt!~Ez elnevezés
7756 19 | alatt csakhamar fölvirágzott a kórház s tele lett betegekkel
7757 19 | szimulánsokkal (mert híre ment a jó kosztnak), s a nép is
7758 19 | híre ment a jó kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály
7759 19 | kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály áldozatkészségét,
7760 19 | nyújtson, önmagának szerezte a legnagyobb vigasztalást
7761 19 | imádság száll az Istenhez a kémények füstjében… Ez a
7762 19 | a kémények füstjében… Ez a füst ugyanis a betegek számára
7763 19 | füstjében… Ez a füst ugyanis a betegek számára fõtt ételekbõl
7764 19 | származik.~Kevély volt erre a dolgára s lassankint minden
7765 19 | cselekvési szenvedélye erre a pontra gyûlt. Kertet csinált
7766 19 | pontra gyûlt. Kertet csinált a betegeknek, artézi kutat
7767 19 | örökké tett-vett, járt-kelt a Szent Sebestyén-pihenõház
7768 19 | érdekelte, hova billen a Párkák orsója. Egy szobája
7769 19 | hált, este pedig olyankor, a »Nagy Korsó«-nál vacsorált
7770 19 | nál vacsorált s hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József
7771 19 | hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József disputáit
7772 19 | Holics József disputáit a kéményekrõl és a beteg emberekrõl.
7773 19 | disputáit a kéményekrõl és a beteg emberekrõl. Néha õ
7774 19 | alapon, hogy hadd hulljon a férgese.~- Nem doktorhoz
7775 19 | hevülve, nem hagyta magát.~- A doktor is lehet okos ember
7776 19 | doktor is lehet okos ember a privát óráiban.~- Igen,
7777 19 | mindenekelõtt neki kell a legjobban áthatva lennie
7778 19 | legjobban áthatva lennie a modern humanizmustól, mely
7779 19 | ez elõhaladott századnak a legnemesebb alapgondolata.
7780 19 | legnemesebb alapgondolata. Önben a múlt századok szelleme nyilatkozik,
7781 19 | birkózási alanyt tekintették a királyok és oligarchák.~-
7782 19 | oligarchák.~- Ejh, menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal.
7783 19 | menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal. Az
7784 19 | Hiszen maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti
7785 19 | maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti
7786 19 | végén kimutatást csinálunk a Szent Sebestyénnél s azt
7787 19 | ön, Tóth úr - rikácsolta a doktor és az egész pohár
7788 19 | ismerem, Tóth úr, le fog a szemérõl esni a hályog s
7789 19 | le fog a szemérõl esni a hályog s egész világításban
7790 19 | világításban meg fogja ismerni a saját, úgynevezett modern
7791 19 | Mihály s kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban
7792 19 | kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban úgy áll, hogy
7793 19 | beteget gyógyítunk ki évente a Sebestyénben, de miután
7794 19 | de miután én egyszersmind a gyári orvosa is vagyok Tóth
7795 19 | nyomorodik el évenként, a szeszgyárban elõállított
7796 19 | No, már most - folytatá a doktor feltartóztathatatlanul -,
7797 19 | gyáraiban az üzemet és bezárná a Szent Sebestyént, hát maradna
7798 19 | ötven ember haszon. Ilyen az a modern humanizmusa a kémények
7799 19 | az a modern humanizmusa a kémények urainak, hahaha.~
7800 19 | Mihály elvörösödött, mint a rák, kihörpintette szó nélkül
7801 19 | kihörpintette szó nélkül a whiskyjét s azzal hazament
7802 19 | azzal hazament lefeküdni a szanatóriumi szobájába.
7803 19 | az inspekcióját végezte a betegek közt.~- Majd ha
7804 19 | szobájából s átadta neki.~- A statisztika azért jó tudomány -
7805 19 | harmadnapra, amikor visszaadta a jegyzeteket Pázmár úrnak.~-
7806 19 | volt - mondá egyszerûen. - A mai naptól kezdve bezártam
7807 19 | mai naptól kezdve bezártam a gyáraimat.~- Csak talán
7808 19 | talán nem? - hüledezett a doktor.~- De igen. Ön meggyõzött
7809 19 | tiszteletét, nemtelen dolog. Vagy a gyárakat kell becsukni vagy
7810 19 | gyárakat kell becsukni vagy a szanatóriumot. Számot vetettem
7811 19 | gazdag vagyok hozzá, én a gyárakat szüntetem meg.~-
7812 19 | fizetésem?~- Az is megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés
7813 19 | megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés jár még egy évig
7814 19 | Mihály egészen komolyan vette a dolgot s attól a naptól
7815 19 | komolyan vette a dolgot s attól a naptól kezdve a rekettyési
7816 19 | s attól a naptól kezdve a rekettyési uradalomban megszûntek
7817 19 | megszûntek füstölögni azok a szép magas, karcsú kémények,
7818 19 | magas, karcsú kémények, a Holics József uram kedvencei.~
7819 19 | kitartó, sõt hajthatatlan.~A gyári üzem megszûnése sok
7820 19 | hacsak azt nem vesszük, hogy a »Nagy Korsó« két szenvedélyes
7821 19 | évekig tartó szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek
7822 19 | szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek hiábavaló gyógyításáról
7823 19 | gyógyításáról elmélkedni, a kéményseprõmesternek pedig
7824 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket
7825 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket õ söpörtetett
7826 19 | õ söpörtetett azelõtt, s a be nem hegedt sebet nem
7827 19 | azonfelül egy pontban mind a ketten megegyeztek, hogy
7828 19 | az egyik kereke hiányzik. A távol álló körök természetesen
7829 19 | hanem arra vezették vissza a gyárak megszüntetését, hogy
7830 19 | alaposan megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári
7831 19 | megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári takarékpénztár
7832 19 | járt küldöttei sem bírtak a pénzpiac rendkívül nyomott
7833 19 | segítséget hozni: jó szerencse, a vonaton összetalálkoztak
7834 19 | Mihállyal, s elpanaszolván neki a bajukat, megjegyzi az amerikánus
7835 19 | hm. Ami pénzem van most a ház körül, beviszem holnap
7836 19 | másnap és leolvasott nekik a pulpitusukra egy negyedmillió
7837 19 | forintot.~Most már egészen a terményekre vetette magát,
7838 19 | sikereket ért el, mert nem a sablonos gazdálkodást folytatta,
7839 19 | szeret, hanem hogy mit szeret a föld; egy ötszázholdas táblát
7840 19 | egy harmadikban lencséje. A pompás talaj, mely már megunta
7841 19 | hogy valami újat mutathat.~A szomszéd birtokosok nem
7842 19 | szakértelmét, de õ mindig kitért a dicséretek elõl.~- Nem tudok
7843 19 | magamról, s olyanokra bízom a dolgaimat, akik tudnak hozzá.
7844 19 | dolgaimat, akik tudnak hozzá. A minneapolisi egyetemen van
7845 19 | egyetemen van egy komám, aki a Mari leányomat tartotta
7846 19 | beküldöm különbözõ dûlõkbõl a talajt, õ vegyelemzi és
7847 19 | rá. Ez az egyik titkom. A másik az, hogy jól fizetem
7848 19 | jól fizetem az embereimet, a béresek, juhászok bére fokozatosan
7849 19 | és együtt éreznek velem. A gazdatisztjeimmel pertu
7850 19 | hányadban osztoznak velem a jövedelembõl, egyszóval,
7851 19 | egyszóval, szépen megélnek a birtokon valamennyien, sõt
7852 19 | elég vendég fordult meg a háznál, kivált mióta Mari
7853 19 | csúfolták érte háta mögött a kiflikirályt. Már mindjárt
7854 19 | Már mindjárt furcsa, hogy a kastélyban, mely egykor
7855 19 | kastélyban, mely egykor a Várkonyi báróké volt, a
7856 19 | a Várkonyi báróké volt, a gazdatisztek laktak, a tulajdonos
7857 19 | a gazdatisztek laktak, a tulajdonos az ambitusos
7858 19 | Mit keresnék én abban a zordon kastélyban, azokban
7859 19 | zordon kastélyban, azokban a nagy termekben? Megfagynék
7860 19 | Megfagynék én ott.«~Bent a szobákban is különc összevisszaságban
7861 19 | összevisszaságban fonódott egybe a legridegebb igénytelenség
7862 19 | legridegebb igénytelenség a legnagyobb pompával. Az
7863 19 | van, egy ruhafogas, rajta a Mari kékrókás bundája lóg (
7864 19 | bélelt fakó kabátjai közt. A falon egy velencei tükör
7865 19 | aratók szalmakoszorúja, a tükör alatt egérfogó masina
7866 19 | teste alá. Ámbár iszen ebbõl a szempontból elég tisztességesen
7867 19 | tisztességesen ellátva jöttek a világra, prémes bundában
7868 19 | prémes bundában mindenik.~A nagy nappali szoba is a
7869 19 | A nagy nappali szoba is a fent írt képet mutatja.
7870 19 | az õ tulajdonát képezi, a többi pedig polgárias. Egy
7871 19 | egy hibátlan tigrisbõr a padlón s halvány zseníliaszõnyeg
7872 19 | zseníliaszõnyeg rózsákkal, a kánai menyegzõ egy rossz
7873 19 | menyegzõ egy rossz színnyomata a falon, húsvéti barkával
7874 19 | falon, húsvéti barkával a ráma mögött, átellenben
7875 19 | puhafa pohárszék festetlen (a faragóbéres készítménye),
7876 19 | lapján mûvészien van berakva a fontainebleaui kastély.
7877 19 | fontainebleaui kastély. A szoba másik sarkában is
7878 19 | egyszerû X-lábú alkotás, melyen a Mari kedvenc virágai telelnek
7879 19 | cserepekben. S így megy ez végig. A Tóthné szobájában, akár
7880 19 | válik díszére, akár nem a zöld ripsz-garnitúrának,
7881 19 | tele ocsúval, hogy amikor a nemzetes asszony kifelé
7882 19 | gyûl köréje, ha meglátja, a sok lesipuskás, potyakedvelõ
7883 19 | baromfi s azt nagyon szereti a nemzetes asszony.~Érdekes
7884 19 | nemzetes asszony.~Érdekes volna a Mari kisasszony szobájába
7885 19 | illik belépni akármikor, sõt a legjellemzetesebb a gazda
7886 19 | sõt a legjellemzetesebb a gazda szobája lenne, de
7887 19 | háborgatni. Most templom a szoba s lakója az Istennek
7888 19 | ingujjakkal tajtékpipákat csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~
7889 19 | csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~Azaz van, akinek
7890 19 | Hamar, hamar, vesd le a kötényt… a kötényt… Az ablakon
7891 19 | hamar, vesd le a kötényt… a kötényt… Az ablakon át láttam,
7892 19 | ezzel maga rohant, hogy a kötényt megoldja.~- De legyen
7893 19 | rángatsz? Mért félsz úgy a köténytõl? Hiszen nem loptam
7894 19 | nem loptam én azt.~Mari a lábával toppantott.~- De
7895 19 | kiáltá vidáman s megrázta a jöttnek mind a két kezét.~-
7896 19 | megrázta a jöttnek mind a két kezét.~- Mint a járás
7897 19 | mind a két kezét.~- Mint a járás új tisztviselõje,
7898 19 | tiszteletemet tenni.~- Örülök a szerencsének. De menjünk
7899 19 | szerencsének. De menjünk talán a szalonba, mert itt nagy
7900 19 | rendetlenség van. Pipákat metszek a cselédeimnek. Értek hozzá
7901 19 | csak az az igazi úr, aki a kezével is meg tudja a kenyerét
7902 19 | aki a kezével is meg tudja a kenyerét keresni, nemcsak
7903 19 | annak két dominiuma van.~A szalonban csakhamar megjelent
7904 19 | Valóságos örömlármával fogadta a váratlan vendéget, Bocsánatot
7905 19 | jött, de nem vette észre a kocsi érkezését. Ebben a
7906 19 | a kocsi érkezését. Ebben a latyakos sárban nem zörögnek
7907 19 | latyakos sárban nem zörögnek a kerekek, csak huruttyolnak.
7908 19 | szokott modorában, mindig a jelentéktelen részletekbe
7909 19 | hasogatás, akkor esõ lesz, ha a halántékomon ég, szél lesz,
7910 19 | halántékomon ég, szél lesz, ha a bal szemem viszket, kedves
7911 19 | viszket, valami eltörik a háznál… ha a jobb fülem
7912 19 | valami eltörik a háznál… ha a jobb fülem zúg, rossz hírt
7913 19 | hírt hallok, vagy ha talán a bal fülem, nem tudom bizonyosan,
7914 19 | te talán tudod, Mihály.~- A bal füled lesz, Krisztina…
7915 19 | lesz, Krisztina… mert csak a balra hallasz - nevetett
7916 19 | meg Tóthné -, mi szükség a feleségedre rápirítani?
7917 19 | Mért nem doboltatod ki a bontóvári piacon hajdúval,
7918 19 | s egyik se szereti, ha a hibáit kikürtölik.~- Nem
7919 19 | elmosolyodott és rászólt a hallgatag Marira, ki olyan
7920 19 | Miközben még mindig dörzsölte a viszketõ bal szemét.~Noszty
7921 19 | kedvéért ugyan ne fáradjon a kisasszony, mert õ a világért
7922 19 | fáradjon a kisasszony, mert õ a világért se kér semmit,
7923 19 | megindult, utána szaladt a szomszéd szobába és ott
7924 19 | ígértem, kisasszony. Tudja, a somlyói tündérrõl.~- Emlékszem -
7925 19 | Emlékszem - felelte félénken, s a fekete kabátkája alá csúsztatta
7926 19 | kabátkája alá csúsztatta a fakó újságot.~- És most
7927 19 | után, hogy megakadályozom a pogácsahozatalt.~Noszty
7928 19 | marad ott ebédre, játszották a sértettet, fenyegetõztek,
7929 19 | délután tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb
7930 19 | tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb tarokkistáknak Magyarországon
7931 19 | tarokkistáknak Magyarországon és a kapcsolt részekben. Noszty
7932 19 | hivatalos, ott találkozik a húgával, a fõispánnéval,
7933 19 | ott találkozik a húgával, a fõispánnéval, akit még nem
7934 19 | abban egyeztek meg, hogy a jövõ héten eljön egy egész
7935 19 | azután is mindig ideszáll, ha a hivatalos dolga erre hajtja.
7936 19 | Tóthné, kit egészen elbájolt a bizalmas »asszonynéném»
7937 19 | búcsúzkodás következett, amikor a szíves háziak még egyszer
7938 19 | összes jókívánságokat és a viszontlátogatási biztosítékokat,
7939 19 | dideregve, mert õk csak a szobai ruhában jöttek ki,
7940 19 | szobai ruhában jöttek ki, míg a vendég már jó helyen van
7941 19 | vendég már jó helyen van a bundájában, de mindegy,
7942 19 | elõszobába, ahol megmutatja a kis macskákat az anyjukkal.~-
7943 19 | gyerekes vagy - csóválja a fejét Tóthné -, pedig már
7944 19 | pedig már nagy leány volnál.~A vén macska gyanakodva, ellenségesen
7945 19 | ellenségesen néz vissza a kíváncsiakra, szemei pirosban
7946 19 | pirosban fénylenek, mint a rubint és a berzenkedõ bajusza
7947 19 | fénylenek, mint a rubint és a berzenkedõ bajusza szinte
7948 19 | bajusza szinte szikrákat hány. A kicsinyek pedig bóbiskolni
7949 19 | az egyik nyitogatja már a szemecskéjét, mintha egy
7950 19 | kis serét volna ott bent a nyílásban.~- Hát látott
7951 19 | egész lelkével belemerült a Mari arcának nézésébe.~Mintha
7952 19 | ennek is vége lett, sõt a harmadik búcsúzásnak is
7953 19 | harmadik búcsúzásnak is a kocsi mellett, ahova már
7954 19 | vele, mikor felszáll.~- A viszontlátásig, Miska bátyám.~
7955 19 | S ezzel aztán elgurult a szolgabíró kocsija, az ugató
7956 19 | összeszidattak, ott bent pedig a szokásos észrevételek cseréltettek
7957 19 | húzogatta egy kissé szemöldjeit, a vállait, azután azt felelte:~-
7958 19 | dalt dúdolva szaladt ki a szobából, bezárkózott a
7959 19 | a szobából, bezárkózott a magáéba, kulcsra csukta
7960 19 | aztán maga elé terítette ki a lapokat, és miután ráakadt,
7961 19 | ráakadt, éldelegve olvasta el a következõ kishirdetést:~
7962 19 | kishirdetést:~Somlyó-hegyen, a pápai iparosok idei szüretén
7963 19 | iparosok idei szüretén azt a fiatal leányt, aki cseresznyeszín
7964 19 | ruhában, sárga rózsával a hajában jelent meg s magát
7965 19 | Lankadtan bocsátotta le a lapot ölébe, s merengett,
7966 19 | bekalandozta lelkével azt a hátteret, mely ennek az
7967 19 | felugrott, végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör
7968 19 | végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör elõtt, nézegette magát
7969 19 | Egész nap víg volt, mint a csicsergõ madár, de ez se
7970 19 | de ez se tûnt fel, mert a Palojtayné-féle születésnap
7971 19 | többé, mint azelõtt. Nemcsak a régi kedve jött meg, hanem
7972 19 | arca is kezdte fölvenni a hajdani almavirágszínét.~
7973 19 | pedig idegen lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is
7974 19 | lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is ott voltak,
7975 19 | tarkaságot elmondtak az uraikról a Tóthék cselédei elõtt, kikbõl
7976 19 | kikbõl ismét Tóthné szedte ki a hasznos tudnivalókat, melyek
7977 19 | nagyban halványították azt a jólesõ pompát és fényt,
7978 19 | pompát és fényt, melyet a szép kocsik, cifra szerszámok
7979 19 | szerszámok és lovak mutattak a szemnek. Kisült, hogy a
7980 19 | a szemnek. Kisült, hogy a Vitnyédy Pali négy szürkéje
7981 19 | dohogott Krisztina asszony.) A Gyengõ Józsi is csak olyan
7982 19 | sebesebben elérje rajtuk a »Budapesti Közlöny« valamelyik
7983 19 | valamelyik hátulsó kolumnáját. A legnagyobb »flanc«-ot Palásthy
7984 19 | van. Erõsen számot tartott a Mari kezére s úgy tekintette,
7985 19 | szavától függ, hanem ezzel a döntõ szóval még gazdálkodott,
7986 19 | még gazdálkodott, egyelõre a »flört«-nél maradt, csak
7987 19 | flört«-nél maradt, csak ez a szép, ezt kell nyújtani -
7988 19 | szép, ezt kell nyújtani - a többi egyszerû forma.~Valóban
7989 19 | egyszerû forma.~Valóban a származás volt itt piacra
7990 19 | volt itt piacra állítva a jámbor Tóthék elé, hogy
7991 19 | keljen el. És Tóthné tényleg a származás felé hajlott titkos
7992 19 | polgári Siposokból való. A széptevõk néha »elefántokat«
7993 19 | az ilyen falusi udvarlás. A széptevõkbõl nem egy esetben
7994 19 | támadtak s így szaporodott a Mari udvara. Új alakokkal
7995 19 | módosította terveit, reményeit, a folytonosan változó szituációban
7996 19 | mulatságot találva, mint leánya. A Palásthy György elõkelõ
7997 19 | származása elhomályosult a köpcös Vente László egyik
7998 19 | de inkább hasonlít feje a békáéhoz, csak elefánt volt
7999 19 | két nappal azután, ahogy a szolgabíró ott járt, nagyban
8000 19 | nagyban feléje fordult a Tóthné érdeklõdése és figyelme.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382 |