Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ausztria 1
avatta 1
avatva 1
az 3680
azalatt 8
azáltal 1
azaz 19
Frequency    [«  »]
-----
-----
10382 a
3680 az
2142 hogy
2063 nem
1792 és
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3680

     Fejezet
2001 15 | éjjel ide-oda hánykolódott az ágyban; Róza vele hálván 2002 15 | tekintetben nyugodalmas volt az éjszaka, melynek semmi története 2003 15 | kakasok kötelességét, hanem az igazi eleven kakasokét - 2004 15 | kacagott fel jókedvûen.~- No, az bizony az én kakasom volt, 2005 15 | jókedvûen.~- No, az bizony az én kakasom volt, amit két 2006 15 | elfelejtettem onnan kivenni.~Az ebbõl származott derültséggel 2007 15 | különben is hangos lett már az egész hegy a szüretelõk 2008 15 | kurjongatásaitól és barátságosan nyájas az égnek szálló füstoszlopoktól, 2009 15 | közbátorságot. Tóthné kiásta az ezüstjét, sõt ami még megmaradt 2010 15 | hogy csakugyan ott volt az iparos ifjúság szüretén 2011 15 | borostás szakállát, amire az nyomban beszédessé lett.~- 2012 15 | semmi, hiszen nem ritkaság az elugrott táncos, aki kiábrándul 2013 15 | leányzójából…~Mari összerezzent. Az anyja odaszólt:~- Mi bajod, 2014 15 | mert tudok eseteket…~De az esetekbe bele nem bonyolódhatott, 2015 15 | egyszerûen ezért marad el. De itt az volt az eset, hogy az elszökött 2016 15 | marad el. De itt az volt az eset, hogy az elszökött 2017 15 | itt az volt az eset, hogy az elszökött táncos a puskáját 2018 15 | fantáziák élesztéséhez és ahhoz az ötlethez, hogy az ismeretlen 2019 15 | ahhoz az ötlethez, hogy az ismeretlen nem lehetett 2020 15 | befagyott a dolog, mert az ismeretlen »spéci«, aki, 2021 15 | elvégzendõ dolga, azzal az elhatározással szaladt be 2022 15 | kicsit a mi vérünket. Kár az egész Patkóért, hogy így 2023 15 | hogy így összezsugorodott az eset.~- Mindjárt gondoltam, 2024 15 | Nem hiába mondom, hogy az Isten rosszul teremtette 2025 15 | Isten rosszul teremtette az embert, ki kellett volna 2026 15 | szó, ha ezeket ledarálta az utolsóig, megdermedne a 2027 15 | aztán jobban meggondolnák az emberek, hogy mit beszélnek 2028 15 | nagy pátosszal.~- Látod, ez az! Ez a haszontalan szófecsérlés - 2029 15 | érdeme. A nap eseménye az lett, hogy nem hozott élesztõt 2030 15 | Tóth uram elég élesztõt. Az anyag, melyet elbeszélésével 2031 15 | Marinak és végre magáról az esetrõl is lehullt a rettenet 2032 15 | arcával a sötét fátyol, az éj, melyet gyöngén átfest 2033 15 | éj, melyet gyöngén átfest az ablakon beszûrõdõ holdvilág 2034 15 | gondolkozom, hogy ki lehetett az a te táncosod. Van valami 2035 15 | noha kisült, hogy nem az volt, akinek mondták, de 2036 15 | de hogy is lehetett volna az?~- Hogyan? Te tehát nem 2037 15 | elhirtelenkedve. - Hiszen az lehetetlenség! Csak kell 2038 15 | kinézése volt?~- Valóban az volt.~- Hm. Szõke volt vagy 2039 15 | gondolom.~- Ej, csak gondolod? Az ilyesmit minden leány tudja 2040 15 | ismerni meg a szerelmet.~Az ágynemû sustorgott odaát, 2041 15 | egy olyan alakom, akinek az arca éjjel-nappal megjelenik 2042 15 | te is titkolsz valakit. Az én alakom csinos fiú, nagy 2043 15 | volt?~- Fekete szeme.~- Az én alakomnak keskeny képe 2044 15 | sûrû szöghaja.~- Ennek is az volt - sóhajtá Mari.~- Ugyan 2045 15 | szerelemben a sötétség érleli az õszinteséget.~- Ah, Istenem, 2046 15 | látod, úgyis csak olyan az egész, mint a permeteg esõ - 2047 15 | legény lehet a talpán és az igen gyakran elõfordult, 2048 15 | kivált a regényekben, hogy az úri leány beleszeret egy 2049 15 | mesterlegénybe beleszeretni, az mégis shoking.~- Ejh, a 2050 15 | valami princ vagy mi?~- Az enyim huszár hadnagy - felelte 2051 15 | felelte Róza egy sóhajjal.~- Az enyim is egészen olyan, 2052 15 | álruhás gróf is.~- Látnád az enyimnek a termetét, olyan, 2053 15 | hajlékony nádszál, olyan az enyimé.~- Hát még a szép 2054 15 | megjegyzéseket. A legszebb bajusz az ármádiában, fölfelé kunkorodó.~- 2055 15 | kunkorodó.~- Nem különb az enyimnél.~- Az a hamis mosolygása, 2056 15 | Nem különb az enyimnél.~- Az a hamis mosolygása, ha incselkedik.~- 2057 15 | mosolygása, ha incselkedik.~- És az a szelíd nézése, ha mosolyog.~- 2058 15 | szelíd nézése, ha mosolyog.~- Az enyimnek a származása elõkelõ, 2059 15 | csaknem arisztokrata.~- Az enyim meg abból az arisztokráciából 2060 15 | arisztokrata.~- Az enyim meg abból az arisztokráciából származik, 2061 15 | királyoktól ered, hanem az Istentõl. Ez a természet 2062 15 | arisztokráciáját ellenben az erõ és a szépség teszi.~- 2063 15 | vadásza úgy tud pettyegtetni az ujjaival, mint az ostorpattogtatás, 2064 15 | pettyegtetni az ujjaival, mint az ostorpattogtatás, a szivarja 2065 15 | a szivarja füstjét pedig az orrán keresztül bocsátja 2066 15 | pedig hiábavaló feleselés az egész, mert egyugyanazon 2067 15 | mind a kettõt folytatni az álmok országában, aminek 2068 15 | álmok országában, aminek az eleje ébren történt s mikor 2069 15 | fölkelnek és a napsugár betódul az ablakon, egymásra mosolyognak 2070 15 | töprengve, ábrándozva, lesve az égen úszó felhõket, vajon 2071 15 | röpködnek? És ha jobbra száll az egyik, balra a másik, találkoznak-e 2072 15 | tudja a kakukk, hány évet él az illetõ, aki megkérdezte 2073 15 | elöl, köd hátul, elzárni az utat a vadász elõl, hogy 2074 15 | szegény vadász - kétségtelen az egyedüli lény, aki azért 2075 15 | minden szimptomáját ismeri. Az se kerülte ki figyelmét 2076 15 | beszélgettek együtt, csakhogy az a katonatiszt is elutazott 2077 15 | adott a szolgáknak, hisz az akkor úr. És a katonatiszttel 2078 15 | ha úr, mit keresett volna az iparosok szüretjén? Köd 2079 15 | iparosok szüretjén? Köd az egész végig, köd és köd. 2080 15 | a káptalan sem. Ha csak az a kis húsdarab nem, amelyiknek 2081 15 | ilyenben a káptalannál.~Csak az öregek nem sejtettek semmit, 2082 15 | odakünn, mint azelõtt, hogy az egész ház víg volt a rezgésétõl, 2083 15 | azt nem tudni, hogy mirõl.~Az öregek szintén panaszkodnak, 2084 15 | gondolkozol annyit? Nem az, papnak való az, aki a prédikációkon 2085 15 | Nem az, papnak való az, aki a prédikációkon töri 2086 15 | Rosszul van fûtve a gép, ez az egésza gépen fordul meg 2087 15 | gépet jól kell fûteni, ez az egész, igaz-e Gyurka?~- 2088 15 | szakácsnét, meg a pincét, meg az éléstárt.~Sor nem került 2089 15 | úgy, mint máskor, csak az õszi esõzések beálltával 2090 15 | fûnek-fának, a doktornak, az ispánnénak, a jegyzõnének, 2091 15 | nagy változáson ment át, az a szilaj, akaratos gyermek 2092 15 | kár volna receptet írni; az ispánné, aki babonás asszonyság 2093 15 | mondott magyarán:~- Már az pedig úgy szokott lenni 2094 15 | ilyen idõtájt és aki ellopta az orcája pirosságát, instálom, 2095 15 | látni, vissza is hozza azt. Az efféle tolvajt nem szükséges 2096 16 | FEJEZET~EGY KIS KÓSTOLÓ AZ ÖNKORMÁNYZATI TEVÉKENYSÉG 2097 16 | nagyon sokba, egy kevés az oligarchából, jól esik egy 2098 16 | forintra, méltóságos uram.~- Az sok, nagyon sok.~Morgott 2099 16 | talán mégis jobb volna, ha az utódom alatt jelenne meg 2100 16 | nevét s valószínûleg ez volt az igazi. - Ah, Istenem, arra 2101 16 | maradna a munka megjelenése.~- Az lehetetlen, könyörgöm.~- 2102 16 | Mert nincs olyan ember az országban, aki az én írásomat 2103 16 | ember az országban, aki az én írásomat el tudná olvasni. 2104 16 | nekik. A munkának tehát az én életemben kell megjelennie 2105 16 | megjelennie vagy különben elvész az emberiségre nézve s ezt 2106 16 | gondoltam, hogy talán leíratom az ön felügyelete alatt, tisztán, 2107 16 | belátta, hogy engednie kell az összegre nézve, minélfogva 2108 16 | tartott, mert csak errõl az egy skriblerrõl hallott 2109 16 | minden szó nélkül. Hiszen az a megjegyzés, hogy »erre 2110 16 | mert szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát is, 2111 16 | magánosnál. Mit gondol, az Isten szerelméért, hogy 2112 16 | ha volna, azt eltûrném, az méltó egy fõispánhoz, tekintélyt 2113 16 | Ez se lehet. Mert csak az én aláírásom van rajta. 2114 16 | én aláírásom van rajta. Az intézetek több aláírást 2115 16 | közé, azt csak belátja. Az nekem derogál. Mindjárt 2116 16 | fõispán sajnálkozón.~- Biz az rögtön levon húsz százalékot, 2117 16 | fõispáni huszár jelent meg az ajtóban. - Küldd be azonnal 2118 16 | másra. Vegyük ehhez, hogy az ellenfele Kaby Jóska…~- 2119 16 | Jóska…~- Nagy szamár.~- Az meglehet, de meg van állapítva 2120 16 | okvetlenül rászavaz. Érzés dolga az ilyen.~- Az ördög szántsa 2121 16 | Érzés dolga az ilyen.~- Az ördög szántsa meg az effajta 2122 16 | Az ördög szántsa meg az effajta sületlen érzéseket.~- 2123 16 | Sajnos, de ami lehetetlen, az lehetetlen - sóhajtott fel 2124 16 | akarom - ropogtatta meg az r betût a fõispán keményen.~- 2125 16 | ügyetlenül benyomta valahogy az ajtó üvegtábláját.~- Vigyázz, 2126 16 | se ijedt meg. Jól ismerte az urát.~- Miután méltóságod 2127 16 | legyek, hát azt hittem, hogy az üvegen keresztül is be tudok 2128 16 | be tudok röpülni.~- Eredj az ostoba kifogásaiddal a pokolba! 2129 16 | hiszen nem haraptam le az orrodat. Maradj csak, Bubenyicsek, 2130 16 | pogányságot mégse engedjük. Ha az én megyémben volna, megcsapatnám, 2131 16 | ez bolond ember, gondolná az olvasó, mert kétségkívül 2132 16 | a balek együgyû szerepe az, amit játszik. Ha azonban 2133 16 | gavalléros hajlamait, de az adományozott összegbõl vissza 2134 16 | olyan titok ez, mint amely az állatszelídítõ tekintetében 2135 16 | pedig egy világot húzgál az õ elméje finom cérnaszálain 2136 16 | valahogy találni. Már pedig az eltalálás ritkán az okos 2137 16 | pedig az eltalálás ritkán az okos emberek hivatása; az 2138 16 | az okos emberek hivatása; az okos emberek nem találgatnak, 2139 16 | minden becsületes kormányt az okos fõispánoktól. Untig 2140 16 | fõispánoktól. Untig elég az, ha okosaknak látszanak.~ 2141 16 | magyarosítás mellett van és az se lehetett titok, hogy 2142 16 | szervezkedés indult meg; az iskola-magyarosítás ellen 2143 16 | szolgabíró méltóságos úr legyen, az alispán pedig csak tekintetes.~ 2144 16 | Kaby Józsira kell szavazni az igaz magyarnak. öreg 2145 16 | tartozott, mert rajtavesztett az ötvenes évek elején a Marseillaise 2146 16 | már csak mosolyog rajta az ember, de azokban a bomlott 2147 16 | lihegve csapott : »Hm. Az énekes madárnak kalitka 2148 16 | madárnak kalitka valóAz pedig volt nekik Kufsteinban, 2149 16 | még Kaby Józsinak sem. Az a háromévi pihenés elkellett 2150 16 | azonfelül nagy rangra emelték az elzárással, mert mikor kiszabadult, 2151 16 | mert mikor kiszabadult, az lehetett volna, ami akart 2152 16 | csoportját nem számítva, az egész magyarság a Kaby pártján 2153 16 | szerkesztő, Klementy pártolt el az utolsó napokban. Egy fecske 2154 16 | se őszt, se nyarat. Ebben az egyben nem szabad engedni 2155 16 | is vette mindenki, hogy az egész választás csak forma. 2156 16 | bátyámuram?~Megnyitván az ülést, mindenekelőtt kinevezte 2157 16 | aztán a faltörő kost, az úgynevezett hivatalos szónokot, 2158 16 | és türelmetlenné tettek az onnan leáradó mindenféle 2159 16 | hajából és keszkenõibõl. Az öregúr a trágyaszagot szokta 2160 16 | jobboldal, se baloldal, az egész magyarság együtt érzett.~ 2161 16 | bizonyos dolgokat, melyek az egyik állami szerv feladatai, 2162 16 | bajok nagyra nõnek és magára az államra nézve lesznek veszélyesekké. 2163 16 | bekövetkeznek. Mit érne az nekik, hogy húsz év múlva 2164 16 | év múlva dicsérnék? Nekik az kell, hogy most dicsérjék. 2165 16 | hogy most dicsérjék. Õk az esti lapokra dolgoznak. 2166 16 | erõsítésének szent feladata s ezt az iskola útján érhetjük el 2167 16 | sem veszedelem, mert az Isten, egy csomó szászt 2168 16 | már lehet velök kártyázni. Az egyik mindig »tromf« a másik 2169 16 | politikája ebben sarkallott s az ilyen diplomatizálás mellett 2170 16 | mellett éldegéltek valahogy az elõzõ fõispánok, mindig 2171 16 | volt azt elõrántani?), mert az összes nemzetiségek összefogóztak.~ 2172 16 | kezdett, s sietve robogott az emelvényre jelentést tenni.~- 2173 16 | hamarjában szerezni - tûnõdött az alispán -, a szászokból 2174 16 | szégyenlik a megjuhászodást. Az oláhokból se lehet, mert 2175 16 | Padák ne beszélne, mert az feltüzeli, megacélozza õket.~- 2176 16 | megengedi - súgta rejtélyesen az aljegyzõ, odadugva a fejét 2177 16 | odadugva a fejét a fõispán és az alispán feje közé. Szõke 2178 16 | vedlett koponyától.~Kopereczky az alispánra meresztette szemeit, 2179 16 | lehet. A cél szentesíti az eszközöket.~Horth Pista 2180 16 | bukkant fel, hol amott. Az alispánnak, aki lehetõleg 2181 16 | lehetett látni nevetgélve az asszonyokkal. Sõt, az is 2182 16 | nevetgélve az asszonyokkal. Sõt, az is õ, aki most surran ki 2183 16 | is õ, aki most surran ki az ajtón a tanácsterembõl.~ 2184 16 | tanácsterembõl.~Ezzel már, azt hiszi az alispán, végképp elvesztette 2185 16 | legnagyobb élvezettel hallgatná az ékes bibliai tót nyelven 2186 16 | készülnek merényletre. Lám, az Árpádok idejében volt 2187 16 | beszéd«, jóformán tótul van. Az Árpád-házi királyok tótul 2188 16 | használták. A szláv volt az anyanyelvük.~- Ohó! Ohó! 2189 16 | Egy rikácsoló hang, mint az olló, most egyszerre ketté 2190 16 | brontesz szónok torkából jött az. A rémülettõl kidagadt szemekkel 2191 16 | hitben, hogy szeme fényükön az õrület tört ki. Némelyek 2192 16 | Mi azt jobban tudjuk. Az uram ott volt a keresztelésnél.«~ 2193 16 | eszéért.~- De iszen nem õrült az, hanem huncut. Ha egy kicsinyt 2194 16 | kicsinyt pikós, szereti az urát kigúnyolni. A Kopereczky 2195 16 | el.~- És hát igaz volna az?~- Isten tudja. Nehéz volna 2196 16 | Isten tudja. Nehéz volna az ellenkezõt bizonyítani.~ 2197 16 | célokra akarta kihasználni az alispán s figyelmeztette 2198 16 | elálmosította a magyarokat (de az is valami). Nem is igen 2199 16 | nemes törvényhatóságot, mint az imádkozó, valami itt jelen 2200 16 | magyarokat. Bismarck vagy az öreg Vilmos sziluettje lebeghetett 2201 16 | lebeghetett lelke elõtt.~Még az elején tartott, visszapillantással 2202 16 | táviratot. Beleveszi magát az ember fejébe és fúr ott, 2203 16 | bizonytalanságában himbálva az elmét. Próbálta egy darabig, 2204 16 | úr buzgó presbitere volt az egyháznak s amellett sokba 2205 16 | jutnak eszébe a poének, az óráját nézegeti. Huh, mindjárt 2206 16 | tudnak, hogy hozzálássanak az ebédfõzéshez. Aztán a vasúthoz 2207 16 | azt észre se vették, mert az imént belépett Padákra fordult 2208 16 | gondoskodott róla, hogy az elnökséget figyelmeztesse 2209 16 | érkezik a püspök - jegyzé meg az alispán, lévén ágostai hiten 2210 16 | fõispán csendesen bóbiskolt az emelvényen, az alispán madarakat 2211 16 | bóbiskolt az emelvényen, az alispán madarakat rajzolgatott 2212 16 | kisebbfajta stréberek és az okvetetlenkedõk, akiknek 2213 16 | amellyel meg lehet hagyigálni az ellenpártot. Bár gyorsan 2214 16 | küldje.~Ultimó úr csakugyan az utolsó szónok volt, de mit 2215 16 | megérinté a fõispán kezét, mire az fölrezzent.~- A tárgy ki 2216 16 | ropogós hangon, hogy szinte az ódon falak is visszhangozták:~- 2217 16 | támadó orkán süvít végig az erdõn, szörnyû zúgással 2218 16 | széket s le akart szállni az emelvényrõl, míg ellenben 2219 16 | ellenben a nemzetiségi emberek az emelvény felé csörtettek, 2220 16 | sápadt arccal egyenesen az emelvényre ugrott. Kopereczky 2221 16 | szavazásra bocsátani a kérdést!~- Az már meghaladott álláspont - 2222 16 | magyar nyelven. - Fölforr az ember vére, ha látja, hogy 2223 16 | közt magam is…~Most meg már az õszinte sajnálkozás és megbánás 2224 16 | én, hogy ellene beszélt az igen tisztelt barátom, mikor 2225 16 | Gúnyos vigyorgás ült ki az ellenzéki arcokra erre a 2226 16 | és tekintély, ha egyszer az ember költeni kezd belõle; 2227 16 | teneatis amici!~- No, már ennek az egész világ tudja az ellenkezõjét, 2228 16 | ennek az egész világ tudja az ellenkezõjét, fõispán úr - 2229 16 | meri azt, amit különben az egész világ tud s ami annyi 2230 16 | tegnap tótul tárgyaltam az urakkal és azonfelül sokszor 2231 16 | s itt egyszerre kigyúlt az arca, szinte megszépült, 2232 16 | míg hangjában megcsendült az érc, mibõl közönségesen 2233 16 | mibõl közönségesen azt az aprópénzt verik, mellyel 2234 16 | Rakovszky és Okolicsányi az ónodi országgyûlésen, ami 2235 16 | comite nostro - ordított bele az öreg Palojtay István, az 2236 16 | az öreg Palojtay István, az ellenzék legkonokabb vezérférfia. - 2237 16 | potyogott egy-egy »Noszty« s az is szerényen, elenyészõn.~ 2238 16 | meg! Több tárgya nem lévén az ülésnek, ezennel bezárom.~ 2239 16 | pillanatnyira megfagyasztotta az ajkakat. Lehetséges-e? Jól 2240 16 | Higgyenek-e a füleiknek? Az apró sérelmekre gyorsan 2241 16 | de a nagy injúriák, mint az erõs ökölütések, megszédítik 2242 16 | ökölütések, megszédítik az elméket. Úgyszólván levegõ 2243 16 | halotthalványan ugrott fel az egyik zöld asztalra.~- Hát 2244 16 | nyugalommal lépegetett le az emelvényrõl, mint aki minden 2245 16 | fejüket, a Kaby-párt vezérét, az õsz hajú Palojtay Istvánt, 2246 16 | Palojtay Istvánt, aki csak az imént rakta le hódolati 2247 16 | végre nagy kedvetlenül, az õ parasztos, ódon modorában -, 2248 16 | igazat kellett neki adni. »Ha az egyik jogtalanságot, mert 2249 16 | kis kölcsönt csiholt ki az új állásra, amellyel az 2250 16 | az új állásra, amellyel az utolsó estén kövérebb útiköltséget 2251 16 | fecsegni, titkos egyetértésben az ellenjátékosokkal, reggelre 2252 16 | lehangolta volna. Semmi az, hiszen Bontóváron már ott 2253 16 | szólt.) Hát nem tudod, hogy az a pók nekem kedves állatom 2254 16 | micsoda hasznát vettem csak az õsszel is, mikor még nyitva 2255 16 | mikor még nyitva lehetett az ablakokat tartani, a beszálló 2256 16 | Jól van Bubenyik, most az egyszer elnézem a dolgot, 2257 16 | sürgöny folytán - mondá az új szolgabíró, némi szertartásos 2258 16 | megrázva a sógor kezét.~- Nem az én érdemem - szerénykedett 2259 16 | nimbusza.~- Nos, úgy értem az egyhangúságot, amice, hogy 2260 16 | egyhangúságot, amice, hogy az én hangom, akárhogy kieresztem 2261 16 | is, csak egy hang.~- A az, kérlek alássan, hogy megvagyok.~- 2262 16 | természetes. Napóleonon se kereste az ördög sem, miként lett elsõ 2263 16 | Ezt is megmondom. Leteszed az esküt. Ami rendesen hamis 2264 16 | szolgabíró se tartja be. De ezt az Isten nem is kívánja, van 2265 16 | Annál inkább kívánják ennek az eskünek a be nem tartását 2266 16 | fegyelmikbe mártanak, s pokol lesz az életed már itt a földön. 2267 16 | látogatásokat teszel a járásodban az elõkelõbb embereknél és 2268 16 | Ami a többit illeti, az mind meglesz magától. Lakást 2269 16 | Lakást kivehetsz Voglányban, az elhalt szolgabíró házát 2270 16 | szolgabíró házát kiadja az árvaszék, gazdasszonyt ellenben 2271 16 | akinek itt volt a hálója az íróasztalom melletti ablaknál. 2272 16 | bal szemével.) A lovaidat az én saját nevelésû táltosaimból 2273 16 | válogatta ki). Hétszáz forint az áruk, sógorok közt, mert 2274 16 | Krapecrõl hozattam. Nem új, mert az nem is gavallérnak való, 2275 16 | ócska bricska, olyan mint az öreg nemesség. Egyébiránt 2276 16 | kitataroztatta Bubenyik, úgyhogy jobb az újnál és újból ki van lakkozva, 2277 16 | meglehetõsen lehangolta és szinte az egekbõl rántotta alá a fogat 2278 16 | kissé idegesen.~- Mindezeket az apádnak ígértem meg - folytatá. - 2279 16 | megmondom hetven forint az értéke, mert clara pacta, 2280 16 | Nagyon tetszeni fog neked az egész úri készség, éppen 2281 16 | bízd el magad túlságosan az atyafiságos érzületeimben, 2282 16 | hogy ne bízd el magadat az érzelmemben, mert ahogy 2283 16 | kéznyújtást se várva, sietett az ajtó felé.~Kopereczkynek 2284 16 | Kopereczkynek tetszett ez az engedelmesség s nyájasan 2285 16 | most már, végy egy szivart az agyaradra, míg kikeresem 2286 16 | adom.~Kinyitott egy fiókot az íróasztalban, sokáig kutatott, 2287 16 | nagyot zökken, ott kátyús az út, hát elrendeled, hogy 2288 16 | tudni és parancsolni, ez az egész. Azonfelül tapintatos 2289 16 | Nem a miniszter, hanem az újságok miatt. Ahol rend 2290 16 | rendet kell csinálni. Ahol az igazság erõsebb, mint az 2291 16 | az igazság erõsebb, mint az emberek, ott az igazságot 2292 16 | erõsebb, mint az emberek, ott az igazságot kell a nyeregbe 2293 16 | nyeregbe ültetni, ahol ellenben az ember erõsebb, mint az igazság, 2294 16 | ellenben az ember erõsebb, mint az igazság, ott az illetõ ember 2295 16 | erõsebb, mint az igazság, ott az illetõ ember pártjára állasz. 2296 16 | legnagyobb tudomány tehát az embereket ismerni a talpuktól 2297 16 | tetejéig és arról szól, fráter, az én »hasznos ujjmutatásom«, 2298 16 | járásra vonatkozót.)~- Ez az - mondá jelentõsen -, ezt 2299 16 | Ámbár kuruc véralkatú, az uralkodóházat nem szabad 2300 16 | sorban, íveken keresztül az összes bizottsági tagokról. 2301 16 | holott Krivy Mátyásnál éppen az ellenkezõt javasolja: »Meg 2302 16 | tudakozódjék, mivelhogy az egyik kisasszonya Rómában 2303 17 | MULATSÁG A DRENKI ÖREGEKNÉL~Ez az egész elaboratum ugyan a 2304 17 | Istvánt keresvén fel Drenken. Az öregúr ódon kúriában lakott, 2305 17 | XIV. Lajosé, incselkedett az öreggel Palojtay.) Daru 2306 17 | Palojtay.) Daru Jóska ebben az időben már semmit se dolgozott, 2307 17 | kályhák, a bútorok és maga az asszony is, jóval öregebb 2308 17 | asszony is, jóval öregebb az uránál, minthogy Palojtay 2309 17 | uránál, minthogy Palojtay az első felesége halála után 2310 17 | hogy együtt sirathassák az elköltözöttet. Az anyósa, 2311 17 | sirathassák az elköltözöttet. Az anyósa, aki már a nyolcvan 2312 17 | szoknyái vígan suhogtak, az övéhez tűzött kulcsok fiatalosan 2313 17 | fiatalosan csörömpöltek. Az egész megyének ő volt a 2314 17 | fittyet hányva - s innen az óriási népszerűség, mely 2315 17 | hóbunda takarta a mezõket és az utakat, csak a varjak feketéllettek 2316 17 | disznópörkölési helyek. Noha az új fogaton sok kifogásolni 2317 17 | elhatározta magában, hogy az új hivatallal õ maga is 2318 17 | aztán így egészítette ki az alapgondolatot: barátokat 2319 17 | akik zsiráljanak neki. Az eskü emléke, melyet apjának 2320 17 | vágott a nagy ebédlõben az asztalon, Fruzina mama pedig 2321 17 | felett tartott szemlét, mikor az asztal alatt heverészõ » 2322 17 | holnap kell jönni.~Hm, biz az finánc is lehet. Be kell 2323 17 | ki vagy.~- Noszty Ferenc, az új szolgabíró vagyok.~Az 2324 17 | az új szolgabíró vagyok.~Az öregúr meghökkenni látszott 2325 17 | beste lélek, hát te vagy az, akivel a törvényt pofonütötték?~ 2326 17 | eltaszította pajkos dévánsággal az urát a fiatalember elõl.~- 2327 17 | nem átallod összeszidni az öcsémet a részeges Kaby 2328 17 | atyafiságos csókot cuppantott az orcájára.~- Sokat táncoltam 2329 17 | Sokat táncoltam valamikor az apáddal - szólt és szemtõl-szembe 2330 17 | volt valamikor.~- No, ha az apád képét viseled fiú - 2331 17 | viseled fiú - kacagott fel az öreg úr kedélyesen, mintegy 2332 17 | mondani -, akkor viseled az én képemet is, mert ámbár 2333 17 | fizonómiádat, amely voltaképpen az én fizonómiám, hadd csókoljam 2334 17 | most már õ is összecsókolta az új szolgabírót.~Hanem azért 2335 17 | orvoslata vagyon - folytatá az öreg úr -, ha az illetõ 2336 17 | folytatá az öreg úr -, ha az illetõ hatósági közeg is 2337 17 | pipára való.~- Tyûh! Hisz az egy hétig is eltartana.~- 2338 17 | vacsoránál. Megpróbáljuk az ivást és egy kicsit kártyázhatunk 2339 17 | kabátos ember van a vidéken, az mind itt lesz, hacsak nem 2340 17 | csúfságot hát nem teszed az én öregemen, hogy ilyenkor 2341 17 | juhbõrökbõl fércelik össze erre az alkalomra a szolgálóink.~ 2342 17 | Palojtayéknál, miközben igyekezett az öreg úr kedvében járni a 2343 17 | Elmondta, hogy itt volt ennél az asztalnál s Fruzina mamát 2344 17 | tetszik nekik. Más vér foly az ereikben. Mikor elõször 2345 17 | hozattam Pestrõl, Bécsbõl, hogy az ötleteket megtanulva, tudjam 2346 17 | maradt, mintha fából volna az arca kifaragva, a legkacagtatóbb 2347 17 | mosoly sem; hogy él, csak az ásításából és a pillái rezgésébõl 2348 17 | kihúzom a ceruzámat és az ing-mandzsettára jegyzem 2349 17 | mihelyt teheti. Innen van az én barátságom a fõherceggel, 2350 17 | eltaláltam a gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos pszichológiai 2351 17 | és államférfiaktól kezdve az apró emberekig, mindig csak 2352 17 | nevelõk és professzorok, ezek az õ életét is megkeserítették, 2353 17 | megkeserítették, õk tehát az egyedüli ellenségei e földön. 2354 17 | jámbor fõhercegeknél pusztán az ártatlan professzorok nyakába 2355 17 | szakad. Azért mulatott jól az én diákcsínjeimen, mint 2356 17 | mint ahogy te mulatsz most az én elõadásomon, mert te 2357 17 | mert te meg, imposztor, az én gyengémet találtad el.~ 2358 17 | majd kifogyván a témákból, az örök forráshoz, a kártyához 2359 17 | kilencveneseket, már szinte az éjfélhez járt közel az idõ, 2360 17 | szinte az éjfélhez járt közel az idõ, mikor valami kopogtatásféle 2361 17 | kopogtatásféle hallatszott az ablakon.~A gazda megrángatta 2362 17 | zsineg másik vége, mert az inas, Mucskó Berti, szintén 2363 17 | kártyáit igazítva -, valaki az ablakon kopogtat már harmadízben 2364 17 | meglátni, mert jégvirágos az üvegtábla, kinyitni pedig 2365 17 | tájékozást szerezhess, hogy ki az és mit akar?~Az inas kicammogott 2366 17 | hogy ki az és mit akar?~Az inas kicammogott kedvetlenül, 2367 17 | Palojtay dühösen. - Hol az a korbács? Hát korcsma az 2368 17 | az a korbács? Hát korcsma az én házam? Hát ki vagyok 2369 17 | mordizom adta, ez már több az egynél. Hol van? Ereszd 2370 17 | kutyákat a láncról.~- Itt van az elõszobában.~- Beeresztetted? 2371 17 | amit én parancsolok…~- Az Icik zsidóné fia, azé a 2372 17 | Hozzám?~- Hát úgy mer, hogy az anyja hirtelen nagyon megbetegedett, 2373 17 | Palojtay megjuhászodva -, az a beteges, sovány asszony 2374 17 | beteges, sovány asszony az, ugye, aki némi fûszerrel 2375 17 | kereskedik?~- S úgy tartja fenn az apró gyermekeit.~- No, hát 2376 17 | tuszkolt be kisvártatva az apuska, aki vagy a hidegtõl 2377 17 | félelemtõl reszketve állt meg az ajtónál, összehúzván mellén 2378 17 | volt burkolva.~- Mi baja az anyádnak? - kérdé Palojtay.~- 2379 17 | ha egy kis bort itatnál az anyátokkal; van borotok?~- 2380 17 | Mit is csináljunk csak? (Az öregúr a fejét kezdte vakarni.) 2381 17 | fejét kezdte vakarni.) Hogy az ördög vigye el az anyádat, 2382 17 | Hogy az ördög vigye el az anyádat, még utoljára is 2383 17 | fráter. Neked már ártanak az ilyen expedíciók, öreg vagy 2384 17 | kályhához és melegedj meg.~Az öregúr csakugyan nem restellt 2385 17 | térdig érõ hóban végigmenni az udvaron, a melléképület 2386 17 | a suhancot, átadva neki az aranyszínû folyadékot -, 2387 17 | nehogy egyszerre találd az anyáddal megitatni, mert 2388 17 | beszélsz? - csodálkozott az öreg. - Hogy én nem vagyok 2389 17 | olyanokat tesz, mint aminek az imént tanúja voltam?~Palojtay 2390 17 | öcsém. Mert, látod, úgy van az, hogy én alapjában borzasztó 2391 17 | hogy milyen bolond ember ez az új szolgabíró, aki még õt 2392 17 | Noszty Feri. Talpon volt az egész ház. Mozsárdöngetés, 2393 17 | konyhai helyiségek tájáról. Az udvaron cselédek lótottak-futottak, 2394 17 | õzet s nyulakat nyúztak az ambituson. Azután a vendégek 2395 17 | volt se hossza, se vége. Az urak kártyapartikká alakultak 2396 17 | kártyapartikká alakultak át, az asszonyok pletykázó kompániákká. 2397 17 | pletykázó kompániákká. Odakünn az istállók elõtt máglyatüzet 2398 17 | lakosztály, mivelhogy télen csak az innensõ részét lehetett 2399 17 | is, akármiért tette, elég az, hogy a »Paszománt« nevû 2400 17 | almáriumok apránként kikerültek az udvarra, a hóra. Ilyenkor 2401 17 | melyeket halomra hánytak az elsõ szobában. Amennyi csókot 2402 17 | , hogy át nem lyukadt az arca vagy a keze. Hát még 2403 17 | színre nézve egyformák voltak az érkezõk: vörösek és fehérek - 2404 17 | legkevesebbet beszélnek az asszonyok? A szükség nagy 2405 17 | minden évben megszüli azt az indítványt, ha fagy van 2406 17 | A fiatalokat kikergették az öregek. Még a kártyaszoba ( 2407 17 | Még a kártyaszoba (pedig az immunis hely) sem védte 2408 17 | magadnak!~Hát el is ment az új szolgabíró s meglepte, 2409 17 | Megállt a jégtábla szélén és az összképben gyönyörködött, 2410 17 | Összerezzent s egyszerre kék lett az arca. Minden vér elszállt 2411 17 | fagy ereje maradt rajta, az pedig kék színt ad a vér 2412 17 | megigazítsam. Noszty Ferenc vagyok az új szolgabíró - mutatta 2413 17 | nyilván bizalmas emberei. Az egyik báró Krackner (a Mezernyén 2414 17 | Hogyne! Hiszen nem vak az ember, hogy a csillaghullást 2415 17 | kezdte a szíjakat, mire az ehhez készülõdõ Noszty Ferenc 2416 17 | bakfiskörökben - mindig elszedi ez az ember elõlem a legjobb falatokat. 2417 17 | falatokat. Pedig én voltam itt az elsõ egy lóhosszal. Az enyém 2418 17 | itt az elsõ egy lóhosszal. Az enyém volna a korcsolyamegigazítás 2419 17 | báró - kérlelte kedélyesen az elnök -, inkább vegyük úgy, 2420 17 | kisasszony korcsolyáját.~- Az nem megy.~- Dehogynem. Ha 2421 17 | király nevében igazítom az emberek ügyeit-bajait, miért 2422 17 | király.~- De akinek igazítom, az királyné.~- Ugyan, ugyan! 2423 17 | szolgálattételtõl.~Vidáman mosolyogtak az évelõdésre, pedig volt benne 2424 17 | olyanformán érezte, hogy az urak gyors megérkezése valami 2425 17 | valóságos hasonlatosság-e az, vagy csak emlékeztetés 2426 17 | csodálatos, mintha a hang is az lenne. Meglehet, képzelõdés, 2427 17 | játékot. Noszty Ferencnek, az új szolgabírónak mondta 2428 17 | volt, elmúlt, mint a füst, az érdekes idegen eltûnt a 2429 17 | gavallérok észrevegyék, akik már az imént is szinte bántó módon 2430 17 | valami olyanba ütötte volna az orrát, ami az övék.~Ohó, 2431 17 | ütötte volna az orrát, ami az övék.~Ohó, drága uracskák! 2432 17 | hármasban, mint a nyíl. Az volt a helyzet, hogy Tóthné 2433 17 | ilyen megszökésnél esett el az imént - a két »zsandár« 2434 17 | tömérdek badarságra, amit az aranyifjúság udvarlásnak 2435 17 | de ha nem akar mulatni.~- Az csak annak a jele, hogy 2436 17 | kihozott öreg karszékben, az iringázó leányait tartva 2437 17 | mondá a bárónõnek.~- Minek az neked? - kérdé a tábornokné, 2438 17 | szûkebb körû, melyre csak az arisztokratikusabb családok 2439 17 | kapnak meghívót. Ez lesz az igazi. Sapristi, erre elmegyünk. 2440 17 | kisasszony és sapristi, az epécskéjét rajtunk, az arisztokrácián 2441 17 | az epécskéjét rajtunk, az arisztokrácián tölti ki… 2442 17 | Dehogy. Egy fivére is van. Az új szolgabíró, Noszty Ferenc.~- 2443 17 | firma - jegyezte meg az elnök.~- Melyikük ismeri?~ 2444 17 | Palojtayéknál.~- Melyik az? - érdeklõdött Krackner.~- 2445 17 | háromszáz holdja van még az öregnek, de tele adóssággal 2446 17 | öregnek, de tele adóssággal s az is haszonbérbe van adva 2447 17 | korában udvarolt neki, mire az alispán, mint udvarias, 2448 17 | Hiszen csak felelni is kell az ilyenre és végre csupa tréfa 2449 17 | ilyenre és végre csupa tréfa az egész. A viceispánnét azonban, 2450 17 | egy bolond százat csinál, az egész társaság elkezdte 2451 17 | hógalacsin s tele lett még az inggallérja is hópihével, 2452 17 | fiatal szolgabírót, éppen az alispánnal beszélgetett.~ 2453 17 | meglóbázta kezét, mikor az az ötlete támadt, hogy odaállt 2454 17 | meglóbázta kezét, mikor az az ötlete támadt, hogy odaállt 2455 17 | hogy mi történt. Hát biz az szerencsésen a Noszty Feri 2456 17 | folytatta a beszélgetést az alispánnal, mintha semmi 2457 17 | illetlenség, amit csinált. Sõt az se, mert ezzel vélte megköszönni, 2458 17 | vélte megköszönni, hogy az új szolgabíró fölsegítette, 2459 17 | volna a szolgabírót arra az esetre is, ha valaki másnak 2460 17 | és lámpák kigyúltak bent, az estével a szél is felkelt 2461 17 | Fruzina mama is külön kergette az ifjúságot az öregektõl, 2462 17 | külön kergette az ifjúságot az öregektõl, hogy ne lássák 2463 17 | öregektõl, hogy ne lássák az egymás gyengéit; ezek maradtak 2464 17 | sûrûn.~Feri nem csatlakozott az ifjúsághoz, pedig tudta, 2465 17 | Mari köztük van. Tudott az idegeinek parancsolni, hiszen 2466 17 | két nagy regulája vezette. Az egyik el nem árulni tudni 2467 17 | egyik el nem árulni tudni az arccal, hogy milyen »blatt« 2468 17 | kóstáltatni« vagy »javítani«, ha az ember sokat akar »behúzni«.~» 2469 17 | taktikával dolgozik. Ez az igazi, ehhez tartotta magát. 2470 17 | és Matild baronesse-nek az a szép kék blúza a csipkedudorokkal 2471 17 | Feri inkább künn maradt az asszonyok közt, katonahistóriákkal 2472 17 | fehér volt, mint a friss , az arca piros, mint a rózsa 2473 17 | mért nem hordod el innen az irhádat? - zsörtölõdött 2474 17 | voltaképpen nászúton vagyok az új hivatalommal.~- Ördög 2475 17 | Balázsné és fölvette a kesztyût az érettebb nõi nem nevében.~- 2476 17 | bizony nem érdemeltük, mert az elszáradt levendulának is 2477 17 | illata, forgós teremtette és az öreg pemetefû is orvosság 2478 17 | pemetefû is orvosság az olyan krákogó öreg salabakternek, 2479 17 | ahány tarka kutya a világon.~Az öreg gróf roppant örömet 2480 17 | esett meg vele, ismervén már az egész világot. Birtokát 2481 17 | de szép fehér teste volt az anyádnak!~Noszty Ferenc 2482 17 | fejébe tolult, elsõ gondolata az volt, hogy felugrik és arcul 2483 17 | tisztes hajú aggastyánt, de az olyan ártatlanul nézett 2484 17 | kék szemei szinte ugráltak az örömtõl, a hangja csengett-bongott 2485 17 | hangja csengett-bongott az elevenségtõl és a kandallóban 2486 17 | játszadoztak a tûzszikrák, mintha az õ szavait kísérnék és vele 2487 17 | készülõdõ robbanást, csak maga az öregúr nem.~- Hogy honnan? - 2488 17 | annyi se, hogy nem én vagyok az édesapád, ebugatta és ebadta.~ 2489 17 | fordult, mit fog tenni. Az emberek összenéztek, mintha 2490 17 | mégis roppant tapintatlanság az öregtõl. Szegény fiatalember, 2491 17 | derültség és a taps mindenünnen. Az egész társaság mintegy lidércnyomástól 2492 17 | ha pedig se hederít az öreg gróf csacsogásaira, 2493 17 | gyûrûben vették körül Ferit az öregasszonyok, magyarázva 2494 17 | könnyebben elkerüli - vélte az öreg Palojtay. - Ne hadd 2495 17 | öreg Ferkó!~Nem is hagyta az magát, sõt csak most kezdte 2496 17 | Hát úgy történt, hogy az öreg Labikán fõispán volt 2497 17 | Felmegyek a megyeházára az elõszobájába, hát ott találom 2498 17 | volna a fõispánnal. »Most az alispán van bent, meséli, 2499 17 | eredj be elõbb te, nekem az kényelmesebb.« Be is ment 2500 17 | fogadok neki, most akkor az én fiam volna ez a fattyú.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3680

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License