1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3680
Fejezet
1001 8 | majd az idegen kapta meg az alispán nyakravalóját, fojtogatni
1002 8 | odaszorította a kerítéshez. Az alispánné a legyezõjével
1003 8 | egy bakancsos. Míg végre az alispánnak sikerült egy
1004 8 | gyûrûs kezével ütötte, míg az hörögni kezdett, mint a
1005 8 | panaszra a császárodhoz, ha az õ embere vagy - mondta végre
1006 8 | vagyok, és ha te lettél volna az erõsebb, elhiheted, hogy
1007 8 | egész jókedvvel ért haza az alispán, még dicsekedett
1008 8 | útközben:~- Legalább kiverte az álmot a szemembõl ez a kis
1009 8 | is, ami kiverte szemébõl az álmot, a lakás összes ablakai
1010 8 | valahogy rendbe hozták, az ablakokat a »Pesti Napló«
1011 8 | lett volna, hanem amint az alispánné vetkõzni kezdett,
1012 8 | sincs.~Sápadtan rohant be az ura szobájába, ki már az
1013 8 | az ura szobájába, ki már az íróasztalnál ült s tétován
1014 8 | jegyzõ«, azóta nincs meg az a stílusom. Mintha a hivatallal
1015 8 | Mintha a hivatallal együtt az is megváltozott volna.~-
1016 8 | Jézus Mária - rázta föl az ihletre várakozó férfiút
1017 8 | szólt halotthalványan az asszony. - Nincs, nincs, (
1018 8 | mindenhez kapkodtam. Te vagy az oka. Oh, jaj nekem. Milyen
1019 8 | a hajamban volt? Hiszen az egész társaság azt bámulta.~-
1020 8 | mikor a chignonban volt, az álhajamban.~- Nem értem
1021 8 | álhajamban.~- Nem értem azt az undok szokást - dörmögte
1022 8 | embert és keressétek meg az úton, különösen a dulakodás
1023 8 | Ne menjek el oda is, ha az úton nem találom?~- Nem,
1024 8 | s órák hosszáig kereste az utcán a cselédekkel hasztalanul,
1025 8 | míg végre hazajött, leült az íróasztalhoz, de az asztal
1026 8 | leült az íróasztalhoz, de az asztal fölé hajolva, tollrágás
1027 8 | a reggeli és hogy azóta az ékszer is megkerült; itthon
1028 9 | zárva, ami azt jelenti, hogy az óvatos kereskedők nem tartanak
1029 9 | érdekes anyag jut. Noha az igények felette szerények
1030 9 | reggelit visz egy tálcán az átellenes »Ezüst Rák« kávéházból
1031 9 | főispán csakugyan megérkezett az éjjel és most reggelit vitet. (
1032 9 | négy feketéje, de jó volna az árukat zsebre vágni. Majd
1033 9 | nyúlánk termetű leány, ki az előülésről ugrott le, finom,
1034 9 | hozták mutogatni - nyelvelnek az asszonyi csoportok.~- De
1035 9 | Tóth Mihály, hátrafordulva az asszony felé.~- Az csak
1036 9 | hátrafordulva az asszony felé.~- Az csak két krajcár.~- Ej,
1037 9 | drágább a rossz tojás?~- Hja, az onnan van - feleli nevetve -,
1038 9 | kofaasszonyét is szedd össze az utolsó darabig.~- Aztán
1039 9 | velök a »Kék golyó«-hoz az állás alá s aztán paskold
1040 9 | paskold oda valamennyit az állásoszlopokhoz.~- Megértettem,
1041 9 | ahol már jócskán voltak az egybegyûltek. Némelyek a
1042 9 | miközben türelmetlenül várták az ötvenötödiket. Sokan csoportokba
1043 9 | tudakolá a bennfentesektõl az ugrifüles Viléczy Ödön.~
1044 9 | körülfogták. Õ már látta az új fõispánt. Híre ment,
1045 9 | vasútról, a vadászokkal az õ házába tért be tegnap
1046 9 | velök különbözõ hírek, majd az utcáról, majd az aulából -
1047 9 | hírek, majd az utcáról, majd az aulából - a belsõ termekbõl.~-
1048 9 | nehányan, keresve szemeikkel az árvaszéki elnököt, Pehely
1049 9 | írnok gyanánt foglalkoztatta az árvaszéknél.~- Az pedig
1050 9 | foglalkoztatta az árvaszéknél.~- Az pedig kivihetetlen - szólt
1051 9 | legszilárdabb pozíciója az árvaszéknél, pedig egész
1052 9 | bécsi doktortól s csak ez az egy szer segít az elnöknek,
1053 9 | csak ez az egy szer segít az elnöknek, akinél gyakoriak
1054 9 | nem engedi, hogy leírassa az elnök. Hiszen már régen
1055 9 | fogait, a végsõ határozat az: »Nem tehetem, nem csaphatom
1056 9 | tehetem, nem csaphatom el, az átkozott receptje miatt«.
1057 9 | átkozott receptje miatt«. S az imposztor Csóva a markába
1058 9 | Mihály megvette odakünn az összes záptojásokat és elvitette
1059 9 | Mihály is stréberkedik? Az egyetlen demokratánk! No,
1060 9 | Szóval egy kis szeszély az egész. Ha az embernek sok
1061 9 | kis szeszély az egész. Ha az embernek sok pénze van,
1062 9 | Federweisst). Tényleg ez az elsõ nehézség a megyei kormányzatnál,
1063 9 | Szemet szúr azonban, hogy még az alispán nincs itt, pedig
1064 9 | anélkül nincs akasztás. Õ az üdvözlõ szónok. Mondják,
1065 9 | és most alszik. Felmerül az aggodalom, hátha nincs is
1066 9 | Poltáryt félteni! Nincs az a kávédaráló gépezet, melyet
1067 9 | hanem ha netalán elalussza az idõt. No, az bizony meglehet,
1068 9 | netalán elalussza az idõt. No, az bizony meglehet, mert aki
1069 9 | meglehet, mert aki alszik, az nem gondolkozik, csak álmodik,
1070 9 | álmodik, aki pedig álmodik, az megálmodhatja magának a
1071 9 | fáradság nélkül, sõt akár az aranygyapjat is, ha már
1072 9 | hogy Tóth Mihály megvette az összes záptojásokat, hogy
1073 9 | és micsoda keze van!~Az öreg Noszty odaintette fiát
1074 9 | Feri! - szólt halkan. - Ez az, akirõl otthon szóltam már
1075 9 | Hm, majd megnézem - mondá az exhadnagy. - Tudod mit,
1076 9 | legközelebbi estélyre.~- Az nem lehet - szólt az öreg
1077 9 | Az nem lehet - szólt az öreg Noszty elgondolkozva -,
1078 9 | elgondolkozva -, mert Tóth Mihály az a bizonyos párizsi úr, akivel
1079 9 | fájdalmasan emlékeztetné, hogy az ura pillanatnyi szükségben
1080 9 | vannak, de bogarai is, mert az üzemet valami szeszélybõl
1081 9 | helyi rege szerint.~- Ebben az egy alakban szeretem a szabómesterséget.
1082 9 | pénzek eredetére, noha ebben az esetben akkor is nyugodt
1083 9 | fiacskádnak, ha majd hozzá lát az alapozási munkálatokhoz.
1084 9 | ment, betette maga után az ajtót és összeszidta Kopereczkyt.~-
1085 9 | nem mondtam mindig, hogy az állatok tanítványa vagyok?
1086 9 | állatok tanítványa vagyok? És az úgy is van, mert bizony
1087 9 | tükörben s elbámult, hogy az milyen daliás vitézt mutat
1088 9 | keresztül; a legutolsónak az ajtaja a közgyûlési terembe
1089 9 | káposztafejeknek beszél, bátorítsa az a tudat, hogy én a háta
1090 9 | fõispán belépett a terembe, az utána tóduló kíséret éljenzésben
1091 9 | összeütközni készülõ csapat, bár az egyik része csak maroknyi.
1092 9 | bõdületek emelkedtek ki az artikulátlan zsivajból,
1093 9 | artikulátlan zsivajból, mely az érthetetlenségbe veszett
1094 9 | lármában lépegetett fel az emelvényre, leoldá bíborba
1095 9 | végigfektette a pulpituson; az õ szája is mozgott, de hogy
1096 9 | lehetett kivenni. Talán az esküt hadarja el - találgatták
1097 9 | tarajos hullámaival, mint most az a tömérdek fej, mely egyetlen
1098 9 | testté látszik összefolyni.~Az »abzug« még akkor nem volt
1099 9 | is rácsapott tenyerével az egyik zöld posztóval borított
1100 9 | borított asztalra, de úgy, hogy az nagy recsegéssel nyomban
1101 9 | párbajban. (Hogy mennyit ölt meg az ellenségbõl a sadovai csatában,
1102 9 | harapással elnyelte volna az egész lármát és csak egy
1103 9 | ügyvéd hangja.~- Ohó, ohó!~Az ezredes rettentõ szemöldjei
1104 9 | bajusza félrefordult, mintha az egyik szárnyát aláhajlítaná,
1105 9 | aláhajlítaná, hogy rászúrja az ellentmondót, mint egy kis
1106 9 | önkénytelen szepegéssel az ellenzéki vezér, fejét a
1107 9 | megjegyzés megölte a népapostolt, az arcokra csalt mosoly olyan
1108 9 | mosoly olyan hatással volt az alkotmányos haragra, mint
1109 9 | elneveti magát, mosolyán, ezen az égi szárnyon elröppen minden
1110 9 | ez hamar elcsendesedett s az alispán háborítatlanul folytathatta
1111 9 | honszeretet, a méltányosság és az igazság az a hármas csillag,
1112 9 | méltányosság és az igazság az a hármas csillag, mely méltóságodat
1113 9 | rettenetesebb valósággá nõtt, hogy az alispán az õ, vagyis a Kopereczky
1114 9 | valósággá nõtt, hogy az alispán az õ, vagyis a Kopereczky beszédét
1115 9 | Azaz a maga beszédje volt az, jogos elmeszüleménye, csakhogy
1116 9 | vele Aráncsyt. Régen volt az, a kutya se emlékezett már
1117 9 | vizsnyói kriptában pihen s az akkor éljenzõ bizottsági
1118 9 | reggel. Quid tunc? Restellte az esetet, de mit tegyen? Ex
1119 9 | vagy nem veszik észre és az nagyon jó, vagy észreveszik
1120 9 | körülvéve nemzetiségekkel. Az önvérünkön kivívott jogokat
1121 9 | megállapíthatta, hogy szóról szóra az õ beszédjük pereg le a Poltáry
1122 9 | kirohanni és futni, futni az indóházig, aztán elmenekülni
1123 9 | Bontóvárra, ahol megmagyarosodnak az idegen ajkú sarjak, a rakoncátlan
1124 9 | Micsoda idegei lehetnek ennek az embernek! Talán acélból
1125 9 | beszédét, egyszerû hangzavar az elõtte, mint ahogy az ütközetben
1126 9 | hangzavar az elõtte, mint ahogy az ütközetben a katona nem
1127 9 | hullását. Pedig most igazán az õ vére hull a Poltáry mondataiban,
1128 9 | történt ilyen eset. Csak az Isten hajítana most le hozzá
1129 9 | mennykövet is, amelyik vagy az összes megyei bizottságot
1130 9 | csak Kopereczky bárót, mert az is megoldás lenne, vagy
1131 9 | harapófogóval szakítanak ki belõle, az se lehetett volna kínosabb,
1132 9 | kínosabb, mint erre felelni.~- Az isten tudja! - szólt szemeit
1133 9 | hogy elõlegesen bekéritek az alispánnak ezt a szónoklatát,
1134 9 | válaszokat tartalmazott volna az itt felhozottakra s ezzel
1135 9 | magát a fülledt levegõn az érzékenyebb orrokhoz. Sok
1136 9 | nem volt éppen utolsó.~De az efölötti megjegyzések és
1137 9 | megszûnt a beszélgetés s az a bizonyos zümmögés, mely
1138 9 | hanem a kíváncsiság. Nem az okos embert várták, nem
1139 9 | okos embert várták, nem is az új fõispánt, hanem a féleszûnek
1140 9 | királyi apostoli felsége az én személyemet bízta meg
1141 9 | okosabbat is - vágott közbe az oszlopok mögül egy pufók
1142 9 | érzem a jóakaratot, mely az itt egybegyûltek lényébõl
1143 9 | honszeretet, a méltányosság és az igazság, e három csillag
1144 9 | találkoznék. - Hiszen ez az alispán beszéde! Gubó legyek,
1145 9 | Gubó legyek, ha ez nem az alispánt paródiázza! Pszt!
1146 9 | Poltáryt gúnyolja, megtanulván az õ beszédét egy hallásra
1147 9 | olyan csendesség lett, hogy az öreg Melfeller mérnöknek
1148 9 | így folytatá:~- Különleges az önök helyzete, tisztelt
1149 9 | önök, maroknyi magyarság. Az önvérükön kivívott jogokat
1150 9 | emlékezõ tehetség. Ki is volt az, aki egyszer az egész naptárt
1151 9 | is volt az, aki egyszer az egész naptárt könyv nélkül
1152 9 | Findzsa asszony azonban, aki az elsõ sorban ült, hangosan
1153 9 | Micsoda disznó nép ez; mikor az uram mondta ezeket, a fülük
1154 9 | mint száz meglevõ erény. Az éljenzés, tetszészaj most
1155 9 | bohókás játékot ûztek vele; az öreg Noszty nem minden fennhéjázás
1156 9 | micsoda fránya fickó ez az Izrael«. Sõt még Poltáry
1157 9 | Poltáry György is, pedig ez az egész lelkesedés, jól észlelte,
1158 9 | véletlenséggel, hogy éppen az én egykori beszédemet magolta
1159 9 | szóval a kezemben lesz, az én madaram õ már. Csak ujjongjatok,
1160 9 | megyét -, mit ért a paraszt az uborkasalátához?~Ez a gúnyos
1161 9 | kivitték a balkonra is, hogy az odakünn összegyûlt köznépnek
1162 9 | Mámorban úszott minden. Az arcok ki voltak pirulva
1163 9 | voltak a leghangosabbak az ovációkban. Mihelyt a fõispán
1164 9 | tenyerérõl a biztosabb talajra, az anyaföldre, hízelgéseikkel
1165 9 | Tóth Mari.~- Ott balról az az orgonavirágos kalapú,
1166 9 | Tóth Mari.~- Ott balról az az orgonavirágos kalapú, szép
1167 9 | éppen mondom, hogy a termete az, meg a ritmikus járása,
1168 9 | mint a makk.~- Elég baj az - sopánkodott Feri.~- Hogyhogy?~-
1169 9 | sopánkodott Feri.~- Hogyhogy?~- Az egészséges fa nehezebben
1170 9 | Menjünk hát fel hozzájuk.~- Az anyja az, aki mellette ül? -
1171 9 | fel hozzájuk.~- Az anyja az, aki mellette ül? - kérdezte
1172 9 | kérdezte Feri útközben.~- Igen, az anyja.~- Nagyon közönséges
1173 9 | Fogalmam sincs felõle, azt az egyet bizonyosan tudom,
1174 9 | fiú, mert mindjárt vége az ülésnek.~Nem könnyû volt
1175 9 | kikecmeregni a nagy tömegbõl az oszlopos folyosóra, ahonnan
1176 9 | ment eddig férjhez? Azt az egyet nem értem.~- Nem tudom.~-
1177 9 | Talán nincsenek, de ez az egy ilyen. Nem természeti
1178 9 | bizonyára nincs ez bent az asszonyi állatban, mint
1179 9 | Mert tudd meg, bruder, hogy az a millió forintocska, ami
1180 9 | Gondolkozóba ejt, amit az imént mondott János bátyám,
1181 9 | Megfordult, hogy hova lett; hát az bizony visszament a karzat
1182 9 | sercenésénél ott vannak az éber muslincák. Csóva Jancsi,
1183 9 | diadalmasan vitte a fõispán után az ott felejtett zergebõrkesztyûjét,
1184 9 | mérgezett víz, másutt röpködtek.~Az öreg Noszty megszólította
1185 9 | pipáltak Bontó megyében.~Maga az öreg Noszty is el van ragadtatva.~-
1186 9 | elõvenni, mikor csak ez az egy beszédem volt. Ezt is
1187 9 | csinálhatta volna Malinka, mikor az csak abban a pillanatban
1188 9 | kis maró célzás akar lenni az elõdre, aki tényleg titkárjával
1189 9 | felturkálták a fõispán bõröndjeiben az összes hivatalos iratokat,
1190 9 | kulcs, megvan a kulcs!~- Ez az? - nézegette meg kíváncsian
1191 9 | tárgyakat, mint a macska az egeret, csak hogy itt nem
1192 9 | alapigazság minden, amit mond és az adott esetben most már a
1193 9 | miniszter a szamár.~Hát az jobban is megbírja, mert
1194 9 | és messzebb is van innen.~Az órák künn a tornyokon a
1195 9 | úgy festett a dolog, hogy az ebéd nem látszott megtarthatónak,
1196 9 | megmaradt, majd megisszuk, ha az asszonyt hazahozom, egy
1197 9 | mindenkinek, hogy ha majd az asszonyt »haza« hozza. Milyen
1198 9 | ellenlábasa a másik hiány. Csak az a különbség, hogy az egyik
1199 9 | Csak az a különbség, hogy az egyik nemnél a hiány a derekat
1200 9 | járhat egy kicsit. Kell az ilyen üdítõ változatosság,
1201 9 | a karzaton.~- Mit szólsz az esethez?~- Bizony nem hittem
1202 9 | lefõzni. Mi a nézeted?~- Az, hogy nyújtsa ide most a
1203 9 | most a másik lábát is, és az, hogy sok ember egybevéve
1204 9 | vannak már a kis arany gombok az ingben?~- Betettem õket.~-
1205 9 | Hej, te Bubenyik, ha az a két vén sárkány ideadta
1206 9 | effektus a melledzõben.~- Az ám.~- Pedig talán ide is
1207 9 | ide is adták volna erre az egy alkalomra, ha kértük
1208 9 | volna a méltóságos úr, mint az aranygombokkal, mert azt
1209 9 | teszik a fõispánt, hanem az, hogy maga gombolja-e azokat
1210 9 | beszédemet.~- Hiszen nem volt az a méltóságos báró úr beszéde
1211 9 | jerikói ökör, te. Hát nem az enyém ez a frakk, habár
1212 9 | A frakk? No, a frakk. Az igaz, a frakk. (Ez az argumentum
1213 9 | frakk. Az igaz, a frakk. (Ez az argumentum csakugyan megzavarta
1214 9 | mert erre már felelhetsz, az ilyet te is megérted és
1215 9 | elmondva, tetszett mindenkinek, az asszonyok dicsérték a karzaton,
1216 9 | nem megy a fejembe.~- Mi az ördög lehet az, vén alamuszi?~-
1217 9 | fejembe.~- Mi az ördög lehet az, vén alamuszi?~- Az, hogy
1218 9 | lehet az, vén alamuszi?~- Az, hogy miképpen fiadzhatta
1219 9 | hasonlított ehhez, mint az egyik tojás a másikhoz.~
1220 9 | megfoghatatlan, miképp tudta az alispán úr elmondani?~-
1221 9 | magyar agy elképzeli: »akinek az Isten hivatalt ád, ád az
1222 9 | az Isten hivatalt ád, ád az ahhoz észt is«. Íme már
1223 9 | voltak. Csak a két Noszty, az apa és fiú arcában volt
1224 9 | mélyebben fekvõ, melyet az úri közöny nem jól takart.~-
1225 9 | amit kifejtettünk - szólt az öreg egy jó Mikulás jámbor
1226 9 | Mikulás jámbor hangján. - Az ebédhez szántam, de nem
1227 9 | Negyvenezer forint nem csekélység. Az már pénz. Kurjanthat az
1228 9 | Az már pénz. Kurjanthat az ember, táncra is perdülhet,
1229 9 | perdülhet, megölelgetheti az egész tisztelgõ frekvenciát.
1230 9 | Negyvenezer forint évenkint! - Az ördögbe is, ezen akár meg
1231 9 | lehet venni apródonként az egész tótországot. Denique,
1232 9 | tótországot. Denique, akinek az Isten észt adott, ad ahhoz
1233 9 | barátságos fordulattal -, hogy az illetõ fõúr, bár ellened
1234 9 | láthattak arcán, szemeiben, mint az örömnek valamely felvillanását.
1235 9 | spéci, jövõje van. Tudja az arcát fékezni s hozzá idomítani
1236 9 | Ez aztán nobilis ember. Az az érzés, hogy egy rokont
1237 9 | aztán nobilis ember. Az az érzés, hogy egy rokont vesztett,
1238 9 | de el se bírja titkolni az örömét. Bizony Isten olyan
1239 9 | võmet és a kevély lelkét, az bántotta õt a sürgönyolvasáskor,
1240 9 | Pedig hát nem volt igaz se az, se ez, Kopereczky a valóságban
1241 9 | mert elgondolta, hogy ennek az eseménynek az ötletébõl
1242 9 | hogy ennek az eseménynek az ötletébõl mekkora eret vágnak
1243 9 | mekkora eret vágnak majd rajta az após, meg a kis sógor… Hiszen
1244 9 | Feri úr, mintha õ lenne az a szilaj csikó, akinek a
1245 10 | FEJEZET~AHOVÁ MAGA NEM MEHET AZ ÖRDÖG, ASSZONNYAL HELYETTESÍTI
1246 10 | a pipatoriumba vonultak az urak, csak Feri maradt az
1247 10 | az urak, csak Feri maradt az asszonyokkal és a szép kezek
1248 10 | kezek tisztelője, Hort.~Az öreg Noszty jól érezte,
1249 10 | semmi se becsesebb, mint ha az ember a maga terveinek a
1250 10 | füstkarikákba húzza, melyek az ebéd utáni első szippantásokból
1251 10 | úgy vegyétek a rokonság, az összfamília erejét, mint
1252 10 | és gyenge helyei, ahonnan az eső becsorog a fedél alá.
1253 10 | becsorog a fedél alá. Ezt az épületet folyton erősíteni
1254 10 | csibuk szopókáját, most lévén az illatos purzicsán a meggyulladás
1255 10 | Milyen föltételeket?~Noszty az előbbi fölgerjedés után
1256 10 | kedvébe.~- Megmutatja erre az utat, barátocskám, a mi
1257 10 | meresztett Homlódyra, hogy az mit szól ehhez.~- Ki is
1258 10 | hogy a közönséges életben az a logikai sorrend - vélte
1259 10 | főispán -, először keres az ember állást, azután asszonyt,
1260 10 | állást, azután asszonyt, az állás szerint.~- No persze.
1261 10 | szakítá meg Noszty gúnyosan. - Az csak nálatok, kis tót uraknál
1262 10 | állami kenyérbe ültök és ha az megvan, asszonyt hoztok
1263 10 | megfordul a dolog, nekünk az asszony hozza a pénzt és
1264 10 | nálatok a hivatal a bevétel, az asszony a kiadás.~- S még
1265 10 | azelőtt. A kard már a kutyáé. Az ember legfeljebb penzionált
1266 10 | vagyonszerzőt, kicsavarták kezünkből az idők, de a karikagyűrű még
1267 10 | idevetődik, éppen mintha az Isten számára dobta volna
1268 10 | Tóth kisasszony.~- Ah! Ahol az este voltunk?~- Igen. Mit
1269 10 | ezzel mondani?~- Azt, hogy az ilyen borotva csilloghat,
1270 10 | szemben.~- Nem, én csak az igazságokat teregetem ki
1271 10 | a fõdolog. Feri kért fel az ebédnél, hogy szóljak veletek
1272 10 | lánykát meg bírja nyerni. De az különc.~- Én pedig megvallom -
1273 10 | el, hogy rokonszenvezem az öreg Tóth Mihállyal.~- Õ
1274 10 | például tõlem kérne tanácsot az öreg, én nem ajánlanám neki,
1275 10 | kegyetlen kézzel tépegetem az atyai érzéseit.~- Nono,
1276 10 | mondja meg, mit tehetek ebben az ügyben és megteszem, de
1277 10 | mintha elismerné, hogy az csakugyan biztos hely.~-
1278 10 | tiltakozott ez ellen. Õ nem ért az ilyenhez.~- Hagyjatok nekem
1279 10 | nem nõ több fû. Én csak az egyenes, kitaposott utakat
1280 10 | kopogóst, adjuk a haragot az epedés fátyolán keresztül
1281 10 | falakon kívül, ez már nem az én eszemhez való. Hisz tudod,
1282 10 | hagyjatok engemet ki és adjuk át az egész dolgot a feleségemnek,
1283 10 | dolgot a feleségemnek, mert az meg az ilyen dolgokat szereti,
1284 10 | feleségemnek, mert az meg az ilyen dolgokat szereti,
1285 10 | Hagyjuk Málira. Amihez az hozzányúl, abból férj és
1286 10 | és feleség lesz. Arra még az angol bank is ad kölcsönt.~-
1287 10 | angol bank is ad kölcsönt.~- Az bizony igaz lehet - örvendezett
1288 10 | audienciát - fontos ügyben.~Mire az menten összecsapta a kottákat
1289 10 | mely a homlokot jelzi. Az egész világ csodálkozik,
1290 10 | Mahornyának, Drenknek, Voglánynak az õ õsei voltak a XIII. században
1291 10 | sárkányt ábrázol. Olyan ez az öt tatár eredetû község
1292 10 | mintsem ahogy benne van az õ saját bõrében. Úgy, hogy
1293 10 | ékszerkazettjébe jutott (az utolsó Labikánt, Nosztyné
1294 10 | képviselõválasztáskor rányomja egy parancsra az utolsó lányivadék a kán-családból,
1295 10 | Noszty Pálra kell szavazni, az öt falu tatárság ott van,
1296 10 | napfénnyel elöntött tájak. Még az apró fülei is beszélni látszottak.~
1297 10 | kicsiny fekete szemei ugráltak az élvezettõl.~- A vadászt
1298 10 | néninél?~- Atyád ismeri az illetékességi helyeket.~-
1299 10 | illetékességi helyeket.~- Megnevezte az illetõt?~- Természetesen.
1300 10 | leány többet tud.~- Hiszen az a baj, hogy nem szerelmes.
1301 10 | Tóthék felõl, de nem érdekelt az anyag. Hát várj egy kicsit,
1302 10 | kockákat, melyekbõl kirakom az utadat. Mert tudd meg, hogy
1303 10 | boszorkány, hanem ismerem az életet s ez az egész. Tudod
1304 10 | hanem ismerem az életet s ez az egész. Tudod mit, gyere
1305 10 | Voglányba, megcsináljuk az alaptervet, de ügyelj magadra,
1306 10 | tágas fennsíkra, melyet az ezüst Gyík szelt ketté.
1307 10 | ezüst Gyík szelt ketté. Az innensõ részen a tatár falvak
1308 10 | árulták, a csizmadiák, szabók az õ ízlésük szerint varrták
1309 10 | s elbújik a hegyek közé. Az a veres torony balra a szétszórt
1310 10 | Mihály úr birtoka, mögötte az erdõség tele van szarvassal,
1311 10 | megyebeli vadászok errõl az erdõrõl álmodoztak.~Mindezeket
1312 10 | Noszty Ferit Voglány felé az országúton, mely hála Mac
1313 10 | krapeci kocsisa nem tudta az utat, Feri úr se, mert gyermekkora
1314 10 | nevelkedett, azért hozták magukkal az öreg hajdút, ki egyet-mást
1315 10 | szempontokból fogta fel az anyatermészetet. Egyszer-másszor
1316 10 | partján, füzesek, csalitok, az öreg nekilelkesedett, majdnem
1317 10 | fölszisszent:~- Ejnye, ezt az Isten is szalonnasütésre
1318 10 | teremtette.~Úgy látszik, elõtte az egész világ összes viszonylataiban
1319 10 | át neki egy kökörcsint, az õsz utolsó virágát, melyet
1320 10 | õsz utolsó virágát, melyet az úton szakíttatott a hajdúval,
1321 10 | háznál, csak négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy-fiú,
1322 10 | minduntalan összeverekedtek az asztalnál. Odakünn is örökké
1323 10 | sebészt, Skultényi urat, aki az asztal végén ült köztük
1324 10 | versengésben, hogy melyikük az öregebb, melyiket illeti
1325 10 | szülõknek sok gondot szerzett az erre való gondolat, míg
1326 10 | körülbelül mindent tudok, amire az ostromhoz az elsõ sakkhúzásoknál
1327 10 | tudok, amire az ostromhoz az elsõ sakkhúzásoknál szükségünk
1328 10 | fal, amin könnyen betörik az ember feje. Hanem az asszony
1329 10 | betörik az ember feje. Hanem az asszony egy pozsonyi kékfestõ
1330 10 | s majomszeretettel csügg az egyetlen leányán. Van benne
1331 10 | ahol és amikor jól esik az embernek. De nem is kell
1332 10 | Hát ami a leányt illeti, az egy kellemetes teremtés,
1333 10 | a szülei, mégse játssza az úgynevezett paraszt-comtesse-t.
1334 10 | magáért rajongják körül az udvarlók. Hiszen nem mondom,
1335 10 | kívánjon lehetetlenséget az emberektõl. A nagy vagyon
1336 10 | azon nem lehet segíteni. Ha az embernek például szép szeme
1337 10 | homlokomért szeress«, mert az talán maga sincs tisztában,
1338 10 | A szép arc nagy segítség az alaknak, mint ahogy a szép
1339 10 | alak is segítségére rohan az arcnak és mindkettõnek nagy
1340 10 | kitanulmányozhatatlanok. Az, aki el van bûvölve, maga
1341 10 | egy habókja, amirõl már az uram is beszélt neked. Minden
1342 10 | már több kérõnek adta ki az utat. Kétségtelen, hogy
1343 10 | hogy erre nem hiányzik az ok, mert ahány »végzett«
1344 10 | a körülfekvõ megyékben, az mind szerencsét próbál Tóthéknál.
1345 10 | darazsak a mézre. Tudod, az »utolsó mozdulat«. Mikor
1346 10 | utolsó mozdulat«. Mikor az emberek a mozduló földet
1347 10 | habot vernek, mákot törnek, az egyik kocsi be, a másik
1348 10 | odavan a nagy boldogságtól, az úr egy kicsikét sokallja
1349 10 | vadásznak. Ez volna tehát az ügy állása, magánál a leánynál.~-
1350 10 | magánál a leánynál.~- Biz az nem valami biztató - mondá
1351 10 | Azért csak ne ereszd le az orrodat, mert a dolog nehéz
1352 10 | egy-két búzaszemet vet neki az ember és leszáll rá. Meglõni
1353 10 | sajátságos a röpülése. Nos, az urak mégse fogdossák, hanem
1354 10 | hanem lövik. A nehezebb az élvezetesebb.~- Hiszen van
1355 10 | lapokat járatnak Tóthék.~- Az a legkönnyebb, meg lehet
1356 10 | legkönnyebb, meg lehet kérdezni az alsó-rekettyési postán.~-
1357 10 | megtudni a lapokat, pedig az ugyancsak csekélység. Mikor
1358 10 | hirdetést? - csodálkozott az exhadnagy. - Csak tán nem?~
1359 10 | mondaná: »Eh, lárifári! Itt az én erõm.«~- Úgy van, hirdetést,
1360 10 | egyéniségével és szépségével az ott õgyelgõ fiatalemberre,
1361 10 | pszichológiáról? Úgy látom, az asszonyoknak csak a külsõ
1362 10 | fiacskám. Hiszen éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési
1363 10 | boltoslegény, de mindegy, a tény az, hogy megtetszettem neki.
1364 10 | kicsoda, mit csinál most? Az ábrándozás egy kis ablakot
1365 10 | szívében nyomot hagy ez az esemény, lesz ezentúl egy
1366 10 | míg egyszer aztán, miután az elvetett mag eléggé kicsírázott
1367 10 | megjelenik a színen õ maga, az illetõ szeladon.~Noszty
1368 10 | tudom én, mit csinálsz? Mert az ilyenben a pillanatnyi szituáció
1369 10 | indulva, hogy nem utazott-e az õsszel ezen vagy azon a
1370 10 | tantika! - kiáltott fel az exhadnagy lelkesülten, csillogó
1371 10 | mind hiába, csacsoghatja az egész világ, figyelmeztetheti
1372 10 | szavú pártfogója ott belül, az õ gyanakodó, bizalmatlan
1373 10 | amit képzeletében kifest, az nem fogja nagyon zavarni.
1374 10 | nem fogja nagyon zavarni. Az elképzelt tulajdonságok
1375 10 | cserélni, a ráma ellenben az õ saját hiúsága, melyet
1376 10 | látja, hogy már te vagy az ideál és nem az elképzelt
1377 10 | te vagy az ideál és nem az elképzelt hõs. Akkor leszesz
1378 10 | kis szamaram. Hiszen éppen az a nagy hiúság, hogy tükrének
1379 10 | kék, ha zöld, ha vörös, az azért mind a csöngettyûbõl
1380 10 | érzésnek, de ennek a szálai az adott esetben az õ személyi
1381 10 | szálai az adott esetben az õ személyi hiúságába vannak
1382 10 | lagzi lesz belõle a végén. Az értekezlet be van fejezve,
1383 10 | kutyafejû hercegnõ megfenyegette az ujjaival.~- De el ne hirtelenkedj
1384 11 | TIZENEGYEDIK FEJEZET~AZ OLVASÓ VISSZAVITETIK A RÉGI
1385 11 | tajtpipametsző. Akkor ez volt az első mesterség. Az egész
1386 11 | volt az első mesterség. Az egész ország pipázott, reggeltől
1387 11 | Dohány volt quantum satis; az úrnak termett, a többi lopta.
1388 11 | bajuszt ne kapjanak. Akinek az sikerült, az rendesen bizonyos
1389 11 | kapjanak. Akinek az sikerült, az rendesen bizonyos önérzettel
1390 11 | Sőt egyéb művészet ebben az országban nem is volt. Nagy
1391 11 | legalább annyit beszéltek az emberek, ha nem többet,
1392 11 | művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), egész népcsődület
1393 11 | népcsődület támadt előtte. S az összegyűlt bámészkodók szívesen
1394 11 | legénye van nagy uramnak, az csinálja a legszebb példányokat.
1395 11 | koldusnak is adhatott volna az ember egy rézgarast, ha
1396 11 | termett, attól nem megy az ember tönkre, s ami termett
1397 11 | s ami termett volna is, az író agyától még nagyon messze
1398 11 | például nem bírta kinyomatni az összegyűjtött verseit, nem
1399 11 | pénz. A főurak, akiké volt az ország, nem törődtek az
1400 11 | az ország, nem törődtek az ilyesmivel. Kártyáztak,
1401 11 | gondolta el magában, hogy az ő kötelessége illő köntösben
1402 11 | kinyomatására. Örök szégyen az akkori nagy urakra, kik
1403 11 | mindenütt, ahol nem kellett. Az egyszerű, szürke bekecsek
1404 11 | nevei vannak megörökítve az akkori könyvek végső lapjain,
1405 11 | volt ösztönzésül kinyomatni az előfizetők lajstromát. Azok
1406 11 | szegény emberek tartották meg az országot, akiké nem volt.~
1407 11 | sem, ahová szállt. Abban az idõben, amelyrõl írunk,
1408 11 | legalján húzódott meg. No, fog az még följebb is menni! De
1409 11 | följebb is menni! De biz az lejjebbre vette az útját.
1410 11 | De biz az lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál,
1411 11 | lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál, láttuk a parasztnál
1412 11 | annyira szerették egymást az öregek, mint a fiaik, kikbõl
1413 11 | prókátornak szánta Miskáját, de az anyja ellene szólt:~- Soha.
1414 11 | akart belõle, de ezt meg az apja kifogásolta:~- Eredj,
1415 11 | sohase lehet rájönni.~Ebben az anyóka is osztozván, végre
1416 11 | kikotorászták a mérnöki pályát, az egyedülit, amiben nem lehet
1417 11 | nagy koponya és sokra viszi az életben, ha valahogy útközben
1418 11 | kis kolera szaladt végig az országon, s apja, anyja
1419 11 | egyebet, csak jó emléket az ismerõsöknél. Abból azonban
1420 11 | visszamenve Losoncra, azzal az elhatározással állított
1421 11 | állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm dolgozgatott,
1422 11 | Stromm dolgozgatott, hogy az új helyzet szerint helyezkedik
1423 11 | derék mester.~- Ebbõl aztán az következik, Stromm úr, hogy
1424 11 | nem bírom tovább fizetni az ellátást.~- Ej, ne törõdj
1425 11 | nekem.~- Hogyhogy, barátja az erénynek? (Stromm úr nagy
1426 11 | elõszeretettel tanulta el az ilyen diák kiszólásokat.)~-
1427 11 | imponáló volt a föllépése, hogy az öreg Stromm nem volt képes
1428 11 | lúdlábad, nem vagy-e maga az ördög? Mutasd csak ide azt
1429 11 | a zöld kötényt, kimaradt az iskolából és ott dolgozgatott
1430 11 | iskolából és ott dolgozgatott az öreg Stromm oldalán két-három
1431 11 | két-három évig. Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza
1432 11 | bornemisszáknak nevezték abban az egész országrészben a pandúrokat,
1433 11 | kiemelni a homályból maga az a tény, hogy az õ szájában
1434 11 | homályból maga az a tény, hogy az õ szájában látták az alkotását.~
1435 11 | hogy az õ szájában látták az alkotását.~Miska hovatovább
1436 11 | odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, akit idõközben
1437 11 | nyalka huszár hadnagy, sem az Alma Mater »gólyája« nem
1438 11 | mesterlegénnyel barátkozni, ebben az idõpontban lévén az ifjúság
1439 11 | ebben az idõpontban lévén az ifjúság a legzöldebb; sõt
1440 11 | Megszokták fölényét még az iskolai padokban.~Megy az
1441 11 | az iskolai padokban.~Megy az idõ, forog a világ, kopik
1442 11 | idõ, forog a világ, kopik az ember. Egy nap, mikor Gyuri
1443 11 | Mindenképpen el kell végezned az egyetemet.~S azontúl búcsút
1444 11 | S azontúl búcsút mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi
1445 11 | tartott egész két évig ez az apai szerep, nem kis erõfeszítéssel.
1446 11 | ládáját, csak egy levelét az asztalon.~»Kedves Miskám!
1447 11 | kis szerencse rám nézve. Az egyetemen egy orvosnövendéket
1448 11 | készpénz. Annyira meguntam már az okos embereket az egyetemen,
1449 11 | meguntam már az okos embereket az egyetemen, hogy ennek a
1450 11 | stallumot, mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm.
1451 11 | amellyel aztán elvégzem az utolsó évet. Köszönöm neked
1452 11 | utolsó évet. Köszönöm neked az irántam való jókat, ígérem
1453 11 | esténként ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska lakott.~
1454 11 | bolondhoz és jól tudom, hogy az õrültség.«~Majd egészen
1455 11 | és nagy diadallal vitték az »Arany Sas«-ba, mert csak
1456 11 | Kristóf, hiszen tudod. Ejh, az ördög emlékezne minden rongy
1457 11 | minden rongy faragványra! Hát az a templom-féle ott micsoda?
1458 11 | templom-féle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébánia-templom.
1459 11 | lett ebbõl a jó fiúból; az arcán is volt valami arrogáns,
1460 11 | Ugyancsak mindent kifogásolt az »Arany Sas«-ban is, olyan
1461 11 | Restellték Tóth Mihályék az esetet, de csak mégis megbocsátottak
1462 11 | ragadtatva, mindent fitymál, az asztalkendõtõl kezdve az
1463 11 | az asztalkendõtõl kezdve az utolsó mártásig, mint egy
1464 11 | vigyorgott Velkovics, az asztalra csapva a tenyerével -,
1465 11 | Ez a regula nálam. Csak az a baj persze, hogy nem sok
1466 11 | szobatársa minden szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd
1467 11 | mert õ akarja igénybe venni az idejét, de majd csak holnap
1468 11 | Nagyon helyes, eszerint ez az én délutánom lesz.~- Mit
1469 11 | Bizony nem sok. Ha most az ebédet kifizetem, marad
1470 11 | követválasztási zsoltárból.~- Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~
1471 11 | követválasztási zsoltárból.~- Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~
1472 11 | vetett barátjára, de biz az kiállta minden szemöldökrezgés
1473 11 | mit akarnál hékás azzal az órával?~- Tedd zálogba.~-
1474 11 | órával?~- Tedd zálogba.~- Az nem lehet - pattant fel
1475 11 | vitt, hiszen emlékszel, az egyetlen emlék tõle. Nem
1476 11 | megválsz tõle, mikor este az asztalra kiteszed s nélküle
1477 11 | De legalább beleketyeg az álmaimba.~- Hiszen kiválthatnád
1478 11 | neki ellenállni, bevitték az órát egy zálogházba és egy
1479 11 | rózsaszínû köd ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges panoráma
1480 11 | ennek is vége volt, megitták az utolsó kortyot is.~- Minden
1481 11 | sajnos, nekünk minden óránk az a te órád volt s annak a
1482 11 | elhagynod.~Utána ment, a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte,
1483 11 | készítettem, de közben meghalt, és az örökösei nem akarták átvenni.~-
1484 11 | Megjárja - mondá Gyuri. - Hogy az?~- Ugyan ne bolondozz, Gyurka,
1485 11 | Miska jónak látta erre egész az ajtóig hátrálni.~- Gyurka,
1486 11 | azalatt kikereste Klemitzer, az éppen száz forint volt.~-
1487 11 | könnyedén s ezzel megfogván az órát láncostól, Miska felé
1488 11 | ment volna közelebb, hogy az órát fogja, ahelyett inkább
1489 11 | képzelte, mert Gyurka kihúzott az oldalzsebébõl egy vastag
1490 11 | lihegve, remegõ szívvel, végig az utcákon, mint egy kergetett
1491 11 | a kilincs, de nem enged az ajtó.~- Miska, eressz be!~
1492 11 | Mire hatalmasan kezdte az ajtót rázni, hogy az recsegett,
1493 11 | kezdte az ajtót rázni, hogy az recsegett, ropogott a pántoknál.~-
1494 11 | Ládádat, köpenyegedet kitettem az ajtó elé, eredj Isten hírével,
1495 11 | estél, én nem dobom rád az elsõ követ, nem küldöm utánad
1496 11 | veled. Menj, menj innen! Az isten szent nevére kérlek.
1497 11 | erre vidoran, édesdeden, az ártatlanság, gondatlanság
1498 11 | tisztességes úton szerezni. Ezt az egyet tudom. A többire nem
1499 11 | többire nem vagyok kíváncsi. Az Aladin csodalámpájának szellemei
1500 11 | behatolhatnak mindenüvé, de az én fejembe nem. Távozz kérlek,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3680 |