1-500 | 501-1000 | 1001-1474
Fejezet
501 11 | hazudni. És ez még a papénál is rosszabb, mert sohase lehet
502 11 | rájönni.~Ebben az anyóka is osztozván, végre sok hánytorgatás,
503 11 | Stromm mesternek magának is volt egy tanuló fia, ifjabb
504 11 | pigéztek és egy kicsit tanultak is; eminens azonban csak Miska
505 11 | otthon aztán a vakációban én is próbáltam a faragást és
506 11 | után még sok évtized múlva is bornemisszáknak nevezték
507 11 | Nagy István uram fülébe is eljutott, s elcsalta a legényt
508 11 | örökre Velkovics Dávid uram is (Velkovicsné már korábban
509 11 | minthogy egy kis leányka is maradt (Fruzina), Gyuri
510 11 | fösvénysége miatt. Dr. Protok nem is válaszolt a levélre, ami
511 11 | mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm.
512 11 | élõszóval elszakadni. Nem is szakadok én el soha, csak
513 11 | mutatkozott ebben honvágy is, mert a József-városrészben
514 11 | valami pajkos kalandról is megemlékezett. Vidor életkedv
515 11 | már a dolgot. Egyszer ki is fakadt: »Úgy látszik - írja -,
516 11 | hadnagyot fölkeresni, vele is tudatni a nagy eseményt: »
517 11 | Hohó fiú, hiszen te tokát is eresztettél. De milyen csinosan
518 11 | ebbõl a jó fiúból; az arcán is volt valami arrogáns, ellenszenves
519 11 | kifogásolt az »Arany Sas«-ban is, olyan lehetetlen nevû ételeket
520 11 | Amíg nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak
521 11 | kirohanásnak?~- Hogy elõször is egy fiákert fogadnánk és
522 11 | ez a világ!~Aztán ennek is vége volt, megitták az utolsó
523 11 | megitták az utolsó kortyot is.~- Minden órádnak leszakítsd
524 11 | hátra. Hadd rázom ki azt is, s aztán lássunk a komoly
525 11 | a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte, de azért a háttérben
526 11 | stikli« csattanója.~Jött is, de nem ahogy õ képzelte,
527 11 | háborgása, mikor Gyurka is megérkezett; hallani lehetett
528 11 | eddigi itt tartózkodásod is beszennyezett, magam elõtt
529 11 | onnan aztán elveheted.~Így is lett. Gyuri kiment az utcára
530 11 | Meg biz a macskát. Adok is én a te sértéseidre valamit.~-
531 11 | holnapi napra nézve, végre is nem volt más választásom,
532 11 | határoztam magamat. Végre is könnyû volt választani a
533 11 | tréfál velem, anyóka. Fent is, lent is nem lakhatik a
534 11 | velem, anyóka. Fent is, lent is nem lakhatik a doktor úr.«
535 11 | Dr. Protok lakhatik fent is, lent is, ahogy én mutattam,
536 11 | Protok lakhatik fent is, lent is, ahogy én mutattam, amint
537 11 | akkor Heller anyónak fel is út, le is út, a végrendeletben
538 11 | Heller anyónak fel is út, le is út, a végrendeletben meg
539 11 | miután személyazonosságomról is meggyõzõdött, ellátott bõven
540 11 | nem szolgálod, hát azért is, meg amazért is, hogy ami
541 11 | hát azért is, meg amazért is, hogy ami a tied volt, azt
542 11 | megosztottad velem, most én is megosztom veled, amim van.~
543 11 | gondol ilyenre. És hát végre is ott leszünk, ahol voltunk.
544 11 | azonfelül megmarad egy mázsás kõ is, hogy én kísérleteztem el
545 11 | rontani jellemén az örökség is. Hátha gyorsan nyakára hág?
546 11 | volna vagy ha hozzányúl is, csak biztos szaporítás
547 11 | szobájában, olvasgatván napközben is, míg Gyuri apró kalandok
548 11 | városban. Ilyenkor szobáikban is felkeresték egymást egy
549 11 | beszélgetések alatt Miska is kigombolkozott s bevallotta,
550 11 | megvetõleg. - Hisz az nem is mesterség. Mióta a szivornyát (
551 11 | melyhez távoli városokból is könnyû és egyszerû volna
552 11 | Elkísérte Miskát, de kapott is a lábába olyan nyilallást
553 11 | s mindjárt két ápolónõt is hozatott, a két hajadon
554 11 | minthogy most már a leányok is megismerkedtek fiatal embereinkkel.
555 11 | tulajdonságok Zsuzsa kisasszonyban is, mert Velkovics Gyuri egy
556 11 | mindegy, indoklásnak ez is elég volt, hogy Gyuri otthon
557 11 | vakok és akármint szidták is Bécset, mégse bírták elhagyni,
558 11 | helynek. Kétszer-háromszor is elhalasztották útjukat,
559 11 | szabad volt nekik a Práterbe is kirándulni a két fiatalemberrel.
560 11 | már a szálloda személyzete is mindent kitalált, mégsem
561 11 | csupa láng lett Tóth Miska is, Krisztina is, s az elõbbi
562 11 | Tóth Miska is, Krisztina is, s az elõbbi fojtott, rekedt
563 11 | Krisztinát hozomány nélkül is el lehetne venni.~A párizsi
564 11 | módjáról az apósa és Zsuzsanna is szeretné.~- Szóval én nemességet
565 11 | miután elõbb Londonnak is szenteltek egy pár hetet.~-
566 11 | érdemes, de letelepedni is.~Eleinte csak mint utasember
567 11 | hét esztendeig vagy holtig is. Nagy dolog látni tudni.~
568 11 | találmányról beszélt. Az ördögbe is, ez nem tréfa! Megérdemli
569 11 | szarvas még a szalonokba is utat talált, s mr. Tóth
570 11 | úgyhogy polgármesternek is megválasztották az egykori
571 11 | hozta a kamatok kamatjait is) nem engedte elmenni, várja
572 11 | egyszer itt vagyunk, itt is maradunk a szüretre. Megkóstolom
573 11 | csak gyümölcsöt hoztunk, te is csak dolgoztál, sohase mulattál:
574 11 | tudom, mi történt velem, nem is akarok most azzal foglalkozni,
575 11 | erre a szóra, de Velkovics is meg volt illetõdve s örömkönny
576 11 | meglásd, hogy ha itt nem dõl is úgy a pénz a markodba, mint
577 11 | Mihály elgondolkozva -, magam is így gondolom, így remélem,
578 11 | magam kezelhetem a szõlõmet is.~Velkovics mosolygott; elgondolta,
579 11 | örökölt szõlõ a világ végérõl is képes hazahúzni. No, az
580 12 | kutya, nagy oligarcha Somlyó is. Aranyszínű nedve Grand
581 12 | a darazsak és seregélyek is osztoznak a szőlőtulajdonosokkal.
582 12 | megérését, hanem jelentheti azt is, hogy nincs a szõlõhegyen
583 12 | idejét.~Bugri apó szerzett is egy kis rókát, akibõl valóságos
584 12 | s melyekhez az õ regénye is szövõdik a szép Szegedy
585 12 | estek s aztán egy kis bogár is beleavatkozott a Noé apánk
586 12 | idén a vagyontalan osztály is megmozdult. Az iparos ifjúság
587 12 | csecsebecsére. Bent a városban is megindult a lázas nyüzsgés-mozgás.
588 12 | hivatását.~De még messzebbre is elértek a Hanzi elhallgatásának
589 12 | vendéglõ?~- Nincs. De nem is szükséges, hogy legyen.
590 12 | holnap, hát bizonyosan ott is, ahova uraságod megyen.~-
591 12 | tartanak és az én leányaimat is meghívták. Tetszett már
592 12 | konyhában van, még ennél is csinosabb.~Ami bizony nem
593 12 | csinosabb.~Ami bizony nem is mutatkozott fölöslegesnek,
594 12 | csomó öreg hordót vett, ki is fizette. Holnap reggel elszállítom.
595 12 | korcsmáros. - Hm, már a mágnások is sokan vannak. Az ördög gondolná,
596 12 | viszik, felkuporodik jó maga is a szekérre s így jut el
597 12 | hever a sok lávakõ még most is, késõbb aztán, úgy látszik,
598 12 | jön ki a tüze. A pokolnak is vannak szerencsés ötletei.~
599 12 | madarakat és talán agyon is vernék az olyan embert itt
600 12 | Dunán-túl nincs egyebütt. Ezek is úgy maradtak itt, azt mesélgette
601 12 | szakállukra vadásznak. Ni, most is a vár felé tartanak.~Csakugyan
602 12 | képzelvén.) Amit õ maga is érez, mert merev és gõgös
603 12 | szent, akitõl a kálvinisták is félnek.«~Ezt a helyet választotta
604 12 | az ördög jó cimbora, õ is segíti az emberét, igaz,
605 12 | nyelvvel, nagy lihegve. A dog is megemlítendõ a hirdetésben.
606 12 | szólítaná - akkor a dog neve is bent lehetne a lapokban,
607 12 | dacára, hogy a másik nõ is mindenféle mozdulatokkal
608 12 | másik nõ, talán jó lesz azt is érinteni a leírásban (ha
609 12 | kisebb termetû s egyébként is ég-föld különbség a két
610 12 | nézett körül elõbb s azzal õ is félretért az útból és a
611 12 | kosár Rekettyésen?~Még nem is volt szerelmes s máris féltékeny. »
612 12 | a magok érdekében, azt õ is igyekszik kiaknázni s íme
613 12 | alá szaladgál a selyemnél is finomabb síneken, nagy sürgés-forgásban
614 12 | most már a gömörgõ füstöt is a saját hálójának nézi s
615 12 | kunyhóból Mari kisasszony is, egy darabig azzal veszõdik,
616 12 | utánozza, hasonlóképpen õ is annak félszeg mozdulatait,
617 12 | kacérsággal. A szobaleány körül is táncolta a pocsolyát, mint
618 12 | megint mentek egy darabon s õ is utánok, míg végre a Martay-féle
619 12 | míg a sima dûlõúton mentek is, magasabb volt a szobaleány.
620 12 | sopánkodás? Az embernek végre is meg kell házasodnia, kivált
621 12 | végére járjon.~Ezzel letért õ is a gyalogútra. »Lássunk világosabban« -
622 12 | mikor a fej beszél? De nem is láb, te kisujj! (Majd ismét
623 12 | vajon oda elmenni idegennek is?~Répási uram meggondolkozott
624 12 | mivelhogy vágyaim zománcai engem is odahajtanak, feleségem és
625 12 | völgyébe, mert ámbátor magam is szõlõtulajdonos vagyok,
626 12 | fiatalság sokat ér, már azért is, mert a fiatalságon sokkal
627 12 | foglyok elkészülését; leült õ is a tûzhöz. A ruhamérnök végigmérte
628 12 | magával ivó vendéget, de italt is.~
629 13 | gyöngédség, hízelgés. A tükör is ezt mondja. A tükör nem
630 13 | Hiszen talán a varangyos béka is szépnek látná magát?~E gondolatok
631 13 | itt a szüreti magányban is, ahol érdekes esemény készülõdik.
632 13 | áldozatot. Csak már vinnék is a táncba szegénykét! De
633 13 | Hátha még a lornyettet is elhozták volna! Szinte úgy
634 13 | úgy rémlett neki már így is, mintha más vér pezsegne
635 13 | öreghez sietnek. Köztük Katka is, a Répási szikraszemû szép
636 13 | míg egyszer csak annak is akad ismerõse.~- Hopp, hopp!
637 13 | álruhába öltözött Esterházy is, de ami szemtelenség, az
638 13 | nem kápráztat, hiszen Kata is szép, nemes ember jön, no,
639 13 | ember jön, no, hát Kata is nemes, Répási de eadem,
640 13 | ember jön, ügyes a leányom is, gazdag ember jelentkezik,
641 13 | eladnia, okos ember kéri, Kata is okos, hanem igen is, ha
642 13 | Kata is okos, hanem igen is, ha valami becsületes, erényes
643 13 | a fák alatt, némelyek el is aludtak a gyepen és mélyen
644 13 | fürtökrõl, sok egyéb édességhez is alkalom nyílt. De most már
645 13 | megterem a mûhelyek környékén is, mint ahogy a muskátli virít
646 13 | kocsikenõcsös skatulyában is, de az akác nem. A leányok
647 13 | akác nem. A leányok itt is takarosak, tessék csak körülnézni,
648 13 | a másik és õk nincsenek is még kifáradva, csak a frizuráik
649 13 | tenyértõl, némelyik leányon ki is van égetve, mert a gavallér,
650 13 | de sokszor selymaságból is odanyomja a szivar tüzes
651 13 | ilyenkor tilos helyekre is, ráfogván, hogy a tûz odább
652 13 | alaposan kell eloltani. El is alszik aztán a terjedõ tûzszikra
653 13 | vannak vele elégedve és így is boldogok? Anyáik, nagyanyáik
654 13 | már a »piacon« Tóth Mari is, mert piac az a szó szoros
655 13 | helyére, még ha úgy kopogna is a szeme egy-két forduló
656 13 | vagy a kacsintások mellõle is jobbról-balról, de neki
657 13 | vannak hathatósabb emeltyûk is, ilyen a nexus a mesterfamíliák
658 13 | dangubalást1, talán restellte is a szobaleánya elõtt, édes
659 13 | sárga rózsa… jaj, már le is esett.~Lehajlik érte Noszty
660 13 | amelyikkel fölveszi.~A leány is leveszi a vadász válláról
661 13 | pillanatig tartott, hiszen nem is õ van itt voltaképpen, hanem
662 13 | Hát mit gondolt?~- Tudom is én? Mit gondol a seregély,
663 13 | dünnyögte Répási -, a hordó is kimerült, a leány is kimerült,
664 13 | hordó is kimerült, a leány is kimerült, hát összeillenek.~-
665 13 | Ez a lelkem megszólítás is most már stílszerû volt
666 13 | valamelyik béresünk.~(Ezzel azt is jelezte az ifjúság elõtt,
667 13 | harmatos fehér keze van; nekem is ilyen volt, mikor még kisasszony
668 13 | valami mesterleány.«~Hisz az is vagyok - felelgette önmagának -,
669 13 | osont el ajkain.~Aztán nem is az utolsó legény szeme akadt
670 13 | kitalálta, mégis önkéntelenül is figyelemmel kísérte a vadászt.
671 13 | az utóbbival koccintott is, miközben odajött a Répási-leány,
672 13 | sikerült, majdnem akaratlanul is rátévedt a tekintete s kísérte
673 13 | Így ment el Mari mellett is, lassan, gondolatokba mélyedve,
674 13 | nyelven, mire a többiek is nekibátorodának:~- Nem urák
675 13 | ünnepélyes ígéretével, ami nem is volt túlzott összeg, ha
676 13 | följegyzésre.~- Még nem is kérdeztem, hogy hívják? -
677 13 | szomorú még gondolatnak is, hogy sohase lássam többet…
678 13 | kicsordultak volna, hogy a lábába is jutott, vad szilajsággal
679 13 | táncot. Ahol ni, Brozik uram is beugrott s éppen Répásiné
680 13 | fölhevüléstõl.~- Talán már elég is lesz - lihegte. - Öregek
681 13 | szorította - pedig ez már nem is tartozott a szerephez.~-
682 13 | csak azt húzta a cigány is, hogy feltűnő jelenetté
683 13 | falevelet áthasít (de talán az is sok volt), aztán lehunyta,
684 13 | ifjúság becsülete. Ebbe bele is nyugodtak a többi rendezõk,
685 13 | volt egy harmadik indítvány is, a fiatal Broziké, melyben
686 13 | tekintélyét a külvilágban is, ha híre menne a városban,
687 13 | a városban, hogy négyest is táncoltak a szüreten.~Úgy
688 13 | ismeretek jussanak még a lábaiba is. Hiszen gyönyörû volna egy
689 13 | így jutott el Nosztyhoz is, megszólítván õt illõ módon:~-
690 13 | Úgy látszik, több helyütt is szerencsével járt a kis
691 13 | kerítsen tõle, mert a gyomor is megköveteli a magáét - kivált
692 13 | szüksége, most bezzeg tízen is rohantak az élelemmel rakott
693 13 | mienket. Tiszteljen meg minket is.~Ha nem álltak is egészen
694 13 | minket is.~Ha nem álltak is egészen jó lábon a finom
695 13 | se dúskál annyi jóban, le is telepedett az asztalhoz
696 13 | mérges teremtette.~Noszty is felugrott, sietett megkeresni
697 13 | lenni közel az úrnõjének is.~Abba az irányba indult
698 13 | egyenest és most már meg is pillantotta Tóth Marit,
699 13 | a kényes paripa, a kezét is úgy lóbázza, nem minden
700 13 | kellem nélkül, sõt a lencse is ott van a balszeme alatt.
701 13 | országban), hanem az õ szívérõl is, mely nyugtalanul dobog
702 14 | hiszen a bort Trencsénbe is elhozzák palackokban, hordókban,
703 14 | Szombathelyre.~- Hát ez is csak nekünk szerencse -
704 14 | csapott óra árából? Még most is õrzöm otthon Rekettyésen
705 14 | azután a trencséni élet is.~- Ott van-e még a régi
706 14 | Csinos, deli ember még most is - jegyezte meg Velkovicsné.~-
707 14 | szokott nála lenni.~Sietett is Tóthné átvinni a beszédet
708 14 | beszédet egyébre.~- Az idén is Rajecen töltöttétek a nyarat?~-
709 14 | Egyébiránt - tette hozzá -, ebbõl is láthatod, sógor, a te amerikánus
710 14 | itatom azóta Zsuzsikával; van is, nincs is már a hordó alján.~-
711 14 | Zsuzsikával; van is, nincs is már a hordó alján.~- Eredj,
712 14 | taplókészletébõl vegyen magához.~- Nem is voltam különben otthon -
713 14 | könnyelmûség volt õtõle is így elkalandozni ismeretlen
714 14 | kutya nélkül, tehát ment õ is s egyszer csak ott találta
715 14 | ijesztettél!~De még ennél is nagyobb volt meglepetése
716 14 | bármily szembetûnõ volt is Klára a párizsi kalapban,
717 14 | Haragja azonban a kámfornál is könnyebben párolgott el.
718 14 | Hiszen voltaképpen nem is olyan rossz ötlet, csak
719 14 | tudja meg. Talán én magam is megcselekedtem volna hasonló
720 14 | pityergést most már, hanem mit is akartam csak mondani, hol
721 14 | visszacserélni?~- Erre nem is gondoltunk - hüledezett
722 14 | vakmerõ csíny mintegy az övé is lett. Sõt most már a részletek
723 14 | részletek és eredmények is érdekelni kezdik. Egyetlen
724 14 | rengetegének többi dúvadjai is megjelennek leshelyeikbõl.
725 14 | úgy teszek, mintha nem is ismerném.~- Várjon meg itt,
726 14 | a porondra. De már ezek is nagyban lekötötték a Róza
727 14 | de néha kényes helyeken is, halálra mulattatták. Ez
728 14 | táncosa megszökött. Pedig nem is rút. A férfiak figyelme
729 14 | elhomályosította és csak azért is veszteg maradt, hogy közönyt
730 14 | olyan hangosan, hogy Mari is meghallotta:~- Nini, ott
731 14 | Persze, no persze. De hogy is lehetett csak egy pillanatig
732 14 | elcsavarni, aminthogy ki is nézte a pokol pozdorjája
733 14 | lehetett volna ezen csapni s ki is számították legottan, mennyit
734 14 | bíbelõdtek ilyen különben is már elszalasztott ábrándokkal,
735 14 | hogy volt benne sajnálkozás is, becsmérlés is, de hisz
736 14 | sajnálkozás is, becsmérlés is, de hisz az orvosság is
737 14 | is, de hisz az orvosság is úgy megy, a keserû valami
738 14 | émelygõs: de legalább õ maga is megnyalta végén a kanalat.~-
739 14 | uram szedte fel. Hiszen én is hibás vagyok, hogy jobban
740 14 | hogy szinte a muzsikát is túlharsogta, míg Tóth Mari
741 14 | Szóra sem érdemes. Mással is megtörténik. Katonadolog
742 14 | még Mari szenvedõ arcán is bágyadt mosoly jelent meg,
743 14 | fiatalemberbe, kirõl nem tudja, nem is kérdezi, mi a foglalkozása,
744 14 | akkoriban (amit iszen neked is megírtunk, aranyosom). Nos
745 14 | szégyenletében, de a papa is, mikor rájött, hogy nem
746 14 | De mindegy, ha nem nevet is, vidám dolgokkal kell tartani,
747 14 | sarat, habár nem látszanék is mindjárt a szikkadás. A
748 14 | maradtak, Mari mohón kérdé:~- Õ is hallotta? (A szobaleányra
749 14 | szobaleányra mutatott.)~- Õ is - felelte Róza.~Sóhajtott
750 14 | elvadult rózsatõ még most is hozza a virágait, messzire
751 14 | megijesztette Tóth Mihály uramat is, de nagyon.~- Ne beszélj! -
752 14 | vár az uzsonnával.~Ideje is volt, az elhanyatló nap
753 15 | kalandjokról, de különben is volt ott most elég anyag
754 15 | Velkovics polgármester úr is osztotta, mert ő ugyan nem
755 15 | puskák - neki pedig nincs is puskája.~- Hát én nem vagyok
756 15 | kutya vagyok? Engem nem is említesz, mi? (Szemrehányólag
757 15 | A saját gyermekem és nem is említ. Mit várjon az ember
758 15 | s azonfelül a házigazda is igyekezett õket más véleményre
759 15 | véleményre téríteni.~- Elõször is Pápára menni nagy megszeppenésre
760 15 | ilyen elõkelõ hatósági közeg is elbújik? (Hm, ebben van
761 15 | következésképp mindent megtud, azt is észreveszi, hogy a városba
762 15 | a mi féltett kincseinket is magatokkal viszitek, minélfogva
763 15 | azonfelül itt van a Bligi is. Majd akkor nézzétek meg
764 15 | teringette, itt vagyok én is - verte a mellét Velkovics,
765 15 | sült el (persze, nedves is lehetett a puskapor), szóval
766 15 | ébren, teljes öntudatnál is hallotta még a kísérteties
767 15 | tejesszilkét hozta, még keresztet is vetett magára, csak Tóthné
768 15 | esti ijedtség; különben is hangos lett már az egész
769 15 | csendbõl megmaradt, addig is, míg a must elkészül, sárkányokat
770 15 | Patkó-legendából, annak is a végére járt Tóth Mihály,
771 15 | hált a »Griff«-ben. Magam is betértem egy pohár sörre,
772 15 | kiálták erre egyszerre hárman is, csalódottan.~Csak a Mari
773 15 | amit hallott. Teljesíté is aztán azzal a dörmögéssel: »
774 15 | tengernél és biz azon hajók is járhatnának.«~Föl se vette
775 15 | következõleg folytatta:~- Van olyan is, aki megmámorosodik s egyszerûen
776 15 | Azonfelül Róza érdemeket is szerzett, hiszen készséges
777 15 | végre magáról az esetrõl is lehullt a rettenet ruhája.
778 15 | akinek mondták, de hogy is lehetett volna az?~- Hogyan?
779 15 | Természetesen, szívecském. Nekem is van egy olyan alakom, akinek
780 15 | mióta azt hiszem, hogy te is titkolsz valakit. Az én
781 15 | sûrû szöghaja.~- Ennek is az volt - sóhajtá Mari.~-
782 15 | áruló szó a Mari ajkairól is kicsúszott; szerelemben
783 15 | Azt én nem mondtam.~- Ne is tagadd, édesem.~- Nos, ha
784 15 | még értettem, Patkó végre is legény lehet a talpán és
785 15 | Még a szép juhászbojtárt is körüllengi némi költészet,
786 15 | egy sóhajjal.~- Az enyim is egészen olyan, mint egy
787 15 | de lehetne álruhás gróf is.~- Látnád az enyimnek a
788 15 | mégse cserélnék veled.~- Van is neked ízlésed! Tudod is
789 15 | is neked ízlésed! Tudod is te megítélni.~Így licitáltak
790 15 | személyeskedõ, csípõs megjegyzésekre is, amelyekbõl nyilván harag
791 15 | olyan jó tulajdonságokat is föl nem hoznak a kegyeltjeik
792 15 | belevegyül egy-egy ásítás is. Majmuna álomtündér, bár
793 15 | a szemeiket, esetleg ki is nyithatná, ha akarná; mert
794 15 | kereste a magányt. Még Rózát is kerülte, órákig elõgyelgett
795 15 | más egyebet nem veszünk is, de már magáért a mulatságért
796 15 | Ugyancsak akkor egy katonatiszt is ott volt szállva, aki ismerte
797 15 | csakhogy az a katonatiszt is elutazott harmadnapra, Isten
798 15 | beszélgetett! Talán barátja is volt. De ha úr, mit keresett
799 15 | zizegésén. Hisz a falevelek is bizonyosan panaszkodnak,
800 15 | legfelsõbb fórum, Tóth úr is hozzászólt:~- Rosszul van
801 15 | ha igaz, egyszersmind azt is jelenti, hogy a gépet olyan
802 15 | tiltakozom, mert ha arra kerülne is a sor, szerencsémnek tartanám,
803 15 | nem került rá. Tóthék most is itt töltötték rokonaik társaságában
804 15 | haza. Mari azonban otthon is szomorú maradt, úgyhogy
805 15 | meg tetszik látni, vissza is hozza azt. Az efféle tolvajt
806 16 | végre némi kapzsi üzleti vér is beleszorult, mely arra ösztökéli,
807 16 | százötven forintot - azt is köszönjék meg.~Még jellegzetesebb
808 16 | megjelenésétõl. A fõispán maga is belátta ezt, kedvetlenül
809 16 | akarja ön mondani, hogy én is benne leszek. Hát szép,
810 16 | szerint már egyszer Clementnek is írta a nevét s valószínûleg
811 16 | olvasni. A szedõk tízszer is eljönnek naponként, hogy
812 16 | tõlem várná ön? Nos, meg is adnám szívesen, de nekem
813 16 | Aláírtam, mert szeretem magát is, az irodalmat és kultúrát
814 16 | az irodalmat és kultúrát is, de most jön már a nehézség.
815 16 | míg Bubenyik elõjön, nekem is van egy kérésem önhöz. A
816 16 | mint bizottsági tagnak is, erõs befolyása van…~- Nem
817 16 | Klementy.~- És én magam is akarom - ropogtatta meg
818 16 | keményen.~- Hm. Akkor meg is lesz - mondá Klementy meghajolva.~-
819 16 | függetlenségi párt egyik vezére is volt. - Ez iránt tehát rendben
820 16 | hogy az üvegen keresztül is be tudok röpülni.~- Eredj
821 16 | megcsapatnám, ha százszor el van is törülve a botbüntetés. De
822 16 | tekintetes úrtól ezt a váltót. Õ is jól jár s te se jársz rosszul.~
823 16 | Kopereczky) azonfelül a mecénást is adta, sõt tetejébe egy vezérkolompost
824 16 | elkormányozná jól a legutolsó írnok is, ha fõispán lenne és nem
825 16 | olyast, amit a nem okosok is akarnának s ez már magában
826 16 | akarnának s ez már magában is nagy baj. Azért aztán Isten
827 16 | bármily hatalmasnak látszott is a fõispán, a januári rendkívüli
828 16 | festékével. Noszty Feri végre is csak egy tacskó, Herbert
829 16 | nem félmágnás. És fonák is volna, hogy hosszabb a mellény,
830 16 | volt nekik Kufsteinban, el is vitték oda vagy három évre.
831 16 | akarattal szemben. Hát úgy is vette mindenki, hogy az
832 16 | gyümölcsöt, pedig a jövendõkre is illik gondolni egy jól vezetett
833 16 | a teve, mely a jövendõre is szed be egy kis tartalékot,
834 16 | egy csomó szászt és oláhot is adott a nemes municipiumnak.
835 16 | magyarság veresége (minek is volt azt elõrántani?), mert
836 16 | az asszonyokkal. Sõt, az is õ, aki most surran ki az
837 16 | a családi szentélyükben is a szláv nyelvet használták.
838 16 | királyok tehát még fiaikat is szláv nevekre keresztelték…~
839 16 | a teremben, de a hahotán is keresztül verte magát egy
840 16 | világosan látszik ebbõl, hogy õ is õrült.~Klementy azonban
841 16 | sorsa biztos lenne.~- Így is biztos - felelte a fõispán
842 16 | körmondatig, már a tótok is visszatértek, fenyegetõ
843 16 | elálmosította a magyarokat (de az is valami). Nem is igen törõdött
844 16 | magyarokat (de az is valami). Nem is igen törõdött õ ezzel, észre
845 16 | ebédfõzéshez. Aztán a vasúthoz is ki kellene menni, mégpedig
846 16 | vasúthoz a püspök elé.~- Nem is tudtam, hogy ma ide érkezik
847 16 | lévén ágostai hiten õ maga is.~Horth Pista hamiskásan
848 16 | volna remény. Csakhogy ez is olyan penicilus, mely nem
849 16 | hogy szinte az ódon falak is visszhangozták:~- Miután
850 16 | hangzavarrá. Még a magyarok is megütõdve néztek a fõispánra,
851 16 | padolatra, egyik üvege el is tört. Noszty a fejét csóválta.
852 16 | beszélünk, a többi közt magam is…~Most meg már az õszinte
853 16 | teremtett, még a köhintéseket is leintették a türelmetlen
854 16 | sokszor fogok, mert szeretek is tótul beszélni, de uraim (
855 16 | nélkülözhetetlen harmadik volt.~Sietett is a fõispán elterelni róla
856 16 | potyogott egy-egy »Noszty« s az is szerényen, elenyészõn.~Õméltósága
857 16 | nektek? Éljenezzetek hát most is, pupákok!~Kaby József halotthalványan
858 16 | bizony nyeljük le a békát is, aki nagyon keserû falat.~
859 16 | sok szó esett errõl ezután is és ha Noszty Feri annyit
860 16 | járásban lesz. Alsó-Rekettyés is odatartozik. Tehát a legtermészetesebb
861 16 | jut be a Mariék házához is! Sapristi! Ez olyan szépen
862 16 | szobájában levõ pókhálót is a tisztogatás révén? Hogy
863 16 | hasznát vettem csak az õsszel is, mikor még nyitva lehetett
864 16 | hangom, akárhogy kieresztem is, csak egy hang.~- A fõ az,
865 16 | tenném, de hol kezdjem?~- Ezt is megmondom. Leteszed az esküt.
866 16 | be. De ezt az Isten nem is kívánja, van annak egyéb
867 16 | kívánja, van annak egyéb dolga is, mint a vármegye adminisztrációját
868 16 | hoznak, ha olyan vén lesz is, mint a Matuzsálem hátramaradt
869 16 | Kosztra egyébiránt nincs is szükséged, mert a szolgabíró
870 16 | gondoskodtam. Még hajdút, kocsist is fogadtam már a számodra.~-
871 16 | legkörültekintõbb fõispán.~- Elõször is itt van egy százas, ezt
872 16 | volna, egy másik hétszázat is megkapnék. A bricskát pedig
873 16 | hozattam. Nem új, mert az nem is gavallérnak való, azt hinnék
874 16 | érzületeimben, mert már hallhattad is, hogy én egy kicsit bolond
875 16 | bolond vagyok. Ezt a nõvéred is bizonyíthatja, ha nekem
876 16 | farsangon. Természetesen te is részt veszesz rajta. De
877 16 | és a sógort találtad, úgy is csöppenhet, hogy a sógorhoz
878 16 | ujjmutatásom«, amit keresek, de itt is van már. Elbújt a kutya
879 16 | vadászataira s ilyenkor vendégül is betér a házához. Erre igen
880 16 | igen büszke, de különben is sok bogara van.~Így ment
881 16 | és sikamlós instrukciók is elõfordultak, ilyenfélék: »
882 17 | voglányi járást, Noszty Ferenc is hasznát vehette.~Illő szófogadással
883 17 | változtatott. Még a ruháját is mindig ugyanabból a posztóból
884 17 | számlált (arcképe gondolom meg is jelent a Vasárnapi Újságban).
885 17 | szolgált, mint huszár s mutogat is őkelme egy makrapipát, amit
886 17 | feladat, mert a gyümölcsfák is elaggottak és nemhogy gyümölcsöt
887 17 | hoznának, de már virágozni is lusták voltak. Bent a házban
888 17 | lusták voltak. Bent a házban is ócska és kedves volt minden,
889 17 | bútorok és maga az asszony is, jóval öregebb az uránál,
890 17 | eleven, fürge volt még most is, mint egy fürj. Egész nap
891 17 | Albert főherceg látogatása is (amit roppant irigyeltek
892 17 | őfensége.~Palojtay ezentúl is »mamá«-nak hítta feleségét
893 17 | az új hivatallal õ maga is új, komoly emberré lesz,
894 17 | jönni.~Hm, biz az finánc is lehet. Be kell takarni a
895 17 | akkor viseled az én képemet is, mert ámbár nem szavaztam
896 17 | meg magamat.~S most már õ is összecsókolta az új szolgabírót.~
897 17 | szolgabírót.~Hanem azért tovább is tettette magát, hogy haragszik,
898 17 | magát, hogy haragszik, és el is kezdte legottan indokolni.~-
899 17 | közegektõl. Még a szívem is elállt dobogni.~- Legalább
900 17 | az illetõ hatósági közeg is beáll bûnrészesnek, vagyis
901 17 | Tyûh! Hisz az egy hétig is eltartana.~- Attól függ,
902 17 | van, elmehetek én éjfélkor is, szívesen teljesítem a kívánságát
903 17 | egy kicsit kártyázhatunk is.~- Látom, hogy jól nevelt
904 17 | még a sánta ember lábai is megmozdulnak. Holnap van
905 17 | meglátod. Itt lesz a cigány is Bontóvárról. Most küldtem
906 17 | fõzzön neki, hát fõzött is neki pörköltet, töltött
907 17 | volna.~- Persze volt egyéb is, egy teljes francia ebéd,
908 17 | gondolat - mondá -, ezt én is megtanulom.« »Iskolás koromban
909 17 | csak kacagott, hogy a ház is rengett és a könnyei potyogtak.
910 17 | gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos pszichológiai igazságon
911 17 | professzorok, ezek az õ életét is megkeserítették, õk tehát
912 17 | nagyot hallott, túl lévén õ is a nyolcvanon. Nagy lassan
913 17 | kimelegedve, ugye?~- Bizonyára te is ki vagy melegedve, apuska,
914 17 | Van otthon. Árulunk azt is.~- Azt igya meg a béka,
915 17 | betegnek. No, megállj csak. Mit is csináljunk csak? (Az öregúr
916 17 | az anyádat, még utoljára is nekem kell lemennem a pincébe.
917 17 | altatót a maguk számára is hozott, megtöltött két kis
918 17 | a vendégével.~- Miértünk is meghalt a Jézus Krisztus -
919 17 | és a gyertyáját eloltotta is egy szép, cirádás ezüst
920 17 | után a közeli falvakból is ömlöttek a vendégek, úgyhogy
921 17 | volt s talán Perzsiában is járt, ahol a sah palotájáról
922 17 | ötletet, de akárhogy volt is, akármiért tette, elég az,
923 17 | azonfelül pisztrángtenyésztést is próbált ott a leleményes
924 17 | kifûthetetlenek a szobák, de nem is használhatók. A halála lenne
925 17 | nagy úr, de falusi jegyzõ is, tanítók leányzói és baronesszek (
926 17 | fehér színeiket azontúl is.~Úgyszólván egymás hátán
927 17 | lehetett kicserélni. Végre is ki tehet arról, hogy Fruzina
928 17 | vacsorálni jönni.«~Most is úgy volt. A fiatalokat kikergették
929 17 | Addig te még menyasszonyt is találhatsz magadnak!~Hát
930 17 | találhatsz magadnak!~Hát el is ment az új szolgabíró s
931 17 | színt ad a vér nélkül.~Feri is csak most ismerte fel. Tóth
932 17 | végén pont helyett.~- Maga is látta? - kérdé Tóth Mari.~-
933 17 | abban a pillanatban már le is kuporodott, féltérdre ereszkedve
934 17 | benne egy kis komolyság is. A kisasszony olyanformán
935 17 | somlyói vadászra. És a hang is, csodálatos, mintha a hang
936 17 | csodálatos, mintha a hang is az lenne. Meglehet, képzelõdés,
937 17 | észrevegyék, akik már az imént is szinte bántó módon szorították
938 17 | oda mutatott, hogy most is meg akar szökni, de most
939 17 | szökni, de most már talán nem is egészen játékból.~A két
940 17 | Közben még beszélgetni is lehetett.~- Hallotta-e,
941 17 | unottan.~- Még pedig kettõ is - sietett jólértesültségét
942 17 | jólértesültségét bizonyítani a báró is -, egy úgynevezett általános
943 17 | kedves.~- A fõispánné már meg is érkezett tegnapelõtt - egészíté
944 17 | van.~- Dehogy. Egy fivére is van. Az új szolgabíró, Noszty
945 17 | de tele adóssággal s az is haszonbérbe van adva tizenkét
946 17 | asszonyt. Hiszen csak felelni is kell az ilyenre és végre
947 17 | sincs fából, nosza hamar õ is gyúrt egy hógalacsint és
948 17 | lett még az inggallérja is hópihével, de mindegy, azért
949 17 | mulattak.~Kisvártatva Marit is odaszállították lovagjai,
950 17 | egy kicsit odább mentek is, csak azért tették, hogy
951 17 | szerszámhoz nyúlt. Innen-onnan is jött egy-egy löveg, mely
952 17 | hitte, hogy nem figyelik, õ is kihúzta kezét a nyakán lógó
953 17 | rosszat. Hiszen a többiek is mind így viháncoltak, bolondoztak.
954 17 | de hát a többi leányok is elkövettek efféle pajkosságokat.
955 17 | észre senki. Õ sem. Nem is hederített rá. Látszik,
956 17 | hógolyókkal. De ha látták volna is, hát mi volna benne? A golyó
957 17 | volna benne? A golyó el is tévedhetett. Érhette volna
958 17 | szolgabírót arra az esetre is, ha valaki másnak van szánva,
959 17 | lehanyatlott a nap, de mit is ténferegne fent sokáig,
960 17 | melegít, pusztán világít s azt is csak kedvetlenül.~A gyertyák
961 17 | bent, az estével a szél is felkelt és belevegyítette
962 17 | szárazföldtõl, Fruzina mama is külön kergette az ifjúságot
963 17 | meghatványozódtak, még a lábujjaival is gondolkozott - ahogy a nagy
964 17 | borsát, savát. A katona is, a játékos is taktikával
965 17 | A katona is, a játékos is taktikával dolgozik. Ez
966 17 | dévaj öregúr, Podwolski gróf is, csizmáján hetykén recsegett
967 17 | csikorgósra varratta még most is, s gavallérosan pengett
968 17 | érettebb nõi nem nevében.~- Mi is voltunk nyíló virágok valamikor
969 17 | De ha hervadtak vagyunk is immár, azért ezt bizony
970 17 | az elszáradt levendulának is van illata, forgós teremtette
971 17 | teremtette és az öreg pemetefû is jó orvosság az olyan krákogó
972 17 | félvállról szólott.~- Ferenc? Én is Ferenc, te is Ferenc, a
973 17 | Ferenc? Én is Ferenc, te is Ferenc, a császár is Ferenc.
974 17 | te is Ferenc, a császár is Ferenc. Mit tudom én abból,
975 17 | hogy mit feleljen, de nem is kellett, Fruzina mama mondta
976 17 | elevenségtõl és a kandallóban is azon mód szerint pittegtek-pattogtak,
977 17 | finom nevelés!~Még Tóthné is odajött, ahol egy gyûrûben
978 17 | hadd magad, öreg Ferkó!~Nem is hagyta az magát, sõt csak
979 17 | nekem az kényelmesebb.« Be is ment a lurkó és örömtõl
980 17 | szemét deli alakján.~- Nem is volna rossz - jegyzé meg
981 17 | volna a Labikán kisasszony is - kötekedett az öreggel
982 17 | vizitszobában, vagy tán nem is a vizitszobában. Oh, hogy
983 17 | Istenem, Istenem, minek is élünk? Talán csak azért,
984 17 | Tóthné, tûnõdve, hogy hol is van voltaképpen a Noszty-arckép,
985 17 | No, nem tesz semmit. Hogy is mondta csak boldogult keresztapád
986 17 | persze, egy poháron. Hogy is tévedhettem annyira! - sopánkodott
987 17 | lehetetlen egyébként, hogy láttam is valahol… de ne szaladj,
988 17 | hangon -, így legalább meg is köszönhetem, hogy segítségemre
989 17 | tudod te azt? Oh, jaj, hogy is küldhettelek egyedül? Mit
990 17 | megállj csak, lelkem, mit is mondtam? Most jut eszembe,
991 17 | pillanatban, amiben aztán meg is nyugodott az asszony és
992 17 | megütött helyekrõl s erre magam is vállalkoznám…~Mint a héja,
993 18 | összeszedte magát.~Feri maga is bizonyos lámpalázt érzett,
994 18 | Istenem, mit fog hallani?~- Én is mondhatnám - folytatá Feri -,
995 18 | hajamba és otthon esetleg le is préselem.~- És nem haragszik?~-
996 18 | Nincsenek ismerõseim és nem is szokásom a játékból való
997 18 | tekintettel méreget, mintha énrám is haragudnék.~Feri ábrándosan
998 18 | egy búcsúmosolyra, de azt is csak félig, egész mosoly
999 18 | van a szerelmi vallomás is.~Ideges nyugtalanság fogta
1000 18 | a méznek keserû rétegei is.~»Ha csakugyan a vadász
1-500 | 501-1000 | 1001-1474 |