1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1792
Fejezet
501 9 | harmadik belsõ szobájába és átadta magát a Bubenyik
502 9 | ide most a másik lábát is, és az, hogy sok ember egybevéve
503 9 | az ilyet te is megérted és ez a fõ.~- Kétségkívül szépen
504 9 | Károly is abban pipeskedett és Bánk bán is. Nincs abban
505 9 | Bubenyik -, de Moór Károly és Bánk bán sohasem jelentek
506 9 | neki. Hiszen világos.~- És ezt a méltóságos báró úr
507 9 | Malinkának jutott eszébe és nem Napóleonnak. Ha most
508 9 | azóta valami fontos történt és már mindenki tudja, csak
509 9 | Csak a két Noszty, az apa és fiú arcában volt valami
510 9 | kezébõl, föltette csíptetõjét és olvasni kezdte. Mindenki
511 9 | érezhetõ, hogy róluk a jókedv és megelégedés érzése elröppent.~
512 9 | tudva, idegesen morzsolta és tépte szét a piros szegfût
513 9 | gyûrte a távirat szövegét és így szólt Malinkához, ki
514 9 | közgyûlés a szokott módon és rendben folyt le, semmi
515 9 | folyt le, semmi cikornya és punktum.~Ezzel aztán megindult
516 9 | Izrael a rokonát sajnálja és hogy annak a halála szomorította
517 9 | hiszen ellenségek voltak és most is pörben álltak; ahogy
518 9 | ahogy én ismerem a võmet és a kevély lelkét, az bántotta
519 9 | látszott a bontói karok és rendek elõtt, csóválták
520 10 | Feri maradt az asszonyokkal és a szép kezek tisztelője,
521 10 | Félrehívta tehát Kopereczkyt és Homlódyt egy messzebb eső
522 10 | tornyai, de vannak repedései és gyenge helyei, ahonnan az
523 10 | stádiumában.~- Kineveztessem? És ugyan minek?~- Hát én megkínáltam
524 10 | szisszent fel Noszty Pál és fölemelte fejét magasra,
525 10 | Tass vezérnek a fia volt és a pusztaszeri vércsurgatásnál
526 10 | haragíts, mennydörgős adta és lásd be, hogy mielőtt Ferit
527 10 | többnyire állami kenyérbe ültök és ha az megvan, asszonyt hoztok
528 10 | az asszony hozza a pénzt és a hivatal elviszi; nálatok
529 10 | semmi szégyenletes. A kard és a karikagyűrű hozták a dominiumokat
530 10 | holmi fokhagymagerezdeken.~- És aztán? Mit akarsz ezzel
531 10 | irigylem tõle azt a lánykát és…~- És még mit?~- És azt
532 10 | tõle azt a lánykát és…~- És még mit?~- És azt se titkolom
533 10 | lánykát és…~- És még mit?~- És azt se titkolom el, hogy
534 10 | letette a csibukját, felkelt és így szólt:~- Köszönöm neked,
535 10 | szeretem. Jöjjön no vissza és mondja meg, mit tehetek
536 10 | tehetek ebben az ügyben és megteszem, de ne haragudjék
537 10 | csinos fogat, inas, egy és más, olyan életszükség a
538 10 | lenne.~Kopereczky némán és sötéten bólintott a fejével,
539 10 | leánynak, ha megakad a kerék és emelni kell rajta s több
540 10 | kérlek, hagyjatok engemet ki és adjuk át az egész dolgot
541 10 | az hozzányúl, abból férj és feleség lesz. Arra még az
542 10 | neki, becsületemre mondom és nekem is, mert legalább
543 10 | legott átment a szalonba és megkérte a sógorasszonyt,
544 10 | Milevának. Fürge, negyven és ötven közti asszony, erõsen
545 10 | utolsó Labikánt, Nosztyné és Homlódyné fivérét, évek
546 10 | szuverénhez méltó klenódium és ha a képviselõválasztáskor
547 10 | legnagyobb bizalom vezet célhoz. És a legnagyobb óvatosság.
548 10 | vont.~- Hát úgy, úgy.~- És mi lesz a jutalmam, ha révbe
549 10 | szétszállnak, ahova én küldöm és meghoznak mindent, amit
550 10 | kiparcellázta a földek és rétek kétharmadát a parasztok
551 10 | tisztán egy pár száz hold és a csinos kis váracs, bástyákkal,
552 10 | meghódoltak a királynak és itt maradtak. Tényleg, Mezernye
553 10 | madarakat. Szóval a tatár divat és kedvtelések szerint igazodott
554 10 | országúton, mely hála Mac Ádámnak és a hajdani viceispánok szeretõinek,
555 10 | laktak, olyan sima volt és olyan kemény, mint egy biliárdasztal.
556 10 | Különben szûkszavú volt és különös szempontokból fogta
557 10 | négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy-fiú, mind
558 10 | asztal végén ült köztük és állandóan kezelte õket.
559 10 | Rendszerint húsz-huszonkét tapasz és kötés volt egyik-egyik úrfin.
560 10 | karját nyújtotta Ferinek és bevonultak a dohányzóba,
561 10 | csak egy kicsit a taplómat. És most már figyelj ide, megcsinálom
562 10 | oldalról tájékoztattam magamat és körülbelül mindent tudok,
563 10 | papendekli fal. Ezt ott és akkor lehet behorpasztani,
564 10 | lehet behorpasztani, ahol és amikor jól esik az embernek.
565 10 | kellemetes teremtés, szerény és természetes. Nagy mûveltséget
566 10 | embernek például szép szeme és egyszersmind szép homloka
567 10 | segítségére rohan az arcnak és mindkettõnek nagy segítsége
568 10 | úr egy kicsikét sokallja és néha bosszankodik, de a
569 10 | búzaszemet vet neki az ember és leszáll rá. Meglõni azonban
570 10 | kizavarsz a textusból. Hallgass és figyelj, hogy mit kell tenned.
571 10 | legnagyobb óvatossággal és rafinériával kell megtudni
572 10 | szõke fiatal hölgy, ki ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon
573 10 | ki ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon utazott,
574 10 | tett kedves egyéniségével és szépségével az ott õgyelgõ
575 10 | Hisz ez szerelmes diákoknak és patikárius-legényeknek való
576 10 | mim van, csak meglátott és megtetszettem neki. Íme,
577 10 | tulajdonokkal ruház fel és valahányszor este a cipõjét
578 10 | kicsírázott a szívben, megnõtt és már azon a ponton van, hogy
579 10 | eredményeit leszedhesse. És most vigyázz már!…~- Csak
580 10 | elárultad magad, elpirulsz és elhallgatsz, mint egy tetten
581 10 | szerint, mint a többiek. És habár szegényebb is azoknál
582 10 | habár szegényebb is azoknál és talán falánkabb a hozományra,
583 10 | ilyen vagy amolyan lump, és csak a pénzét akarja, nem
584 10 | hogy már te vagy az ideál és nem az elképzelt hõs. Akkor
585 10 | a csöngettyûbõl indul ki és a csöngettyûhöz vezet vissza.
586 10 | bekapcsolva, onnan indulnak ki és oda vezetnek vissza. De
587 10 | öntöttem, vidd keresztül okosan és meglásd, lagzi lesz belõle
588 10 | elfogadom minden pontjában és teljesítem, mint egy jó
589 10 | a fogait.~Mind megvoltak és olyan szép sárgák voltak
590 11 | tartotta minél több tajtékpipát és szipkát minél szebben kiszívni,
591 11 | Kohinorról szokás, hogy itt és itt Radvánszky bárónak Radványban
592 11 | Csodálatos keze van hozzá.~És igaz is volt. Ez a mi mostani
593 11 | Kártyáztak, ittak-ettek és böfögtek. Egy szabómester,
594 11 | a magyar földön termett, és leszúrt néhány száz forintot
595 11 | egyszerű, szürke bekecsek és dókák alatt meleg szívek
596 11 | vándorolt, egyre vándorolt és nem talált állandó helyet
597 11 | szüleik szomszédok voltak és komák. A Velkovics uram
598 11 | a Miska is doktor volna, és valaki megbetegednék a két
599 11 | tartani. Már pedig milyen szép és úrias dolog, mikor híre
600 11 | péket:~- Micsoda? - kiáltá és a félszemével a feleségére
601 11 | kell a legtöbbet hazudni. És ez még a papénál is rosszabb,
602 11 | a jövendõbeli inzsellér és doktor egy becsületes német
603 11 | gomboztak, labdáztak, pigéztek és egy kicsit tanultak is;
604 11 | tartották, hogy nagy koponya és sokra viszi az életben,
605 11 | dacos nyaka, józan ítélete.~És csakugyan õ tört le legelõbb.
606 11 | nevezni -, szüleim meghaltak, és nem maradt utánok semmi
607 11 | csodálkozott a jó ember, és a szemöldei felszaladtak
608 11 | faragják önök a pipákat és metszik, otthon aztán a
609 11 | is próbáltam a faragást és azt hiszem, hogy hasznomat
610 11 | vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott vizsla félig
611 11 | ijedten csapta össze a kezeit és megrázta a diákot.~- Vesd
612 11 | kötényt, kimaradt az iskolából és ott dolgozgatott az öreg
613 11 | Miska, aki imponált nekik és akire hallgattak. Megszokták
614 11 | a szobája megrendelõkkel és aki hallani se akar nõvérérõl,
615 11 | szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért, õ látta
616 11 | kísérgesse Meránba, Monakóba és nem tudom én milyen fürdõkbe.
617 11 | hollétemrõl, helyzetemrõl, és mihelyt lehet, visszatérek
618 11 | valami Plechnitz õrgrófról) és életfolyásáról, hol innen,
619 11 | Hovatovább azonban rövidebbek és kedvetlenebbek lettek a
620 11 | mert õ bolond ésszel bolond és nem tudja, hogy bolond,
621 11 | láncoltam magamat egy bolondhoz és jól tudom, hogy az õrültség.«~
622 11 | elcsapta magától grófját és a jövõ héten a keddi hajóval
623 11 | ban.~Megörült Tóth Miska és sietett a kaszárnyába Stromm
624 11 | öltözve!… Nosza, karonfogták és nagy diadallal vitték az »
625 11 | cápát, Károly, de egészben és rántva, öntött salátával.~
626 11 | aztán fölszedte sátorfáját és egyszerûen elszökött tõle,
627 11 | léhának találta a választ és nem állhatta megjegyzés
628 11 | szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd elõzékenységével.
629 11 | Megvallom, ezért.~- No és mit neveznél te kirohanásnak?~-
630 11 | is egy fiákert fogadnánk és kihajtatnánk úri módon a
631 11 | bevitték az órát egy zálogházba és egy kocsit fogadtak, mely
632 11 | engedek, amivel nem teszek jót és ami mindenképpen helytelen.~
633 11 | fölturkálta a sok apró csínyt és minden egyebet. Milyen szép
634 11 | mint a becsípett úrfiak és »arszlánok« szoktak.~A Váci
635 11 | emberke, meghajtotta magát és néhány csinos aranyórát
636 11 | készítettem, de közben meghalt, és az örökösei nem akarták
637 11 | bársonytokból, melyet rubintok és gyémántok díszítettek.~-
638 11 | mint egy kergetett vad, és meg sem állt, csak otthon,
639 11 | Undorodom az érintésétõl.~- És ha akkor mégis elküldesz,
640 11 | onnan élve, míg ki nem jössz és végig nem hallgatsz.~- Jó.
641 11 | lecsapta az asztalra a papirost és kiszaladt kabát, mellény
642 11 | valamit.~- Hát már most ülj le és beszéld el a dolgokat.~-
643 11 | éjszakát Bécsben töltöm és reggel megyek tovább. Estefelé
644 11 | Hogy szép volt-e? Gondolom. És hogy tudott lovagolni! Olyat
645 11 | vagy legalább nagyon sokan és mindenesetre többen eggyel,
646 11 | aki ugyan rideg agglegény és fösvény, szívtelen ember,
647 11 | Lázadozott bár bennem a büszkeség és a gyermekéveimben fölszítt
648 11 | kérdezgettem hordároktól és egyéb járókelõktõl, persze
649 11 | Kemetter-gasse Nr. 23. Félelem és remény közt hányattatva
650 11 | kétemeletes komor, ódon és barátságtalan épülethez.
651 11 | pápaszemes öreg asszony ült és nagy figyelmesen kártyákat
652 11 | amelyben nem volt kártya és némán a mennyezet felé mutatott
653 11 | kedvetlenül rázta meg a fejét és már lefelé mutatott a kezeivel,
654 11 | meghalt.« »Oh istenem, és mikor halt meg?« »Bizony
655 11 | az övé volt? - kérdém - és ki örökölte utána?« »Ejh,
656 11 | Azért voltam olyan szemtelen és követelõ irányodban.~- No,
657 11 | követelõ irányodban.~- No, és hogy vált be a próba?~-
658 11 | gondoskodom a saját kényelmemrõl, és ez egyelõre abból áll, hogy
659 11 | bankjegycsomagot.~- No, csak tedd el és ne hozz kísértetbe, mert
660 11 | mondani, hogy az én pénzem és csak rád akartam disputálni,
661 11 | mert elszédített a sok pénz és nem tudok vele mit csinálni.
662 11 | hanem voltaképpen az eszemet és a szerencsémet egészítem
663 11 | vezérlõcsillaga szerint, és a százezer forint esetleg
664 11 | napon bekopogtatsz hozzám és te hozod el az üres tarisznyát
665 11 | vállat.~- Eb gondol ilyenre. És hát végre is ott leszünk,
666 11 | szenvedélyes természetû szeles és hirtelen akaratú volt, a
667 11 | elméjében, mindjobban kialakult és módosult a dolog. Milyen
668 11 | visszatéríteni.~Átvette a pénzt és most már elkezdõdött a tervezgetés.
669 11 | kedvteléssel vezetgette tanulékony és ámuló barátját az õs császárvárosban.~
670 11 | a fiatal honfitársakhoz és áthozhassa söröcskéjét.
671 11 | hogy õ kékfestõ Pozsonyban és az üzlete meglehetõsen megy,
672 11 | kidüllesztette a mellét és bizonyos önteltséggel szippantott
673 11 | végig a szelíd Tóth Miskát - és milyen mesterséget tanult?~-
674 11 | Miska a maga szerénységével és egyszerû jóságával észre
675 11 | valamit kezdeni akar, hol és milyen formában helyezhetné
676 11 | távoli városokból is könnyû és egyszerû volna a hozzáférés,
677 11 | Kohlbrunn úr talán oly jó lenne és õt, a járatlant odakísérné,
678 11 | pénz megérdemli a gondot és a körültekintést.~Elkísérte
679 11 | hajadon leányát, Zsuzsannát és Krisztinát.~Mi természetesebb,
680 11 | korban minden leány szép és kívánatos. Krisztinának
681 11 | Krisztinának nagy kék szemei voltak és pompás sárga haja. A szemeit
682 11 | fiúk se voltak éppen vakok és akármint szidták is Bécset,
683 11 | Így tartott ez hetekig és bár már a szálloda személyzete
684 11 | hazaküldi a két leányzót és másik kettõt hozat fel (
685 11 | egyszerre két eljegyzés és azután két menyegzõ, melyet
686 11 | mondja, sokat beszélt ezekrõl és a megszerzés módjáról az
687 11 | megszerzés módjáról az apósa és Zsuzsanna is szeretné.~-
688 11 | Magyarországon szükséges. És te mit szándékozol?~- Én
689 11 | Velkovicsné pedig Krisztinától, és hazamentek Pozsonyba, ahol
690 11 | szeretõiknek a muffokat és a cobolyprémes felöltõket,
691 11 | tigrisek, medvék, kékrókák és más nemesebb állatok bõre
692 11 | pipa, non est ita. A jenkik és a matrózok, Amerika legerõsebb
693 11 | legerõsebb dohányosai, a fa- és cseréppipákhoz voltak szokva,
694 11 | érzékkel a pipák stílje, formái és ornamentikája iránt, mint
695 11 | teljesen impraktikus törekvés, és csak abban az esetben érdemli
696 11 | az illetõ tárgy lopott, és színváltozás által felismerhetetlenné
697 11 | csupán kenyeret, kalácsot és zsemlyét sütnek, az úgynevezett »
698 11 | melyet édesatyja sóval és keménymaggal behintve a
699 11 | négyszeresen jobban ízlik a sör és a bor, s miután többnyire
700 11 | bennszülött pékmesterek és ebédelõtti sörfogyasztók,
701 11 | reklámot csapva a lapokban és az utcai plakátokon, egy
702 11 | általa készített sóskifliket és pereceket árulják.~Nagy
703 11 | nõttön nõtt. A sósperec és a köménymagos szarvas még
704 11 | egykori orvosnövendéket és szûcsöt, mivelhogy Trencsén
705 11 | lakossága csupa iparosokból és lateinerekbõl állt, amazoknak
706 11 | valóságos nábob lett azóta, és csak mintegy húsz év múlva
707 11 | kívánta Krisztina leányát és ismeretlen unokáját, Tóth
708 11 | a szõlõdet.~Tóthék tehát és Velkovicsék, ahol szinte
709 11 | mi egy úrnak egy hagyma? És mégis valami csodálatos
710 11 | Megkóstolom mustban a boromat és legalább mulatunk egyet.~
711 11 | virága minden gyümölcsöt hozó és a legértékesebb gyümölcse
712 11 | mind élõlényekké válnak és az ember tudja, hogy az
713 11 | csak elkezdett kedvetlen és komor lenni, váltig sopánkodva
714 11 | tegye zálogba az óráját.~És hát mit toldjuk-foldjuk,
715 11 | rendbehozom a dolgokat és rövid idõ múlva visszatérek,
716 11 | vagy, Miska - kiáltott fel és vadul rázta a barátja kezét -,
717 12 | időt, amikor már érett, és amikor még nem túlérett.~
718 12 | mennyiségét, mert a darazsak és seregélyek is osztoznak
719 12 | eltalálják s ezáltal a darazsak és seregélyek ingyenélő hadának
720 12 | immár a szőlő nem éretlen és meg van vele elégedve. Mindezeknél
721 12 | az ugatást, annak rendje és módja szerint azonnal üzenjen
722 12 | savanyú, éretlen szõlõt és ha hallom, hát tudom, hogy
723 12 | hogy legalább a polyhosokon és a hársfalevelû fajokon még
724 12 | egy házirókát a szõlõben és amikor kell, õvele állapíttassa
725 12 | szõlõben, csak enni járt haza és éjszakára vonult be a kunyhó
726 12 | valahol a nagy meleg, hûvös és esõs nyár volt, a szõlõtõkék
727 12 | hoztak, de a szem apró maradt és késõn ért meg, a kis róka
728 12 | befejezõdött, számos ládákkal és élelmiszerekkel megrakodva
729 12 | pozsonyi sógorasszonyok és férjeik, úgyhogy néha három
730 12 | világ kevésbé szomjas már és sokkal boldogtalanabb, mint
731 12 | zenehangokat hoz a venyigék és barackfák közt elsuhanó
732 12 | szõlõn termett a legjobb és a legkeresettebb bor, arra
733 12 | szõlõtulajdonosok kisasszonynapi és azutáni tanácskozásain a
734 12 | beszédek a darazsak, seregélyek és a csatangoló kutyák pusztításairól,
735 12 | meg az utcákon üstökkel és mindenféle bográcsokkal,
736 12 | abroncsokat. A »Griff« vendéglõ és a többi kisebb megszálló
737 12 | szõlõjének a reménybeli termését és kivetette köztük annak árát (
738 12 | két forint esik egy fejre) és most szüretet fog tartani
739 12 | az iparososztályhoz húz és tartozik, illõ tisztelettel
740 12 | bográcsos húst nemzetes Tajtiné és Komoráné asszonyok fogják
741 12 | papírból csinált láncgirlandok és lámpák csüggtek alá a diófákról.
742 12 | fokhagymás borjúcombokat és kövér ludakat sütöttek nagy
743 12 | egyetlen róka után, ha az jól és helyesen tölti be a maga
744 12 | kalap volt, a vállán puska és sárga bõrtarisznya. Lehetett
745 12 | én ott senkit sem ismerek és senkinek se vagyok vendége.
746 12 | megcsörgette zsebében az aprópénzét és így szólt:~- Az ilyen csinos
747 12 | szinte az én véleményem, és ha önnek az volna a véleménye
748 12 | mondanám, hogy Isten hozta és a többi.~- Köszönöm szépen,
749 12 | ismerem.~- Hát kivették és szüretet tartanak. Olyan
750 12 | szüretet tartanak. Olyan az (és most a vadász felé kacsintott),
751 12 | mégis szüretet tartanak és az én leányaimat is meghívták.
752 12 | még nem láttam.~Szétnézett és egy testes nõszemélyre mutatott,
753 12 | polgármester, egy-két fiskális és a postafõnök.~- Ez a kisebbik,
754 12 | volt, mint egy pulykatojás és idomtalan nagycsontú, mint
755 12 | egyik fiam székálló legény és benne van a rendezõségben.
756 12 | nálam járt a vincellérje és egy csomó öreg hordót vett,
757 12 | Azt mondják, nagyon gazdag és derék ember.~- Nem vagyok
758 12 | Mindjárt az volt a véleményem. És miféle uraságé?~- A báró
759 12 | pedig fizetett ezek után és felment a szobájába. Reggel
760 12 | szobájába. Reggel korán felkelt és szemügyre vette az udvart.~
761 12 | garádicson, aki rábámult és felkiáltott:~- Kriszti Gott,
762 12 | tartott a völgyben, a rétek és a suhogó kukoricások között,
763 12 | kivehetõ a kráter üstalakú öble és szerteszét hever a sok lávakõ
764 12 | kõzetekben, forma dat esse rei és most már a legalsó kúpon
765 12 | eszik meg a seregélyeket és a mindenféle szõlõpusztító
766 12 | szõlõpusztító madarakat és talán agyon is vernék az
767 12 | sólymot elpusztítana.~- És sok van?~- Lehet vagy húsz
768 12 | sziklák között maradékaikban és a tulajdon szakállukra vadásznak.
769 12 | Valami kabátos alak megjelent és beszélgetett egy kis ideig
770 12 | szemügyben tarthatja a házat és tájékát. Hiszen egyéb se
771 12 | maga is érez, mert merev és gõgös a magatartása, mintha
772 12 | Három hölgy ült az asztalnál és egy férfi, de természetesen
773 12 | alighogy megérkezett Feri és falatozni kezdett a tarisznyája
774 12 | szobaleány balra fordult és egy keresztbe futó barázdán
775 12 | hátracsúszott kalapját lecsatolta és kezében lóbázta, mialatt
776 12 | hatalmukba vették élénk kis arcát és glóriával öntötték körül.~
777 12 | õ is félretért az útból és a kunyhó felé libegett.
778 12 | az ajtót.~Mindez különös és rejtélyes volt. Miért mentek
779 12 | minden dolgát elvégezte és már mehetett volna, mégis
780 12 | az odaverõdõ muszlincákat és bogarakat kénye-kedve szerint
781 12 | kiaknázni s íme kombinál és olyan helyre építi rablóvárát,
782 12 | hogy íme kilép a szobaleány és az úrnõje járását, mozdulatait
783 12 | zerge, átugorja a garádot és megindul az úton lefelé,
784 12 | ennek a vizénél megálltak és amint a tükörben szokás,
785 12 | mindenféle illegetéssel és hátraszegzett fejjel, hogy
786 12 | csak a vállaik látszottak és a fejek, a margarétás kalap,
787 12 | egyszerûbbet, a mindennapit és közelfekvõt, hogy azért
788 12 | melyeket holmi Mátyás diákok és kóbor lovagok neve alatt
789 12 | maradt egy puskalövésnyire.~És csakugyan némi világosság
790 12 | volna ki a fiatal iparosok és szüretet tartanak. Szabad
791 12 | is odahajtanak, feleségem és leányom ottlétének ténybeli
792 12 | jussom vagyon vendéget vinni és én szeretem a fiatalságot…
793 12 | végigmérte tekintetével és így szólt, inkább önmagához:~-
794 12 | foglyok vidáman sercegtek és szemmelláthatólag zsugorodtak,
795 12 | borházból nyúl be a föld alá és kisvártatva egy liliputi,
796 13 | környék összes szobaleányai és a mesteremberlányok, szóval
797 13 | tépelõdõknek. Az ördög hozzáoson és körülbelül ilyeneket mondhat:
798 13 | a tükröd incselkedései és a te skrupulusaid fölött.
799 13 | skrupulusaid fölött. Könnyû és kézenfekvõ dolog, valóságos
800 13 | tojása, amellett úri tréfa és egy csöppet sem veszedelmes,
801 13 | a szobaleányod gúnyáját és eredj arra a mesterbálra,
802 13 | visszatetszés szorongó érzései és a helyzet újdonságának ingere
803 13 | a vendéglõs; hozzá rohan és viszi egyenesen a leányaihoz. -
804 13 | teneked meg nem mondhatom.~- És ugyan miért? - pattant fel
805 13 | karikázik a csámpás lábaival és viszi a gyönyörû kisasszonyainak: »
806 13 | azért mondom, mintha egy és más, az én Katámnak kellene.
807 13 | ki!~Brozik leakasztotta és sokáig nézegetvén azt, célzott
808 13 | némelyek el is aludtak a gyepen és mélyen hortyognak, ami furcsán
809 13 | finom habvállára pottyant és megszurkálta. (Úgy kell
810 13 | elem, szépek csak az úrfiak és a parasztlegények, kiket
811 13 | egyik szebb, mint a másik és õk nincsenek is még kifáradva,
812 13 | kifáradva, csak a frizuráik és a toalettjeik mentek tönkre.
813 13 | kigyúl ahelyett az arcokon és a szemekben.~Hát bizony
814 13 | meg vannak vele elégedve és így is boldogok? Anyáik,
815 13 | jelre több leány rezdül meg és habozás támad, fennhéjázó
816 13 | a nexus a mesterfamíliák és az ismeretség a legények
817 13 | szobaleánya, Kovács Klári és ami a rózsát illeti…~- Hiszen
818 13 | Mari az ajkaiba harapott és nagy zavarba jött, hogy
819 13 | gondolkozással, lesütötte a fejét és mosolyogva mondá:~- A fej
820 13 | rögtön abbahagyta a táncot és az álldogáló táncosnék sorához
821 13 | csöppet sem volt még elfáradva és csak zavarában, kifogásnak
822 13 | megjegyzést, mert megfordult és körültekintett a tarkabarka
823 13 | üres.~Otthagyta tehát Marit és fölkereste a szabót, hogy
824 13 | helyeztetik tárgyalás alapjául, és mikor Répási Jánosnak meg
825 13 | hordót a leányok csoportjához és megkínálta Marit a leüléssel.~-
826 13 | általános figyelem Noszty és Mari felé fordult. A bámulat
827 13 | béreseik vannak odahaza és pedig többen.)~- Úgy mórikálja
828 13 | ugyancsak ki volt festve és jól tudta, hogy mit ér a
829 13 | jobban sikerült, mint remélte és most már fejlõdésképes,
830 13 | kirázódtak tánc közben a fonatból és az égõ arca körül repkedtek,
831 13 | Kétségtelenül hibáztam és ha a mamáék megtudják, nagy
832 13 | Istenem, csak meg ne tudnák! És ha már elkövettem a hóbortot,
833 13 | kezét, mellyel inteni szokás és elment a sor elõtt, kezeit
834 13 | mondá a leány fojtott hangon és felemelkedett ülõhelyérõl.~
835 13 | hegedû éppen egy kõre esett és megrepedt, amely körülmény
836 13 | urák ezsek - mondá a flótás és kezdte a flótáját a szarvasbõrtokjába
837 13 | hiszen az lehetetlen.~- És ugyan miért volna lehetetlen?
838 13 | zavarral.~- Mondja meg a címét és a többit bízza rám - suttogta
839 13 | mozgásba jöttek megint a lábak és megpihenhettek a nyelvek.
840 13 | elfordította táncosnéjától. És mintha keserû érzései annyira
841 13 | jókedvben, ott rezegtette magát és méltó terhét közvetlen Noszty
842 13 | keresztülvihetõ célszerûen és olcsón, ha valahogy egy
843 13 | csodálatosan fölajzotta az idegeket és emelte az önérzeteket. Mindenki
844 13 | nagy esemény küszöbén. Ezer és egy kérdés merült most fel (
845 13 | hölgyek vagy pedig: Férfiak és nõk? Természetesen urak,
846 13 | figurák egymásutánjával és elnevezésével sem volt egészen
847 13 | táncot s újólag kisöpörték és kiegyengették a tánchelyet.~
848 13 | kivált olyan sovány ebéd és annyi testmozgás után. Hanem
849 13 | nyulak, torták, fánkok és nyalánkságok kerültek ki
850 13 | kosarakból vagy a krispinek és köpeny zsebeibõl, zöldesbe
851 13 | immár sorakoztak kétfelõl és a rendezõk harsányan kiáltoztak.~-
852 13 | Aha, a Bligi kiszabadult és idejött. No, ahol a Bligi
853 13 | irányba indult egyenest és most már meg is pillantotta
854 13 | keresne itt Velkovics Rozália? És hogyan eredhetne beszélgetésbe
855 13 | véletlen nem fér egy kosárba!… És mégis õ az, testestõl-lelkestõl,
856 13 | alatt kellett átgondolnia és mérlegelni mindent. Szent
857 13 | Isten, milyen szerencse és szerencsétlenség egyszerre!~
858 13 | mely nyugtalanul dobog és hánykolódik.~Önkénytelenül
859 13 | lopta magát, hol a puskája és tarisznyája volt felakasztva,
860 13 | alkalmasint észreveszik, Brozik és Répási tartóztatni fogják,
861 13 | vagy legalább szóbeszéd és ráterelheti a Rozália figyelmét…
862 13 | Hátha csak hasonlított hozzá és most õt csak egy képzeletbeli
863 14 | PATKÓ-LEGENDA KELETKEZÉSE ÉS SZÉTFOSZLÁSA~Biz az pedig
864 14 | valóságosan Velkovics Rozália volt és nincs benne semmi ördöngösség,
865 14 | hogy Velkovics György uram és családja minden évben Somlyón
866 14 | Így beszélnek Trencsénben és hétmérföldnyire körös-körül
867 14 | hétmérföldnyire körös-körül a »pan«-ok és a »panicská«-k kik még sohase
868 14 | láttak természetben venyigét és szőlőkarót.~Velkovicsék
869 14 | aztán megindult a millió és millió kérdés, csodálkozó
870 14 | az acél?«~Derült, meleg és hangulatos látvány volt,
871 14 | a ketten betegek vagyunk és nem tudtunk a helyre nézve
872 14 | ellenõrzés nélkül hagyni és inkább otthon maradtunk.~
873 14 | még a vér sincs egyenlõen és arányosan felosztva az emberi
874 14 | ember, ahogy lehet.~- No, és hogy védekezik? - kérdé
875 14 | mert egyre jobban megnyúlt és alákuporodott, nagy, okos
876 14 | útra. Meg-megállt koronkint és hátranézett.~- Jól van,
877 14 | nagyobb volt meglepetése és ijedelme, amint egyszerre
878 14 | beszéd, átfogta a nyakát és egy csókot cuppantott az
879 14 | minden érzéke izgalmas és zavaros állapotban volt,
880 14 | egy alakot, akit várt - és íme, megjelenik helyette
881 14 | semmi - mondá bágyadtan és mosolygott.~- Mi történt
882 14 | mindjárt kezdõdik a négyes és a táncosom jönni talál.~-
883 14 | iparosok szüreti mulatsága.~- És te itt táncolsz?~- Itt -
884 14 | szilárdan, de némileg idegesen - és azért nagy szívességet tennél
885 14 | turpisságomat, kivált a táncosom és nagy kellemetlenségbe kerülhetek.
886 14 | négyes után hozzátok megyek és indulunk haza.~- Nagyon
887 14 | Rózának, felhúzta orrocskáját és ridegen, majdnem ellenségesen
888 14 | mert a saját ártatlansága és a Tóth családhoz való ragaszkodása
889 14 | megtörtént, az megtörtént. És ha már így van, ne szóljunk
890 14 | künn lesznek a szõlõben és lehetetlen lesz visszacserélni?~-
891 14 | Sõt most már a részletek és eredmények is érdekelni
892 14 | õneki jutott eszébe, hol és mikor öltöznek át, ha az
893 14 | valami idomtalan tökfilkó és restelli, hogy ott legyek?
894 14 | fiam - mondá hangosan -, és tartsa addig a kalapomat.~
895 14 | észrevegyék a macskák közeledését és menekülhessenek, itten pedig
896 14 | falatok között állt Róza és türelmetlenül várta a négyes
897 14 | kurjongatások, mind új és eredeti volt elõtte. Hát
898 14 | elõtte. Hát még az urak és hölgyek viselkedése! A sikongató
899 14 | akik az elõbb ajánlkoztak és most szégyenszemre cserben
900 14 | figyelem rá irányult. Mamák és leányok gúnyos pillantásokkal
901 14 | érzéseit elhomályosította és csak azért is veszteg maradt,
902 14 | ezúttal minden látványossága és elõkelõsége dacára nem bírta
903 14 | fölvette a valódi alakját!~És a fölpántlikázott szürke
904 14 | ha a vadász itt teremne és meghallaná - majd adna az
905 14 | olyan világos, mint a nap és annyira közelfekvõ, mint
906 14 | volna azt akkor?~A vargák és a mészárosok, kikben van
907 14 | a szelídebb lelkû szabók és mézeskalácsosok nem bíbelõdtek
908 14 | a tényleg létezõ puskára és tarisznyára nézve igyekeztek
909 14 | rendõrségnek, melynek szimathiánya és élhetetlensége ez alkalommal
910 14 | alkalommal sok oldalról és igen behatóan tárgyaltatott,
911 14 | háziszolgája, a púpos Fili és egy kis cédulát hozott a
912 14 | elhalaszthatatlan dolga miatt puskája és tarisznyája nélkül jött
913 14 | nélkül jött be a városba és már nem mehet vissza, amint
914 14 | mikor a legenda még ép volt és teljes erejében virágzott,
915 14 | láttam. Oh, Istenem, Istenem, és az az én félkegyelmû uram
916 14 | fogta el, szemei kitágultak és elhomályosodtak a rémülettõl,
917 14 | minden vér elhagyta arcát és semmi egyebet nem látott,
918 14 | fölnyitván, megpillantá Rózát és Klárit.~- Mi történt velem?~-
919 14 | szolgálatot, feje elszédült és elvesztette eszméletét.~
920 14 | összerogy az iszonyattól és szörnyethal - a kegyetlen
921 14 | éjjeli olvasmány hatása alatt és a két eset némi hasonlatossága
922 14 | mármost haza, kedveském és vegyük az egészet úgy, hogy
923 14 | nekik semmi felvilágosítást. És ez megint igazi szerencse
924 14 | trencséni pénzügyigazgatónál õ és a papája, a mama szegény
925 14 | felelte Róza.~Sóhajtott és többé egy szót sem ejtett,
926 14 | eltûnt, de a díszcserjékbõl és fákból sok megmaradt, egy-egy
927 14 | vendégfogadója, kosztot és kvártélyt nyújtván a rózsák
928 14 | Én majd õrt állok az úton és figyelmeztetlek, ha közelednék
929 14 | már ki-ki a maga ruhájában és alig mentek néhány lépést,
930 14 | öregek, a Velkovics-pár és Tóth Mihály uram.~- No,
931 15 | táncoló pápai asszonyok és leányok füleiből mind kiszedte
932 15 | éjszakára, fogasson be a sógor és vitesse Pápára a fogadóba,
933 15 | a kocsisa, a vincellérje és végre itt vannak a puskák -
934 15 | Velkovicsnéra.) A saját gyermekem és nem is említ. Mit várjon
935 15 | lehetne itt az egész bandája? És hogy puskája sincs Patkónak?~-
936 15 | csakugyan itt van a hegyen és ma hozzánk akar betörni,
937 15 | útközben fog megtámadni és kifosztani. Márpedig itthon
938 15 | nappalra mindig idejönnénk és csak az éjszakákat töltenõk
939 15 | hogy Patkó ránk se gondol és ide nem jön, annál kevésbé,
940 15 | nyaralóban nincsen értékes holmi és hogy a jómódú ember se hord
941 15 | ha a gazdáit bántják.~- És teringette, itt vagyok én
942 15 | szoba levegõje hûvös lett és minél tovább hányták-vetették
943 15 | mégis eltûnt egy félórára és gyertyával járván a pincében
944 15 | fáradalmaitól eltörõdve és a beszedett italoktól elringatva,
945 15 | ugrott ki átázottan a lyukból és rákiáltván Velkovicsra: »
946 15 | elcsattantotta a kakast és most jön már a csodálatos,
947 15 | jókedvû kurjongatásaitól és barátságosan nyájas az égnek
948 15 | gyerekek madzagján fetrengtek és kínlódtak a szellõk játékában.~
949 15 | beszéltem a vendéglõssel.~- És?~- Azt beszélte, hogy csakugyan
950 15 | kíváncsiságod nagyobb a tengernél és biz azon hajók is járhatnának.«~
951 15 | szüreten, ahol senki se ismerte és valami ismeretlen szép leányba
952 15 | elszökött táncos a puskáját és a vadásztarisznyáját, pedig
953 15 | a fantáziák élesztéséhez és ahhoz az ötlethez, hogy
954 15 | s ma reggel annak módja és rendje szerint kifizetvén
955 15 | be magát a vendéglapra, és hogy igen csinos, kellemetes
956 15 | búzakalászba a szemeket, hogy ennyi és annyi jut egy-egy emberi
957 15 | utolsóig, megdermedne a nyelv és meg nem mozdulna többé,
958 15 | Tóth úr a homlokára ütött és mindenféle mentegetõdzéssel
959 15 | forrt, ott bugyborékolt és elõrelátható volt, hogy
960 15 | szövetségese lett Marinak és végre magáról az esetrõl
961 15 | hálószobájukban, eloltották a gyertyát és nem jött álom a szemeikre.
962 15 | gõgös betanult szerepével és arcával a sötét fátyol,
963 15 | külsõ emberbõl a belsõ ember és elbeszélget magával… Hát
964 15 | tudja minden táncosáról és rendszerint csak azokat
965 15 | megjelenik elõttem, örökké látom és mégis örökké szomjazom,
966 15 | hogy bárcsak láthatnám.~- És nem tudod, milyen? - kérdé
967 15 | is legény lehet a talpán és az igen gyakran elõfordult,
968 15 | mosolygása, ha incselkedik.~- És az a szelíd nézése, ha mosolyog.~-
969 15 | arisztokráciáját ellenben az erõ és a szépség teszi.~- De hát
970 15 | fütyülni, mint egy rigó és a Mari vadásza úgy tud pettyegtetni
971 15 | bizonyossággal közeledik és betapasztja mézes ujjaival
972 15 | s mikor reggel fölkelnek és a napsugár betódul az ablakon,
973 15 | úgy találomra röpködnek? És ha jobbra száll az egyik,
974 15 | találkoznak-e még valamikor és ha találkoznak, ráösmernek-e
975 15 | illetõ, aki megkérdezte és hátha két ember kérdezi
976 15 | szolgáknak, hisz az akkor úr. És a katonatiszttel beszélgetett!
977 15 | Köd az egész végig, köd és köd. Ki nem igazodik ebbõl
978 15 | nem, amelyiknek több ereje és biztosabb ítélete van ilyenben
979 15 | hanem elvonul valahová és órákig elmereng a nagy semmin,
980 15 | papnénak, a doktornénak és mindenkinek, akivel szóba
981 15 | ez valami rosszat jelent) és hogy olyan szomorú, mint
982 15 | szomorú, mint egy szent és olyan halovány, mint egy
983 15 | vegyek én ilyen gyûszût és még hozzá kilencet!) A jegyzõné
984 15 | szokott lenni ilyen idõtájt és aki ellopta az orcája pirosságát,
985 16 | compositum volt; fösvény és bőkezű, sőt pazarló. Vegyelemeire
986 16 | nem jár nagy veszedelemmel és végre némi kapzsi üzleti
987 16 | gavallér a haszonleső? Tûz és víz együtt. Ám a gyakorlatban
988 16 | kellene adnom a vagyonomhoz és a nevemhez mérve (s itt
989 16 | kétszáz forintot, punktum - és adott nekik a kifizetésnél (
990 16 | Bontó vármegye monográfiája és fõispánjai napjainkig« címû
991 16 | hogy a vármegye becsülete és dicsõsége függ a mû megjelenésétõl.
992 16 | valamit a rossz termésrõl és a tömérdek kiadásról.~-
993 16 | szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát is, de most jön
994 16 | sógorom, Noszty Ferenc mellett és önnek, mint bizottsági tagnak
995 16 | sóhajtott fel Klementy.~- És én magam is akarom - ropogtatta
996 16 | csak annyit, hogy eredj ki és jöjj be kopogtatás nélkül.~
997 16 | nélkül.~Bubenyik kiment és bejött, nem ugyan nesztelenül,
998 16 | pillantást vetett a báróra és foghegyrõl mondá:~- Lesz.~-
999 16 | Bubenyik pazarló bolondnak és a közönségnek tûnt fel úgy,
1000 16 | okvetlenül beválnék, nincs és nem lehet, vagy ha lehet,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1792 |