Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írunk 1
írva 3
írván 2
is 1474
ischlben 1
ischlbõl 1
iskola 2
Frequency    [«  »]
2142 hogy
2063 nem
1792 és
1474 is
1446 egy
1201 s
1086 de
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1474

     Fejezet
1001 18 | önmagának -, hiszen én magam is csak olyan csacsi vagyok, 1002 18 | míg õ, úgy látszik, nem is gondol arra az eshetõségre; 1003 18 | az arcom az, a termetem is az, mosolyom, szemem, hangom, 1004 18 | futotta, még a kaméliarózsáját is oda kellett adni a hajából 1005 18 | elnöknek, aki már törte is a fejét a kegyetlenebbnél 1006 18 | nagy ebédlõben.~Mondani is fölösleges, hogy óriási 1007 18 | röpült a Noszty tekintete is Mari felé (vagy hogy mindig 1008 18 | ott kujtorgott már azelõtt is), szóval nagy összeütközése 1009 18 | tósztok során Tóth Mihályt is felköszöntötte, de annál 1010 18 | hogy a legöregebb gazdák is bámulják.~Tóth Mihály, aki 1011 18 | felálltak Klementyn kívül is s odajárultak koccintani 1012 18 | rátartó urak közül, még Noszty is:~- Noszty szolgabíró vagyok.~- 1013 18 | ezentúl bizony már nekem is munkával kell megkeresnem 1014 18 | tekintetes« titulus jár s ezt is azzal a tudattal kell viselnem, 1015 18 | elnöklõ Fruzina mama. Bontana is, ha a locsi-fecsi Podwolski 1016 18 | madárcsapat felrebben. Hangzanak is mindjárt a vezényszavak. » 1017 18 | csibukozni, sõt még dalolni is.~Feri az öregurakhoz csatlakozott 1018 18 | valamikor). Ott különben hasznát is vették, mert az egyik partner, 1019 18 | Szóló, ha vizet iszom is!~Pedig a nagy teremben, 1020 18 | párolgott a fejébõl, nem is akar és nem is fog, talán 1021 18 | fejébõl, nem is akar és nem is fog, talán örökkön-örökké 1022 18 | bosszúság, az õ (a Mari) szeme is csalódhatik az arcban, emlékezete 1023 18 | a gomba a fûben.~- Miért is nem jelentkeztél?~- Majd 1024 18 | ezek a nõk! Még a hangjuk is olyan lágy, mint a brüsszeli 1025 18 | Lambelle nevû grófnõt, annak is éppen az a bizonyos foga 1026 18 | szegény párát… Oh, még most is sírhatnék, ha a szegény 1027 18 | borulj az ölébe és ez nem is valami elegáns dolog, azt 1028 18 | felelte kurtán.~- Nem is szokott?~- Nem igen.~- Sohase 1029 18 | várjatok még. És talán te is fordulj még egy-kettõt, 1030 18 | nevetett Tóth úr, hogy a szemei is belenedvesedtek. - Kontra! 1031 18 | hogyne.~- No, lássa, én is kíváncsi vagyok valamire, 1032 18 | a brossomat és gyûrûmet is.~- Ki vette el?~- Egy fiatalember. 1033 18 | közömbös a maga hasonmása, hogy is mondjam csak, Doppelgängerje 1034 18 | lehetett volna menyecske is, de leány volt.~- Valami 1035 18 | egy hercegkisasszony is elbújhatna mellette.~Lázas 1036 18 | köd utána, mindjárt el is vesztettem s nem hiszem, 1037 18 | Megtették ezt már nagyobb urak is.~Hanem iszen nem ment ez 1038 18 | kötekedõ incselkedés volt s azt is hirtelen megszakította a 1039 18 | megmondani, látod, már a wikler is rajtam van.~- Elmerültünk, 1040 18 | lett volna, akkor nekem is hasonlítanom kellett volna 1041 18 | csinos volt és a szemei is kékek voltak, sõt meglehet, 1042 18 | sõt meglehet, hogy most is kékek. Tehát még visszavigyem 1043 18 | megszólaláson túl, mert a hangja is hasonlított.~- Jaj, de szeretném 1044 18 | Édesdeden nevetett hozzá s Ferit is láthatólag gyönyörködtette 1045 18 | alattvalóit? Csakhogy azoknak is volna ám eszük.~- nem 1046 18 | két egyforma Ferenczy Ida is kellenék.~Egyre beljebb 1047 18 | leánykának. És talán vissza is riad az utolsó percben, 1048 18 | hogy nini, hiszen Mari is komédiázik. Ohó, hisz akkor 1049 18 | az embernek, hanem esze is. A szememmel elhinném, az 1050 18 | mondanám, hanem tényleg is én volnék a somlyói leány?~ 1051 18 | lehangolta Marit.~- Nem is örülne neki?~- Ellenkezõleg.~- 1052 18 | hanem akármilyen nagy is a különbség, uram, a szegények 1053 18 | hogy egy nagy színésznek is becsületére vált volna.~- 1054 18 | ne feledje, hogy magának is sok van a rováson. Mért 1055 18 | hozzá; erre aztán Noszty is elnevette magát, mintha 1056 18 | összejöttek, útközben itt is, ott is egy-két szót kellett 1057 18 | összejöttek, útközben itt is, ott is egy-két szót kellett váltani 1058 18 | hátra se fordult, bánta is õ most, alig várván, hogy 1059 18 | az öregeken, s mely most is a szívükig hatott, mint 1060 18 | mert hát olyan nevettetõ is, hogy ez az életunt, törékeny, 1061 18 | haza akart menni, nekem is szólt, hozzád is elment. 1062 18 | nekem is szólt, hozzád is elment. A változás hiszen 1063 18 | hetedik évDe talán nem is a doktorok mondják, mert 1064 18 | szét, föltéve lornyettjét is, hogy azt a bizonyos bajuszt 1065 19 | éven alóli ember, magától is meggyógyul, ha pedig nem 1066 19 | továbbá egy nagy szeszgyár is ott dolgozott még tavaly 1067 19 | megkísérelte az amerikai rendszert is: zsidó nélkül gazdálkodni - 1068 19 | megtermékenyítette az õ szívének jóságát is. Az öröklött vagyon rendszerint 1069 19 | szempont vezette Tóth urat is? Talán az amerikai nábobok 1070 19 | roppant ceremóniával (s az is csak valami), de az ispotály 1071 19 | a kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály áldozatkészségét, 1072 19 | betegük volt, néha éjszakára is ott maradt, kivált ha krízis 1073 19 | emberekrõl. Néha õ maga is beleszólt szelíd, csendes 1074 19 | hagyta magát.~- A doktor is lehet okos ember a privát 1075 19 | modern humanizmussal. Az is csak svindli!~- Ejnye, doktor, 1076 19 | és egy kicsit az enyimet is.~- Bánom is én!~- Hát nem 1077 19 | kicsit az enyimet is.~- Bánom is én!~- Hát nem lélekemelõ 1078 19 | egyszersmind a gyári orvosa is vagyok Tóth úrnak, én ennélfogva 1079 19 | úrnak, én ennélfogva arról is vezetek magánstatisztikát, 1080 19 | alkohol pusztításait nem is számítva, körülbelül háromszáz 1081 19 | szólott.~- Tegnap este? Mirõl is beszéltünk tegnap este? 1082 19 | hazament Rekettyésre. Nem is jött el, csak harmadnapra, 1083 19 | prakszisom és fizetésem?~- Az is megszûnt a mai nappal. Vagyis 1084 19 | esze), de akadtak olyanok is, akik azt sugdosták: Tóth 1085 19 | tudtán és akaratán kívül is alaposan megcáfolta, midõn 1086 19 | beviszem holnap az uraknakBe is állított másnap és leolvasott 1087 19 | vetette magát, de ebben is mesés sikereket ért el, 1088 19 | azonfelül nekem és vendégeimnek is jut.~Még pedig elég vendég 1089 19 | tiszttartó-házat foglalta el. »Még ez is túlságosan és fényes 1090 19 | én ott.«~Bent a szobákban is különc összevisszaságban 1091 19 | mindenik.~A nagy nappali szoba is a fent írt képet mutatja. 1092 19 | A szoba másik sarkában is van egy asztal, de ez már 1093 19 | Mari kisasszony szobájába is benézni, milyen kedves, 1094 19 | igazi úr, aki a kezével is meg tudja a kenyerét keresni, 1095 19 | csakhamar megjelent Tóthné is. Valóságos örömlármával 1096 19 | aztán Krisztina asszony is elmosolyodott és rászólt 1097 19 | egész napra s hogy azután is mindig ideszáll, ha a hivatalos 1098 19 | leszek én itt, hogy még rám is unnak asszonynénémék - ígérgette.~- 1099 19 | tekintet alatt.~De ennek is vége lett, sõt a harmadik 1100 19 | sõt a harmadik búcsúzásnak is a kocsi mellett, ahova már 1101 19 | jött meg, hanem az arca is kezdte fölvenni a hajdani 1102 19 | Az a baj, hogy a kocsisok is ott voltak, akik sok minden 1103 19 | asszony.) A Gyengõ Józsi is csak olyan könnyû gavallér, 1104 19 | gavallér, két orosz trapperje is bizony csak arra való, hogy 1105 19 | ki Bontóvárról és már nem is volt elég fiatal, azonfelül 1106 19 | széptevõk néha »elefántokat« is hoztak magukkal, ezek nélkül 1107 19 | voltak már ijedve s õ maga is megrettent, hogy azt mondja, 1108 19 | egyik nevezetesebb õsapám is orrvérzésben halt meg, éppen 1109 19 | még nevezetesebb Venték is lettek volna.) Azóta meg 1110 20 | nemcsak az öregek, de Mari is. Úgyszólván vele foglalkozott, 1111 20 | gépe, mely I. Napóleont is megverte a sakkban. Kempelen 1112 20 | titkát, az akkori fejedelmek is eleget firtatták a nagybácsit, 1113 20 | Most már hát Palásthy is több darabban volt.) De 1114 20 | semmi az, hiszen bal kézzel is lehet hajtani négy lovat.~ 1115 20 | rokonszenvét Noszty még azzal is, hogy midõn néhány nap múlva 1116 20 | vezeklõnek. Az asszonyok is Noszty mellé állottak, már 1117 20 | mellé állottak, már azért is, hogy az asszonyok elõtt 1118 20 | mindig várt valakit. S ez is mulatság.~Többnyire a már 1119 20 | Marit illették, de Tóthnéhoz is eljött a tiszteletesné egy 1120 20 | természet rendjét õ maga is támogassa - elég, ha ellene 1121 20 | nemcsak hasa van, hanem szíve is. Tekintetbe kellene venned, 1122 20 | venned, hogy egyszer mi is meghalunk, mert a halált 1123 20 | lehet kikerülni, sõt nem is lehet. Neki férjhez kell 1124 20 | hogy a mennyezet vakolata is lehámlott egy darabon.~Pedig 1125 20 | Hiszen a többi gavallér is az õ kedvéért jár. Hanem 1126 20 | történendõk iránt a börzénél is. Minek törné tehát az eszét 1127 20 | és hívja meg nevemben õt is. Mert ilyen kifogást el 1128 20 | megismerhetné a családját is.~A feketekávénál a fõispán 1129 20 | távollevõ kis boszorkány helyett is.~- Bizony nem lehetetlen, 1130 20 | még ha bunkóval vernék is vissza.~- No persze. De 1131 20 | Nem, nem. Ha az Isten is úgy akarja, nekem semmi 1132 20 | nevezetes ebéden, de ennyi is elég volt untig, hogy a 1133 20 | Lesz még abból miniszter is és legyen, mert azelõtt 1134 20 | dédelgeti. Maga Kopereczky is megbiztatja, tréfás szemhunyorgatással:~- 1135 20 | még Tóth Mihály részérõl is, ki a fõispáni ebéd óta, 1136 21 | elbújtak s az utolsó fűszál is félénken reszketett; a vihar 1137 21 | ki Noszty, aki különben is kedvetlen volt, hogy Marit 1138 21 | sarkantyú.~- Igaz biz az, el is feledtem, hogy azelõtt katona 1139 21 | Belekóstoltam a gyöngyéletbe is.~- És miért vált meg tõle?~- 1140 21 | a Noszty zavara s Ferit is bosszantotta, hogy olyan 1141 21 | kényes pontnál. »Az ördögbe is, egy szalmaszálban botoljak 1142 21 | emberek.~- Tehát a mi Rózánkat is ismeri? - emelte fel fejét 1143 21 | Megfordult a házuknál is?~- Elég sokszor - felelte 1144 21 | és azt hallom, hogy neki is egy huszár hadnagy csapta 1145 21 | csillagok! Ámbár iszen nekem is voltak leánykoromban katonaudvarlóim. 1146 21 | bizonyosan volt ott liba is feles számmal.~S aztán egyszerre 1147 21 | világon. Bizony, Pázmár doktor is vehetett volna ma a szájába 1148 21 | a fukarságot illeti, az is a doktori állással jár. 1149 21 | munka eredményének szeretete is, vagyis az orvosnak a szíve 1150 21 | és az elfogulatlanságát is visszanyerte, noha a mai 1151 21 | semmi olyanra, amit magától is ki nem találhat - hogy ti. 1152 21 | öreg Noszty véleményével is, kik aggódva nézték a Feri 1153 21 | az újságba, vagy más úton is fülébe juthat az öreg Tóthnak. 1154 21 | Marival a dolgot.~- Magamnak is az volna óhajtásom, de félek, 1155 21 | szétnéznének… Egy kis izé, hogy is hívják katonanyelven, egy 1156 21 | elgondolkozott egy percig.~- Magam is gondoltam már erre, de…~- 1157 21 | beleszõve Noszty Ferit is, amennyire a szükség hozta, 1158 21 | velök, hogy legközelebb õk is eljönnek Voglányba.~Még 1159 21 | eljönnek Voglányba.~Még ez is! Tóthné ujjongott elragadtatásában. 1160 21 | érkezését. De még enélkül is szép! Teremtõ Isten, ki 1161 21 | Pázmár a napernyõ alatt is nagyban törülgette izzadó 1162 21 | Tóthék lakásától még ennél is közelebb, mert valaha a 1163 21 | Oh, azokról ilyenkor is gondoskodva van. Három öregasszony 1164 21 | elsõsegéllyel. Néha magamat is meglepnek, mi mindent tudnak 1165 21 | édes érzésekkel az erdõ is. Elandalodva nézett bele 1166 21 | szemeivel, látva, annak is milyen nehéz útja van eleinte, 1167 21 | tekintete az erecskét, sõt fel is állott, hogy tovább láthassa, 1168 21 | körül, miközben az erdõ is nevetett, õ pedig egyet 1169 21 | elszontyolodott erre és az erdõ is szomorú lett.~- Szent Isten, 1170 21 | átvedlett vadásznak, hát én is csinálok egy tréfát.~- No, 1171 21 | vagyok veszve. Már talán így is. Úgy félek, úgy reszketek…~- 1172 21 | tudok akár két módot is - mondá fojtott hangon Noszty 1173 21 | mint a nyíló rózsa.~- Majd is a szájára ütnék. No nézze 1174 21 | izgalmai közt, hogy még azután is ott maradt az ifjú keze 1175 21 | gondolta, de talán meg is mondta valahogy a farka 1176 21 | holttesttõl, mely fej nélkül is szaladt még egy darabkán 1177 21 | uszította ezek most is félénken közeledtek felé.~ 1178 21 | örömittasan. - Hát jól van, abba is belenyugszom.~S ezzel elhajítá 1179 21 | ezeknek a szegény madaraknak is vannak csalódásaik?~Különben 1180 21 | eszébe, hogy hiszen nem is volt megtöltve.~Megindultak 1181 22 | a díványon, még a lábait is fölrakta.~- Nos, megkértem 1182 22 | fejünkrõl. Az öregekkel is végeztél?~- Nem lehetett, 1183 22 | lehetett, mert Pázmár doktort is ott marasztották vacsorára, 1184 22 | formulák nélkül.~- Azért is jöttem legelsõbben hozzád, 1185 22 | kérdésekrõl, de te ezeket is érintheted és dûlõre viheted 1186 22 | olyan lagzit, hogy a macskák is pezsgõt isznak. De most 1187 22 | révén a nagyközönség közé is kiszivárgott s mint az alkorán 1188 22 | folyamán a Horthok, Ilvánczyak is megtudták falujokban és 1189 22 | lesznek, hogy végre Mariban is megmozdult az a kis húsdarab, 1190 22 | jönni, az öreg Tóth meg is bolondul örömében. Nagy 1191 22 | fõispán, az õ skrupulusai is kezdtek eltünedezni. Ha 1192 22 | akkorra egy csinos összeget el is vesztett a menye hozományából. 1193 22 | szalma? - kiálták négyen is, mialatt az elbizakodott 1194 22 | Nem értjük!~Feri maga is meghökkent.~- Hát ne tréfálj - 1195 22 | mostanság otthon.~- Tehát nem is beszéltél vele?~- Természetesen 1196 22 | történt jelenetet és azt is kijelentette, hogy vagy 1197 22 | vésette belülre. Ennek a híre is gyorsan elterjedt a városban 1198 22 | faggatás, kérdezõsködés. Meg is bánta a dolgot, mert úgy 1199 22 | elõkerültek a poklok zugából is régi iskolatársak, akiknek 1200 22 | megtagadni, már csak azért is, hogy valahogy ki ne írja 1201 22 | melyre most már Kopereczky is alákanyarintotta a nevét. 1202 22 | elúszik. Ment hát Kopereczky is a pénze után.~Ferinek szintén 1203 22 | mint négy páva, még a föld is érezni látszott kényes lépkedésüket. 1204 22 | voglányi várkastélyban, ott is ebédeltek, a tatár hercegnõ 1205 22 | hercegnõ még a helyüket is megfújta, úgy megbecsülte. 1206 22 | Ott a kanalak és kések is másképp csörögnek, mint 1207 22 | közönséges helyen.~Azontúl is majd mindennap átment Feri 1208 22 | nem érkezett meg.~Két hét is elmúlt, a júliusi nagy hõségek 1209 22 | nem jött. Már Kopereczky is türelmetlen lett, Pestre 1210 22 | reumás lábával. Maga Feri is elutazott, egy Zemplén megyében 1211 22 | állatokhoz, amelyekben Mari is örömét fogja találni; a 1212 22 | vagy sem, ami aztán meg is történt, de mindig az, hogy 1213 22 | képzelje, a szamár még ma is azt sürgönyzi, hogy ön nem 1214 22 | még a meleg kézszorítást is mintegy húzódozva fogadta, 1215 22 | tenni méltóságodnál. Nem is tudom, hogy és hol kezdjem…~- 1216 22 | kedves Tóth bácsi és nem is olyan különös már, mert 1217 22 | méltóságod a házamat és arról is értesített, hogy újólag 1218 22 | kímélni, de ezzel rosszat is tett, mert megfosztott néhány 1219 22 | Kopereczky izgatottan.~- Én is - felelte Tóth Mihály. - 1220 22 | kedves teremtést.~- Azt is meggondoltam.~- De legalább 1221 22 | hogy künn az elõszobában is meghallhatta a távozó Tóth.~ 1222 23 | Karlsbadba, a sárgaság ellen. El is ment Malinka kíséretében 1223 23 | mert szereti a leányt.~- Én is szeretem a pénzemet. Nekem 1224 23 | szeretem a pénzemet. Nekem is nagy bánatom van.~Ferinek 1225 23 | vonás volt bennök - ezért is uralkodtak nemzedékrõl nemzedékre 1226 23 | A jachtot?~- A jachtot is, a Maridat is.~Apránként 1227 23 | A jachtot is, a Maridat is.~Apránként vallogatták ki 1228 23 | magánál tartotta.~A család is teljesen ki volt forgatva 1229 23 | bizonyos fokig önérzetben is meg van kurtítva.~Homlódy 1230 23 | legalábbis megeszi.~Morgott is, mikor bevégezte, de nem 1231 23 | a kezdõbetûkbõl a bolond is kitalálhatja, kit akart 1232 23 | Láttam már én olyan tulipánt is, mely a fûrészpor alól nõtt 1233 23 | elnevette magát és egy kicsit el is pirult.~- Oh, gonosz, gonosz 1234 23 | viszont átjártak Voglányba. Az is észlelhetõ volt, kivált 1235 23 | gyönyörûségére és ha tízet leütnek is a hálóiból a porolókefével, 1236 23 | Máli néni terveiben, arra is volt jel, a Noszty Feri 1237 23 | egy más járásba, ami meg is történt, mihelyt Kopereczky 1238 23 | nem állítom, hogy a bányát is Homlódyné döntötte volna 1239 23 | a hazaérkezett fõispánné is bevonatott s elhatározták, 1240 23 | szomszéd nagy Magyarországot is (amely nem volt az övé addig 1241 23 | divatok.~A választás itt is a népszerû »egyórai uralom«- 1242 23 | minélfogva Rekettyésen is látogatást tett Homlódynéval 1243 23 | gondoltak, igen hálás azért is, hogy a méltóságos báróné 1244 23 | harmat nagy szárazságban, nem is lenne egyetlen szava se, 1245 23 | próbákra, mert Mihálynak is hosszabb idõre el kell utaznia 1246 23 | lelkem Marimat és vissza is hozom a mamájához, föltéve, 1247 23 | valami bajuk történik, az is egy mulatságra ad alkalmat 1248 23 | gyöngyök, akkor az úriasszonyok is elõszedik a gyöngyeiket - 1249 23 | már néhány mûértõ vendéget is meg lehet hívni a fõispánné 1250 23 | hazavitte, valami egyébben is buzgólkodott. Gyakran súgtak-búgtak 1251 23 | Vilmával, késõbb Malinkát is bevonták valami titokzatos 1252 23 | megbecsülhetetlen kincs.~- Hát azt is köszönettel fogadjuk, de 1253 23 | Bubenyikodat. Eszünk magunknak is van.~- De nem annyi, mint 1254 23 | méltóságos fõispán úr akarata is. Mit ért maga a magasabb 1255 23 | homlokáról a verejték. Kétszer is megállt, megtörülgette és 1256 23 | de megmagyarázta szóval is.~- Ma este, mihelyt besötétedik, 1257 23 | vagy más ürügy alatt otthon is maradjon a délután folyamán. 1258 23 | maradjon a délután folyamán. Át is ment, de Tóth Mihály még 1259 23 | kopogtak a Tóthné mankói is, amint a jött elé tipegett.~ 1260 23 | olyan kis lábaknak. Az enyém is olyan volt - hároméves koromban. 1261 23 | megtöltött, forró palackot is tett bele a muffokba a kezeknek, 1262 23 | vacsora van Vilmánál. Éjfél is elmúlik, mire hazavergõdünk.~- 1263 23 | dolgokról. Ez pedig a semminél is kínosabb.~Mindössze egyetlen 1264 23 | bármennyire összehúzódott is szegényke a sarokban; csak 1265 23 | Mari. - Nekem talán nincs is csillagom.~- Mindenkinek 1266 23 | mindent lehet.~- És azt is mondják, hogy ha valaki 1267 23 | Hát válasszon egyet, én is választok, aztán majd megtudjuk, 1268 23 | hát választottam.~- Én is. Melyik a magáé?~- Maga 1269 23 | táltosai elõbb odaértek, már ki is voltak fogva. Bubenyik elsõnek 1270 23 | mire a kastély cselédei is elõjöttek lámpásokkal. Mari 1271 23 | mindjárt megeszi a gyertyánkat is.~És csak emlegetni kellett, 1272 23 | hirtelen elbújt a hold is, sötét lett. Amellett csendes, 1273 23 | csillagok fogják látni, azok is csak kis ideig, mert a 1274 23 | eloltogatja õket és végül a lámpát is elfújta… Vigyáz-e hát vajon 1275 23 | rebegte a leány és a foga is megvacogott. - Talán zsiványok.~- 1276 23 | kocsi megállt minthogy nem is mehetett tovább, mert egy 1277 23 | férjem.~De ezzel aztán el is tört a mécses, sírni kezdett.~ 1278 24 | Ferenc úr, hozza el a kulcsot is a Tóth úr szobájától, mert 1279 24 | hozza a bundáját, botosát is, mert át kell mennie Voglányba, 1280 24 | eseményeket és azoknak okait is összekapkodta a doktor, 1281 24 | ember volt, de még most is bajokat csinál. Úgy? Hát 1282 24 | már ismeri ezt a helyet. Ő is hált már itt néhányszor.~ 1283 24 | törülközőtartó a mosdóasztalnál, az is az ő hímzése, hiszen itt 1284 24 | terpeszkedett, még a gyújtó is oda volt készítve.~- Hajoljon 1285 24 | meggyújtotta a szamovár alatt is a szeszt, Marinak teát főzve; 1286 24 | magához jött és még mosolygott is. Mikor pedig Noszty megsürgette 1287 24 | türelmetlenül várja Voglányban, Mari is tuszkolta, hogy csak menjen, 1288 24 | azonnal feljönnek. Majd külön is utasítom most őket.~- Köszönöm 1289 24 | elmentek, Mari Nosztynak is kezet nyújtott.~- Nem haragszik 1290 24 | Bubenyik nagy talpai. Még azt is hallotta, mikor a kocsi 1291 24 | igézõbb valami? A cipellõket is lehúzta s egyenként leejtette 1292 24 | az ajkait érinté, csóknak is beillett, csakhogy éppen 1293 24 | tudja, ebben az alakban is majdnem kalászba szökött 1294 24 | Egy összetört szerelem is megölhet egy embert, de 1295 24 | hagytad volna meg Klárit. Az is elég lett volna nekem, hogy 1296 24 | egészet, de eleget.~- Tehát ön is elítél, Mari? - fakadt ki 1297 24 | viszi .~- Hogyan, az éhség is? - csodálkozott Mari.~- 1298 24 | csodálkozott Mari.~- Sokszor az is. Beismerem, megtörtént velem, 1299 24 | nyilvánosságra nem jutott, nincs is semmi bizonyíték és végre 1300 24 | ezért hagyott el most maga is.~- Nem, én errõl semmit 1301 24 | még e nehéz pillanatban is bolonddá akar tenni. Mit 1302 24 | nagy, az észbontó, hogy is mondta csak az imént - a 1303 24 | azt hitte, maga elõtt ez is eléggé elrettentõ.~- Inkább, 1304 24 | Nem.~- Pedig õde mit is beszélek csak? Hát igazán 1305 24 | ott láttam Velkovics Rózát is, ott beszélgetett magával, 1306 24 | meglágyult, hej, mert nem is õ (a szív) volt kemény, 1307 24 | benõtte, a Mari lelkiismerete is. Hátha szigorúan ítélték 1308 24 | neheztelek, higgye meg, hogy én isde ne beszéljünk errõl, 1309 24 | de a szobájával a világot is. Künn az ajtónál lövöm fõbe 1310 24 | látta könnyein keresztül is a megvillanó revolvercsövet 1311 24 | hozzátette.) Hátha az Isten is így akarja. Nincs erõm magát 1312 24 | a rostélyajtó elõtt s ki is ugráltak a pajkosabbak a 1313 24 | meg a csendet Mari. - Én is szeretnék a tûzhöz menni. 1314 24 | házasság. És a botrány akkor is bevégzett lenne, ha engem 1315 24 | összeesett volna, Pázmár maga is a szemeit dörzsölte. A tarka 1316 25 | Kiszivárogtak a részletek is mind, mind, okos emberek, 1317 25 | udvarnál. Sokan irigyelték is érte. Ki hitte volna, hogy 1318 25 | kerül. (Szegény Zách Klára is az udvarnál járt rosszul.) 1319 25 | sütött valamikor. Onnan is kezdõdhetik (s úgy is adják 1320 25 | Onnan is kezdõdhetik (s úgy is adják elõ némelyek), hogy 1321 25 | kísérd haza Marit«, és haza is kísérte volna a nemes gentleman, 1322 25 | baja) s az útbiztos föl is szedette éjjelre. (Gyönyörû 1323 25 | mezernyei botrányt.~- Hm. Az is igaz.~Ezer meg ezer kérdés 1324 25 | volt talán egy másik kulcsa is! De ha egy másik kulcsa 1325 25 | akkor aztán a híd elromlása is elõre kicsinált dolog, valamint 1326 25 | megbetegedése - ami ahhoz is ürügy, hogy a doktort eltávolítják 1327 25 | tudott, akkor a fõispánné is tudott. Ezt Findzsa asszony 1328 25 | aki még hozzátette azt is: »mert amit az egyik tud, 1329 25 | az egyik tud, azt a másik is tudja, de amit én tudok 1330 25 | mélyébõl kihozatnak.~Addig is azonban a kívülrõl jövõ 1331 25 | apróságokat és értesüléseket is szorgalmasan fölcsipegették, 1332 25 | beszélgetett (mert az az imposztor is mindenütt kivirít), továbbá, 1333 25 | kereket éjjel-nappal, az ételt is csak úgy az ajtón teszik 1334 25 | képviselõnk fia, ki a megyénél is jelentékeny állást foglal 1335 25 | És volt abban tendencia is elrejtve, amely többé-kevésbé 1336 25 | hogy a sajnálatos eset is egyike azoknak a felfricskázásoknak, 1337 25 | balra sújt, hanem jobbra is sújt a fényes és igazságos 1338 25 | megpiszkálta Malinka h. szolgabírót is, írván, hogy hírlik (s õ 1339 25 | esetben többnyire, most is különféle következmények 1340 25 | háznál és maga a halott is köztük járna. Élõ kísértetek 1341 25 | Nevezetesebb ember nem is jöhetett volna Bálingra 1342 25 | szerint, még ha Bismarck lenne is. Podwolski szenvedélyesen 1343 25 | kevesebb vagyok a semminél is.~- Ejh, nem kell azt olyan 1344 25 | bocsátkozni -, hiszen magunk is voltunk fiatalok kutya mája, 1345 25 | szükséges. Azután másodszor is biccentett egy kisebbet, 1346 25 | meg vagyok rendülve… Nekem is vannak leányaim s az ember 1347 25 | megtörtént, nagyobb dolgok is estek már. El kell õket 1348 25 | megmenteni, amit lehet - néha azt is, amit nem lehet. Ha nem 1349 25 | pedig õmeg engem, az is csak az én családomnak baj 1350 25 | volt-e már párbaja?~- Az is volt már.~- Igazán?~Topsich 1351 25 | Hisz ez valami. Az ördögbe is, ennek örülök. Tudja mit, 1352 25 | Podwolski.~És Podwolski nem is okoskodott tovább, hanem 1353 25 | vidámító folyadékokat.~- Hol is hagytuk el? - folytatá a 1354 25 | a felelõsségre vonás úgy is csöppenhet, hogy Noszty 1355 25 | lesz elvenni a leányátúgy is csöppenhet.~- Köszönöm szépen - 1356 25 | teszi? - erõsködött Topsich is.~- De megteszem, mert nem 1357 25 | mint két hörcsög, egyik is, a másik is a fülébe beszélt, 1358 25 | hörcsög, egyik is, a másik is a fülébe beszélt, hogy két 1359 25 | kapni az ajánlaton, nem is szabad rajta gondolkozni, 1360 25 | ment férjhez Vinkóczy Erzsi is Somolyaihoz, Suhai Matild 1361 25 | elfelejtik, aztán végre is csak abba a matrikulába 1362 25 | elgondolkozva -, esetleg én is azt tanácsoltam volna, de 1363 25 | azelõtt. Lám a csikónak is, ha karóba ugrik, ugye mindjárt 1364 25 | hogy vigye el a leányt is, meg a hozományát is és 1365 25 | leányt is, meg a hozományát is és ezt te reparációnak nevezed, 1366 25 | A gazember elviszi azt is. Apránként tönkreteszi a 1367 25 | hisz gazember, talán veri is, mert gonosz, a pénzét elpocsékolja, 1368 25 | termettel megáldott nõk is elrútították a termetüket 1369 25 | szabtak, akárhogy kinevet is engem a méltóságos gróf 1370 25 | a villákat és a késeket is, mivel hogy az egy garnitúra. 1371 25 | Nos tehát Noszty Ferenc úr is kéri ebben a levélben az 1372 25 | de van egy gyenge oldala is. S azt mondja az angol, 1373 25 | hasonlatáról, a kanalakkal, nem is szólok, kedves Tóth, mert 1374 25 | magasabb etika és célszerûség is.~E pillanatban nyitott be 1375 25 | vallasz - piszkálta tovább is Palojtay -, hogy Tinka volt-e 1376 25 | Tóth.~- Annak én engedek is, mert az nagy úr.~- No, 1377 25 | Hiszen valamennyit én is elismerek belõle - felelte 1378 25 | leány számára már azelõtt is. De hátha nem volt megfelelõ, 1379 25 | a régi igényei szerint is, nyer vagy nem veszít azzal, 1380 25 | De lehetnek olyan esetek is - érvelt Tóth Mihály -, 1381 25 | elõtt. Következésképp õt is hatvanas kérõ illette volna 1382 25 | emelkedik azért, ezentúl is csak Tíz marad, és sohasem 1383 25 | persze nem tetszik. De nem is csodálkozom. Az én praxisomban 1384 25 | kutya, és , hogy van. Ne is vergõdj hát a kis szárnyacskáiddal, 1385 25 | dzsentrivel.~- De az arisztokrácia is azt teszi.~- A logika fölötte 1386 25 | áll az arisztokráciának is.~- Azt már tagadom - fortyant 1387 25 | idejéig, melyre Tóth Mihályt is marasztották, még a grófnõ 1388 25 | marasztották, még a grófnõ is elõjött, hogy nem ereszti, 1389 25 | de Tóth úr a grófnõnek is kosarat adott.~- Nem vagyok 1390 26 | még az oktalan állatokra is. Bligi nem csóválja a farkát ( 1391 26 | elkezdenek csepegni; a házfedél is folytonosan könnyezik, a 1392 26 | Szeretem.~- És azt hiszed, õ is szeret téged?~- Azt hiszem.~- 1393 26 | még az én Argus-szemeimet is ki tudtad játszani. Pedig 1394 26 | aznap megszököttMondták is, kivel. Nem emlékszel ?~ 1395 26 | rikácsoló, zordon hangon - akkor is, ha kisülne, hogy ez mind 1396 26 | az ajtóra mutatott.~- Én is menjek? - kérdé Tóthné.~- 1397 26 | bánom én, akármit csinált is. Itt nem Nosztyról van szó, 1398 26 | rokonságba bekerülni maga is egy nagy ternó, Mihály… 1399 26 | nyomorékká téve, mert arra is fogadok, hogy verni fogja. 1400 26 | gyanakszom - mondá -, hogy nem is szereti Marit, hanem rendkívül 1401 26 | nem megy férjhez, és ekkor is nyugodt életet folytathat. » 1402 26 | náladnál okosabb emberek is. Itt volt ma a tiszteletes 1403 26 | becsületes, lélek, s õ is azt vallja: Fedél alá kell 1404 26 | figyelembe az elõnyöket is. Azt a kevély, nagyúri rokonságot, 1405 26 | szamárságokat beszélsz, elmehetsz te is lefeküdni.~- Mihály-napkor 1406 26 | A te neved az én nevem is, forgós teremtette (és a 1407 26 | becsületed az én becsületem is. Olvastad az újságban, hogy 1408 26 | mint a kakastaraj. - Engem is bosszant, legközelebb megíratom 1409 26 | pénzért még az igazat is képes megírni. Teljesen 1410 26 | emlékszem, Krisztina, és ne is bántsd most a sárga ruhát, 1411 26 | Jól tudom, hogy tegnap is Voglányban jártál, és a 1412 26 | kifejezés ült. A hangja is megváltozott, nem volt meg 1413 26 | vett, foglalkozott, de az is olybá tûnt fel, mintha készülõdnék 1414 26 | el. A ruháit, wiklereit is elõszedegette, egyikre-másikra 1415 26 | megszerzésében.~Hát iszen nem is kellett több Tóth Mihálynak, 1416 26 | Értette. És az õ szíve is elfacsarodott a gondolatra, 1417 26 | Egyúttal másik levelet is írt Pápára t. c. Brozik 1418 26 | jelen volt Kopereczky báró is, kitûzték az esküvõt virágvasárnapra, 1419 26 | virágvasárnapra, s ezzel ennek is elvetették a gondját.~Kopereczky 1420 26 | egyéb fontos részleteket is szeretett volna szóvá tenni, 1421 26 | még nem fogna.) Különben is kijelentette Tóth úr: »Ami 1422 26 | kezembe, én leszek a násznagy is.~Egyszeribe híre száguldott 1423 26 | Rekettyésre a Brozik Dániel levele is. Igen köszöni, írja, a húsz 1424 26 | egyet-mást, egyszer bele is lõtt egy sólyomba, de nem 1425 26 | tekintetes úr szõlõjénél, amikor is leheverészett a kápolna 1426 26 | útján, hogy van valami jobb is, és átsiklott szeme a levélpapír 1427 26 | hiszen a tekintetes úrnak is van), eltette azt a pár 1428 26 | megláttam Marit, hanem táncoltam is vele, mégpedig anélkül, 1429 26 | Mesébe való epizód ez, nem is tudom, hol kezdjem, mert 1430 26 | s még az okuláré üvegén is visszamaradt valami abból 1431 26 | mert okom van . Tudom, te is örülnél, ha egy beteg leányod 1432 26 | legyen drasztikus.~- Olyan is van, de enyhébb is. Ha a 1433 26 | Olyan is van, de enyhébb is. Ha a gyengébbik nem használ, 1434 26 | várva várt virágvasárnap is.~És ahogy Tóthné asszony 1435 26 | hogy tán ezer forintot is megadna érte valami gazdag 1436 26 | óriás lovával, az anyaföld is megremegni látszott a patkók 1437 26 | bársonyt, drágakövet? A szem is elfáradt, mire a tizedik, 1438 26 | tizedik, tizenkettedik hintó is átszaladt elõtte, mint egy 1439 26 | Sõt a végén már a feje is kóválygott az embernek, 1440 26 | belefáradva, mintha õ maga is egy papagájjá változott 1441 26 | falvakon, mert a szegénység is mulattató látvány ott, ahol 1442 26 | olyan, mint a galamb. Mit is csinál szegényke a sok páva 1443 26 | a nyájasabbak még csókot is cuppantottak a szépen beretvált 1444 26 | Ferire célozva:~- Még nem is övé a rekettyési uradalom, 1445 26 | hogy ezt az imposztort is meghívta.~- Tessék, tessék, 1446 26 | soványabbja. Jaj, hisz a lelkemet is odaadnám.~Ilyen szíves kínálások 1447 26 | kereste. De aztán magától is rájöttek, hogy bizonyosan 1448 26 | türelmetlenebb lett. Az óra már el is hagyta a négyes számot, 1449 26 | mindig nincs itt. A násznép is kezd türelmetlen lenni. 1450 26 | egyik lábad!~Lelkem Julcsa is eltûnt, és õ se került vissza 1451 26 | nyomban megindul a batár.~Az is feltûnõ volt, hogy egy félszer 1452 26 | Tóth úr esztergaszobája is volt - hátha ott öltöztetik 1453 26 | Feri megfeszült idegzete is - a feleségem elutazott.~- 1454 26 | És hol van Mari?~- Mari is elutazott!~Úgy süvített 1455 26 | kilõtt parittyakõ.~De talált is, Feri megtántorodott.~- 1456 26 | iparkodott, de a másikba is elhallatszott a Tóth Mihály 1457 26 | szinte zúgott, hogy a falak is rengtek belé.~- Ön, Noszty 1458 26 | s az utolsó szavakat nem is hallva (már ekkor erõt vett 1459 26 | ingerkedõn -, táborának is kell lennie, olyannak, amilyennek.~- 1460 26 | lehet ez? És nini - nem is hozzák sehol a menyasszonyt.~ 1461 26 | levetettek helyett, elkezdte õt is nyalogatni, égõ sebét gyógyítgatni. 1462 Uto| nem kell-e egyszer ennek is megváltoznia, ha a közönség 1463 Uto| nélkülözhetetlenek közül is, ártanak a természetességnek 1464 Uto| a frappáns fordulatosság is. Hogy egy rossz hasonlattal 1465 Uto| hasonlattal éljek (de talán nem is rossz), ha egy ruhának azt 1466 Uto| nem volt« és a »még most is élnek, ha meg nem haltak« 1467 Uto| el nem jutott; még most is sok a mesterkéltség benne, 1468 Uto| kompozícióján s anyagán is az író kezét és ízlését, 1469 Uto| érvényesülhetne ebben a rámában is.~A riport az egyetlen, mely 1470 Uto| van valamirõl, mire egyik is, másik is elõhoz egy esetet 1471 Uto| valamirõl, mire egyik is, másik is elõhoz egy esetet vagy egy 1472 Uto| elmondottam, mintha ezzel be is fejezném, nem törõdve a 1473 Uto| kapcsolatosan elõugrik a kétely is. Birkóznak, birkóznak és 1474 Uto| lábnyomokat tekintve, magamat is megtéveszt a hátravaló menés,


1-500 | 501-1000 | 1001-1474

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License