Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hógolyókkal 1
hógolyóval 1
hógomolyát 1
hogy 2142
hogyan 30
hogyha 4
hogyhogy 7
Frequency    [«  »]
-----
10382 a
3680 az
2142 hogy
2063 nem
1792 és
1474 is
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2142

     Fejezet
501 7 | vannak, figyelmeztette, hogy nem fog rózsákon aludni, 502 7 | abból áll az óvatossága, hogy fõispánja van. Ha a fõispán 503 7 | quinque solidos s láttam, hogy a delikvens ilyenkor úgy 504 7 | ilyenkor úgy játssza azt ki, hogy a nadrágja fölé még egy 505 7 | nos hát el ne felejtsd, hogy te vagy a belügyminiszternek 506 7 | ereje alatt, szerencse, hogy visszatért a titkár jelenteni:~- 507 7 | mennyre-földre esküdözött, hogy vakuljon meg, ha csak látta 508 7 | Kopereczky a haját tépte dühében, hogy mit fog most csinálni. Kikereste 509 7 | megtalálta az egyikben, hogy mellékelve küldik a kulcsot. 510 7 | mitõl lehet az a kulcs, hogy a miniszter olyan fontosnak 511 7 | hiszen nem lehet az olyan ok, hogy ne merjen amiatt elindulni, 512 7 | kopott ruhájú fõispánnak, hogy szereti, ha a fõispán fényt 513 7 | csodálkozva pillantotta meg, hogy a titkár új kabátjának egyik 514 7 | teszi, amice, amit maga, hogy az óráját kívülrõl akasztja 515 7 | hercegrõl mesélik a kaszinóban, hogy egy millió fontsterlinges 516 7 | kalauzt, átadta neki az órát, hogy keresse meg a gazdáját valahol 517 7 | Üljön le most és mesélje el, hogy és mint állnak a dolgok?~- 518 7 | tojásoké.~- Tudja-e, hogy ez igen kellemetlen! - szólt 519 7 | sejthetni, hanem még inkább, hogy a diadalkaput, amit a város 520 7 | Tamás házánál s elhatározta, hogy minden áron meg fogja akadályozni 521 7 | egész zsákot.~- Az mondják, hogy méltóságod értelmi tehetség 522 7 | kívánatos volna.~- Azaz hogy ostoba, tudatlan fráter 523 7 | vagyok; menjünk tovább.~- Hogy inkább a Jóska kost nevezte 524 7 | Noszty úr napidíjat fizet, hogy éljenezzenek. A közgyûlésnek 525 7 | reggel, csak úgy vállalta el, hogy királyi tanácsosságot ígért 526 7 | Noszty úr megbízott engem, hogy négyszemközt valamit elõadjak, 527 7 | Semmire se használhatlak. Hogy lehet németül tudni!~Eközben 528 7 | Eközben azonban eszébe jutott, hogy egy csomó gyapot van a táskájában, 529 7 | kinyittatta vele az ablakot is, hogy azon nyújtsa ki a nyakát, 530 7 | figyelmeztetõ táblácskával, hogy: »Ne tessék kihajolni«.~- 531 7 | méltóságos uram - suttogta -, hogy a bevonulást elkerüljük, 532 7 | türelmetlenül.~- A terv az, hogy mikor a vonat az alsó-rekettyési 533 7 | udvariasságból leszáll, hogy kezet foghasson s néhány 534 7 | lehetetlen. Hisz egész evidens, hogy vis major volt.~- És maguk 535 7 | vasutakat, fenyegetõzni fog, hogy meginterpellálja ezért a 536 7 | ráfogja az ellenpártra, hogy aljas csínyt követtek el, 537 7 | úgy nyélbe üti õ a dolgot, hogy még mi csinálunk tõkét belõle.~ 538 8 | hívják, gyanút gerjesztő, hogy valamelyes köze van a zsidó 539 8 | nyilvánvalónak látszott, hogy a kormány vele akarja fölpiszkáltatni 540 8 | kedélyek hullámzásának. Úgy, hogy olyannak látszott a vármegye, 541 8 | tenger semmit se tud arról, hogy nehéz gályák járnak rajta 542 8 | gályák járnak rajta vagy hogy fürge csónakosok evezőlapátja 543 8 | egymással való tusakodásba, hogy amikor tettre kerülne a 544 8 | míg ellenben megesik, hogy mikor egy-egy népszerű emberét 545 8 | Meg kell azonban adni, hogy a Kopereczky elleni agitáció 546 8 | fel nagyarányúvá a heccet, hogy tömérdek bizottságot alakított. 547 8 | albizottságok kiküldésével, hogy az összes kabátos emberek 548 8 | a szerep viszi őt. Sőt, hogy még több legyen a szerep, 549 8 | legjobb mederben folyt, hogy országos skandallum legyen 550 8 | beszéd megtartásától, kár, hogy mindég akad komisz ember, 551 8 | sarkát.~Ami annyit jelentett, hogy ő is a Topsich grófok kreatúrája 552 8 | fejét. (Ki csak ki, de majd hogy lesz a bejövetel?) Azután 553 8 | miután már előre tudjuk, hogy a bevonulásból nem lesz 554 8 | véletlen, a róka volt-e ügyes, hogy kiszabadult a veszedelemből, 555 8 | politikus varga.~Híre megy, hogy Noszty képviselő meg akarta 556 8 | észtvesztve szaladgáltak, hogy a népeket visszatartsák, 557 8 | párbajt, okul hozván fel, hogy a mérkőzés nem volna egyenlő, 558 8 | megkapta a kezét (megjegyzendő, hogy gyönyörű férfi volt) s most 559 8 | azt üzente a segédekkel, hogy a mérkőzés egyenlő lesz, 560 8 | máskor, olyan hermetice, hogy oda a francia forradalom 561 8 | Akkoriban azt mondták, hogy Poltáry ezzel tönkretette 562 8 | vannak, akik azt állítják, hogy éppen ennek a házasságnak 563 8 | Rágányosékhoz. S mondhatni, hogy a két légy közül ez az utóbbi 564 8 | Hjah, ilyen a politika, hogy az Isten verje meg. A tiszta 565 8 | liliom lesz. S mindez azért, hogy beleugratta urát egy beszédbe, 566 8 | látják. Az asszony érezte, hogy most ki kell vágni a rezet 567 8 | meg - mondá félhalkan -, hogy még beszédet kell írnia 568 8 | kíváncsi volt Poltáry, hogy megérkezett-e már a fõispán.~ 569 8 | álló hajdú azt felelte, hogy õ nem tudja, mert csak most 570 8 | ember végre is tudni akarja, hogy mi történik a témájával. 571 8 | utcába. Elöl az alispán ment, hogy ha valami ellenség szembe 572 8 | érje elsõbb, hátul a hajdú, hogy a hátulról jövõ ellenséggel 573 8 | lökött rajta egyet, úgy hogy a feje odakoppant a deszkákhoz.~ 574 8 | legalább megismernénk otthon, hogy ki volt.~De a parancs, parancs. 575 8 | birkózást. Rettentõ dolog az, hogy a vármegye elsõ emberére 576 8 | kielégített bosszúérzettel. - Hogy hínak?~- Nagy Pálnak.~- 577 8 | Ezer szerencséd, édes fiam, hogy te voltál a gyengébbik. 578 8 | volna az erõsebb, elhiheted, hogy a börtönben rothadtál volna 579 8 | egyszerre rémülve veszi észre, hogy a drága gyémántos tûje, 580 8 | nincs szemed, nem láttad, hogy a hajamban volt? Hiszen 581 8 | a csípõre.~- Hát te meg, hogy viselheted egy másik borjúnak 582 8 | a hangulat. Ahelyett, hogy szimiléket, parabolákat 583 8 | a hajdú jött jelenteni, hogy föl van tálalva a reggeli 584 8 | van tálalva a reggeli és hogy azóta az ékszer is megkerült; 585 9 | lovas rendőr tartja tisztán, hogy a közlekedés lebonyolítható 586 9 | zárva, ami azt jelenti, hogy az óvatos kereskedők nem 587 9 | amiből konstatálni lehet, hogy a főispán csakugyan megérkezett 588 9 | most reggelit vitet. (No, hogy fúljon meg tőle.) Egy-egy 589 9 | öltözetükről azt lehetne ítélni, hogy valami nótárius s életpárja, 590 9 | krajcár!~- Hát a tojás hogy, Macskásné asszonyom? - 591 9 | féltréfásan Tóth uram -, hogy lehet a tojásnál drágább 592 9 | vagy »hja, hja« jelezte, hogy õ nagyobb és beavatottabb 593 9 | új fõispánt. Híre ment, hogy lemaradván a vasútról, a 594 9 | Nekem tetszik.~- Igaz, hogy hasonlít Don Quijote-hoz?~- 595 9 | a kezébõl ki nem engedi, hogy leírassa az elnök. Hiszen 596 9 | markába nevet, mert jól tudja, hogy nélkülözhetetlen a közigazgatásnál.~ 597 9 | többé-kevésbé érdekesek: hogy Poltáryt megtámadta tegnap 598 9 | bárcsak agyonütötte volna), hogy Poltáryné elvesztette a 599 9 | kastélyban és a szájöblítõ vizet hogy fölhajtotta a vacsora után. 600 9 | esemény színezetével hatott, hogy Tóth Mihály megvette odakünn 601 9 | nagy. Szemet szúr azonban, hogy még az alispán nincs itt, 602 9 | üdvözlõ szónok. Mondják, hogy egész éjszaka a felesége 603 9 | szalasztani egy hajdút, hogy siessen, mert addig nem 604 9 | nincs.~Ide is hírül hozzák, hogy Tóth Mihály megvette az 605 9 | az összes záptojásokat, hogy kivonja õket, mint nemtelen 606 9 | fájdalmasan emlékeztetné, hogy az ura pillanatnyi szükségben 607 9 | különben sem gondolnám, hogy valami nagyon finnyás volnál 608 9 | Hát nem mondtam mindig, hogy az állatok tanítványa vagyok? 609 9 | oroszlán bátorsága kell hozzá, hogy nekimentem ennek a fõispánságnak.~- 610 9 | magát a tükörben s elbámult, hogy az milyen daliás vitézt 611 9 | Pimpósi hajdú is jelenteni, hogy a tekintetes alispán úr 612 9 | méltóságod, gondolja el, hogy csupa káposztafejeknek beszél, 613 9 | beszél, bátorítsa az a tudat, hogy én a háta mögött leszek 614 9 | az õ szája is mozgott, de hogy mit mondott, nem lehetett 615 9 | olyasvalamit, mintha elképzeljük, hogy a babiloni torony építésénél 616 9 | borított asztalra, de úgy, hogy az nagy recsegéssel nyomban 617 9 | megyében, arról volt nevezetes, hogy már hét embert ölt meg, 618 9 | alattvalóiból - párbajban. (Hogy mennyit ölt meg az ellenségbõl 619 9 | egyik szárnyát aláhajlítaná, hogy rászúrja az ellentmondót, 620 9 | kis morzsája.~- Istenem, hogy bírta ilyen szépen kigondolni - 621 9 | rettenetesebb valósággá nõtt, hogy az alispán az õ, vagyis 622 9 | akkor azzal lehet elütni, hogy értéktelen krispinre 623 9 | agancsainkra azt mondják, hogy azok értéktelenek, nekik 624 9 | kétségbeeséssel megállapíthatta, hogy szóról szóra az õ beszédjük 625 9 | mögött képzõdött gyûrûben, hogy a kimenetelhez legalább 626 9 | tompa elfásultsággal várta, hogy lesz, ami lesz, többé már 627 9 | embernek! Talán acélból vannak, hogy oly nyugodt tud maradni 628 9 | nyugodt, mert annyira ideges, hogy nem is hallja, nem is érti 629 9 | mondataiban, de úgy kell lenni, hogy nem hallja, nem tud felõle. 630 9 | kellett volna összeeszkábálni, hogy elõlegesen bekéritek az 631 9 | alispánnak ezt a szónoklatát, úgy hogy a sógor beszéde mintegy 632 9 | zománca. Meg kell adni, hogy gyönyörûen beszél ez a Poltáry, 633 9 | beszél ez a Poltáry, vagy hogy hívják.~- Hm, csakugyan - 634 9 | konfúzióban a Malinka arca, hogy elvörösödjék-e vagy elsápadjon.~- 635 9 | Vilma is írt és összeszid, hogy frivol lélek vagyok, hogy 636 9 | hogy frivol lélek vagyok, hogy mit gondolok én felõle? 637 9 | de nem írtam meg neki, hogy mindenek elõtt hálátlan. 638 9 | Malinka csak a fejét rázta, hogy nem tudja, nem is nézett 639 9 | suba alatt bevallották, hogy hamari beszédnek (mert csak 640 9 | tûz terjedt fülbõl-fülbe, hogy a fõispán, Poltáryt gúnyolja, 641 9 | Egyszeribe olyan csendesség lett, hogy az öreg Melfeller mérnöknek 642 9 | mindenki ráismert s látta, hogy csakugyan a Poltáry beszédét 643 9 | a padlót, míg azt hitte, hogy a fõispán valamely szellemi 644 9 | azonban rájött a valóságra, hogy a régi beiktató ülések jegyzõkönyveit 645 9 | kínos feszengését látni, hogy egy pillanat alatt kiengesztelõdjenek 646 9 | fõispán személyével, sõt, hogy megszeressék.~- Önként elhullatott 647 9 | agancsainkra azt mondják, hogy azok értéktelenek - szónokolt 648 9 | tapsoltak, mert õk azt hitték, hogy ez most már csak mint szatíra 649 9 | mint a gazdátlan kutya, hogy bottal se lehetett volna 650 9 | fancsali ábrázatán, elannyira, hogy a vége felé kigömbölyödött, 651 9 | már szinte hinni kezdte, hogy hallucinált a Poltáry beszéde 652 9 | azzal a véletlenséggel, hogy éppen az én egykori beszédemet 653 9 | azt hiszik ezek a maflák, hogy rögtönzött paródiát hallanak 654 9 | ha én most leleplezném, hogy a fõispán nem engem paródizál, 655 9 | de magamat is bemártanám, hogy kétszer mondok el egy beszédet. 656 9 | fõispán nagyon jól tudja, hogy más beszédet nem tud, ennélfogva 657 9 | mnemotechnikai erõmûveletét, hogy mi van abban visszakiabálni 658 9 | kivitték a balkonra is, hogy az odakünn összegyûlt köznépnek 659 9 | egészen, csak éppen mondom, hogy a termete az, meg a ritmikus 660 9 | Látnád csak járni.~- Kár, hogy a szemei aprók egy kicsit.~- 661 9 | egyet bizonyosan tudom, hogy nincs a Habsburgokkal rokonságban. 662 9 | gyanakszik, aki hozzája közelít, hogy a pénzére vetette ki hálóját, 663 9 | megcsontosodott meggyõzõdése, hogy õt önmagáért senki sem szereti 664 9 | Mert tudd meg, bruder, hogy az a millió forintocska, 665 9 | váratlanul.~- Hogyan? Nem akarod, hogy bemutassalak?~- Azt látom, 666 9 | bemutassalak?~- Azt látom, hogy a feladat sokkal kényesebb, 667 9 | imént mondott János bátyám, hogy a millió, gonosz lidérc, 668 9 | Ez bizony igaz lehet és hogy én ebbe a hibába ne essem, 669 9 | lusta miniszterek szoktak, hogy elõbb még tanulmányozni 670 9 | Homlódy. - Okosan tetted, hogy nem mentél a karzatra.~De 671 9 | volt mellette. Megfordult, hogy hova lett; hát az bizony 672 9 | azt hitték egy óra elõtt, hogy mérgezett víz, másutt röpködtek.~ 673 9 | sugárzó megelégedéssel -, hogy ím végre már hozzálát a 674 9 | Természetesen nem hitték el. Már hogy is csinálhatta volna Malinka, 675 9 | el, sohase hittem volna, hogy ilyen könnyû mesterség a 676 9 | hivatalos nyelvezetünk. Hát hogy lehet ezt józan ésszel kulcsnak 677 9 | a macska az egeret, csak hogy itt nem lehet félreértés, 678 9 | õrajta nevettek gúnyosan, hogy nem tudja, mi a kulcs, egy 679 9 | még úgy festett a dolog, hogy az ebéd nem látszott megtarthatónak, 680 9 | Kitört a méltatlankodás, hogy micsoda szemtelenség volt 681 9 | is tetszett mindenkinek, hogy ha majd az asszonyt »haza« 682 9 | hiány. Csak az a különbség, hogy az egyik nemnél a hiány 683 9 | azzal fejezni ki pompát, hogy valamit elvágnak egy szabályszerû, 684 9 | Nem adom száz forintért, hogy a nyelvem »mezítláb« járhat 685 9 | lefõzni. Mi a nézeted?~- Az, hogy nyújtsa ide most a másik 686 9 | a másik lábát is, és az, hogy sok ember egybevéve sokkal 687 9 | teszik a fõispánt, hanem az, hogy maga gombolja-e azokat vagy 688 9 | is mondtál elõbb? Igen, hogy már otthon is hallottad 689 9 | urat, mikor tanulgatta, hogy minek csinálta olyan hosszúra.~- 690 9 | szidom érte esetleg a szabót, hogy hosszúra csinálta?~- A frakk? 691 9 | kicsit Bubenyiket.)~- Látod, hogy nem értesz a dologhoz, csak 692 9 | az, vén alamuszi?~- Az, hogy miképpen fiadzhatta ez a 693 9 | elõtt, mert akkor nem tudom, hogy lettek volna. S mindezekhez 694 9 | méltóságos báró úr helyesli?~- Hogy helyeslem-e? El vagyok ragadtatva. 695 9 | azért mégis jobb szeretem, hogy Malinkának jutott eszébe 696 9 | megvolt a nagy ész is, dacára, hogy a mai nap eseményei még 697 9 | a rajta függõ szemeken, hogy azóta valami fontos történt 698 9 | Kopereczky a következõket: hogy a külügyminiszter útján 699 9 | olyan szerencsétlenül, hogy rögtön meghalt. Minthogy 700 9 | barátságos fordulattal -, hogy az illetõ fõúr, bár ellened 701 9 | arcvonalai elnyúlnak s érezhetõ, hogy róluk a jókedv és megelégedés 702 9 | a belügyminiszter úrnak, hogy a beiktató közgyûlés a szokott 703 9 | nobilis ember. Az az érzés, hogy egy rokont vesztett, mennyire 704 9 | nyárspolgári kapzsiság fölött, hogy negyvenezer forint jövedelemhez 705 9 | Ilyen esetben más ember nem hogy el nem szomorodik, de el 706 9 | olyan puha szíve lehet, hogy kenyérre lehetne kenni.~ 707 9 | véleményt, nem egészen kvadrált, hogy vejérõl puhaságot híreszteljenek; 708 9 | magunk közt legyen mondva, hogy Izrael a rokonát sajnálja 709 9 | Izrael a rokonát sajnálja és hogy annak a halála szomorította 710 9 | õt a sürgönyolvasáskor, hogy Kopereczky létére a lóról 711 9 | képeket, mert elgondolta, hogy ennek az eseménynek az ötletébõl 712 10 | öreg Noszty jól érezte, hogy semmi se becsesebb, mint 713 10 | előhozakodott azzal a tervvel, hogy már most Feriért kellene 714 10 | legyen nálad? Tudod-e azt, hogy Nosz vezér Tass vezérnek 715 10 | is csöppenhetett volna, hogy most Feri nevezett volna 716 10 | nem te őt titkárrá? Vagyis hogy én. Azaz, hogy - esett ki 717 10 | titkárrá? Vagyis hogy én. Azaz, hogy - esett ki hirtelen a textusból - 718 10 | mennydörgős adta és lásd be, hogy mielőtt Ferit valami állásba 719 10 | szemeket meresztett Homlódyra, hogy az mit szól ehhez.~- Ki 720 10 | Homlódy.~- Én úgy tudom, hogy a közönséges életben az 721 10 | kis tót uraknál van meg, hogy előbb valami kenyérbe, többnyire 722 10 | Ferinek a felesége kell, hogy vagyont hozzon. Nincs abban 723 10 | Feri, nem azért mondom, hogy a fiam, olyan csinos gyerek, 724 10 | akarsz ezzel mondani?~- Azt, hogy az ilyen borotva csilloghat, 725 10 | Feri kért fel az ebédnél, hogy szóljak veletek errõl.~- 726 10 | És azt se titkolom el, hogy rokonszenvezem az öreg Tóth 727 10 | Homlódy.~- De hisz ez csak ok, hogy õt rokonságunkhoz csatoljuk - 728 10 | én nem ajánlanám neki, hogy Ferinek adja leányátFeri 729 10 | eget-földet megmozdít, hogy dûlõre vigye ügyemet s mikor 730 10 | semmiséggel, hát én ahelyett, hogy biztatnám, kegyetlen kézzel 731 10 | tanácskozik akkor, ha azt akarja, hogy mindenre fejet bólintsak? 732 10 | annyit kívánok, Izrael, hogy egy kis aprópénzzel segítsed 733 10 | fejével, mintha elismerné, hogy az csakugyan biztos hely.~- 734 10 | szólt Homlódyhoz fordulva -, hogy mint mentor állsz mögötte. 735 10 | vállalkozom, ha úgy megy a dolog, hogy szembe rózsám, nézegessük 736 10 | mondja nekem a Feri öcsém, hogy a világért se mutassam még 737 10 | eszemhez való. Hisz tudod, hogy megbuktam a tiszti vizsgán. 738 10 | megkérte a sógorasszonyt, hogy ha majd bevégzi, adjon egy 739 10 | családból való. De úgy mondják, hogy idetelepedett öt tatár községnek, 740 10 | Angliában a »nagy pecsét« - hogy a király személye úgyszólván 741 10 | az õ saját bõrében. Úgy, hogy ez a pecsét mely idõk jártával 742 10 | lányivadék a kán-családból, hogy például Noszty Pálra kell 743 10 | Attól függ, mit beszélt.~- Hogy szeretnél megházasodni.~- 744 10 | Mert jegyezd meg magadnak, hogy úgynevezett tapasztalatlan 745 10 | tud.~- Hiszen az a baj, hogy nem szerelmes. Még nem is 746 10 | az utadat. Mert tudd meg, hogy vannak olyan koboldjaim, 747 10 | alaptervet, de ügyelj magadra, hogy addig ne találkozz valahogy 748 10 | fenyves alján.~- Ne mondja, hogy üres kézzel jöttem.~- 749 10 | elérkeztével afölötti versengésben, hogy melyikük az öregebb, melyiket 750 10 | józanságával egy olyan bástya, hogy ezen a réven nincs mit keresnünk. 751 10 | Mindenáron azt akarja, hogy õt magáért rajongják körül 752 10 | udvarlók. Hiszen nem mondom, hogy ez lehetetlenség volna, 753 10 | udvarlójára gyanakszik, hogy a pénzéért dongja körül. 754 10 | kosár osztogatása. Mondják, hogy már több kérõnek adta ki 755 10 | ki az utat. Kétségtelen, hogy erre nem hiányzik az ok, 756 10 | Sajtáryné komaasszonyom beszéli, hogy ott reggeltõl estig sütnek-fõznek, 757 10 | csoda, beteges mániája, hogy csakis a hozományára vadásznak. 758 10 | Bizony szerencséd, hogy múltkor a gyûlés alkalmával 759 10 | Azt kell vele elhitetni, hogy önzetlenül beleszerettél, 760 10 | textusból. Hallgass és figyelj, hogy mit kell tenned. Mindenekelõtt 761 10 | mindjárt kidomborodik. Mondjuk, hogy a vasúton találkoznál vele 762 10 | ott õgyelgõ fiatalemberre, hogy legyen bár férjes asszony 763 10 | hallod, nem hittem volna, hogy te olyan mamlasz vagy. Van 764 10 | külsõ bõrét ismered, de hogy mi lakik alatta, arról fogalmad 765 10 | a hirdetési metódusban, hogy olyan diákos, olyan primitív. 766 10 | de mindegy, a tény az, hogy megtetszettem neki. Bizseregni 767 10 | sokszor jut majd eszébe, hogy van valahol valaki, aki 768 10 | Mert azt magam sem hiszem, hogy a poste restante-levelezésbe 769 10 | vagy úgy, egy bizonyos, hogy e különös leány szívében 770 10 | és már azon a ponton van, hogy a kalászait is hányhatja, 771 10 | úr azzá, ami volt. Azaz, hogy még mindig következik egy 772 10 | diplomatává kell lennie, hogy ravaszságának eredményeit 773 10 | ni. Hát igazán nem érted, hogy mi mindent csinálhatsz kellõ 774 10 | sejtem.~- No hát mondjuk, hogy ezek a lappaliák, melyek 775 10 | kezded, messzirõl indulva, hogy nem utazott-e az õsszel 776 10 | ruhája stb. Mikor bevallja, hogy van, akkor már elárultad 777 10 | de azért biztos lehetsz, hogy már tisztában van mindennel, 778 10 | tisztában van mindennel, hogy már tudja, ki vagy.~- Bravó, 779 10 | figyelmeztetheti minden embere, hogy ilyen vagy amolyan lump, 780 10 | igaz, nem igaz, tudom én, hogy nem igaz, tudom én, hogy 781 10 | hogy nem igaz, tudom én, hogy szeret, egyedül magamért.«~- 782 10 | csodálatosan megy végbe, hogy észre sem veszi, csak mikor 783 10 | órában meghökkenve látja, hogy már te vagy az ideál és 784 10 | éppen abból indultunk ki, hogy mennyire szerény, magát 785 10 | éppen az a nagy hiúság, hogy tükrének se hisz, udvarlóinak 786 10 | csöngettyûhöz vezet vissza. Mondjuk, hogy Tóth kisasszony egy napon 787 10 | alkalomra volna szükség, hogy valami messze lévõ semleges 788 11 | minél szebben kiszívni, úgy, hogy azok úgynevezett bajuszt 789 11 | mint a Kohinorról szokás, hogy itt és itt Radvánszky bárónak 790 11 | színűre kiszítt pipája van, hogy nincs azon annyi makula 791 11 | szent Rozália palástján, hogy olyan erős lett, kétszer 792 11 | pipakészítő-műhely belső életéből. Hogy ti. valami Tóth Mihály nevű 793 11 | lehetett élni naponként, úgy, hogy még a koldusnak is adhatott 794 11 | menten megszerezte. Ahelyett, hogy elment volna devernálni 795 11 | varrta, gondolta el magában, hogy az ő kötelessége illő köntösben 796 11 | azt még nem láttuk - vagy hogy még csak ezután jut oda, 797 11 | s mikor arra került sor, hogy a két egyforma korú fiúcskát 798 11 | állapodtak meg kölcsönösen, hogy Velkovics koma döntse el, 799 11 | Ezt pedig azzal indokolta, hogy õk (Velkovicsék) már nagyon 800 11 | híre terjed a városkában, hogy Velkovics uram vagy Tóth 801 11 | professzor urak azt tartották, hogy nagy koponya és sokra viszi 802 11 | öreg Stromm dolgozgatott, hogy az új helyzet szerint helyezkedik 803 11 | az következik, Stromm úr, hogy nem bírom tovább fizetni 804 11 | önnek, most már azt akarom, hogy ön fizessen nekem.~- Hogyhogy, 805 11 | Hát úgy értem a dolgot, hogy én évekig nézegettem itt 806 11 | faragást és azt hiszem, hogy hasznomat veheti.~- Ugyan 807 11 | imponáló volt a föllépése, hogy az öreg Stromm nem volt 808 11 | homályból maga az a tény, hogy az õ szájában látták az 809 11 | olyan pipákat készített, hogy addig szállt-szállt a hírük, 810 11 | szobácskában. Csodálatos, hogy sem a nyalka huszár hadnagy, 811 11 | embereket az egyetemen, hogy ennek a bolond embernek 812 11 | mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm. 813 11 | való jókat, ígérem továbbá, hogy sokszor foglak értesíteni 814 11 | a bánatával, úgy érezte, hogy ezentúl már nincsen életcélja.~ 815 11 | sóhajtozván leveleiben, hogy már szeretne egy kis töltöttkáposztát 816 11 | kosztja ellen irányult) vagy hogy már nagyon vágyik egy kis 817 11 | lettek a levelei. Látszott, hogy unja már a dolgot. Egyszer 818 11 | ésszel bolond és nem tudja, hogy bolond, míg én józan ésszel 819 11 | bolondhoz és jól tudom, hogy az õrültség.«~Majd egészen 820 11 | Már éppen arra gondolt, hogy a gróf Plechnitz-családhoz 821 11 | melyben Bécsbõl értesíti, hogy elcsapta magától grófját 822 11 | hajót. Ugyancsak szidták, hogy lassan cammog. Már este 823 11 | nevû ételeket követelt, hogy a másik asztalnál ülõ Józsa 824 11 | nagyzási hóbort volt tõlük, hogy ilyen nagyuraknak való vendéglõbe 825 11 | miatt, s íme, ahelyett, hogy el volna ragadtatva, mindent 826 11 | már a gyûrûmet adtam el, hogy a hajóköltséget fizethessem.~- 827 11 | Meg kell gondolnod pajtás, hogy Miska keze munkájával, keservesen 828 11 | közbe Miska, megrestellve, hogy ilyen kényes irányban indul 829 11 | nálam. Csak az a baj persze, hogy nem sok van. De mindegy, 830 11 | volt velük, kijelentette, hogy õ már ezeket nem nézheti 831 11 | rátalál a régi lelkére, hogy ím, megszabadult a bolondtól.~- 832 11 | ahol ebédelni szoktak, hogy egész délutánja szabad.~- 833 11 | elpirulva, de amikor látta, hogy a Gyuri homloka elborul, 834 11 | ösztökél már napok óta, hogy egy kis »kirohanást« csináljunk.~- 835 11 | neveznél te kirohanásnak?~- Hogy elõször is egy fiákert fogadnánk 836 11 | fogalmának sem lenni arról, hogy õ most komiszkodik. Egy 837 11 | Addig-addig cirógatta, kéregette, hogy nem bírt neki ellenállni, 838 11 | Csak a bizonyítékot akarom, hogy szívvel vagy irántam.~- 839 11 | gyengeségemet szégyenlem, hogy olyanban engedek, amivel 840 11 | elkövetni.~- Szavamat adom , hogy semmi éretlenséget nem szándékozom 841 11 | minden szepegés nélkül várta, hogy mit akar Gyuri.~- Van-e 842 11 | Megjárja - mondá Gyuri. - Hogy az?~- Ugyan ne bolondozz, 843 11 | se ment volna közelebb, hogy az órát fogja, ahelyett 844 11 | kilincset, mert érezte, hogy most mindjárt jön a »stikli« 845 11 | Ne tettesd magad, tudom, hogy bent vagy, látom, belülrõl 846 11 | hatalmasan kezdte az ajtót rázni, hogy az recsegett, ropogott a 847 11 | vagyok.~- Hát mondtam én, hogy nem vagy becsületes? - kedélyeskedett 848 11 | tévelyedtél. Elégedj meg azzal, hogy már eddigi itt tartózkodásod 849 11 | punktum, de ha egyszer mondom, hogy olyan ártatlan vagyok, mint 850 11 | utolsó kérésemet teljesítsd, hogy nyisd ki az ablakot, hadd 851 11 | csak késõbb nyúlt utána, hogy figyelmesen átbetûzze a 852 11 | de arra nem gondoltam, hogy ilyen alkalmatosságon vonuljak 853 11 | rebegte elérzékenyülten -, hogy megsértettelek.~- Meg biz 854 11 | egyenest Bécsbe mentem, hogy onnan Pestre hajókázzam. 855 11 | Pelikán«-hoz azzal a tervvel, hogy az éjszakát Bécsben töltöm 856 11 | arasznyi szoknyácskában. Hogy szép volt-e? Gondolom. És 857 11 | szép volt-e? Gondolom. És hogy tudott lovagolni! Olyat 858 11 | zsebembõl a tárcámat, úgy, hogy a cirkuszból kijövet néhány 859 11 | kaphatok? Máris éhes voltam, de hogy vacsoráljak, a pénzem nem 860 11 | kicsoda dr. Protok, pedig hogy beszélte a mamám, milyen 861 11 | mamám, milyen híres doktor, hogy egész Bécs róla beszél. 862 11 | volt a szegény mamának, hogy sokan járhatnak Protokhoz, 863 11 | lakáshoz indultam tájékozódni, hogy hol lakik az öreg. A zsinór 864 11 | száraz, csontos ujjaival, hogy ott lakik. »Vagyis az elsõ 865 11 | lefelé mutatott a kezeivel, hogy ott lakik dr. Protok. »Hogyan? 866 11 | látszott összehúzódó arcizmain, hogy köhögési roham környékezi, 867 11 | hagyott könnyelmûen, anélkül, hogy gondoskodott volna rólam, 868 11 | kétszázezer forintért.~- De hát, hogy volt lelked mindezeket eltitkolni 869 11 | próbára akartalak tenni, hogy olyan igazi önfeláldozó 870 11 | követelõ irányodban.~- No, és hogy vált be a próba?~- Túlhaladta 871 11 | és ez egyelõre abból áll, hogy szeretném, ha megint te 872 11 | minthogy pedig te azt mondod, hogy a gazdag embert nem szolgálod, 873 11 | azért is, meg amazért is, hogy ami a tied volt, azt mindig 874 11 | boltban, elfogadom emlékül, de hogy a vagyonod felétõl megfosszalak, 875 11 | bevisznek. Te azt fogod mondani, hogy az én pénzem és csak rád 876 11 | engem, ez az egész. Ne hidd, hogy csak bolondjába szórom ki 877 11 | egy lapra, gyakran látni, hogy a fele vagyonát földvásárlásba 878 11 | Mert úgy értem a jövõt, hogy a száz-százezer forint tõkével 879 11 | forintokat fog szülni. Lehet, hogy mind a ketten boldogulunk, 880 11 | visszafizeted s ezzel vége - lehet, hogy tönkremegyek s ebben az 881 11 | megmarad egy mázsás is, hogy én kísérleteztem el a fele 882 11 | kéngyertya után György, hogy amilyen szenvedélyes természetû 883 11 | kijelenteni. Csak higgye Gyuri, hogy véglegesen neki adta. Hiszen 884 11 | költekezésben, gondolván, hogy a nála maradt fele rész 885 11 | kellett volna kiravaszkodni, hogy ketten gazdálkodjunk önállóan 886 11 | kifejlesztheti a versengést, hogy ki bír többet produkálni, 887 11 | elvetette elsõ gondolatát, hogy letétnek vegye a kapott 888 11 | Egyelõre abban állapodtak meg, hogy egy kis világot próbálnak, 889 11 | az európai nagyvárosokat, hogy az odavaló emberek mit csinálnak.~ 890 11 | egyedül s engedelmet kért, hogy átülhessen beszélgetni a 891 11 | csevegésre, az öregúr elbeszélte, hogy õ kékfestõ Pozsonyban és 892 11 | kigombolkozott s bevallotta, hogy valami üzlethez szeretne 893 11 | tapasztalt üzletembertõl, hogy pénzét, mellyel majdan valamit 894 11 | strassen, de arra a kérésre, hogy Kohlbrunn úr talán oly 895 11 | kilencvenkilencezer forintot.~- Hogy? Mit mondott? Kilenc ezeret?~- 896 11 | olyan nyilallást utána, hogy a híres orvostanár állítólag 897 11 | úr olyan jól megfogadott, hogy stafétát küldött Pozsonyba 898 11 | Gyuri egy nap kijelentette, hogy Bécs a legunalmasabb város 899 11 | indoklásnak ez is elég volt, hogy Gyuri otthon maradhasson 900 11 | Kortársak beszélik egyébiránt, hogy Zsuzsának fiatal korában 901 11 | s olyan piros kis szája, hogy szinte tüzet látszott lehelni.~ 902 11 | úr már azon gondolkozott, hogy hazaküldi a két leányzót 903 11 | leesett volna, észrevette, hogy az abrosz alatt a Krisztinka 904 11 | folytatá a kedélyes kékfestõ -, hogy Krisztina elõtt egyetlen 905 11 | mert már napok óta látom, hogy kettõtöknek csak két látható 906 11 | csodálkozva gombolta azt be, hogy íme, a Gyuri százezer forintja 907 11 | tervezgetve a két férj, hogy mihez fogjanak, s mulatozva 908 11 | Velkovics olyasfélét emlegetett, hogy hazaérve mindenekelõtt hozzálát 909 11 | kell jól megkenni Bécsben. Hogy azt mondja, sokat beszélt 910 11 | Kohlbrunn papa s rákényszeríté, hogy a felesége megmaradt hozományával 911 11 | ott-tartózkodás után elhatározta, hogy hasznát veszi mûvészetének, 912 11 | senki sem törõdik vele, hogy a kocsikenõcs milyen alakú 913 11 | össze? A pipánál az a , hogy jól szeleljen, s anyaga 914 11 | férfi ambíciók közt. Az, hogy valami tárgy, amely fehér, 915 11 | próbált. Csodálkozott ugyanis, hogy az amerikai pékek csupán 916 11 | tréfa! Megérdemli mr. Tóth, hogy az emberiség legnagyobb 917 11 | állt, amazoknak jól esett, hogy szûcs volt, ezeknek, hogy 918 11 | hogy szûcs volt, ezeknek, hogy egykor az orvosi egyetemen 919 11 | nem adták egy vak lóért, hogy a polgármesterük nemes ember.~ 920 11 | végrendeletbõl aztán kisült, hogy az öregúr, ki ingatlanait 921 11 | kifli-király. Csakugyan furcsa az, hogy a venyigének van a legjelentéktelenebb 922 11 | ideje maradt Tóth Mihálynak, hogy a szõlõje minden zegzugát 923 11 | válnak és az ember tudja, hogy az egyik hönigli beteg, 924 11 | az egyik hönigli beteg, hogy amott a szögletben egy dinkának 925 11 | Azon veszi észre magát, hogy szerelmes a szõlõjébe s 926 11 | szerelmes a szõlõjébe s hogy a huszonhárom kiflis-bolt 927 11 | mikor azt indítványozta, hogy tegye zálogba az óráját.~ 928 11 | toldjuk-foldjuk, az lett a vége, hogy szüret után, mikor megjött 929 11 | amit most mondok neked, hogy milyen formában közöljem. 930 11 | egyszerûen tudomásul, szívem, hogy én többé nem tudok Amerikában 931 11 | a szándékom, Krisztina, hogy én most visszamegyek New 932 11 | rövid idõ múlva visszatérek, hogy sohase menjek el innen többé.~ 933 11 | barátja kezét -, meglásd, hogy ha itt nem dõl is úgy a 934 11 | hazahúzni. No, az igaz, hogy a Somlyó-hegyen van.~Így 935 12 | baja a kereskedelemben, hogy nem egyforma, egyszer gyengébb, 936 12 | furfangos módokat kieszelnek, hogy a szüret idejét eltalálják 937 12 | rókák természetét s rájött, hogy a róka a savanyú szőlőt 938 12 | többé, ez annyit jelent, hogy immár a szőlő nem éretlen 939 12 | legilletékesebb faktor arra, hogy a szüret idejét meghatározza. 940 12 | gyakorlati élet azt követelvén, hogy a gazda mindenütt a szakismeretet 941 12 | kunyhója volt a szőlő alján, hogy mikor a róka abbahagyja 942 12 | és ha hallom, hát tudom, hogy legalább a polyhosokon és 943 12 | hanem jelentheti azt is, hogy nincs a szõlõhegyen róka.~ 944 12 | aztán olyan igazság volt, hogy az amerikánus se térhetett 945 12 | Bugri apó ama mondásának, hogy sem a nagy hideget, sem 946 12 | megérkezett az üzenet Rekettyésre, hogy »nem ugat már a róka Somlyón«.~ 947 12 | ember, az a ténykörülmény, hogy néhány éven át a Kohlbrunn-féle 948 12 | vitte a szõlõtulajdonosokat, hogy mégis Tóth uram találja 949 12 | az oka, nem csoda tehát, hogy a róka, melynek »Hanzi« 950 12 | mustot veszik meg a hegyen, hogy mikor aztán megérik, palackokba 951 12 | Nincs. De nem is szükséges, hogy legyen. Mindenütt fõznek 952 12 | volna a véleménye holnap, hogy fölkeresne engem az iparosok 953 12 | szõlõben, hát azt mondanám, hogy Isten hozta és a többi.~- 954 12 | bizony nem lehetetlen, hogy odahajt a szükség. Ön eszerint 955 12 | tehén.~- Nem tehetem meg, hogy el ne menjünk, mert az egyik 956 12 | magamat, mert úgy gondolom, hogy a vendéglõs olyan, mint 957 12 | vannak. Az ördög gondolná, hogy annyi sokan vannak, elszaporodtak, 958 12 | iránt.~Az volt a terve, hogy miután a hordókat a Tóthék 959 12 | így jut el odáig, anélkül, hogy útközben fûtõl-fától kérdezõsködni 960 12 | vagyis észretért a Somlyó, hogy mennyivel okosabb lesz másképpen 961 12 | vagy villa, azt kívánva, hogy bárcsak az lenne a Tóthéké ( 962 12 | Tóthéké (már szinte úgy vette, hogy akkor az õ tulajdona lesz), 963 12 | szerencse, vadász úr, hogy nem talált - szólalt meg 964 12 | csõsz volt a somlyói hegyen, hogy a régi nagy urak, akik itten 965 12 | vadásztak volna, vagyis hogy a kisasszonyaik, de az még 966 12 | a német. Elég az hozzá, hogy a nagy urak elpusztultak, 967 12 | kinyújtja fehér kezét a várúrnõ, hogy oda szálljanak.~A vadász 968 12 | törülgetve (nyilvánvaló célzás, hogy meleg tavaszi napot kívánnak 969 12 | Csakhamar meggyõzõdött, hogy Tóthék már itt vannak. Egy-egy 970 12 | látnia Máriát, anélkül, hogy magát feltûnõvé tegye. Hogy 971 12 | hogy magát feltûnõvé tegye. Hogy miképp fog ez megtörténni, 972 12 | segíti az emberét, igaz, hogy csak egy darabig, de ameddig 973 12 | Felkönyökölt s kitûnt, hogy két fiatal lépeget a 974 12 | az úrnõje mellõl, dacára, hogy a másik is mindenféle 975 12 | hajfonata közé.~Nyilvánvaló, hogy ez a Mari kisasszony szobalánya.~ 976 12 | iszen, csak az kellene, hogy észrevegyék leselkedését. 977 12 | mozdulatukról azt lehetett kivenni, hogy a szobaleány erõsen ellenkezik 978 12 | Orbán lámpása mellé fonta, hogy mikor meggyújtották, az 979 12 | bogarat úgy sikerült befonnia, hogy az most kínosan vergõdik 980 12 | pókra s azzal mulatja magát, hogy az most már a gömörgõ füstöt 981 12 | van filozófiai hajlam), hogy a kis semmiházi, a pók, 982 12 | kunyhó ajtaját. Jól látja, hogy íme kilép a szobaleány és 983 12 | darabig azzal veszõdik, hogy a dogot betuszkolja, rázárja 984 12 | után s alkalmasint látván, hogy az õt utánozza, hasonlóképpen 985 12 | fejtartását veszi fel oly híven, hogy egy vérbeli színésznõ se 986 12 | õket, nagy megnyugvással, hogy a vincellérkunyhó mégsem 987 12 | és hátraszegzett fejjel, hogy lásson magából valamit a 988 12 | élénk volt a megdöbbenése, hogy hangosan kiáltott fel:~- 989 12 | Hopp, álljunk meg csak, hogy lehet ez?~Egész biztosan 990 12 | biztosan emlékezett , hogy így volt, mikor a házból 991 12 | Csakhogy Ferinek úgy tetszett, hogy míg a sima dûlõúton mentek 992 12 | tenni. Bosszankodott, hogy elébb nem vette észre, de 993 12 | Mért hittem inkább azt, hogy két nagy utánzó tehetség 994 12 | mindennapit és közelfekvõt, hogy azért osontak be a vincellér 995 12 | mi következik ebbõl? Az, hogy a kisasszony kalandra megy, 996 12 | kezébe a sors vagy az ördög, hogy egész végére járjon.~Ezzel 997 12 | törõdött valami nagyon sokat, hogy valamely fogalom megjelölésére 998 12 | éppen arról volt nevezetes, hogy szabadon mert gázolni a 999 12 | szabóinas pufók képén.~- Hogy mersz beleszólni, te láb, 1000 12 | hallottam errõl valamit, hogy szõlõt béreltek volna ki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2142

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License