Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
53 1
77 1
9 2
a 10382
á 1
ab 3
abaffy 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10382 a
3680 az
2142 hogy
2063 nem
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382

                                                           bold = Main text
      Fejezet                                              grey = Comment text
3501 10 | néven kívül bizonyítéka egy a család birtokában maradt 3502 10 | mint akár Magyarországon a szent korona vagy Angliában 3503 10 | szent korona vagy Angliában a »nagy pecsét« - hogy a király 3504 10 | Angliában a »nagy pecsét« - hogy a király személye úgyszólván 3505 10 | saját bõrében. Úgy, hogy ez a pecsét mely idõk jártával 3506 10 | idõk jártával férfi kézbõl a Homlódyné ékszerkazettjébe 3507 10 | fivérét, évek elõtt tépte szét a medve egy vadászaton), még 3508 10 | szuverénhez méltó klenódium és ha a képviselõválasztáskor rányomja 3509 10 | parancsra az utolsó lányivadék a kán-családból, hogy például 3510 10 | ember, akár étlen-szomjan a Noszty-zászlók alatt - mert 3511 10 | alatt - mert úgy rendeli a kánok pecsétje.~Máskülönben 3512 10 | mellett csupa sikk volt a kutyafejû hercegnõ, csupa 3513 10 | szinte megvilágosodott, mint a napfénnyel elöntött tájak. 3514 10 | ugráltak az élvezettõl.~- A vadászt ismerem, de a vadat 3515 10 | A vadászt ismerem, de a vadat nem - mondá szaporán, 3516 10 | szaporán, aztán szétnézvén a teremben, odaintette Ferit, 3517 10 | Végeztünk. helyre fordult. A dolog meglesz. Most hagyjon 3518 10 | meglesz. Most hagyjon beszélni a fiúval. Gyere, gyere te 3519 10 | illetõt?~- Természetesen. Csak a legnagyobb bizalom vezet 3520 10 | bizalom vezet célhoz. És a legnagyobb óvatosság. Mert 3521 10 | ameddig nem szerelmesek. A róka is tud valamit, de 3522 10 | róka is tud valamit, de a szerelmes leány többet tud.~- 3523 10 | többet tud.~- Hiszen az a baj, hogy nem szerelmes. 3524 10 | Hát úgy, úgy.~- És mi lesz a jutalmam, ha révbe segítlek? - 3525 10 | Egy mázsa bonbon.~- Top. A mi madarunk lesz õ, ne félj - 3526 10 | ha csak nincs már másnak a lépén. Mert egyelõre semmit 3527 10 | semmit sem tudok. Magát a kisasszonyt sem ismerem. 3528 10 | év óta laknak itt s nem a mi fajtánkbeliek. Hallottam 3529 10 | kicsit, egy-két napot, míg a titkos detektívjeim meghozzák 3530 10 | titkos detektívjeim meghozzák a kockákat, melyekbõl kirakom 3531 10 | addig ne találkozz valahogy a leánnyal. Ebédre gyere.~- 3532 10 | Ebédre gyere.~- Csókolom a kezecskéit…~Voglány mintegy 3533 10 | Homlódyé. Homlódy megvette a Noszty-részt, kiparcellázta 3534 10 | Noszty-részt, kiparcellázta a földek és rétek kétharmadát 3535 10 | földek és rétek kétharmadát a parasztok közt, amivel meglehetõsen 3536 10 | tisztán egy pár száz hold és a csinos kis váracs, bástyákkal, 3537 10 | Még felvonóhídja is volt s a kapufölötti bástyáról két 3538 10 | ágyú bámult le kevélyen a tágas fennsíkra, melyet 3539 10 | ketté. Az innensõ részen a tatár falvak lapultak meg, 3540 10 | tatár falvak lapultak meg, a kéklõ domb alatt, Mezernye 3541 10 | fõvárosnak nevezték maguk közt a tatár községek, melyeknek 3542 10 | visszatérése után meghódoltak a királynak és itt maradtak. 3543 10 | Tényleg, Mezernye egészen a tatárokból élt, a boltokban 3544 10 | egészen a tatárokból élt, a boltokban a nekik való különleges 3545 10 | tatárokból élt, a boltokban a nekik való különleges kelméket 3546 10 | különleges kelméket árulták, a csizmadiák, szabók az õ 3547 10 | szerint varrták portékáikat, a szûrszabók nem tulipánokat 3548 10 | nem tulipánokat hímeztek a szûreikre, hanem pelikán 3549 10 | pelikán madarakat. Szóval a tatár divat és kedvtelések 3550 10 | kedvtelések szerint igazodott a tatár empórium, Mezernye, 3551 10 | empórium, Mezernye, hol még a házaknak is olyan különös 3552 10 | különös formájuk volt, mint a kalmuk vagy cserkesz kunyhóknak. 3553 10 | cserkesz kunyhóknak. Túl a Gyíkon kék fátyolszövet 3554 10 | kék fátyolszövet úszkált a levegõben. Ott már a vasút 3555 10 | úszkált a levegõben. Ott már a vasút megy s elbújik a hegyek 3556 10 | már a vasút megy s elbújik a hegyek közé. Az a veres 3557 10 | elbújik a hegyek közé. Az a veres torony balra a szétszórt 3558 10 | Az a veres torony balra a szétszórt házakkal köröskörül 3559 10 | köröskörül Alsó-Rekettyés, a Tóth Mihály úr birtoka, 3560 10 | szarvassal, vaddisznóval, a megyebeli vadászok errõl 3561 10 | erdõrõl álmodoztak.~Mindezeket a kocsis mellett ülõ hajdú 3562 10 | hajdú magyarázta el, midõn a következõ vasárnap a fõispán 3563 10 | midõn a következõ vasárnap a fõispán négy lova röpíté 3564 10 | mely hála Mac Ádámnak és a hajdani viceispánok szeretõinek, 3565 10 | szeretõinek, kik mind ezen a vidéken laktak, olyan sima 3566 10 | mint egy biliárdasztal. A fõispán krapeci kocsisa 3567 10 | se, mert gyermekkora óta a fõvárosban nevelkedett, 3568 10 | következtek, elõbukkant a kis Kapornok, egy kis giliszta 3569 10 | giliszta folyócska, mely a Gyíkba siet; hímes pázsit 3570 10 | hímes pázsit terült el a Kapornok partján, füzesek, 3571 10 | csak úgy jelentkezett, mint a szalonnasütésre alkalmas 3572 10 | melyet az úton szakíttatott a hajdúval, egy pompás, szalonnasütésre 3573 10 | mosolygott Homlódyné. - Kész a terv. Hanem elõbb ebédeljünk 3574 10 | meg.~Nem volt más vendég a háznál, csak négyen ültek 3575 10 | négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy-fiú, mind a 3576 10 | a két Homlódy-fiú, mind a kettõ tízéves, mert ikrek, 3577 10 | tízéves, mert ikrek, mind a kettõ vásott kölyök, akik 3578 10 | Odakünn is örökké azt tették a parasztgyerekekkel. Szülõik 3579 10 | mondani Homlódyné -, nézze meg a fejüket, olyanok, mint a 3580 10 | a fejüket, olyanok, mint a mopszoké vagy a Bismarcké, 3581 10 | olyanok, mint a mopszoké vagy a Bismarcké, valóságos kutyafejek. 3582 10 | öregebb, melyiket illeti a kánok pecsétje. A szülõknek 3583 10 | illeti a kánok pecsétje. A szülõknek sok gondot szerzett 3584 10 | szundikálni. Laci, Gyuri kimentek a sebésszel a falubeli kutyákat 3585 10 | Gyuri kimentek a sebésszel a falubeli kutyákat inzultálni 3586 10 | nyújtotta Ferinek és bevonultak a dohányzóba, ahol Máli néni 3587 10 | No, hát utána jártam a dolognak, Fintyi-Fantyi, 3588 10 | nyomkodd meg csak egy kicsit a taplómat. És most már figyelj 3589 10 | figyelj ide, megcsinálom neked a diagnózist, azután megadom 3590 10 | diagnózist, azután megadom a receptet.~- Csupa fül vagyok, 3591 10 | olyan bástya, hogy ezen a réven nincs mit keresnünk. 3592 10 | egyetlen leányán. Van benne a parvenü gõgjébõl is egy 3593 10 | is egy csipetnyi. Egészen a mi terveinkhez való asszony. 3594 10 | terveinkhez való asszony. A szilárd bástya mellett egy 3595 10 | elpirultál!…~- Nem, nem. Csak a cigarettám füstjét nyeltem 3596 10 | nyeltem el.~- Nono. Hát ami a leányt illeti, az egy kellemetes 3597 10 | kapott, de mégse kékharisnya. A ruháit Párizsból, Worthtól 3598 10 | Párizsból, Worthtól hozatják a szülei, mégse játssza az 3599 10 | lehetetlenséget az emberektõl. A nagy vagyon fogalma ez egyszer 3600 10 | kétségtelenül elválaszthatatlan a személyétõl, azon nem lehet 3601 10 | követelheti imádójától: »te csak a homlokomért szeress«, mert 3602 10 | tisztában, miért szereti. A szép arc nagy segítség az 3603 10 | segítség az alaknak, mint ahogy a szép alak is segítségére 3604 10 | mindkettõnek nagy segítsége a Worth-ruha, vagyis ami ezzel 3605 10 | vagyis ami ezzel összefügg, a pénzesláda. Ezek a kölcsönös 3606 10 | összefügg, a pénzesláda. Ezek a kölcsönös egymásra való 3607 10 | tudja, honnan szedte fel a benyomásokat, melyekbõl 3608 10 | körül. Egy hercegnõi korona a szeplõket is megszépíti, 3609 10 | megszépíti, de egy hajkorona is. A szegénység eltûnik, mint 3610 10 | szegénység eltûnik, mint a kámfor, két égõ szem tekintetében. 3611 10 | udvarlójára gyanakszik, hogy a pénzéért dongja körül. Innen 3612 10 | pénzéért dongja körül. Innen a sok kosár osztogatása. Mondják, 3613 10 | ahány »végzett« gavallér van a körülfekvõ megyékben, az 3614 10 | szerencsét próbál Tóthéknál. A gazdag leánynak híre van 3615 10 | híre van mindenfelé. Jönnek a nyalka uracsok, mint a darazsak 3616 10 | Jönnek a nyalka uracsok, mint a darazsak a mézre. Tudod, 3617 10 | uracsok, mint a darazsak a mézre. Tudod, az »utolsó 3618 10 | mozdulat«. Mikor az emberek a mozduló földet akarják megállítani. 3619 10 | próbálkoznak. Mindig tele van a porta. Sajtáryné komaasszonyom 3620 10 | törnek, az egyik kocsi be, a másik ki. Tóthné asszonyom 3621 10 | Tóthné asszonyom odavan a nagy boldogságtól, az úr 3622 10 | és néha bosszankodik, de a kisasszony maga teljesen 3623 10 | maga teljesen megcsömörlött a bókoló lovagoktól s olyan 3624 10 | olyan hideg irántok, mint a jégcsap. Sõt most már, ami 3625 10 | beteges mániája, hogy csakis a hozományára vadásznak. Ez 3626 10 | tehát az ügy állása, magánál a leánynál.~- Biz az nem valami 3627 10 | ereszd le az orrodat, mert a dolog nehéz lesz ugyan, 3628 10 | fõleg ez izgat. Mert lásd, a galambot például könnyû 3629 10 | azonban nehéz, mert sajátságos a röpülése. Nos, az urak mégse 3630 10 | fogdossák, hanem lövik. A nehezebb az élvezetesebb.~- 3631 10 | szerencséd, hogy múltkor a gyûlés alkalmával nem mutattad 3632 10 | magadat. Már vége volna. A te közeledésed még gyanúsabb, 3633 10 | közeledésed még gyanúsabb, mint a többi gavalléroké.~- Miért, 3634 10 | Mert - de ne haragudj meg - a te becses egyéniséged valóságos 3635 10 | stratégiával kell megostromolni a kisasszonyt.~- Azt magam 3636 10 | mint ahogy élesztõ kell a kenyérbe.~- Hiszen persze, 3637 10 | kérlek, közbe, mert kizavarsz a textusból. Hallgass és figyelj, 3638 10 | lapokat járatnak Tóthék.~- Az a legkönnyebb, meg lehet kérdezni 3639 10 | alsó-rekettyési postán.~- A világért se. Semmi nyomot 3640 10 | hagyni, mely késõbb, mikor a kombinálás ideje következik 3641 10 | halomra dönthetne mindent. A legnagyobb óvatossággal 3642 10 | rafinériával kell megtudni a lapokat, pedig az ugyancsak 3643 10 | ugyancsak csekélység. Mikor a lapokat tudod, akkor egy 3644 10 | helyen kell valahol meglátnod a kisasszonyt, ahol se téged 3645 10 | mintegy fogantyú legyen a további eljáráshoz.~- Nem 3646 10 | kidomborodik. Mondjuk, hogy a vasúton találkoznál vele 3647 10 | vetnél , ez hozzá tartozik a taktikához, Budapestre érve 3648 10 | egy hirdetést tennél be a lapokba, amelyek hozzájuk 3649 10 | ezzel mintegy lehúzatva a levegõbõl, ahol csodálatos 3650 10 | kapni, ösztönszerûleg nyúlt a zsebéhez, kihúzta kis kézi 3651 10 | aminõkkel tele vannak most a lapok utolsó oldalai. Ámornak 3652 10 | Ámornak pocsolyái. Ebben a hirdetésben, már ti. ha 3653 10 | már ti. ha így történnék a találkozás, körülbelül ennek 3654 10 | ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon utazott, kék pettyes 3655 10 | lakhelyét s jeligéjét közölve, a válaszolást is megengedné.« 3656 10 | ilyesfélét foglalna magában a hirdetés.~- Ugyan, ugyan, 3657 10 | de ilyenek után már csak a marólúgivás következhetik.~ 3658 10 | fölénnyel nevetett, megkapván a Feri fejét, jól megrázta, 3659 10 | megrázta, miközben kinyomkodott a homlokán egy ott talált 3660 10 | vagy. Van is neked fogalmad a pszichológiáról? Úgy látom, 3661 10 | látom, az asszonyoknak csak a külsõ bõrét ismered, de 3662 10 | fiacskám. Hiszen éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési 3663 10 | éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési metódusban, hogy 3664 10 | úgynevezett rangbeli dzsentri, egy a neve, címere csillogásával 3665 10 | csillogásával dolgozó stréber, aki a milliomos Tóth Máriát akarja 3666 10 | Máriát akarja megkaparítani. A Tóth Máriákra nem így vadásznak. 3667 10 | nem így vadásznak. Ez csak a pipereárus vagy a varrólányoknak 3668 10 | Ez csak a pipereárus vagy a varrólányoknak . De éppen 3669 10 | fog okoskodni, olvasván a hirdetést: Ez nem a ficsúr 3670 10 | olvasván a hirdetést: Ez nem a ficsúr skalp-vadászok közül 3671 10 | boltoslegény, de mindegy, a tény az, hogy megtetszettem 3672 10 | megtetszettem neki. Bizseregni fog a kislány vére, majd meglátod 3673 10 | mellett, mikor megszabadul a körülötte lebzselõ fecsegõktõl, 3674 10 | egy kis ablakot nyit neki a nagy végtelenségben, ahonnan 3675 10 | azt magam sem hiszem, hogy a poste restante-levelezésbe 3676 10 | egészen fehér liliomok csak a kertekben nõnek, a szoknyában 3677 10 | csak a kertekben nõnek, a szoknyában járó liliomokról 3678 10 | fel és valahányszor este a cipõjét leveti, a gyertyáját 3679 10 | valahányszor este a cipõjét leveti, a gyertyáját eloltja, egy 3680 10 | elvetett mag eléggé kicsírázott a szívben, megnõtt és már 3681 10 | szívben, megnõtt és már azon a ponton van, hogy a kalászait 3682 10 | azon a ponton van, hogy a kalászait is hányhatja, 3683 10 | is hányhatja, megjelenik a színen õ maga, az illetõ 3684 10 | Feri élénken vetette fel a lehorgasztott fejét.~- Hogyhogy? - 3685 10 | mosolygással ringatta magát a hintaszékben.~- Most értünk 3686 10 | hintaszékben.~- Most értünk már a harmadik felvonáshoz. A 3687 10 | a harmadik felvonáshoz. A báránybõrbe bújt oroszlán 3688 10 | bújt oroszlán leveti végre a báránybõrt. A patikárius 3689 10 | leveti végre a báránybõrt. A patikárius segéd szentimentális 3690 10 | szerep, mégpedig most jön a legnehezebb, egy pillanatig 3691 10 | kezd érdekelni?~- Akár csak a Seherezáde meséi a kalifát.~- 3692 10 | csak a Seherezáde meséi a kalifát.~- Mit? Te gúnyolódol? 3693 10 | kellõ ügyességgel ebbõl a mesterségesen elõállított 3694 10 | No hát mondjuk, hogy ezek a lappaliák, melyek a tervemben 3695 10 | ezek a lappaliák, melyek a tervemben foglaltatnak, 3696 10 | hagyjuk forrni, érni, például a farsangig. Farsangkor aztán 3697 10 | egy bálba vagy Bontóvárra a sógorodhoz, mert akkoráig 3698 10 | fõispáni bált vagy estélyt. A bálban ott lesz véletlenül 3699 10 | csinálsz? Mert az ilyenben a pillanatnyi szituáció a 3700 10 | a pillanatnyi szituáció a legjobb tanácsadó. Esetleg 3701 10 | tanácsadó. Esetleg úgy vezeted a beszélgetés fonalait, mintha 3702 10 | fonalait, mintha nem annak a személynek tartanád semmit 3703 10 | nem gyanító Maridat, akibe a laphirdetések szerint beleszerettél, 3704 10 | az õsszel ezen vagy azon a vidéken, nincs-e egy vörös 3705 10 | nem árulja el magát, mert a mi fajtánk jobban tud tettetni, 3706 10 | Látod. Mondtam én neked. A terv úgyszólván csalhatatlan, 3707 10 | akkor összehuppan, mint a hólyag. De azzal, amit mondtam, 3708 10 | mondtam, ki is van már merítve a taktikai része. A többinek 3709 10 | merítve a taktikai része. A többinek magától kell történnie. 3710 10 | Ferenc udvarolni fog ezentúl a maga módja szerint, mint 3711 10 | maga módja szerint, mint a többiek. És habár szegényebb 3712 10 | azoknál és talán falánkabb a hozományra, mind hiába, 3713 10 | vagy amolyan lump, és csak a pénzét akarja, nem fogja 3714 10 | Fölségesen van kigondolva!~- Ez a házasság annyi, mintha már 3715 10 | egyéni tulajdonságaid annak a mintának, amit képzeletében 3716 10 | melyeket ki lehet cserélni, a ráma ellenben az õ saját 3717 10 | melyet te kielégítettél, a rámát tehát megtartja, el 3718 10 | megtartja, el nem dobja, de a képeket lassankint kicserélgeti, 3719 10 | lassankint kicserélgeti, a képzelt tulajdonságaidat 3720 10 | képzelt tulajdonságaidat a valódi tulajdonságaiddal 3721 10 | Fintyi-Fantyi, mert még a hibáid is megszépülnek, 3722 10 | szamaram. Hiszen éppen az a nagy hiúság, hogy tükrének 3723 10 | zsinórt láttok, mely akár a plafondon szalad végig, 3724 10 | szalad végig, vagy alul a falakhoz tapadva húzódik 3725 10 | elhajlik, úgy elhajlik, néhol a falba visz, teljesen mindegy, 3726 10 | ha vörös, az azért mind a csöngettyûbõl indul ki és 3727 10 | csöngettyûbõl indul ki és a csöngettyûhöz vezet vissza. 3728 10 | gyöngéd érzésnek, de ennek a szálai az adott esetben 3729 10 | amit én most itt tölcsérrel a fejedbe öntöttem, vidd keresztül 3730 10 | meglásd, lagzi lesz belõle a végén. Az értekezlet be 3731 10 | néninek.~- Köszönöm alásan a tanácsot, elfogadom minden 3732 10 | természetesen itt nem elég a saját igyekezetem a Gondviselés 3733 10 | elég a saját igyekezetem a Gondviselés segítsége nélkül. 3734 10 | semleges helyen láthassam meg a kisasszonyt. Bontóvár vagy 3735 10 | kisasszonyt. Bontóvár vagy a környék nem alkalmas színhely. 3736 10 | tudná nekem mondani, ki a »bájos ismeretlen«, aki 3737 10 | tett. Minek kellene itt a laphirdetésekhez fordulni? 3738 10 | tudom, nagy szõlõjük van túl a Dunán, a Somlyó-hegyen. 3739 10 | szõlõjük van túl a Dunán, a Somlyó-hegyen. Ilyen idõtájban 3740 10 | berendezett házikójuk van a szõlõben, néha ott maradnak 3741 10 | Elmégy?~- Eszeveszetten.~A kutyafejû hercegnõ megfenyegette 3742 10 | hirtelenkedj semmit. Ez a plánum most már annyira 3743 10 | plánum most már annyira a szívemhez nõtt, mint a nagy 3744 10 | annyira a szívemhez nõtt, mint a nagy íróknak a chef d’oeuvre-jök. 3745 10 | nõtt, mint a nagy íróknak a chef d’oeuvre-jök. El ne 3746 10 | különben velem gyûlik meg a bajod.~- Hát mi lesz, ha 3747 10 | Megharaplak! - szólt a »tatár hercegnõ« tréfásan, 3748 10 | tréfásan, kivicsorítva a fogait.~Mind megvoltak és 3749 10 | olyan szép sárgák voltak a dohányzástól, mint a borostyánkõ.~ 3750 10 | voltak a dohányzástól, mint a borostyánkõ.~ 3751 11 | AZ OLVASÓ VISSZAVITETIK A RÉGI IDŐBE, MIKOR MÉG A 3752 11 | A RÉGI IDŐBE, MIKOR MÉG A MÉZ IS ÉDESEBB VOLT~Harmincöt 3753 11 | satis; az úrnak termett, a többi lopta. A tekintetes 3754 11 | termett, a többi lopta. A tekintetes nemesség mintegy 3755 11 | beszéltek országszerte, mint a Kohinorról szokás, hogy 3756 11 | azon annyi makula se, mint a szent Rozália palástján, 3757 11 | karcolást se ejtett rajta. A pipafaragás művészet volt 3758 11 | egy színdarabról, milyen a makkja, milyen a nyaka, 3759 11 | milyen a makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami 3760 11 | makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami újabb 3761 11 | bevégzett művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), 3762 11 | elújságoltak némi intim részleteket a nevezetes pipakészítő-műhely 3763 11 | nagy uramnak, az csinálja a legszebb példányokat. Csodálatos 3764 11 | hozzá.~És igaz is volt. Ez a mi mostani alsó-rekettyési 3765 11 | alsó-rekettyési Tóth Mihályunk a Nagy István műhelyében dolgozott, 3766 11 | naponként, úgy, hogy még a koldusnak is adhatott volna 3767 11 | Tóth Miska. Bolondja volt a könyveknek, s ami megjelent 3768 11 | könyveknek, s ami megjelent a könyvpiacon, azt menten 3769 11 | elment volna devernálni a »Két Kék Bakokhoz« vagy 3770 11 | Két Kék Bakokhoz« vagy a »Két Pisztoly«-ba, vitte 3771 11 | Két Pisztoly«-ba, vitte a könyvzsákmányát a Frühjahrsfeld 3772 11 | vitte a könyvzsákmányát a Frühjahrsfeld utcai tiszta 3773 11 | szobájába s beszítta, mint a szomjas növény a harmatot. 3774 11 | beszítta, mint a szomjas növény a harmatot. Bolond volna bort 3775 11 | mikor nektárt szürcsölhet a pénzéért. Igaz, nem sok 3776 11 | még nagyon messze esett a könyvesbolt. Petőfi Sándor 3777 11 | verseit, nem volt pénz. A főurak, akiké volt az ország, 3778 11 | szabómester, Tóth Gáspár uram, ki a nadrágjaikat varrta, gondolta 3779 11 | köntösben megjelentetni a legbecsesebbet, ami akkoriban 3780 11 | legbecsesebbet, ami akkoriban a magyar földön termett, és 3781 11 | leszúrt néhány száz forintot a költemények kinyomatására. 3782 11 | kik pedig lapáttal szórták a pénzt, mindenütt, ahol nem 3783 11 | előfizetők lajstromát. Azok a jámbor, becsületes, szegény 3784 11 | országot, akiké nem volt.~A nemzeti lélek bujdosott, 3785 11 | tanyázott, hol ott, mint a peregrinus. Néha sehol se 3786 11 | senki sem kereste volna. A császár katonáinál, a testõröknél 3787 11 | volna. A császár katonáinál, a testõröknél Bécsben. Aztán 3788 11 | idõben, amelyrõl írunk, a középosztály legalján húzódott 3789 11 | Volt az iparosnál, láttuk a parasztnál azóta. Hiszen 3790 11 | kizárva, lehetett valamikor a nagyuraknál is, csakhogy 3791 11 | szeretnénk látni.~Tóth Miskának a könyveken kívül egyébiránt 3792 11 | egyébiránt volt még egy mágnese: a Nemzeti Játékszín. Dehogy 3793 11 | Velkovics Gyurinak hívták a barátját, ugyanabból a városból 3794 11 | hívták a barátját, ugyanabból a városból való volt, ahonnan 3795 11 | ahonnan õ: Nagyszécsénybõl. A szüleik szomszédok voltak 3796 11 | szomszédok voltak és komák. A Velkovics uram szûcsmûhelye 3797 11 | szûcsmûhelye egy házban volt a Tóth Máté pékboltjával. 3798 11 | egymást az öregek, mint a fiaik, kikbõl mind a ketten 3799 11 | mint a fiaik, kikbõl mind a ketten diplomás embereket 3800 11 | szólt:~- Soha. Nem adom a fiamat olyan mesterségre, 3801 11 | Eredj, te golyhó, hiszen a papnak még többet kell hazudni. 3802 11 | hazudni. Ami annyival rosszabb a prókátorénál, mert ezt nem 3803 11 | mindenik elejtette idõközben a maga kedvenc tervét, s mikor 3804 11 | mikor arra került sor, hogy a két egyforma korú fiúcskát 3805 11 | fiúcskát Losoncra viszik a nagy iskolába, abban állapodtak 3806 11 | koma döntse el, mi legyen a gyerekbõl.~A koma nem vonta 3807 11 | mi legyen a gyerekbõl.~A koma nem vonta meg a 3808 11 | gyerekbõl.~A koma nem vonta meg a tanácsot:~- A mi fiúnk 3809 11 | vonta meg a tanácsot:~- A mi fiúnk doktor lesz, hát 3810 11 | doktor lesz, hát legyen a Miska is doktor.~Ezt pedig 3811 11 | doktor, míg ellenben, ha a Miska is doktor volna, és 3812 11 | és valaki megbetegednék a két család közül, még konzíliumot 3813 11 | dolog, mikor híre terjed a városkában, hogy Velkovics 3814 11 | konzíliumot tartottak ma a doktorok.~De biz ezzel se 3815 11 | ezzel se fegyverezte le a péket:~- Micsoda? - kiáltá 3816 11 | Micsoda? - kiáltá és a félszemével a feleségére 3817 11 | kiáltá és a félszemével a feleségére bandzsított - 3818 11 | feleségére bandzsított - hisz a doktornak kell a legtöbbet 3819 11 | hisz a doktornak kell a legtöbbet hazudni. És ez 3820 11 | legtöbbet hazudni. És ez még a papénál is rosszabb, mert 3821 11 | keresgélés után kikotorászták a mérnöki pályát, az egyedülit, 3822 11 | lehet hazudni.~Õsszel aztán a jövendõbeli inzsellér és 3823 11 | ifjabb Adalbert, akivel a fiúk összepajtáskodtak. 3824 11 | gondtalan évek következtek egész a retorikáig; gomboztak, labdáztak, 3825 11 | Miska volt közülük, kirõl a professzor urak azt tartották, 3826 11 | valahogy útközben el nem veri a ragya. Éles esze volt, dacos 3827 11 | tisztában volt Miska, s a temetésrõl visszamenve Losoncra, 3828 11 | elhatározással állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm 3829 11 | helyzet szerint helyezkedik el a világban.~- Stromm úr - 3830 11 | édes fiam - sajnálkozott a derék mester.~- Ebbõl aztán 3831 11 | paniperda jóllakik, ott a harmadik nebuló se pusztul 3832 11 | Stromm úr - vágott közbe a fiú keményen -, köszönöm 3833 11 | keményen -, köszönöm alásan a szívét, de nem kell.~- 3834 11 | forgós adta! - csodálkozott a ember, és a szemöldei 3835 11 | csodálkozott a ember, és a szemöldei felszaladtak a 3836 11 | a szemöldei felszaladtak a homlokára - hát mi a mennydörgõs 3837 11 | felszaladtak a homlokára - hát mi a mennydörgõs fityfene kell?~- 3838 11 | kiszólásokat.)~- Hát úgy értem a dolgot, hogy én évekig nézegettem 3839 11 | én évekig nézegettem itt a mûhelyben, miképpen faragják 3840 11 | miképpen faragják önök a pipákat és metszik, otthon 3841 11 | és metszik, otthon aztán a vakációban én is próbáltam 3842 11 | vakációban én is próbáltam a faragást és azt hiszem, 3843 11 | ne izélj, te bolond!~De a fiú addig erõsködött, addig 3844 11 | követelt, engedjen hát neki a szerszámaival itt a mûhelyben 3845 11 | neki a szerszámaival itt a mûhelyben egy pipát csinálni, 3846 11 | határozott, imponáló volt a föllépése, hogy az öreg 3847 11 | nem volt képes megtagadni a kívánságát.~- no, bánja 3848 11 | kívánságát.~- no, bánja a szösz, ronts hát el egy 3849 11 | már annyira rátérdepeltél a lelkemre.~Nevetett, hagyta, 3850 11 | szeszélyt s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. 3851 11 | s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. Miska 3852 11 | dolgozott szorgalmasan, s mikor a mester este akaratlanul 3853 11 | meglátta egy makrapipának a kibontakozó nemes idomait, 3854 11 | kibontakozó nemes idomait, a finom vonalakat, a karcsú 3855 11 | idomait, a finom vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott 3856 11 | vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott vizsla félig 3857 11 | fejét, ijedten csapta össze a kezeit és megrázta a diákot.~- 3858 11 | össze a kezeit és megrázta a diákot.~- Vesd le a csizmádat, 3859 11 | megrázta a diákot.~- Vesd le a csizmádat, , hadd nézzem 3860 11 | ördög? Mutasd csak ide azt a pipát!~Megnézegette, megforgatta, 3861 11 | megforgatta, csóválta hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, 3862 11 | hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, nem álmodik-e, 3863 11 | Vétek lett volna neked a könyvek közt megpenészedni. 3864 11 | megpenészedni. Itt maradsz a mûhelyben, s úgy lesz, ahogy 3865 11 | egyet-mást.~Miska tehát fölvette a zöld kötényt, kimaradt az 3866 11 | Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza csendbiztos 3867 11 | Bornemissza csendbiztos vette meg a kirakatból, ami nem csekély 3868 11 | csekély dicsõség volt. Mert a nagy csendbiztos, kinek 3869 11 | abban az egész országrészben a pandúrokat, egyszersmind 3870 11 | volt egy mestert kiemelni a homályból maga az a tény, 3871 11 | kiemelni a homályból maga az a tény, hogy az õ szájában 3872 11 | hogy addig szállt-szállt a hírük, míg a Nagy István 3873 11 | szállt-szállt a hírük, míg a Nagy István uram fülébe 3874 11 | is eljutott, s elcsalta a legényt magához Pestre.~ 3875 11 | Pestre.~Nemsokára odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, 3876 11 | együtt lakott Tóth Miskával, a Frühjahrsfeld utcai szobácskában. 3877 11 | szobácskában. Csodálatos, hogy sem a nyalka huszár hadnagy, sem 3878 11 | gólyája« nem restelltek a mesterlegénnyel barátkozni, 3879 11 | idõpontban lévén az ifjúság a legzöldebb; sõt bizonyos 3880 11 | padokban.~Megy az idõ, forog a világ, kopik az ember. Egy 3881 11 | másodéves medikus volt, letette a kanalat meg a varrótût örökre 3882 11 | volt, letette a kanalat meg a varrótût örökre Velkovics 3883 11 | anyagi támogatásért, mert a szülõi házban gyakran hallott 3884 11 | gyakran hallott meséket a vagyonos orvosról, kinek 3885 11 | orvosról, kinek tele van a szobája megrendelõkkel és 3886 11 | hallani se akar nõvérérõl, a szegény szûcsnérõl, gõgje 3887 11 | Protok nem is válaszolt a levélre, ami roppant kétségbeejtette 3888 11 | vagyok én. Megosztom veled a keresményemet. Mindenképpen 3889 11 | mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi szórakozásnak. 3890 11 | szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért, 3891 11 | Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért, õ látta 3892 11 | gyöngéden, mintha csak a legtermészetesebb kötelességét 3893 11 | sokszor nélkülözött, csakhogy a »student« ne szenvedjen 3894 11 | szenvedjen hiányt semmiben. Mégis a student unta meg a helyzetet 3895 11 | Mégis a student unta meg a helyzetet hamarabb.~Egy 3896 11 | találta otthon Gyurit, se a ládáját, csak egy levelét 3897 11 | tudom én milyen fürdõkbe. A sallárium meglehetõs, teljes 3898 11 | meglehetõs, teljes ellátás a legfinomabb vendéglõkben 3899 11 | az egyetemen, hogy ennek a bolond embernek a társasága 3900 11 | ennek a bolond embernek a társasága különös ingerrel 3901 11 | delectat. Én hát elfogadom ezt a majdnem kanonoki stallumot, 3902 11 | nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm. Nem 3903 11 | Szinte nevetséges volt a bánatával, úgy érezte, hogy 3904 11 | töltöttkáposztát enni (ez a fényes hotelek kosztja ellen 3905 11 | békakuruttyolást hallaniEzt részint a hangversenyek iránti csömör 3906 11 | iránti csömör fokozta, mert a beteg gróffal minden hangversenyre 3907 11 | hangversenyre el kellett mennie, a zene csillapítólag hatván 3908 11 | mutatkozott ebben honvágy is, mert a József-városrészben még 3909 11 | József-városrészben még akkor sok volt a békákkal benépesített pocsolya, 3910 11 | ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska lakott.~ 3911 11 | még csak volt némi humor a leveleiben. Néha valami 3912 11 | és kedvetlenebbek lettek a levelei. Látszott, hogy 3913 11 | Látszott, hogy unja már a dolgot. Egyszer ki is fakadt: » 3914 11 | kettõnk közül én vagyok a nagyobb bolond, mert õ bolond 3915 11 | Majd egészen kimaradtak a levelei, hetek, hónapok 3916 11 | sem írt. Miskát elfogta a nyugtalanság. Hol van? Mi 3917 11 | örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt keresik.~Már éppen 3918 11 | éppen arra gondolt, hogy a gróf Plechnitz-családhoz 3919 11 | elcsapta magától grófját és a jövõ héten a keddi hajóval 3920 11 | grófját és a jövõ héten a keddi hajóval Pestre érkezik 3921 11 | ágyamat szobádba«, írja a »post scriptum«-ban.~Megörült 3922 11 | Megörült Tóth Miska és sietett a kaszárnyába Stromm hadnagyot 3923 11 | fölkeresni, vele is tudatni a nagy eseményt: »Képzeld 3924 11 | csak, megérkezik kedden a fiú.«~Lázas türelmetlenséggel 3925 11 | türelmetlenséggel várták a keddet, kedden pedig a hajót. 3926 11 | várták a keddet, kedden pedig a hajót. Ugyancsak szidták, 3927 11 | volt öröm, összetorlódott a sok nyájas szó. De megemberesedtél! 3928 11 | mert csak meg kell inni a viszontlátás áldomását. 3929 11 | viszontlátás áldomását. A borjúbõrös ládát meg a köpenyeget 3930 11 | A borjúbõrös ládát meg a köpenyeget hadd vigye haza 3931 11 | köpenyeget hadd vigye haza a hordár.~Valami kis nyegleség 3932 11 | Nemcsak hideg volt egy kicsit a barátai iránt, de sehogy 3933 11 | sehogy sem akart ráismerni a városra. Miféle statua ez 3934 11 | Miféle statua ez itt? Hát a Nagy Kristóf, hiszen tudod. 3935 11 | rongy faragványra! Hát az a templom-féle ott micsoda? 3936 11 | templom-féle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébánia-templom. 3937 11 | összenéztek: ej, ej, mi lett ebbõl a fiúból; az arcán is volt 3938 11 | ételeket követelt, hogy a másik asztalnál ülõ Józsa 3939 11 | ülõ Józsa Gyuri odaszólt a pincérhez, mintegy célzásul 3940 11 | pincérhez, mintegy célzásul a tökéletlen fiatalember kívánságaira:~- 3941 11 | lelkükben Gyurinak. Hja, ilyen a világlátott ember! Valóságos 3942 11 | nagyuraknak való vendéglõbe hozták a fogadtatás nagyobb pompája 3943 11 | elkényeztetett spanyol grand.~A borocskától mégis átmelegedett 3944 11 | élményeit, egész addig, míg a gróf baja Ischlben mintegy 3945 11 | nagyon megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte a hadnagy.~- 3946 11 | megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte a hadnagy.~- Hagyjatok békét - 3947 11 | Velkovics, az asztalra csapva a tenyerével -, Bécsben már 3948 11 | tenyerével -, Bécsben már a gyûrûmet adtam el, hogy 3949 11 | gyûrûmet adtam el, hogy a hajóköltséget fizethessem.~- 3950 11 | Ez már nagy hiba! - szólt a hadnagy elszontyolodva. - 3951 11 | Mit fogsz hát csinálni? Mi a szándékod?~Gyuri közömbösen 3952 11 | Miska majd kigondol valamit.~A hadnagy léhának találta 3953 11 | hadnagy léhának találta a választ és nem állhatta 3954 11 | munkájával, keservesen szerzi a pénzt.~- Ej - vágott közbe 3955 11 | ilyen kényes irányban indul a szó, sietett elejét venni. - 3956 11 | nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak az a 3957 11 | a regula nálam. Csak az a baj persze, hogy nem sok 3958 11 | mindegy, nem halt még meg a pénzek anyja!~Koccintottak, 3959 11 | Koccintottak, ittak , de a hadnagy csak tovább nyomorgatta 3960 11 | csak tovább nyomorgatta a fölvett témát:~- Reménylem, 3961 11 | teljes erõvel nekidõlsz a félbenhagyott stúdiumoknak.~- 3962 11 | hadnagy.~E naptól fogva újra a régi élet kezdõdött, Miska 3963 11 | Nem akart többé eljárni a kis vendéglõbe: »nem veszi 3964 11 | veszi be - úgymond - gyomrom a közönséges kosztotMindennap 3965 11 | penicilus tetszett meg neki a kirakatban.~Stromm hadnagy, 3966 11 | kicsit elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal való 3967 11 | elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal való utazgatás, 3968 11 | meglátod, apródonként rátalál a régi lelkére, hogy ím, megszabadult 3969 11 | lelkére, hogy ím, megszabadult a bolondtól.~- Hiszen ha megszabadult 3970 11 | bolondra talált benned.~A hadnagy kimaradt, kettecskén 3971 11 | mialatt gyorsan laposodott a Miska erszénye. Egy nap 3972 11 | kedvét, másnap azzal jött a Liciniushoz, ahol ebédelni 3973 11 | elpirulva, de amikor látta, hogy a Gyuri homloka elborul, fojtott 3974 11 | és kihajtatnánk úri módon a Zugligetbe, például a »Szép 3975 11 | módon a Zugligetbe, például a »Szép juhászné«-hoz.~- Hisz 3976 11 | Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~A mesterlegény 3977 11 | mit vétett a zsebedben?~A mesterlegény kemény, szigorú 3978 11 | egy kocsit fogadtak, mely a Zugligetbe röpítette õket. 3979 11 | Zugligetbe röpítette õket. A »Szép juhászné«-nál Gyurit 3980 11 | francia pezsgõt.~- Félek, a vesztedet érzed, fiú - intette 3981 11 | Becsületedre mondod?~- Arra. Csak a bizonyítékot akarom, hogy 3982 11 | Akkor hát hozasd meg a pezsgõt.~- Hiszen szívesen 3983 11 | Hiszen szívesen hozatom, nem a pénzt sajnálom, csak a saját 3984 11 | nem a pénzt sajnálom, csak a saját gyengeségemet szégyenlem, 3985 11 | helytelen.~Denique, meghozatták a pezsgõt, nagyot durrant 3986 11 | pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott 3987 11 | hozzá, aztán összeütötték a habzó kelyheket, s iddogálás 3988 11 | iddogálás közben, amint a rózsaszínû köd ereszkedett 3989 11 | ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges panoráma helyett, 3990 11 | nyújthatott, Szécsény ugrott ki, a kis sárga házikó, ahol éltek, 3991 11 | sárga házikó, ahol éltek, a hímes rétek, mezõk, ahol 3992 11 | képzeletük, fölturkálta a sok apró csínyt és minden 3993 11 | Milyen szép volt még akkor ez a világ!~Aztán ennek is vége 3994 11 | nekünk minden óránk az a te órád volt s annak a virágát 3995 11 | az a te órád volt s annak a virágát már leszakítottuk, 3996 11 | kedvvel hajtattak vissza a városba, gangosan hátradõlve 3997 11 | városba, gangosan hátradõlve a puha kocsiülésen, mint a 3998 11 | a puha kocsiülésen, mint a becsípett úrfiak és »arszlánok« 3999 11 | és »arszlánok« szoktak.~A Váci utcában egy helyütt, 4000 11 | utcában egy helyütt, éppen a híres Klemitzer ékszerész


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10382

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License