Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rútaknak 1
rútnak 1
rútsága 1
s 1201
sablon 1
sablonokból 1
sablonos 2
Frequency    [«  »]
1792 és
1474 is
1446 egy
1201 s
1086 de
922 csak
902 volt
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1201

     Fejezet
501 12 | csápjaival a kibonyolódásra s ilyenkor szakadnak a fonalak, 502 12 | szempillantás alatt igazít valamit s újra be van bagyulálva a 503 12 | cigarettafüstöt a kis semmiházi pókra s azzal mulatja magát, hogy 504 12 | is a saját hálójának nézi s minduntalan bele akar szaladni 505 12 | pókokkal incselkedõ vadászra s elégedetlenül rázza fejét, 506 12 | vad méh mászott a fülébe s ott döng, vagy mert az a 507 12 | mesterségben dolgoznak most.~S mint ahogy a póknak egyik 508 12 | megindul a szobaleánya után s alkalmasint látván, hogy 509 12 | mennek? - töprengett magában s messzirõl követte õket, 510 12 | megint mentek egy darabon s õ is utánok, míg végre a 511 12 | középbarázdán, tanácskozva, s Mari nagyobb volt, holott 512 12 | most a fején pipeskedik s mégis kisebb a szobaleánynál. 513 12 | mert akkor egész alakjuk s egymást mímelõ taglejtéseik 514 12 | ruhát cseréltek a kunyhóban. S mi következik ebbõl? Az, 515 12 | világosabban« - mormogta s megbiztatván egy kicsit 516 12 | bivaly.~Feri úr köszönt neki s tiszteletteljesen szólítá 517 12 | taplósipkás ember körülnézett s noha csak egy helyen mutatkozott 518 12 | köszönettel fogadta el a meghívást s késznek ajánlkozott, hogy 519 12 | ruhamérnök szája egyre járt s fejtegetései folyamán az 520 12 | ajtajának kilincsén lógott s taplósipkáját felcserélte 521 12 | szabó. Szótfogadott az inas s kellõ ügyességgel gurigázta 522 13 | Biz ez így volt egészen s Tóth Mari e percben valóban 523 13 | uramnak ezt az eljárását s odaszól az urának:~- Miféle 524 13 | felakasztotta puskáját egy diófára s egy pár szót váltott a Brozik-leányokkal, 525 13 | neki, mire elsült a fegyver s nagy sikoltozás, ijedelem 526 13 | melyet otthonról hoztak s víz gyanánt hörpengettek. 527 13 | gavallérok a táncosnõiknek s apró bögrékben szaladoztak 528 13 | sorba állnak a pihentek s hop-hop, húzzad Rupi, hajrá 529 13 | táncot, szüretelni ment s a venyigék között bujkálva, 530 13 | lábaikat, görbére a hátukat s valami elkényszeredett, 531 13 | gavallér, ki nem fér a bõrébe s égõ szivarral táncolja a 532 13 | fölszisszen a leány a fájdalomra s beáll a gyors beavatkozás 533 13 | tartanak szemlét a legények s sokszor fumigative int egyik-másik 534 13 | másünnen kell elõkeríteni s ez, mint a birka az úsztatóba, 535 13 | sor elõtt terem a vadász s félreérthetetlenül feléje 536 13 | minden vér arcába szökken s elhomályosul elõtte a természet, 537 13 | elõtte (mert rend van elöl) s mintegy öntudatlanul tántorog 538 13 | meglendíti piciny lábát s azok szárnyakká válnak azon 539 13 | kacérkodó incselkedéssel s elvegyülni idegen párok 540 13 | elvegyülni idegen párok közé s mikor már-már megfogná legyeskedõ 541 13 | Harmatozik immár a homloka s lóbálódzik hajában a sárga 542 13 | vadász válláról az övét s a rózsa után nyúl.~- Nekem 543 13 | mentegette magát bosszúsan -, s nekem sincs itten ismerõsöm.~- 544 13 | felhajtott egy pohár bort s nagy lendülettel felelte:~- 545 13 | voltam (a kántor leánya volt S.-Vásárhelyrõl), aztán milyen 546 13 | szeretne, ha volna alkalom, s ha nem lennél cseléd, hanem 547 13 | mégis szép vagyok valakinek…~S egy kedves, szelíd mosoly 548 13 | ismerõs neki a fiatalember. S e végbõl ismét fölkereste 549 13 | érdeklõdésen, fülig pirult, de (s ez a gyanús) azon nyomban 550 13 | szikraszemû, megösmerkedett vele s egy darabig beszélgettek, 551 13 | is rátévedt a tekintete s kísérte mindenüvé, látta, 552 13 | már áthaladt, fordult meg, s mintha csak történetesen 553 13 | selyempántlikás kalapját a diófára s az ott maradt lógva fent 554 13 | fölmászott a kalapjáért s ha már egyszer ott volt 555 13 | megrázta a szép fejét tagadólag s álmatag tekintetét lesütötte.~- 556 13 | dacosan szegte le fejét s elfordította táncosnéjától. 557 13 | Brozik uram is beugrott s éppen Répásiné asszonyommal ( 558 13 | mer, de meglátván Brozikot s eszébe jutván, hogy hol 559 13 | áram futott erein keresztül s szenvedélyesen magához szorította - 560 13 | titokban a prímás tenyerébe s parancsoló mozdulattal kiálta 561 13 | Ácsi more! Ez jön most.~S dalolni kezdte, táncosnéjára 562 13 | eleinte puszta szónak vette s inkább lesütötte a szemeit, 563 13 | hanem a legény nem engedte, s addig ismételte a dal első 564 13 | mondását, hogy õk nem urak s hangulatot kezdett csinálni 565 13 | okvetlenül imponálna a bandának s nagyra nevelné a mulatság 566 13 | hogy ki tud, ki nem tud s hány pár állna ki a döntõ 567 13 | sorba vette a fiatalságot s így jutott el Nosztyhoz 568 13 | tudtak négyest táncolni s marcangoló lelkiismeretfurdalással 569 13 | fölfüggesztették a táncot s újólag kisöpörték és kiegyengették 570 13 | fölvetette fejét az idegen s Noszty lábai megdermedtek, 571 13 | Önkénytelenül megfordult s mindenekelõtt belevetette 572 13 | észrevétlenül a puskájáig jusson s minél elõbb elhagyja ezt 573 13 | ott hagyja vadászkészségét s mögéje kerülvén nagy ügyesen 574 13 | árokban egy csöpp víz se volt s minthogy kétrét meghajolva 575 14 | erõsködött Krisztina asszony s el sem hitte addig, gyanúsan 576 14 | csak úgy pattogott a bõre s hamuszín szõrébõl egész 577 14 | Mister Bligi mégis odajött s megismervén õt tavalyról, 578 14 | Mari ment volna délután s mindenütt szaglászva, szimatolva, 579 14 | az eb egész biztonsággal s Róza utána mindenütt, noha 580 14 | mehetett Mari ilyen messzire s nem minden szepegés nélkül 581 14 | nélkül, tehát ment õ is s egyszer csak ott találta 582 14 | kikeményített, különbözõ színû s szerves összefüggésbe hozott 583 14 | összefüggésbe hozott szoknyák között s egyszer csak mit csinált 584 14 | nem gyanító Tóth Marira s kiöltött veres nyelvével 585 14 | borítá el vékony arcocskáját s úgy reszketett, mint a nyárfalevél.~- 586 14 | Mi történt veled, édesem? S mit jelent rajtad ez az 587 14 | haragosan, kevélyen Rozália (s ismert a közeledõ Noszty).~- 588 14 | elõbb Velkovics kisasszonyt s megrémülve, hogy minden 589 14 | itt van az egész család s rögtön most »letelik az 590 14 | ismerõsei, ruhát vált vele s beáll a sorba a leányok 591 14 | mégis , hogy eljöttem s figyelmeztetlek effélékre. 592 14 | magukat, hogy haragusznak, s gyakran hallani a fölháborodott 593 14 | az ilyfajta merényleteket s akin ilyenek nem estek napközben, 594 14 | lehetett volna ezen csapni s ki is számították legottan, 595 14 | mert képes újságot járat s látta abban a mappát az 596 14 | nem vagyok özvegyasszony.~S ezen aztán elkezdett keservesen 597 14 | Rozália tartja a karjai közt s Klári friss vizet loccsant 598 14 | nyögte halkan, leheletszerûen s feje bágyadtan esett a Róza 599 14 | Répásiné asszonyom közlése s a modora még inkább lesújtólag 600 14 | gyilkos tartotta karjaiban. S éppen akkor jött e borzalmas 601 14 | hogy Marit szórakoztassa s gondolatait széthessegesse 602 14 | elbeszélései, talán oda se figyelt s kis kezét, melyet a magáéban 603 14 | pillantott meg Róza a dombtetõn s felküldte a szobaleányt: 604 14 | villámlottak a szõlõleveleken s otthon Tóthné nagyasszony 605 15 | szerint itt járt ma a hegyen s a Findura szőlőjében táncoló 606 15 | szedte fel ezt az újságot s halálra rémült képpel jött 607 15 | ezalatt remegve ült székén s úgy dobogott a szíve, mint 608 15 | bagoly se látott ez este s azonfelül a házigazda is 609 15 | hûséges, mint egy vén kutya s azonfelül itt van a Bligi 610 15 | fölfogadott borsos áron hármat. S ellátván õket puskákkal, 611 15 | Velkovics fölébredt erre s polgármesteri becsületére 612 15 | asszonytól tyúklevesekre, s baromfiól hiányában abba 613 15 | vén ládába, ahol maga hált s nagy örömömben, mikor délután 614 15 | gondolatszabadság futárja mindenik s ma már a gyerekek madzagján 615 15 | volna tudni, ki lehetett s miért jutott abba a hírbe, 616 15 | csirkecsontokkal foglalkoznék s oda se figyelne, pedig mohón 617 15 | olyan is, aki megmámorosodik s egyszerûen ezért marad el. 618 15 | puskájáért, meghált a »Griff«-ben s ma reggel annak módja és 619 15 | emberek, hogy mit beszélnek s nem pazarolnák a szókészletüket 620 15 | hogy nem hozott élesztõt s most már se kenyeret nem 621 15 | a levegõben, mint a köd s maradt megint a csinos vadász.~ 622 15 | holdvilág bágyadt fénye, s mint héjából a csiga, kijön 623 15 | léleknek a másik ágyban s két titkos világnak a nyíló 624 15 | De, de - hagyja Mari s magára húzza a paplant, 625 15 | No, látod, hogy tudod s elõttem mégis eltitkoltad 626 15 | aminek az eleje ébren történt s mikor reggel fölkelnek és 627 15 | volna olvasni a leveleit s felelni azokra. Ha más egyebet 628 15 | keresztülment ezen a betegségen s minden szimptomáját ismeri. 629 15 | hogy sokat sugdos Klárával s mert Klári elõtte való nap 630 15 | elzárkózott. Ez ismét új titok. S minden diót külön kell feltörni.~ 631 15 | nekik, hogy Mari búslakodó s arcába valami fájdalmas 632 15 | tehát nincs étvágya s mert nincsen étvágya, 633 15 | megijedt valamely látománytól s el kellene búcsúra vinni 634 15 | szemtõl jött Marira a baj s legjobb lesz szárított levendulával 635 16 | adományra számítanak tõlem (s ez a kicsiny becslés némi 636 16 | vagyonomhoz és a nevemhez mérve (s itt a gõg önté el vonásait), 637 16 | kedvetlenül kérdezvén:~- S mennyire rúgnának a költségek?~- 638 16 | Clementnek is írta a nevét s valószínûleg ez volt az 639 16 | engem élni a fõispáni széken s ez esetben…~- Nos, ez esetben 640 16 | elvész az emberiségre nézve s ezt méltóságod nem akarhatja.~- 641 16 | sok pénz, nagyon sok pénz s arra gondoltam, hogy talán 642 16 | számvetést csináltam a fejemben s úgy látom, szigorún megszorítva 643 16 | kijönnék négyszáz forinttal.~- S azt persze tõlem várná ön? 644 16 | hunyorított szõrtelen szemöldjével s kihúzott a zsebébõl egy 645 16 | megfogott! Megadom magamat.~S ezzel, fogván a tollat, 646 16 | méltatlankodott Kopereczky s dühösen nyomta meg a csöngettyûgombot, 647 16 | ezt a váltót. Õ is jól jár s te se jársz rosszul.~Ezekben 648 16 | szubvenciószámba ment a helyi lapnak s hogy õ (Kopereczky) azonfelül 649 16 | ötven forintot. Adakozott s ezzel kielégíté gavalléros 650 16 | elméje finom cérnaszálain s lehet, elkormányozná jól 651 16 | nem okosok is akarnának s ez már magában is nagy baj. 652 16 | életbeléptetése volt tárgyalásra tûzve s a már említett szolgabírói 653 16 | pihenés elkellett a torkának - s azonfelül nagy rangra emelték 654 16 | főjegyzőnek (nem kerül semmibe s neki örömet csinál); aztán 655 16 | magyarosító szabályrendeletet s nem csekély ékesszólással 656 16 | szétfolytak a nyelve alatt s bizonyos sípoló vagy sziszegõ 657 16 | erõsítésének szent feladata s ezt az iskola útján érhetjük 658 16 | a nemzetiségek részérõl s nyomban felállt Padák Sámuel, 659 16 | politikája ebben sarkallott s az ilyen diplomatizálás 660 16 | Sámuel úr beszélni kezdett, s sietve robogott az emelvényre 661 16 | egykedvûen rágcsálta bajuszát s Poltáryhoz fordult:~- Mit 662 16 | eszközöket.~Horth Pista eltûnt s mint valami pajkos manó, 663 16 | újra Popolniczky Ambrus s újra megdöfi Noszty Pált -, 664 16 | karzatról való közbeszólás s pláne, hogy a fõispán totum 665 16 | egy éles »Jajkiáltás s minden figyelem a sikoly 666 16 | mintha ott tört volna ketté s aztán gomolyaggá zsugorodva, 667 16 | a zöld asztal legszélén s gyorsírással jegyzi a beszédeket. 668 16 | csak magyar öltözetben) s már mint ilyet veti papírra.~ 669 16 | közbeszólás.~Tudta bizony s nyomban felolvasta a hiteles 670 16 | a keresztvízre tartotta s hogy akkor adósodtak el.~- 671 16 | akarta kihasználni az alispán s figyelmeztette Kopereczkyt, 672 16 | lehetne záratni a teremajtókat s a statutum sorsa biztos 673 16 | bontóvári téglagyár tulajdonosa s német nyelven támadta a 674 16 | mondókáját, míg végre feltörte s belepillantott. Arról értesíti 675 16 | presbitere volt az egyháznak s amellett sokba vette a püspököt 676 16 | váll-lapockái közé volt esve s ezeket mondta kemény, ropogós 677 16 | zúgással mozdulnak meg a fák s gallyaik egymásba kavarodva, 678 16 | szinte pépszerû levegõben s kivehetetlen kiáltások fonódtak 679 16 | kirúgta maga alól a széket s le akart szállni az emelvényrõl, 680 16 | pillantást vetett feléje s haragosan csapott a leoldott, 681 16 | különben az egész világ tud s ami annyi szem közt történt, 682 16 | hátravetette a fejét kevélyen s kócsagtollas kalpagját magasra 683 16 | tótul beszélni, de uraim (s itt egyszerre kigyúlt az 684 16 | partnere a tarokkjátéknál s Uhlon kívül még csak egy 685 16 | potyogott egy-egy »Noszty« s az is szerényen, elenyészõn.~ 686 16 | lótottak-futottak, szörnyûködtek s fejvesztve keresték a fejüket, 687 16 | véne volt Bontó vármegyének s mérges ember, mint a paprika, 688 16 | élénk levelezésben állt s akinek még Pápáról a vendéglõbõl 689 16 | szerencsés kópé megérkezett s nyomban a megyeházába ment, 690 16 | némi szertartásos ízzel - s mindenekelõtt hálás köszönetemet 691 16 | szerénykedett Feri -, õsök érdeme s a Noszty név nimbusza.~- 692 16 | vetnek, fegyelmikbe mártanak, s pokol lesz az életed már 693 16 | mondom, ne tarts gazdasszonyt s egyáltalán ne vigy háztartást, 694 16 | tekintetben nézetet nyilvánítson s olyan változatos kosztod 695 16 | adtam, mind föl van jegyezve s fizeted utána a kamatokat, 696 16 | tetszett ez az engedelmesség s nyájasan szólította vissza.~- 697 16 | kutatott, kotorászott benne s káromkodott, hogy nem találja. 698 16 | kis paksamétát húzott ki s abból kikereste a voglányi 699 16 | ember, pertu kell szólítani s tehetsz vele, amit akarsz.~ 700 16 | szokta hívni vadászataira s ilyenkor vendégül is betér 701 17 | regimentjében szolgált, mint huszár s mutogat is őkelme egy makrapipát, 702 17 | mamá«-nak hítta feleségét s példás szeretetben éltek 703 17 | Horthoknak fittyet hányva - s innen az óriási népszerűség, 704 17 | felköltötték benne a rossz démont s azt jártatta mindenek felett 705 17 | híres vizsla morogni kezdett s nyugtalanul hegyezte a füleit. 706 17 | vizsla mindig velök volt s õ jelezte, ha valaki érkezett 707 17 | ráterítettek egy abroszt s azzal a vendég elé siettek 708 17 | öcsémet a részeges Kaby miatt.~S ezzel megölelte Ferit és 709 17 | hadd csókoljam meg magamat.~S most már õ is összecsókolta 710 17 | szerint, szidta a zsidókat s szóba hozta a fõherceg látogatását, 711 17 | volt ennél az asztalnál s Fruzina mamát arra kérte, 712 17 | szóról szóra a könyveket s ebédnél vagy vadászat közben 713 17 | elhalaszthatatlan teendõm jutott eszembe s minthogy rossz a memóriám, 714 17 | kitaláltam, mi kell a fõhercegnek s sorra elõszedtem hajdani 715 17 | hanyatt vágta magát a kanapén s kijelentette, hogy egész 716 17 | meghosszabbította nálam való idõzését s azzal búcsúzott el, hogy 717 17 | eltaláltam a gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos 718 17 | kártyázol, ráérsz felöltözködni s kimenni, hogy tájékozást 719 17 | kicammogott kedvetlenül, dörmögve s elmúlt vagy negyedóra, míg 720 17 | flegmával.~- Mit? Nem teszed - s villámok jelentek meg a 721 17 | megbetegedett, talán a halálán van s borostyán-csöppeket jött 722 17 | ugye, aki némi fûszerrel s nyáron gyümölccsel kereskedik?~- 723 17 | gyümölccsel kereskedik?~- S úgy tartja fenn az apró 724 17 | ilyen expedíciók, öreg vagy s ha teleszopod magadat, két 725 17 | a sziklába vájt pincébe s felhozni egy kis itcés üveg 726 17 | megtöltött két kis poharat s koccintott a vendégével.~- 727 17 | szorulnak, nem haragszom.~S hogy ím így kivágta magát, 728 17 | Babilon-tornyát építenék s valamennyi fölött, mint 729 17 | távolabb a kamra elõtt õzet s nyulakat nyúztak az ambituson. 730 17 | építtette; nagy fantaszta volt s talán Perzsiában is járt, 731 17 | szoba jutott a vendégeknek s amint egyre gyûltek, mindig 732 17 | székeknek van becsületük. S egyetlen professzor lenne 733 17 | minden orrt és minden arcot s fehérre meszelt minden bajuszt, 734 17 | odaállítják a partra a cigányt, s a zene hangjainál foly a 735 17 | is ment az új szolgabíró s meglepte, elkápráztatta 736 17 | mondá a nõcske gépiesen s csak akkor nézett lovagjára, 737 17 | már fölkelt. Összerezzent s egyszerre kék lett az arca. 738 17 | még ki sem mondta egészen s a leány még nem ért felelni, 739 17 | megoldódott a korcsolyája.~S abban a pillanatban már 740 17 | lovagok viselik ezt a nevet. S maga ez a Noszty Ferenc, 741 17 | torlódtak össze fejében s szívébe nyilallott ez a 742 17 | tarkabarka úri nép közt s tekintetével nem merte kutatni, 743 17 | ül a meleg kályha mellett s azt mondotta, hogy semmi 744 17 | áldozatokat kívánsz tõlem!~S ezzel felkelt, Artúr pedig 745 17 | pedig megfogta a karszéket s mint valami pelyhet, hajtotta 746 17 | pedig belefogódzott hátul s mint a szánkót szokás, csúsztatta 747 17 | öregnek, de tele adóssággal s az is haszonbérbe van adva 748 17 | a zöld szemû szörnyeteg s szemet szemért, ha a férjemuram 749 17 | a jelképes udvarlásokra s uccu neki, egy bolond százat 750 17 | szemébe csapódott a hógalacsin s tele lett még az inggallérja 751 17 | lecsatolta a korcsolyáját s elvegyült a csintalankodók 752 17 | sehogy sem akartak elmaradni s ha egy kicsit odább mentek 753 17 | Ámor ma letette tegzét s más szerszámhoz nyúlt. Innen-onnan 754 17 | kezét a nyakán lógó muffból s lehajolt, hogy golyóbist 755 17 | kövér Rajcsányiné háta mögé s onnan, védett helyrõl követi 756 17 | csakugyan elhajította labdáját s rémülten pillantott oda, 757 17 | melegít, pusztán világít s azt is csak kedvetlenül.~ 758 17 | besereglettek a szobákba s mint ahogy a teremtéskor 759 17 | elsõrendû játékos volt. S most jutott élete legérdekfeszítõbb 760 17 | helyzeten, ha visszatartja magát s nem közeledik szembeszökõ 761 17 | csikorgósra varratta még most is, s gavallérosan pengett a sarkantyú. 762 17 | arca piros, mint a rózsa s a beszéde csintalan, hetykélkedõ, 763 17 | nyíló virágok valamikor s komámuram se volt fogatlan 764 17 | fiatalember vitalitiumba adta s azóta mint vendég vagy utas 765 17 | Napóleonját, egyformán fütyürészve s félrecsapott kalappal ballagván 766 17 | érezte a helyzet kínos voltát s szorongva, elsápadva várták 767 17 | sápadtság borította el arcát, s hogy remegõ kezeinek munkát 768 17 | fölszisszent meglepetésében s bosszúsan csóválta a fejét. » 769 17 | fiam volna ez a fattyú.~S édes szeretettel, szinte 770 17 | világosabb lett a szoba s üdébb a levegõje; mintha 771 17 | lehet, hisz téli este van s az ablaktáblák be vannak 772 17 | voltaképpen semmije se fáj s az orvos azt mondja: »maga 773 17 | korában itta meg a békát s az ott nõtt meg a gyomrában; 774 17 | egeret fogatott valahol s úgy tett, mintha belõle 775 17 | követelni a megütött helyekrõl s erre magam is vállalkoznám…~ 776 17 | engedelmesen a vállai közé s látván, hogy Tóth Mari fut 777 17 | kamélia piroslott, egy bimbó s egy rózsa kandikáltak ki 778 18 | hogy maga megneheztelt. S ezt úgy akarja jóvátenni, 779 18 | elmosolyodott. Tehát mégsem õ. S ezzel egyszerre visszatért 780 18 | mégis a somlyói vadász õ? S ebben az esetben az elõbbi 781 18 | gondolatában folytonosan s ezer apró dolgot és megfigyelést 782 18 | gyûszûjét zálogba szedték el s miután már az se futotta, 783 18 | kis harang a vacsorához s ki-ki szerezvén párt, aminõt 784 18 | tósztokban volt nagyobb bõség s ezek nagy része Palojtayné 785 18 | elkapta a maga tekintetét s Mari azonfelül elpirult 786 18 | azt szeretném én tudni.~S fenyegetõleg rázta meg az 787 18 | ember volt, fölszisszent s harsányan, fenyegetõn mondá:~- 788 18 | általában gyanús természetûek s legott megindul nyomukban 789 18 | Nono - szólt csendesen s igyekezett mindjobban elbújni 790 18 | felálltak Klementyn kívül is s odajárultak koccintani a 791 18 | kivittek egy köpût Brazíliába s látván, hogy ott örökös 792 18 | tekintetes« titulus jár s ezt is azzal a tudattal 793 18 | nem tudnánk kire haragudni s anélkül rég belénk penészedett 794 18 | hord szüntelen zsebében s mikor valaki olyan jön szembe 795 18 | és történtek az asztalnál s természetesen sokáig ki 796 18 | vágytak, a tantuszaikhoz s türelmetlenül lesték, mikor 797 18 | fölemelkedik a háziasszony, s az a bizonyos suhogás támad, 798 18 | öregurakhoz csatlakozott s leült az egyik tarokkasztalnál 799 18 | oda hívták rendet csinálni s ilyenkor, mert az idõ pénz, 800 18 | ember volt, megbecsülték s amikor Tóth uram valami 801 18 | rokonszenves gibiccel szemben s csak, ha az jóváhagyólag 802 18 | alakoskodik a kamarás úr? S oh, milyen bosszúság, az 803 18 | siklósi börtönbõl pénzért s aztán mikor Noszty fenyegetõleg 804 18 | Légy nyugodt, megbékültök.~S ezzel fölkelt és fölkereste 805 18 | mézesmázos szó elég volt s Tóthné jól fel volt húzva, 806 18 | reminiszcenciák szerint s körülnézett, de csakhamar 807 18 | fogát a hátas lova rúgta ki s nem föltehetõ, hogy a 808 18 | szobalabirintusban a kártyabarlangra s élénken elpirult, mikor 809 18 | ultimó, amitõl nem mozdulhat s úgy tett, mintha csak most 810 18 | szoknyái megsziszegtek s azzal szapora léptekkel 811 18 | a karszék alsó rámájára s gondosan, kacéran elrendezte 812 18 | miért szomorítja a látásom. S éppen csak errõl az indokról 813 18 | elszontyolodott?~Feri mélyen sóhajtott s pillanatnyi csend állt be; 814 18 | ha a muzsika nem szólna s ha vagy tíz pár nem keringõzne 815 18 | melyet csak õk észleltek s csak õket nyomta.~- Inkább 816 18 | kelletlenül, szinte vontatva s bizonyos melankóliaszerû 817 18 | formája. De már megtörtént, s minthogy úgy állapodtunk 818 18 | való.~Tóth Mari vállat vont s hanyagul hátradobta magát 819 18 | a ruhája elõbbi redõzete s más hullámvonalak keletkeztek 820 18 | kissé összeszedte magát s hogy a megindulását palástolja, 821 18 | embernek ásítani van kedve s fáradt derekát egyengeti. 822 18 | mindjárt el is vesztettem s nem hiszem, hogy valaha 823 18 | megmondani, hol lakik, kinél van s minden keresésem hasztalan 824 18 | sopánkodott Mari tréfásan. - S tényleg kereste?~Elemében 825 18 | kötekedõ incselkedés volt s azt is hirtelen megszakította 826 18 | menni - jelentette Mari s hófehér homlokán egy árnyék 827 18 | a lelke nem volna jelen s talán annál a másiknál kódorognék.~- 828 18 | Két személyben volnék s ha olyat tennék, ami a királynénak 829 18 | Édesdeden nevetett hozzá s Ferit is láthatólag gyönyörködtette 830 18 | adott Bécsben a Hofburgban s a cercle után kikocsizott 831 18 | kötéllétrán lépegettek az égbe. S útközben úgy nekimelegedett 832 18 | székrõl, Noszty elé állt s meghimbálván a szoknyája 833 18 | ments - mondá csendesen.~S ez láthatólag lehangolta 834 18 | nem tudtam, hogy hol van s legalább gondolkozhattam 835 18 | tagolta a leány rekedten s feje a vállára billent, 836 18 | leány, én szegény ördög s oly messze volna tõlem, 837 18 | végeztünk - szólt Mari s kevélyen fölemelte a fejét, 838 18 | van egy megjegyzésem.~- S ez?~- Hogy aki mivel tartozik 839 18 | eltûnt. Igaz, vagy nem igaz?~S gúnyosan nevetett a szeme 840 18 | van - hagyta a leány, s szelíd panaszkodás borulata 841 18 | Hivalkodó flört, kecses szemle s nem az érzéseknek mozdulatokban 842 18 | fonódik, meg elkapcsolódik s megy tovább, tovább, mintha 843 18 | Tóthot mindig megigézte), s aztán azon az elkényeztetett, 844 18 | uralkodott az öregeken, s mely most is a szívükig 845 18 | hazamenni? Hát mit csináljunk?~S ezen aztán olyat kacagott, 846 18 | félrehúzta Tóthnét egy szögletbe s hamiskás hunyorítással kérdé:~- 847 18 | Tóthné nevetett édesdeden s óvatos macskaléptekkel húzódott 848 18 | vállak által védett helyen, s a hónok alatt nézett szét, 849 19 | Néha csak beszélgetnek s mindenkinek van egy rögeszméje. 850 19 | félbolondnak emlegették), s megalapította Mezernyén ( 851 19 | melynek ő lett a védnöke s költségeit jóformán maga 852 19 | valami célra szánta. S ez elég . Az Isten iránta 853 19 | embert roppant ceremóniával (s az is csak valami), de az 854 19 | csakhamar fölvirágzott a kórház s tele lett betegekkel és 855 19 | híre ment a kosztnak), s a nép is belátta a Tóth 856 19 | Kevély volt erre a dolgára s lassankint minden javítási 857 19 | Nagy Korsó«-nál vacsorált s hallgatta a dr. Pázmár és 858 19 | csinálunk a Szent Sebestyénnél s azt jelenthetjük, mint például 859 19 | a szemérõl esni a hályog s egész világításban meg fogja 860 19 | Vajon? - szólt Tóth Mihály s kétkedve rázta a fejét.~- 861 19 | kihörpintette szó nélkül a whiskyjét s azzal hazament lefeküdni 862 19 | adatokat.~Kihozta szobájából s átadta neki.~- A statisztika 863 19 | azzal kezet fogott vele s hazament Rekettyésre. Nem 864 19 | hideget és meleget fújni s bezsebelni az emberek tiszteletét, 865 19 | ránézett, nem tréfál-e s mennyre-földre esküdözött, 866 19 | komolyan vette a dolgot s attól a naptól kezdve a 867 19 | Hirtelen elhatározású, s amit egyszer eltökélt, amellett 868 19 | melyeket õ söpörtetett azelõtt, s a be nem hegedt sebet nem 869 19 | válságos helyzetbe jutott, s még Pesten járt küldöttei 870 19 | összetalálkoztak Tóth Mihállyal, s elpanaszolván neki a bajukat, 871 19 | gyõzték bámulni szerencséjét, s dicsérni csodálatos szakértelmét, 872 19 | hogy ezt tudom magamról, s olyanokra bízom a dolgaimat, 873 19 | bére fokozatosan emelkedik s nyugdíj van kikötve öreg 874 19 | gazdatisztjeimmel pertu vagyok s ha valamit mondani akarok 875 19 | balul ítéltek meg némelyek s csúfolták érte háta mögött 876 19 | hibátlan tigrisbõr a padlón s halvány zseníliaszõnyeg 877 19 | drága majolika cserepekben. S így megy ez végig. A Tóthné 878 19 | lesipuskás, potyakedvelõ baromfi s azt nagyon szereti a nemzetes 879 19 | háborgatni. Most templom a szoba s lakója az Istennek áldozik, 880 19 | láttam, mindjárt itt lesz.~S ezzel maga rohant, hogy 881 19 | kopogás hallatszott az ajtón, s az új szolgabíró, Noszty 882 19 | gibicem - kiáltá vidáman s megrázta a jöttnek mind 883 19 | minden asszony asszony, s egyik se szereti, ha a hibáit 884 19 | világért se kér semmit, s hogy megakadályozza, mert 885 19 | Emlékszem - felelte félénken, s a fekete kabátkája alá csúsztatta 886 19 | héten eljön egy egész napra s hogy azután is mindig ideszáll, 887 19 | Jöjjön no, nézze meg!~S ezzel visszainti az elõszobába, 888 19 | viszontlátásig, Miska bátyám.~S ezzel aztán elgurult a szolgabíró 889 19 | rózsával a hajában jelent meg s magát Klárának nevezte, 890 19 | bocsátotta le a lapot ölébe, s merengett, álmodozott, bekalandozta 891 19 | tükör elõtt, nézegette magát s egy-két szertartásos piruettet 892 19 | szürkéje le van foglalva s ha meg nem kapja Mari kisasszonyt 893 19 | számot tartott a Mari kezére s úgy tekintette, hogy egy 894 19 | esetben udvarlók támadtak s így szaporodott a Mari udvara. 895 19 | új benyomások keletkeztek s Tóthné aszerint módosította 896 19 | mindnyájan meg voltak már ijedve s õ maga is megrettent, hogy 897 20 | Palásthy gõgjét sértette s ürügyet keresett, hogy belekössön 898 20 | történt, néma csönd lett utána s vontatottan ment azután 899 20 | apránkint elvonult a tél s megérkezett a tavasz lila 900 20 | legalább mindig várt valakit. S ez is mulatság.~Többnyire 901 20 | áthajtatott délután Mezernyére s ott volt késõ estig a szanatóriumban; 902 20 | Mihály, mint egy pénzeszsák, s nem mint egy keresztény 903 20 | Neki férjhez kell mennie s ezt irányítani kell.~- Az 904 20 | elborították az arcát a könnyek s nagy méltatlankodással elrohant, 905 20 | örökké éber gondviselés s pótolja újjal, ha egy kátyú 906 20 | nosza legott Rekettyésen van s behányatja, ha egy becsületes 907 20 | mezernyei Szent Sebestyént, s ez alkalommal szívvel 908 20 | szemrõl leessék a hályog s tisztán láthassa Noszty 909 20 | hogy rokonszenvezik vele s közeledik hozzá.~ 910 21 | tyúkok, madarak elbújtak s az utolsó fűszál is félénken 911 21 | vigye el az egyik kulcsot.~S ezzel kihúzott az asztalfiókból 912 21 | elõbbi egyszerû szamárság s csak a katonaságnál veszi 913 21 | figyelmét a Noszty zavara s Ferit is bosszantotta, hogy 914 21 | ott liba is feles számmal.~S aztán egyszerre megint ráugrott 915 21 | varrására voltak eddig szegezve s ijedten kérdé:~- Nincs magának 916 21 | akkor lesz belõle pénz - s ez már csak afféle ráadás, 917 21 | megtapintja az ütõeret s mikor végre kiürül az elõszoba 918 21 | végre kiürül az elõszoba s fáradtan kimerülve dõl karszékébe, 919 21 | mióta az uborkafára kapott s könnyen meg tudta tölteni 920 21 | színkör volt Bontóvárott s egy vándortársulat mûködött 921 21 | maga elé idézte a fõispán, s jól megmosta a fejét apja, 922 21 | és nagyúr lehetsz örökre. S mikor éppen ezt a lépést 923 21 | Keskeny ajka remegni kezdett s könnyek szivárogtak szemeibõl.~ 924 21 | vannak - dörmögte Kopereczky s valami közvetítõ formulán 925 21 | formát keresek a látogatásnak s holnap áthajtok Rekettyésre, 926 21 | szükség hozta, meguzsonnált s mikor elbúcsúzott, összecsókolózott 927 21 | szeress legalább bennünket s ne engedd, hogy úgy állítsunk 928 21 | szerelemrõl zúgtak az erdõk s ugyanerrõl fecsegett a kacskaringós 929 21 | a nap még erõsen tûzött s Pázmár a napernyõ alatt 930 21 | falu végére kellett jönniök s ott a mezei gyalogútra térni, 931 21 | lelkesedett a doktor.~- S a maga betegei mégis itt 932 21 | távollétemben betegeket s képes õket ellátni legalább 933 21 | tudnak ezek az öreg anyókák s mi mindent kitalált a nép 934 21 | essék, mint a felsõ teste, s egy éj alatt a sérv magától 935 21 | Szerencsére elérték az erdõt s a szolgabíró furfangosan 936 21 | pedig leült egy fatörzsre s hallgatta a madarak csicsergését. 937 21 | egyenesen neki dalolnának. S mennyire megtöltötte szívét 938 21 | hogy megy neki egy kõnek s hogy hull vissza gyöngyözve, 939 21 | mint egy ezüst abroszS amint odább sem ereszté 940 21 | róka mászott ki egy lyukból s óvatosan szétnézvén, száját 941 21 | száját a patakba mártotta s csakhamar felszürcsölte 942 21 | emelte fel a lompos farkát s úgy látszik, ezt a jelbeszédet 943 21 | egyszerre megszûnt a játék s mint valami vezényszóra, 944 21 | megvizsgálta a tájékot mindenfelõl s miután a közbiztonságot 945 21 | vadász úrnak a puskáját.~S pajzán mosoly játszott az 946 21 | tuszkolta be õket az anyjok s õ maga elment valahová, 947 21 | zászlaját felkunkorítva s egy téglaszín tollazatú 948 21 | kínosan vergõdött szárnyaival s kétségbeesve csipogott, 949 21 | uzsonnáért járt a majorban s most a lyukhoz érve, valami 950 21 | megint kiugrottak a rókafiak s látván anyjuk szájában a 951 21 | egyik sarkantyús lábával s üti-veri szárnyaival az 952 21 | gyerkõcöket.~Kijöttek engedelmesen s megálltak sorba, mint valami 953 21 | farkát, kétszer lehajtotta s egy félkört írt le vele 954 21 | gyepen. Aztán a középre állt s elkezdõdött az elõadás. 955 21 | szaladt még egy darabkán s a kölykeit uszította … 956 21 | suttogta vissza Mari.~S már ez a suttogás oly ingerlõ, 957 21 | van, abba is belenyugszom.~S ezzel elhajítá magától a 958 21 | nyugodván, szinte égette s megbódítá, szemei tétova 959 21 | szépvágású ibolyaszemeibe s hirtelen megcsókolta.~Csodálatos, 960 21 | mint azelõtt egyszer sem s elmenekülvén tõle, összeomlott 961 21 | való küzdelem mindenütt - s a hibás kombináció. Hát 962 21 | Feri lehajolt a puskáért s csak akkor jutott eszébe, 963 21 | Megindultak az erecske mentén s nézték, nézték, hogy , 964 21 | szélesedik. A nap már lent járt s bíborvörösre festette a 965 21 | páfrányok húsos leveleit s arany vásznakat teregetett 966 22 | Ezeket ki kell fizetnem. S azután se élhetek apanázsból, 967 22 | Feri ebédre Voglányba ment s Máli nénivel szõtték a rózsaszínû 968 22 | nagyközönség közé is kiszivárgott s mint az alkorán képletes 969 22 | volt a család nyûge eddig s most õ lesz a nábobja, a 970 22 | családban marad a pénz, s mire estefelé megjött Kopereczky, 971 22 | mindenki az ablakhoz rohant s nem mint a hajdani jósok 972 22 | úttal - folytatá Kopereczky s az arcok még jobban kezdtek 973 22 | tudtam betelni a nézésével, s mikor elkezdtem a képzeletemben 974 22 | képzeletemben vetkõztetni s egyenkint hullottak le róla 975 22 | gyorsan elterjedt a városban s egymást érte a sok gratuláció, 976 22 | ajándékozzák meg a világot, s íme, itt van egy vérbeli 977 22 | fenyegettek a pesti hitelezõi s kapóra jött a »dinnye«-távirat, 978 22 | összeomlik az egész dolog s minden eddigi pénze elúszik. 979 22 | Topsich gróf négy fekete lovát s azon hajtatott Rekettyésre, 980 22 | hogy elõbb Tóthtal végez - s azután megy a Császárfürdõbe 981 22 | elsõ állomáson kiszállt s a zempléni árverés helyett 982 22 | sürgönyt bontotta fel elõbb s bosszúsan a padlóra dobta; 983 22 | hamar az elfogadó szobába s vigyél be szivart és konyakot. 984 22 | telt el, már felöltözött s szaladt be Tóth Mihályhoz, 985 22 | kordiálisan belecsapva a kezébe s megrázva azt, hogy szinte 986 22 | én akartam önhöz menni. S képzelje, a szamár még ma 987 22 | engem emiatt fölkeresni s különösen kegyeskednék oda 988 22 | majd sebesen nyargalt föl s alá a szobában, feldöntve 989 22 | leánya szereti Nosztyt s boldogtalanná teszi ezt 990 22 | A csengettyûhöz rohant s olyat rántott rajta, hogy 991 22 | Tóth.~Bubenyik fölszisszent s jajgatni kezdett, míg a 992 22 | kezdett, míg a báró föl s alá szaladgálva fújt, mint 993 23 | Kopereczky elõtt személyesen tett s ez az, hogy nem adja a lányát - 994 23 | gyûrûket itthon csináltatta, s így a kezdõbetûkbõl a bolond 995 23 | köztudomásra jut a kosár. S az a szégyen, az a rettenetes 996 23 | adta fel teljesen a reményt s egy ilyen alkalommal odasimult 997 23 | noha minden elcsendesedett s az atyafiak napirendre látszottak 998 23 | Somlyó-hegyen szüreteltek s csak november elején jöttek 999 23 | a privogyeci kõszénbánya s valami harmincöt munkást 1000 23 | fõispánné is bevonatott s elhatározták, hogy egy nagy


1-500 | 501-1000 | 1001-1201

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License