Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
53 1
77 1
9 2
a 10382
á 1
ab 3
abaffy 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10382 a
3680 az
2142 hogy
2063 nem
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382

                                                           bold = Main text
      Fejezet                                              grey = Comment text
1001 4 | minthogy az utcájukban volt, a »Cinkotai itcé«-hez járt 1002 4 | valóságos szenvedéllyel. A kocsmárosné önkéntes fia 1003 4 | fiatalember, be-bekukkantott a konyhába, ha éhesen hazajött, 1004 4 | palacsintát lopni azon melegiben a sütõvasról, úgy az. Önkéntes 1005 4 | tehát hamar észrevette a konyhán sürgõ-forgó úri 1006 4 | Malinkáné sietett bemutatni a fiát, aki aztán elbeszélgetett 1007 4 | hogy bizonyos idõ múltán a konyhabeli jók közt Vilma 1008 4 | kisasszonyt kezdte találni a legédesebb falatnak és mondjuk 1009 4 | egyenesen, ami igaz, igaz, a bakfis Vilmácska sem maradt 1010 4 | maradt iránta hidegen. Itt a pattogó, perelõ tûz mellett, 1011 4 | hogy már szûk volt nekik a konyha. Valahányszor Vilma 1012 4 | csatlakozott s együtt járkáltak a városban. Feri úrfi, aki 1013 4 | aki szerette húgát s kit a húga sokszor segített ki 1014 4 | gyöngédséggel hunyt szemet a szövõdõ viszonyra. Sõt késõbb, 1015 4 | midõn Vilma már bevégezte a tanfolyamot a »Cinkotai 1016 4 | bevégezte a tanfolyamot a »Cinkotai itcé«-ben, minthogy 1017 4 | alatt nem juthatott volna be a gõgös Noszty Pál szalonjába, 1018 4 | Ferenc úr közvetítette a szerelmesek levelezését.~ 1019 4 | reméltek, isten tudja (de hisz a szerelem legjobban táplálkozik 1020 4 | szerelem legjobban táplálkozik a reménytelenségbõl), hogy 1021 4 | hogy találkoztak-e valahol a Feri tudtán kívül is, nem 1022 4 | Malinka ellenben nem maradt a katonaságnál, beállott ügyvédsegédnek, 1023 4 | mennyit álmodozott errõl a napról a száraz akták között.~ 1024 4 | álmodozott errõl a napról a száraz akták között.~Özvegy 1025 4 | Ilvánczyné szül. Noszty Erzsébet, a Vilma nagynénje, aki a háztartást 1026 4 | a Vilma nagynénje, aki a háztartást vitte Noszty 1027 4 | Pálnál, szigorú asszony volt, a furfang se hiányzott benne ( 1028 4 | olvasásába elmerült, akkor a szõnyegét is el lehetett 1029 4 | el lehetett volna lopni a lába alól. Általában az 1030 4 | éjjelre is nyitva hagyta. Ha a regényben valami csintalan, 1031 4 | becsületére váltak volna, még a Vilma titkos gondolataiba 1032 4 | is behatolni igyekezett, a sóhajait, halaványságát, 1033 4 | elengedte órákon át flangírozni a városban. Beszélik a dr. 1034 4 | flangírozni a városban. Beszélik a dr. Horváth Márton köz- 1035 4 | mikor Kopereczky elvette a Noszty-leányt, búskomor 1036 4 | hanem õgyelgett az utcákon, a budai hegyek közt, mint 1037 4 | Nosztyt kivéve, aki még a nász elõtti héten is hordta 1038 4 | nász elõtti héten is hordta a leveleket. Aztán akárhányszor 1039 4 | Malinka Kornél is.~Alig várta a délutánt, hogy fölkeresse 1040 4 | szomorúan nyújtotta feléje a kezét. Feri hasonlított 1041 4 | velem valamit?~Olyan volt a hangja, mintha a sírból 1042 4 | Olyan volt a hangja, mintha a sírból jönne.~- Egy ajánlatom 1043 4 | vállat vont és rábámult a közömbös, jéghideg szemeivel.~- 1044 4 | bánom én azt? Minek nekem a pénz? Hitványság az!~- Boldog 1045 4 | boldogabbá akarlak tenni. A sógorom, a Vilma férje, 1046 4 | akarlak tenni. A sógorom, a Vilma férje, bontóvári fõispán 1047 4 | Vállalkozol-e ?~Azok a jégszemek, hogy kezdtek 1048 4 | egyszeribe villogni, mint a szentjánosbogarak. Mohón, 1049 4 | Mohón, izgatottan kapta meg a Noszty karját.~- Õ akarja?~- 1050 4 | Ebben az esetben rendben van a dolog. Írok majd egy pár 1051 4 | sort s ezzel keresd fel a sógort az »Angol királynõ«- 1052 4 | Malinka jelentkezett másnap s a csinos, jóformájú fiatalember 1053 4 | Malinka, hanem Kopereczkynek a második énje. Beleképzeli 1054 4 | ha egyelõre ennyit tud. A többi majd következik.~- 1055 4 | mindjárt elalszom, mint a kakas, ha meglóbálják. Hogy 1056 4 | ha meglóbálják. Hogy mi a teendõje? Hm, azt nehéz 1057 4 | önnek kell megcsinálni. Ez a szekretárius dolga. Csinált 1058 4 | Nem csináltam még, de a chriától kezdve mindent 1059 4 | Hihetetlen, mi mindenre képes a hazájáért! Különben itt 1060 4 | 20-ikára állapítottuk meg a beiktatást. Fogalmazzon 1061 4 | levelet ilyen értelemben a törvényhatósághoz, amelyben 1062 4 | valamely nyomdában meghívókat a fõispáni ebédre. Azokat 1063 4 | ebédre. Azokat majd csak a jövõ héten küldjük szét 1064 4 | megkapjuk az alispántól a meghívandók névsorát. Ugyancsak 1065 4 | megígérte, hogy megküldi a jegyzõkönyveket a régibb 1066 4 | megküldi a jegyzõkönyveket a régibb fõispáni beiktatásokról, 1067 4 | által küldött programból és a régi beiktatási jegyzõkönyvekbõl 1068 4 | jegyzõkönyvekbõl összefogdosta a beiktató ünnepély képét.~ 1069 4 | beiktató ünnepély képét.~A fõispán 19-ikén a délutáni 1070 4 | képét.~A fõispán 19-ikén a délutáni vonattal érkezik 1071 4 | vonattal érkezik Bontóvárra. A megye határán egy kisebb 1072 4 | kisebb küldöttség száll fel a vonatra s kíséri a székvárosig. 1073 4 | száll fel a vonatra s kíséri a székvárosig. A székváros 1074 4 | s kíséri a székvárosig. A székváros indóházában a 1075 4 | A székváros indóházában a város polgármestere és a 1076 4 | a város polgármestere és a megyei tisztikar fogadja, 1077 4 | szívélyes szóval felel, mire a Dengely hegyén megdördülnek 1078 4 | Dengely hegyén megdördülnek a régi Thököly-ágyúk, lévén 1079 4 | valaha öntetett és bírt. A fõispán az elõre odaküldött 1080 4 | odaküldött négyes fogatára ül és a megyeházi szállására hajtat. 1081 4 | megyeházi szállására hajtat. A voltaképpeni beiktatás csak 1082 4 | összehívott közgyûlésen, ahol a fõispán leteszi az esküt, 1083 4 | az esküt, mely alkalommal a fõjegyzõ, Vér Tamás fogja 1084 4 | fogja üdvözölni, mire aztán a fõispán mondja el a beszédét, 1085 4 | aztán a fõispán mondja el a beszédét, stb.~A program 1086 4 | mondja el a beszédét, stb.~A program egy kicsit szegényesen 1087 4 | kifejezõje volt, úgy látszik, a hangulatnak). Kopereczky 1088 4 | morgott. Hogy még be se tette a lábát a vármegyébe és máris 1089 4 | még be se tette a lábát a vármegyébe és máris sikkasztanak. 1090 4 | sikkasztanak. Hová tették a programból a fehérruhás 1091 4 | Hová tették a programból a fehérruhás lányokat? Micsoda 1092 4 | csoda - vigasztalta Malinka a panaszkodót -, még nem ismerik 1093 4 | volt kedvezõ prognosztikon a »Bontói Napló« se, melynek 1094 4 | sorát figyelmesen olvasták. A fekete betûerdõbõl hideg 1095 4 | gonosz manók vigyorogtak ki. A távozó fõispán iránti szeretet 1096 4 | szeretet és melegség áradt ki a különbözõ közleményekbõl. 1097 4 | különbözõ közleményekbõl. A lemenõ napnak üvöltöttek 1098 4 | inkább melege volt, izzadt a beszéd készítése közben. 1099 4 | elment vagy kétszer-háromszor a karzatra országgyûlési beszédeket 1100 4 | beszédeket hallgatni, ezeknek a hatása alatt írt aztán egyet-egyet, 1101 4 | hogy öröm volt azoknak a pattogását hallani. Mert 1102 4 | ezt is s fitymálva intett a kezével:~- Ez se .~A szegény 1103 4 | intett a kezével:~- Ez se .~A szegény Malinka most már 1104 4 | kiválasztván egyet, amelyet a mostani alispán tartott 1105 4 | beiktatásánál és amelyet a szónok úgy adott elõ akkor, 1106 4 | úgy adott elõ akkor, mint a vármegye óhajait, most akként 1107 4 | akként travesztálta, mintha a fõispán ígéret gyanánt mondaná 1108 4 | gyanánt mondaná el ugyanazokat a szóvirágokat, reformokat, 1109 4 | cirádákat.~Kopereczkynek a szemei csillogtak a megelégedéstõl 1110 4 | Kopereczkynek a szemei csillogtak a megelégedéstõl és örömtõl.~- 1111 4 | pán brat. Ez az igazi, ez a szép, rajta van az a bizonyos 1112 4 | ez a szép, rajta van az a bizonyos megyei szag, ami 1113 4 | bizonyos megyei szag, ami a hajdúk dolmányán és a bizottsági 1114 4 | ami a hajdúk dolmányán és a bizottsági tagok bekecsén. 1115 4 | pán brat.~Az volt nála a legnagyobb fokú megelégedés, 1116 4 | testvér úr) szólított.~Ezt a beszédét vitte haza Krapecre, 1117 4 | Krapecre, hogy betanulja.~A beiktatásig ugyanis még 1118 4 | dolga volt otthon; lemondani a takarékpénztári elnökségrõl, 1119 4 | irományokat, ellátni instrukcióval a tisztjeit, aztán a kis rajkót 1120 4 | instrukcióval a tisztjeit, aztán a kis rajkót is meg kellett 1121 4 | Különben se lett volna célja a további ittidõzésnek, mert 1122 4 | eddig tanácsokat öntögetett a fejébe, már tegnapelõtt 1123 4 | tegnapelõtt elõre elutazott a megyébe a hangulatot megfordítani ( 1124 4 | elõre elutazott a megyébe a hangulatot megfordítani ( 1125 4 | szóval kubusra dolgozott. Ezt a metódust pedig állítólag 1126 4 | hajdankori perzsa sah se gyõzte a sakktáblán, pedig csak búzaszemekrõl 1127 4 | lehet tíz napig kitartani. A báró tehát azt mondta egy 1128 4 | megyünk haza Krapecre. Ott a csendességben, ahol nem 1129 4 | csendességben, ahol nem zörög ez a sok bolond szekér, könnyebben 1130 4 | szekér, könnyebben megtanulom a beszédet. Aztán szó, ami 1131 4 | kis gyereksírást hallani.~A portásnak meghagyta, hogy 1132 4 | pedig egy kulcsot hoznának a minisztériumtól, arra úgy 1133 4 | arra úgy vigyázzon, mint a két szemére, rögtön csomagolja 1134 4 | szeretett volna elmélázni a vasúton (volt hozzá szép 1135 4 | sokat adott volna érte, ha a fõispán nyugton hagyja, 1136 4 | kedvében volt s kedvencérõl, a kosról beszélgetve, hovatovább 1137 4 | hogy mi, emberek magunkat a legtökéletesebb teremtményeknek 1138 4 | ráfogás. Meglehet, hogy a birkák is azt gondolják 1139 4 | osztotta el teremtményei közt a tehetségeket. Egyik ebben 1140 4 | tehetségeket. Egyik ebben kiválóbb, a másik abban. A kutyának 1141 4 | kiválóbb, a másik abban. A kutyának több a megfigyelõképessége 1142 4 | másik abban. A kutyának több a megfigyelõképessége és a 1143 4 | a megfigyelõképessége és a szaglása mindenkinél. A 1144 4 | a szaglása mindenkinél. A nyúl hallása csodálatos. 1145 4 | nyúl hallása csodálatos. A gólya napokkal elõbb megérzi 1146 4 | gólya napokkal elõbb megérzi a vihart s köveket hord csõrében 1147 4 | s köveket hord csõrében a fészkébe, hogy erõsítse. 1148 4 | erõsítse. Elbújhatnak elõle a meteorológusok. A vándorló 1149 4 | elõle a meteorológusok. A vándorló madarak jobban 1150 4 | vándorló madarak jobban ismerik a földrajzt, mint a tanügyi 1151 4 | ismerik a földrajzt, mint a tanügyi bácsik. Hát még 1152 4 | tanügyi bácsik. Hát még a postagalambok, amice! Elviszik 1153 4 | olyan isteni tehetség, hogy a nyomorult ember fölfogni 1154 4 | tudása felõl, amit mi is a tudás körébe vélünk sorozhatónak. 1155 4 | sorozhatónak. Tudjuk, hogy a macska karmolni, dorombolni 1156 4 | Mert fordítsuk csak meg a helyzetet. Bújjunk be a 1157 4 | a helyzetet. Bújjunk be a macskába, barátom Malinka, 1158 4 | macskába, barátom Malinka, s a macska álláspontjából vizsgáljuk, 1159 4 | prüszkölni és böfögni; de hogy a történelmet is tudja, a 1160 4 | a történelmet is tudja, a matézist, a filozófiát, 1161 4 | történelmet is tudja, a matézist, a filozófiát, hogy könyveket 1162 4 | szellemes ötleteket mond, arról a macskának sejtelme se lehet. 1163 4 | csak egy olyan állat is, a majmot kivéve, amelyik az 1164 4 | tanulunk az állatoktól, a fecskétõl tanultuk az építkezést 1165 4 | tanultuk az építkezést és a darázstól, ugyancsak ez 1166 4 | ugyancsak ez utóbbitól a papiros-csinálást is növényi 1167 4 | megázik, se szakad el. Hát a pók, amice? A pók! Hogy 1168 4 | szakad el. Hát a pók, amice? A pók! Hogy tud az szõni! 1169 4 | No-no, Malinka! Mindjárt a szájára ütök.~ 1170 5 | ÖTÖDIK FEJEZET~A KRAPECI URADALOM ÉS A NÉLKÜLÖZHETETLEN 1171 5 | FEJEZET~A KRAPECI URADALOM ÉS A NÉLKÜLÖZHETETLEN BUBENYIK~ 1172 5 | NÉLKÜLÖZHETETLEN BUBENYIK~Trencsénben a »Nagy Szamár«-nál a báró 1173 5 | Trencsénben a »Nagy Szamár«-nál a báró fogata várta őket; 1174 5 | hogy szinte rengett rajtuk a hús.~- Sohasem láttam még 1175 5 | megint és most nézze meg a tenyerét.~Mit lát rajta?~- 1176 5 | Semmit.~- Ugye? - ujjongott a báró. - Hiszen éppen az, 1177 5 | lát, hogy tiszta maradt a keze. Ez annyit tesz, barátja 1178 5 | barátja az erénynek, hogy a lovaim mosott zabot esznek. 1179 5 | aztán koszt! Nem evett olyat a Caligula lova se.~Trencsénben 1180 5 | éppen országos vásár volt, a vidéki urak, a különféle 1181 5 | vásár volt, a vidéki urak, a különféle Kopereczkyek mind 1182 5 | bent voltak és ünnepelték »a család gyöngyét«, aki ennélfogva 1183 5 | tárcájára mutatva -, csak a rokonaim szeretete.~Mogorva 1184 5 | Mogorva hangulatban ült fel a kocsira, de innen már mulatságos 1185 5 | Malinkának, mert még sohase látta a tótságot, bár maga is tót 1186 5 | jött Pestre és megnyitotta a »Cinkotai itcé«-t, mikor 1187 5 | egyik fölséges panorámából a másik nyílt. A tüdõ nem 1188 5 | panorámából a másik nyílt. A tüdõ nem tudott betelni 1189 5 | tüdõ nem tudott betelni a fenyõillatos levegõvel, 1190 5 | fenyõillatos levegõvel, a szem a látnivalóval. Festõi 1191 5 | fenyõillatos levegõvel, a szem a látnivalóval. Festõi várromok 1192 5 | Festõi várromok bámulnak le a sziklacsúcsokról mogorván. 1193 5 | sziklacsúcsokról mogorván. Hol vannak a páncélos vitézek, kik itt 1194 5 | Elborul az ember kedélye, és a képzelete a múltakba téved. 1195 5 | kedélye, és a képzelete a múltakba téved. Hejh, hogy 1196 5 | múlni, ami volt! Hanem ezek a fák még tán látták õket 1197 5 | fiatal fácska korukban! A Vág pedig nyilván még most 1198 5 | úgy zúg, mint akkor! És a rigók is éppen olyan vígan 1199 5 | szelídek, mint mikor még azok a daliák vadásztak rájuk. 1200 5 | daliák vadásztak rájuk. A völgyekben most is nevetnek 1201 5 | völgyekben most is nevetnek a rétek selyemfüveikkel az 1202 5 | játékában. Habár elnémult is a kürt, mely a vártoronyból 1203 5 | elnémult is a kürt, mely a vártoronyból harsogott; 1204 5 | harsogott; ha alszik is a kürtös valahol poralakban, 1205 5 | poralakban, ha utána dõlt is a torony, azért még sok van 1206 5 | torony, azért még sok van úgy a régi világból, ahogy volt. 1207 5 | régi világból, ahogy volt. A hegyi patakok, ezek az ezüst 1208 5 | vidám locsogással sietnek a Vágba. A Vágon egy-egy tutaj 1209 5 | locsogással sietnek a Vágba. A Vágon egy-egy tutaj úszik 1210 5 | nagy farakományokkal. »Ni, a tót flotta!« Rajta kedélyes 1211 5 | kedélyes parasztok pipáznak »a király dohányá«-ból nagy 1212 5 | meg ezer kérdést intézett a fõispánhoz, vagy két helyütt, 1213 5 | minden áron le akart szállni a hintóról, hogy azokat följegyezze, 1214 5 | etnográfus, aki gyûjtötte a köznép érzésébõl fakadó 1215 5 | az egészet összegyûjtve. A skatulyával együtt - tette 1216 5 | keletkezhettek e szántóföldek. A föld nem akart hozni itt 1217 5 | egyik. Még egy van ezentúl, a Kicka nevû. Majd azt is 1218 5 | Hát ezt hogy nevezik?~- Ez a Szedres.~- Hány hold a Szedres?~- 1219 5 | Ez a Szedres.~- Hány hold a Szedres?~- Kétezer; a fele 1220 5 | hold a Szedres?~- Kétezer; a fele szántóföld, de nem 1221 5 | szántóföld, de nem sokat ér a fele se.~- Alkalmasint annál 1222 5 | Alkalmasint annál többet ér a másik fele.~- Dehogy. A 1223 5 | a másik fele.~- Dehogy. A másik fele semmit se ér, 1224 5 | erdõnek is nagy most már a becse, kivált ha a kõszén 1225 5 | most már a becse, kivált ha a kõszén elfogy, pedig elfogy.~- 1226 5 | épülõ templomoknak, amiért a mennyországba reménylünk 1227 5 | bejutni, de az nem bizonyos, a lapokba azonban rendszerint 1228 5 | azonban rendszerint bejutunk a »nagylelkû« jelzõvel és 1229 5 | szinte bizonyosan otthagyja a foga fehérét.~- De hisz 1230 5 | fehérét.~- De hisz akkor ez a kegyes ajándékozás inkább 1231 5 | flanc. Ártatlan dolog ez. A családnak van magához való 1232 5 | valamit tennie, adnia kell a világ szája miatt is. Nos, 1233 5 | világ szája miatt is. Nos, a megajándékozottaknak is 1234 5 | várják be türelmesen, míg a kormányozható léghajó fel 1235 5 | találva s alkalmassá téve a faszállításra.~Közel a tanyákhoz 1236 5 | téve a faszállításra.~Közel a tanyákhoz nehány eke mozgott, 1237 5 | vontatták kedvetlenül. Ott volt a szántásnál Klincsók György 1238 5 | kiszítt tajtékpipából eregetve a füstöket. Kopereczky a hintóhoz 1239 5 | eregetve a füstöket. Kopereczky a hintóhoz intette.~Gurult 1240 5 | ördögmotolla, nagy lihegve a kövérsége miatt, amint pedig 1241 5 | szájából nagy alázatosan a pipáját s függõlegesen leeresztvén 1242 5 | leeresztvén azt maga mellett, a fejérõl hirtelen lekapott 1243 5 | lekapott sapkáját ráakasztotta a csutorára, nehogy valahogy 1244 5 | szórakozottságból tiszteletlen módon a szájába vegye, míg a méltóságos 1245 5 | módon a szájába vegye, míg a méltóságos báró színe elõtt 1246 5 | Klincsók bátya? - kérdé a fõúr nyájasan. - Mi történt 1247 5 | nevezetesebb - felelte a kasznár a maga tótos szókötésével.~- 1248 5 | nevezetesebb - felelte a kasznár a maga tótos szókötésével.~- 1249 5 | valami pénzzé tehetõ portéka a gazdaságban? Mert nagyon 1250 5 | meg vagyok szorulva. Ez a fõispánság nagy érvágás. 1251 5 | bácsi!~- Hm, gondolkozok. (A homlokát dörzsölte szõrös 1252 5 | arca eltorzult.) Talán a birkákat megnyírjunk? De 1253 5 | már ti. birkákat, de ahogy a telet ösmerek, be találja 1254 5 | ökörbõrrõl beszél ön?~- Hát a Bimbóról, a tarkáról. Elhagyta 1255 5 | beszél ön?~- Hát a Bimbóról, a tarkáról. Elhagyta minket - 1256 5 | Klincsók úr égre emelte a szemeit.~- Isten tud. Én 1257 5 | Bizony nagyon soványok a többi ökrök is - jegyezte 1258 5 | meg Malinka -, meg lehet a bordáikat olvasni.~Klincsók 1259 5 | Klincsók úr igyekezett menteni a becsületbõl, amit lehetett.~- 1260 5 | én vagyok az oka - szólt a fõispán -, mert kevés szénám 1261 5 | szénám és lóherém terem s az a lovaknak, teheneknek kell, 1262 5 | okvetlenkedett Malinka. - A szegény ökrök keserves izzadtságából, 1263 5 | munkájából hozza terményeit a föld s csak éppen õk nem 1264 5 | nem kapnak belõle, hanem a parádés állatok falják föl.~- 1265 5 | ha nincs igaza. Hiszen a társadalomban is így van. 1266 5 | tömege is így alkotta meg a maga rendjét. A paraszt 1267 5 | alkotta meg a maga rendjét. A paraszt dolgozik és koplal, 1268 5 | csinos kis dinereken megeszi a termények javát és böfög. 1269 5 | de azért csak úgy hagyta a dolgot, ahogy eddig, csak 1270 5 | dolgot, ahogy eddig, csak a bõrök eladását parancsolta 1271 5 | parancsolta meg s azzal a kövér lovak tovább indultak.~- 1272 5 | indultak.~- Szeretem ezt a Klincsókot. Nagyon derék 1273 5 | hogy nagyon rosszul megy a gazdaság alatta, de szeretem. 1274 5 | Átkozottul keveset hajt a Szedres. Ha nem volna a 1275 5 | a Szedres. Ha nem volna a Kicka, már régen kivicsorítottam 1276 5 | régen kivicsorítottam volna a fogamat.~- A Kicka tehát 1277 5 | kivicsorítottam volna a fogamat.~- A Kicka tehát a jobbik birtok?~- 1278 5 | fogamat.~- A Kicka tehát a jobbik birtok?~- Az is csak 1279 5 | hogy éppen azért megy jól a gazdaság. Mindegy, mégis 1280 5 | elcsapom, mert szeretem a jövedelmet, de még jobban 1281 5 | Malinka?~- És mennyi mármost a két birtokból az évi jövedelem, 1282 5 | Minek? - förmedt fel a báró némileg megbotránkozva 1283 5 | talán bérbeadná méltóságod a birtokot.~- Ugyan hagyjon 1284 5 | Zsidónak? Az kizsarolja a földet. Kereszténynek? Az 1285 5 | Az nem zsarolja ki, de a bért sem fizeti meg.~- Bár 1286 5 | Örüljön, hogy nincs semmije. A vagyontalanoké az ország, 1287 5 | Malinka! Hiszen most minden a többségeken fordul meg. 1288 5 | fordul meg. Többségrõl beszél a miniszterelnök és a miniszterelnököt 1289 5 | beszél a miniszterelnök és a miniszterelnököt támogató 1290 5 | támogató képviselõ. Mind a kettõ a többségbõl meríti 1291 5 | képviselõ. Mind a kettõ a többségbõl meríti létét. 1292 5 | létét. Többségrõl beszél a király is, mert a többség 1293 5 | beszél a király is, mert a többség szavazza meg neki 1294 5 | többség szavazza meg neki a rekrutát, a hadiköltséget 1295 5 | szavazza meg neki a rekrutát, a hadiköltséget és a civillistát. 1296 5 | rekrutát, a hadiköltséget és a civillistát. A többség az 1297 5 | hadiköltséget és a civillistát. A többség az úr s abban egy 1298 5 | semmijök, kisül, hogy õk a többség. Félek, hogy észreveszik 1299 5 | Malinka, ne legyen háládatlan a gondviselés jótéteményeivel 1300 5 | sehogyse tudott tisztába jönni a principálisával, pedig megfigyelõ 1301 5 | egy völgykatlanban elõtûnt a hitvány Krapec falu, fehér 1302 5 | szalmafödeles házikóival s fent a dombon hatalmas fenyõfák 1303 5 | hatalmas fenyõfák között a Kopereczky ódon kastély, 1304 5 | vagyunk, barátom. Amott a rezidenciám!~A vakok közt 1305 5 | barátom. Amott a rezidenciám!~A vakok közt csakugyan király 1306 5 | vakok közt csakugyan király a félszemû; soha még épület 1307 5 | annyira Malinkára, mint ez a vén fészek, pedig ugyancsak 1308 5 | dísztelen fészert ragasztottak, a fedelét pedig az új zsindely 1309 5 | mellyel itt-ott befoldozták a korhadt részeket. Mégis 1310 5 | fölött.~Csakhamar behajtott a kocsis az udvarra. Az uraságot 1311 5 | senki sem fogadta, csak a kos szaladt eleibe, hasonlóan 1312 5 | szaladt eleibe, hasonlóan a kutyához. Az udvaron egy 1313 5 | Kopereczkynek; étvágyát a hegyi levegõ megnövelte.~- 1314 5 | hogy van az asszony?~- A méltóságos asszony ma kelt 1315 5 | asszony ma kelt fel elõször a gyerekágyból.~- Hát a kis 1316 5 | elõször a gyerekágyból.~- Hát a kis báró mit csinál?~Ancsura 1317 5 | Ancsura félregörbítette a száját, mely majdnem a füléig 1318 5 | félregörbítette a száját, mely majdnem a füléig ért, aztán vállat 1319 5 | aztán vállat vont:~- Nézeget a kék szemecskéivel egyet-mást.~- 1320 5 | beszélsz? - szólt közbe a báró mohón és vidáman. - 1321 5 | Hallja ezt, Malinka? Már a leányokra nézeget a kis 1322 5 | Már a leányokra nézeget a kis kéthetes Kopereczky.~ 1323 5 | kéthetes Kopereczky.~Rohant fel a lépcsõkön az emeletre s 1324 5 | szobájában, aki még gyönge volt, a díványon feküdt s Rozália 1325 5 | díványon feküdt s Rozália a komornája, regényt olvasott 1326 5 | regényt olvasott fel neki. A szoba túlsó szögletében 1327 5 | szögletében bölcsõ ringott s a kis Kopereczky aludt benne.~- 1328 5 | riadt fel Vilma. - Alszik a gyerek. Olvasson, Rozália, 1329 5 | Köszönömés te? Rendbejöttél a fõispánsággal?~- Teljesen. 1330 5 | Teljesen. Huszadikán lesz a beiktatás.~- Szent Isten, 1331 5 | Szent Isten, olyan hamar?~- A miniszterelnök kívánta, 1332 5 | hiszen az lehetetlen - szólt a menyecske elképedve. - A 1333 5 | a menyecske elképedve. - A lakást nem lehet addig berendezni.~- 1334 5 | berendezni.~- Egy darabig a vendéglõben lakom, ha a 1335 5 | a vendéglõben lakom, ha a megyeházán nem lehet.~- 1336 5 | olvasson kérem, Rozália, mert a kicsike felébred, ha nem 1337 5 | hallja, hozzá van szokva a folytonos zümmögéshez.~- 1338 5 | zümmögéshez.~- Mit? - pattant fel a báró harsogó kacajjal. - 1339 5 | kacajjal. - Így csaljátok meg a szegény kis Kopereczkyt? 1340 5 | szegény kis Kopereczkyt? A bölcsõdal gügyögõ hangjait 1341 5 | elmosolyodott és kikergette urát a szobából.~- Eredj, fölébreszted! 1342 5 | már. Majd utánad küldöm a fiadat, ha fölébred.~És 1343 5 | fiadat, ha fölébred.~És a nagy brontesz ember megjuhászodva 1344 5 | lábujjhegyen tipegett el a kis bölcsõ mellett szobájába, 1345 5 | szeretettel teli pillantást vessen a bölcsõ belsejébe, hol csipkés 1346 5 | kipirult arcocskákkal aludt a gyermek, szemei le voltak 1347 5 | Szobájában nehány levelet talált, a legfelül egyet Bontóvárról, 1348 5 | legfelül egyet Bontóvárról, a Noszty Pál írásával. Ez 1349 5 | Kedves Izrael! - így szólt a levél. - Egy kis baj van 1350 5 | Egy kis baj van Izraelben. A fogadtatás nem lesz olyan, 1351 5 | részint pedig azok, akik a megyében lakó gróf Topsich 1352 5 | mindent elkövetnek, hogy a közvéleményt ellened hangolják. 1353 5 | képtelen embernek hirdetnek a fõispáni méltóság viselésére. 1354 5 | minden vonalon. Hogy mi a céljuk, nem tudom, nem látom; 1355 5 | visszahúzódni, egyiknek a lábán tályog támad, amely 1356 5 | csizmát s nem mehet elédbe a küldöttséggel, a másiknak 1357 5 | elédbe a küldöttséggel, a másiknak epekövei vannak, 1358 5 | otthon kell ülnie, lemond a bankett-rendezésrõl. Egy 1359 5 | egyszerûen azért lépett ki a funkcionáriusok közül, hogy 1360 5 | tótul, hát mit keressen a fõispán környezetében? Ezt 1361 5 | fõispán környezetében? Ezt a malíciózus kutyát, bizonyos 1362 5 | Szóval, úgy ítélem meg a helyzetet, hogy nekünk is 1363 5 | bikát. Szívesen költenék a magaméból, de nekem most 1364 5 | hoztam, elvesztettem. Itt még a kártyajárás is helyi érdekû - 1365 5 | kártyajárás is helyi érdekû - azaz a helybeliek nyernek. Csókold 1366 5 | meg helyettem Vilmát és a kis unokámat, stb.«~Kopereczkyt 1367 5 | volt), homlokán csurgott a verejték a betûk találgatásától 1368 5 | homlokán csurgott a verejték a betûk találgatásától is, 1369 5 | betûk találgatásától is, de a kitalált tartalomtól még 1370 5 | még inkább, mikor lecsapta a levelet s véletlenül az 1371 5 | ökleivel fenyegette meg a saját énjét: »Hát kellett 1372 5 | gúnyolódással, fenyegetéssel, hogy a megyébe ne próbálja a lábát 1373 5 | hogy a megyébe ne próbálja a lábát betenni, mert így 1374 5 | maradj te csak otthon, a jászolnál.«~Elfutotta szemeit 1375 5 | jászolnál.«~Elfutotta szemeit a vér. Az ajtóhoz rohant, 1376 5 | ajtóhoz rohant, leszaladt a lépcsõkön az elõcsarnokba. » 1377 5 | Kiabálásaira elõrohant a konyhából a szakácsné a 1378 5 | Kiabálásaira elõrohant a konyhából a szakácsné a varecskájával, 1379 5 | a konyhából a szakácsné a varecskájával, meg a gránátos 1380 5 | szakácsné a varecskájával, meg a gránátos termetû Ancsura, 1381 5 | termetû Ancsura, aki az elõbb a pontyot tisztította az udvaron.~- 1382 5 | tisztította az udvaron.~- Bubenyik a kertben van - jelentette 1383 5 | jelentette Ancsura. - A jégvermet fedeti.~- Micsoda 1384 5 | jégvermet? - csodálkozott a báró. - Nincsen nekünk jégvermünk.~- 1385 5 | napokban ásták ki, mialatt a méltóságos úr Pesten volt.~- 1386 5 | Haragosan csóválta meg a fejét.) Már ez a Bubenyik 1387 5 | csóválta meg a fejét.) Már ez a Bubenyik is a nyakamra kezd 1388 5 | fejét.) Már ez a Bubenyik is a nyakamra kezd nõni. Már 1389 5 | jöjjön velem, elvezetem a szobájába, ámbár úgy látom, 1390 5 | mert rossz híreket kaptam a vármegyémbõl… vagy mit is 1391 5 | is beszéljek? Az ördögnek a vármegyéje az, nem az enyim. 1392 5 | nyúljon hozzá, maga itt a vendég, én viszem a táskát 1393 5 | itt a vendég, én viszem a táskát és lehúzok azért 1394 5 | lehúzok azért két hatost annak a zsivány Bubenyiknek a fizetésébõl. 1395 5 | annak a zsivány Bubenyiknek a fizetésébõl. Az a látvány, 1396 5 | Bubenyiknek a fizetésébõl. Az a látvány, hogy õ ahhoz milyen 1397 5 | kiengedett, megenyhült erre a gondolatra, aztán megindult 1398 5 | gondolatra, aztán megindult a táskával a baloldali folyosón 1399 5 | aztán megindult a táskával a baloldali folyosón s útközben 1400 5 | megkérdé Malinkától:~- Szereti a zenét?~- Magam is muzsikális 1401 5 | Az ablakok alatt, melyek a kertre nyújtottak kilátást, 1402 5 | beléndekkel benõve, csak a közepén volt egy kis, bokáig 1403 5 | harmatkásával.~Az elsõ, ami a kertben szemükbe tûnt, Bubenyik 1404 5 | megjött az úr, lihegve futott a kastély felé a pocsolya 1405 5 | lihegve futott a kastély felé a pocsolya partjain s hallani 1406 5 | partjain s hallani lehetett a békák cuppogását, amint 1407 5 | amint ijedten visszaugráltak a tóba, amerre ment.~Malinka 1408 5 | megértette ebbõl, hogy mi légyen a báró udvari zenekara, hanem 1409 5 | Aggodalmasan fürkészte a báró arcvonásait, kérdést 1410 5 | részt vehet benne.~- Ki a Bubenyik?~- Hát még nem 1411 5 | Hát még nem mondtam? A komornyikom. Ritka neveletlen 1412 5 | ami egyéb hozzátartozik a komforthoz.~- Nagyon köszönöm, 1413 5 | barátom, de ami jár, jár: a szobaleány behozza a szükséges 1414 5 | jár: a szobaleány behozza a szükséges macskákat, mindjárt 1415 5 | macskákat, mindjárt kiadom a rendeletet.~- Milyen macskákat?~- 1416 5 | kaparnak és futkároznak, mint a csikók a szabad szérûn és 1417 5 | futkároznak, mint a csikók a szabad szérûn és nem hagyják 1418 5 | mert ott én fogom elnyerni a nagy díjat. Bubenyik egy 1419 5 | nagy kamrában éhezteti õket a beeresztés elõtt: ez teszi 1420 5 | Ezek nem teszik velem azt a szemtelenséget, amit Bimbó 1421 5 | szemtelenséget, amit Bimbó tett a Szedrespusztán, hogy kilépett 1422 5 | Szedrespusztán, hogy kilépett a papucsaiból. Ezek föl se 1423 5 | az egyablakos szobákra, a két ablakosra kettõ jár. 1424 5 | fog aludni mellettük, mint a tej. Kivált, ha mint mondta, 1425 5 | ha mint mondta, szereti a békakuruttyolást. Én részemrõl 1426 5 | részemrõl ki nem állhatom a békákat. Olyanok, mint a 1427 5 | a békákat. Olyanok, mint a papok, ha felágaskodnak, 1428 5 | Kopogás zaja szakította meg a báró különös okoskodásait, 1429 5 | vagy, híres? - förmedt a báró gúnyoros, rikácsoló 1430 5 | tudtam én? Nem hallottam a kocsizörgést. Hát itt vagyok 1431 5 | ha kellek.~- Úgy ám, de a vendég táskáját nekem kellett 1432 5 | vont.~- Nem tört el benne a keze - mondá félvállról.~- 1433 5 | félvállról.~- Nem ám - felelte a báró csendesebben, ami csodálkozásba 1434 5 | csodálkozásba ejtette Malinkát -, de a fizetésedbõl levonok ezért 1435 5 | azt kétszeresen valahol a méltóságos úr bõrén, úgy, 1436 5 | se veszi.~- Majd vigyázok a körmödre, imposztor. Hol 1437 5 | Hol csavarogtál, ?~- A jégvermet csinálom a kertben, 1438 5 | A jégvermet csinálom a kertben, odalent a hársaknál.~- 1439 5 | csinálom a kertben, odalent a hársaknál.~- Hát mondtam 1440 5 | csináld? (Mérgesen toppantott a lábával.) Hogy mersz engedelmem 1441 5 | semmibe.~- Ingyen ásták ki a parasztok, ugye? - horkant 1442 5 | dühbe hozta magát, hogy a fogait csikorgatta.~- Nem 1443 5 | elújságolta erre, miképpen történt a jégverem-ásatás. Õ (már 1444 5 | nyugalmazott kulcsárné útján a falusi parasztok közt a 1445 5 | a falusi parasztok közt a régi regét, mely a kastélyhoz 1446 5 | közt a régi regét, mely a kastélyhoz fûzõdik, hogy 1447 5 | kastélyhoz fûzõdik, hogy ugyanis a török világban Kopereczky 1448 5 | kincseket ásott el valahol a kastély kertjében vagy udvarán, 1449 5 | kertjében vagy udvarán, mikor a törökök elõl menekült. Amint 1450 5 | mindenütt ezekrõl meséltek a kapzsi parasztok a korcsmában, 1451 5 | meséltek a kapzsi parasztok a korcsmában, a kovácsmûhelyben 1452 5 | parasztok a korcsmában, a kovácsmûhelyben és a malomban, 1453 5 | korcsmában, a kovácsmûhelyben és a malomban, két egymásután 1454 5 | spirituszt gyújtott meg a kertnek azon a helyén, ahová 1455 5 | gyújtott meg a kertnek azon a helyén, ahová a jégvermet 1456 5 | kertnek azon a helyén, ahová a jégvermet õméltósága tervezte 1457 5 | gondoskodván róla, hogy ezt a csacska cselédségbõl többen 1458 5 | otthon, az ásatást azon a helyen, hol a tûz kigyúlt, 1459 5 | ásatást azon a helyen, hol a tûz kigyúlt, mert ott lenni 1460 5 | bolond, hogy megengedjem.« A parasztok a józan eszére 1461 5 | megengedjem.« A parasztok a józan eszére apelláltak: » 1462 5 | engedné megtalálni, mert mi a felét adjuk magának, de 1463 5 | felét adjuk magának, de ha a báró úr ásatja ki, legfeljebb 1464 5 | forintot vet.« - »Úgy ám, de az a tíz forint legalább biztos - 1465 5 | ellenveté Bubenyik -, a ti osztalékotok pedig nem 1466 5 | osztalékotok pedig nem biztosA parasztok összesúgtak most 1467 5 | összesúgtak most maguk közt és a tíz forintot összerakva, 1468 5 | tegnapelõtt éjjel kiásták a jégvermet ebben a szorgos 1469 5 | kiásták a jégvermet ebben a szorgos munkaidõben, mikor 1470 5 | van elfoglalva.~Kopereczky a hasát fogta nevettében, 1471 5 | csókolni való gazember vagy!~A bárónak hirtelen komolyra 1472 5 | szerezzem meg?~- Vegyen föl a takarékpénztártól.~- Ott 1473 5 | Ott már kimerítettem a hitelemet.~- Úgy ám, de 1474 5 | fölfrissült azóta.~- Mitõl?~- Hát a prágai örökség kutya? - 1475 5 | pislogva.~- Nem kutya - felelte a báró. - Hanem a kutyák kezén 1476 5 | felelte a báró. - Hanem a kutyák kezén van, Bubenyik. 1477 5 | jött zavarba.~- Próbáljunk a vogyinai zsidótól kérni, 1478 5 | Bubenyik -, össze kell hívni a fõkötõ-õröket.~Kopereczky 1479 5 | Kopereczky fölszisszent ettõl a szótól, mint akit a kígyó 1480 5 | ettõl a szótól, mint akit a kígyó csípett meg.~- A fõkötõ-õröket? - 1481 5 | akit a kígyó csípett meg.~- A fõkötõ-õröket? - dadogta 1482 5 | dadogta és szemei kitágultak a rémülettõl. - Nem, nem, 1483 5 | Bubenyik. Múljék el tõlem ez a keserû pohár. Gyengék az 1484 5 | Gyengék az idegeim, nem bírom a nõsírást. Isten úgy segéljen, 1485 5 | dühösen száguldott fel s alá a szobában, egyszer megállt 1486 5 | felsóhajtott: »Inkább lopnám azt a pénzt, inkább lopnám«, majd 1487 5 | majd megint végigmérte a szobát vagy négyszer és 1488 5 | négyszer és agyoncsapott a tenyerével egy pókot a falon, 1489 5 | agyoncsapott a tenyerével egy pókot a falon, mely játszi kedvvel 1490 6 | titokzatosnak látszó útját a pénzszerzésnek. Lelkiismerete 1491 6 | legalább azt tudná, mik azok a főkötő-őrök.~Pedig igen 1492 6 | Pedig igen egyszerű volt a dolog. A Kopereczky-családra 1493 6 | igen egyszerű volt a dolog. A Kopereczky-családra egy 1494 6 | csepesz, melyet állítólag a Kopereczkyek egyik ősanyja, 1495 6 | királyunk kis fiát, Lajost, a szent keresztvízre tartotta. 1496 6 | keresztvízre tartotta. E komaságnak a fényéből táplálkozott a 1497 6 | a fényéből táplálkozott a Kopereczky-család hiúsága 1498 6 | máig, annál is inkább, mert a keresztgyerekből lett a 1499 6 | a keresztgyerekből lett a legnagyobb magyar király. 1500 6 | állítják, hogy Kopereczkyné nem a Lajos gyereknek volt a keresztanyja,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License