Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
davenportban 1
dávid 2
dávidné 1
de 1086
deák 3
december 1
decemberben 1
Frequency    [«  »]
1474 is
1446 egy
1201 s
1086 de
922 csak
902 volt
837 meg
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1086

     Fejezet
1 1 | hármával jutott udvarló. De valamennyi tiszt közt a 2 1 | van foglalva a fizetése, de azt persze nem szabad itt 3 1 | volt. A pallos megvan még, de most kukoricát morzsolnak 4 1 | a hadnagy csak hadnagy, de ha kapitány volna se adnám, 5 1 | volna se adnám, mert lump. De ha lump nem volna se adnám, 6 1 | csak lutheránusnak adnám. De ha lutheránus volna se adnám, 7 1 | lesznek, mint a mi papjaink. De ha nem is, én becsületes 8 1 | lapoztam, nem értem , de azért tudom, hogy mit jelent 9 1 | kereszteljék, térítsék a népet, de semmit se írt alá, anélkül 10 1 | olyan volnék, mint Rozália, de minthogy én férfi vagyok 11 1 | felülkerekedése; így is csöppenhet, de amúgy is. Kozsehuba érezte, 12 1 | ahogy, Velkovicsék szemében, de mikor ezek nyáron Rajecre 13 1 | tény sugallta az eszmét), de az akkor volt! Most egészen 14 1 | ellenségnek, ahogy lehet), de annyira megszorultnak mégsem 15 1 | neked ezer forintot kölcsön, de nem akarok benned csalódni.~- 16 1 | forintot kölcsön. Emlékszel?~- De hisz megadtam.~- Éppen azért 17 1 | rohant ki lihegve, fújva, de a küszöbrõl még hátrakiáltott 18 1 | Hiszen persze, persze, de tudod mégis. Léni, egy kriglit 19 1 | elmerengõ sétáló.~A pénz röpült, de az idõ is. Egyszer csak 20 1 | hetet, talán többet is, de a határidõ rideg szám, az 21 1 | verejtéket az izzadó üstökrõl, de amint zsugorodik a kockás 22 1 | nagy vallomást kell tennem, de azt csak élõszóval lehet. 23 1 | tudja, mi baja a fiúnak, de legyen bármi szívbeli keserûség, 24 1 | történt a famíliánkban, de most már késõ, hogy emiatt 25 1 | hogy mentsünk, amit lehet. De miképp? Mert pénzt nem hoztam. 26 1 | igaz, hogy önzõ tót ember, de lehet vele beszélni, van 27 1 | aludj, ha tudsz aludni, de én elõlem elpusztulj. Reggel 28 1 | borongott; fekete haja volt, de nem fényes, olyan, mint 29 1 | Szervusz Kéti öcsém! Ejnye, de derék dolog, hogy látlak!~ 30 1 | kacagott az öreg Noszty, de Vilmának határozottan visszatetszett 31 1 | három számot. Vilma húzott, de a három szám összeadva túl 32 1 | ízetlen magaviselet volt, de csak el kellett azt nyelni 33 1 | benyúlt a maga nagy mancsával, de volt annyi esze, hogy a 34 1 | a zacskóban mi történik, de hát amit az emberi szem 35 1 | számait, s hirtelen összeadja, de a szörnyû katasztrófát látva, 36 1 | jobban nem mulattattalak. De mért nem írtad meg elõre, 37 1 | Deák Ferencnek is küldtünk, de mikor az »Angol királynõ«- 38 1 | pántlikával nyakán, csak nézte, de nem mert belõle enni. »Várom - 39 1 | jelentkeznek.~Fölmentek szobájukba, de az alvástól még messze voltak. 40 2 | egészen húszéves koráig, de akkor belátta, hogy ezzel 41 2 | Izrael Izsák«-ra ha lehet, de megpróbálja, ha nem is lehet. 42 2 | már maga roppant garmada, de a puszta évi jövedelem is 43 2 | formák között Izrael Izsákra, de a bíróság kimondta, hogy 44 2 | valamennyi az örökséget, de már a név egymagában is 45 2 | örökséget előtte bizonyosan, de legalább el se zárja és 46 2 | még csak most tanul járni, de ha meg talál halni, jön 47 2 | elhalnak előtte az idősebbek, de a Kopereczky Györgyökből, 48 2 | amit nem lehet, nem lehet, de miért nem lehetne megadni 49 2 | keresztlevelet Prágába. De tessék csak elképzelni, 50 2 | Kopereczkyek általában, de különösen a legitim érzésűek 51 2 | vakmerőségével kapott utána, de a nemezis hamar utolérte, 52 2 | vele a takarékpénztárnak, de szerzett magának még egy 53 3 | semmi különösebb ok, de azért görcsösen ragaszkodnak 54 3 | egy aranyköpű pompázott, de a takarékpénztári tisztviselők 55 3 | azok majdnem belevesztek, de legalább tüdőgyulladást 56 3 | tűkön ült a várószobában, de hát még a fiatal hadnagy, 57 3 | bátyácskám, Isten hozott. De , hogy megszólaltál, mert 58 3 | és elõre ereszté Nosztyt, de a kos fürgébb volt, õ törtetett 59 3 | volna most itt nem lenni, de azért mint egy igazi gentlemanhez 60 3 | szedik és nagyra vannak vele. De hát mért nem adták oda a 61 3 | is megsütik és megeszik, de a fecske semmire se , 62 3 | hogy bár minden cél nélkül, de segítségért induljon valahová.~- 63 3 | lehet. Bocsánatot kérek, de mi nem élünk frázisokból. 64 3 | fél év alatt…~- Helyes.~- De tegyük fel, hogy ki nem 65 3 | öntenek .~- Hála Istennek! De akkor most már menjünk! 66 3 | hogy nem hozzá szállt, de még csak nem is értesítette ( 67 3 | türelmetlenkedett a hadnagy, de Kubiczával nem lehetett 68 3 | kedveskedett Rozáliának délelõtt, de az azt üzente nagy gúnyosan, 69 3 | Meg is köszönte levélben. De most már nem mókus. Hm, 70 3 | aláírt váltót felmutatja. De mindegy, ezen már át kell 71 3 | vagyok.~- Az nekem mindegy, de mi tetszik?~- Mindenekelõtt 72 3 | vihar - gondolta Kozsehuba.)~De az ezredes kemény arcvonásai 73 3 | értettem.~- Igen, igen, de joga van az ezredes úrnak 74 3 | gondolkozott, ne forduljon-e meg, de mégis csak benyitott hozzájuk.~- 75 3 | örvendezve a hadnagy -, de , hogy jössz. Már szinte 76 3 | mint te« - akarta mondani, de a hadnagy vérbenforgó szemeit 77 3 | nincs semmi keresetünk.~- De engem ez az úr megsértett! - 78 3 | világ megtudja, ki vagy, de õ maga már tudja. Mit lehet 79 3 | emberek. Kár azokat bántani. De ez más blattra tartozik. 80 3 | elkövettél és nem öl meg ugyan, de megszabadítja tõled a tisztikart. 81 3 | fogadat. Mert apád vagyok, de nem akarok szamár lenni 82 3 | aki talán szólni fog róla, de ez csak pletyka számba esik. 83 3 | hol neki, hol az apjának, de miután választ nem kaptak, 84 3 | a regényekben elõfordul, de az ördögnek se kellettem. 85 3 | csinálok belõled, mint a pinty. De igazán szereted-e a leányomat?~ 86 3 | tartogat ilyet számára. De Vilma egy csöppet se látszott 87 3 | szerencsétlen báró megkínzásában.~- De igen. Megálljon csak. Mi 88 3 | Hiszen Vilma tudta is, de õ meg a Sacré-coeur-ök tanítványa 89 4 | burleszk komikum mártásában. De ha így volt is, nem lehet 90 4 | mondom.~Hát ez igaz lehet, de egy bútordarab mégiscsak 91 4 | nemcsak apa lett Krapec ura, de egyszersmind gazdag fõúr.~ 92 4 | neveztetni.~- Mit bánom én azt.~- De nem úgy van az, hékás, mert 93 4 | apa - szólt ellágyulva -, de meg tudok-e én annak felelni?~- 94 4 | elgurulhat a lejtõn messzire, de ha kiegyenesítik a talaját, 95 4 | Egy amerikai leány.~- De csak nem kell Amerikába 96 4 | fõispánnak. Van ellene kifogásod? De kínálj meg elõbb egy cigarettával.~- 97 4 | Van talán már valakid? De adjál elõbb egy kis tüzet 98 4 | Ejh mit! Ejtsd el!~- De nagyon megharagszik…~- Ne 99 4 | élénken. - Add elõ, Pál úr, de hamar, mert engem mindjárt 100 4 | Övé a krapeci uradalom.~- De az nem Bontó megyében fekszik. 101 4 | no, bocsáss meg, bruder, de bizony Isten nem tudtam. 102 4 | Szeretnék a nyelvemre ütni. De ugye, nem apprehendálsz? 103 4 | egy darabig eldobva is, de a fõispán mindjárt hamu.~ 104 4 | Kopereczky szerencséjén. De ez az utolsó hír okozta 105 4 | akitõl örökség nyílik, de hogy Trencsénbõl vegyenek 106 4 | Kopereckynek, új költség, de mindjárt lehagyít az Isten 107 4 | hol veszi, az Isten tudja, de meglesz valahogy, amint 108 4 | az ajtónál hozzáteszi:~- De ne felejtsd magaddal vinni 109 4 | örömbe tör ki:~- Ejnye, de , hogy találkozunk, éppen 110 4 | képet, átadja az ötvenest, de azt a megjegyzést mégse 111 4 | beszélt velem ilyesfélét, de olyanformán, mintha már 112 4 | mintha már meg is volna. De addig is kísérj el a szabóhoz, 113 4 | lehetetlen volnál Bontó megyében, de ha az én intézkedésem tudódik 114 4 | hatalmakat nem deposszedálták, de aki legtovább uralkodik, 115 4 | az öregek, már eltûntek, de õ még most is intéz.~- Szegény 116 4 | önkénteskedtek s azonfelülde ezt már nem kell mindenkinek 117 4 | vele. Szokásban volt akkor, de még most se múlta divatját, 118 4 | eleinte vonzerõ a csók, de a asztal az örökös kapocs 119 4 | még csak el lehet válni, de a asztaltól nagyon keserves.~ 120 4 | gyakorlat után délfelé, de vak nem volt (sõt inkább 121 4 | mit reméltek, isten tudja (de hisz a szerelem legjobban 122 4 | csurgott az õ ereiben is), de ha valamely regény olvasásába 123 4 | az!~- Boldog ember vagy. De én még boldogabbá akarlak 124 4 | hangon.~- Nem is tud róla, de majd megtudja, ha egyszer 125 4 | Hát akkor ne vállald el.~- De nem bírok neki ellentállni.~- 126 4 | többi majd következik.~- De mégis szeretném teendõim 127 4 | ilyesmit?~- Nem csináltam még, de a chriától kezdve mindent 128 4 | szóra be kell magolnom. De hát ilyen az ember. Hihetetlen, 129 4 | üvöltöttek hozsanát. Ejnye, de furcsa magyarok!~E hidegségbõl 130 4 | penzumot csinált már életében, de egy se ment olyan nehezen, 131 4 | alatt írt aztán egyet-egyet, de mikor Kopereczkynek felolvasta, 132 4 | fõispán nyugton hagyja, de az éppen fecsegõ kedvében 133 4 | mégis õ van felfuvalkodva! De ki bírná azt elõsorolni, 134 4 | tud és elfogja az egeret, de nem tudjuk, hogy még mi 135 4 | prüszkölni és böfögni; de hogy a történelmet is tudja, 136 5 | kevélykedett Kopereczky. - De nézze csak, mit esznek!~ 137 5 | hangulatban ült fel a kocsira, de innen már mulatságos volt 138 5 | tótságot, bár maga is tót volt, de az enyhébb fajtából, az 139 5 | érzésébõl fakadó virágszálakat, de Kopereczky nem engedte:~- 140 5 | árvalányhajat és páfrányt, de az emberek kényszerítették, 141 5 | Kétezer; a fele szántóföld, de nem sokat ér a fele se.~- 142 5 | mennyországba reménylünk bejutni, de az nem bizonyos, a lapokba 143 5 | otthagyja a foga fehérét.~- De hisz akkor ez a kegyes ajándékozás 144 5 | a birkákat megnyírjunk? De már van késõ, beüti orrát 145 5 | õket, már ti. birkákat, de ahogy a telet ösmerek, be 146 5 | Malinka. Ejnye, ejnye, de szent egy igaz, amit mondott.~ 147 5 | talpraesett megjegyzés, de azért csak úgy hagyta a 148 5 | megy a gazdaság alatta, de szeretem. Átkozottul keveset 149 5 | mert szeretem a jövedelmet, de még jobban szeretem az engedelmességet. 150 5 | Kereszténynek? Az nem zsarolja ki, de a bért sem fizeti meg.~- 151 5 | Esterházy. Egyik se több egynél. De Kopacskának az az elõnye 152 5 | kettõbõl volt összetéve. De ez se volt bizonyos. Mikor 153 5 | kívánta, hogy siessek.~- De hiszen az lehetetlen - szólt 154 5 | neki, Izrael, nagy hálával. De csak olvasson kérem, Rozália, 155 5 | bölcsõ mellett szobájába, de nem anélkül, hogy vággyal, 156 5 | Szívesen költenék a magaméból, de nekem most nincs. Ami pénzt 157 5 | betûk találgatásától is, de a kitalált tartalomtól még 158 5 | Bubenyik!« - kiáltá dühösen.~De csak Malinka ült ott az 159 5 | méltóságos úr Pesten volt.~- De hiszen én nem adtam ki 160 5 | ódon, bolthajtásos, tiszta, de rozoga padlójú vendégszobába 161 5 | kérdést is intézett hozzá, de az kitért elõle:~- Majd 162 5 | elõle:~- Majd megtudja, de elõbb egy kis konferenciát 163 5 | körülbelül ott tartunk. De addig is tegye magát itt 164 5 | köszönöm, méltóságos uram, de én nem vagyok finnyás ember, 165 5 | megelégszem.~- Tudom, barátom, de ami jár, jár: a szobaleány 166 5 | most, ha kellek.~- Úgy ám, de a vendég táskáját nekem 167 5 | csodálkozásba ejtette Malinkát -, de a fizetésedbõl levonok ezért 168 5 | volna egy jégverem.~- Igen, de költséget nem engedélyeztem 169 5 | mi a felét adjuk magának, de ha a báró úr ásatja ki, 170 5 | forintot vet.« - »Úgy ám, de az a tíz forint legalább 171 5 | Bubelnyicsek, Bubelnyicsek, oh, de csókolni való gazember vagy!~ 172 5 | arca és így folytatá:~- De ha te ilyen ravasz vagy, 173 5 | kimerítettem a hitelemet.~- Úgy ám, de fölfrissült azóta.~- Mitõl?~- 174 5 | Azóta mindig azt csinálom, de már nem lehet többé.~- Akkor 175 5 | csak csináld meg, Bubenyik, de úgy, hogy minél kevesebb 176 6 | történik. Meglehet, bűntény, de bizonyosan valami borzasztó. 177 6 | forintért sem, ha tudna is róla, de nem tud, mert a főkötő létezése 178 6 | Borbálának egy csókért. (De lett abból kettő is.) Három 179 6 | élni, vén csoroszlya?«, de aztán ellágyul, megrendül 180 6 | bagolyfészkedet, amint bírod, de én nem engedek a fekete 181 6 | miatt a vasládából kihozni. De a ravasz Bubenyik nem rettent 182 6 | mely már úgyis elég nagy, de ahogy a fa nagyobbra 183 6 | hogy hallgatni kénytelen, de azért egy kis léket mégis 184 6 | indítva a gyöngy dolgában«; de az kétkedõn mereszté 185 6 | kastélyban bibliotéka?~- Nincs.~- De könyvek mégiscsak vannak? 186 6 | várta az egér megjelenését. De hol is lehet, hogy nem mer 187 6 | fõispáni titkárnak lenni.~De alighogy átadta magát a 188 6 | itt mélyen felsóhajtott), de most én csak az éneklõ dajka 189 6 | nagyobb-nagyobb bámulatba esve -, de mit akar velem?~- Hiszen 190 6 | visszafizethetem én még azt), de már most legokosabb nem 191 6 | és a tréfa elõl ügyesen, de mégis harag nélkül kisiklani.~- 192 6 | úgy, mint a madáréneket. De a madár ne a kalitkában 193 6 | ezen a furcsa kívánságon, de hát az urak esze mind bolondsággal 194 6 | felmentőt és elmarasztalót, de mind a hármat »a király 195 6 | lutriba beteendő számokat. De ezekre a hazugságokra nem 196 6 | elpusztultak vagy megéltek, de aroppant hírben állott 197 6 | cirokseprő szokott állni.~De ezt a feltörekvő ellenséges 198 6 | Bubenyiknek még az utolsót is. De üljön le, míg előkeresem 199 6 | tyúkszemére, engem pofozott fel, de úgy, hogy még most is szikrázik 200 6 | sóhaj röppent el a melléből, de ez is csak kivetett csalétek 201 6 | előttem is titkolóznak, de nekem is van eszem, és végre 202 6 | mondom, hogy egy vagy más, de (zavartan nézett szét az 203 6 | bambának átalakult tekintetét), de izémit is akartam csak 204 6 | is elkísérem Trencsénig. De én majd csak a Szedrespusztán 205 6 | megfordulsz a sírodban!~- De honnan tudja ezeket a méltóságos 206 6 | úrnak négy rossz foga van, de csak egyet akar kihúzatni, 207 6 | szüksége ez idõ szerint, de a vasfúró ember ki akarja 208 6 | Kopereczky bele is megy ebbe, de fölveti a kérdést, nem kellene-e 209 6 | nem tesszük a lábunkat, de mihelyt kitesszük, csak 210 6 | a rozsban? Nem. Soha!~- De nézze a báróné, a hamis 211 6 | kriminális ügy.~- Úgy ám, de az emberek halandók, hátha 212 6 | megbolondított egy kicsit. De talán rosszkor is jöttem…~- 213 6 | is jöttem…~- Nem éppen, dedehogy - hebegte a kapitányné 214 6 | azóta nem volt a kocsmában), de mindez csak sokkal késõbb 215 6 | a méltóságos asszonynak, de soha senkinek se tessék 216 6 | szörnyû jelenetek lesznek; de mennyire elbámult, midõn 217 6 | szép volt az egyik, ej, de szép - éppen a zsarátnokot 218 6 | fölülrõl mosolygott be ide, de a lapos, rovátkos üvegfedelet 219 6 | bizonyos meghatottsággal -, de mivel oly szívesek voltak 220 6 | megy, világot próbálni, de visszatér, mert csak zálogba 221 7 | efféle könnyû bagázsiáról, de hát nagyon el van gyengülve. 222 7 | állatok tanítványa vagyok, de reggel sokáig szeretek aludni, 223 7 | Az Demosthenes volt, de az azért tette, hogy a dadogástól 224 7 | fájó seb örökös piszkálása. De kinek mi köze hozzá, hogy 225 7 | egy kényszeredett álomba. De korántsem volt üdítõ és 226 7 | rázta a fejét.~- Még alszik, de a méltóságos báróné már 227 7 | Szép asszony?~- Szép, de nem csoda. Gondolja meg, 228 7 | Hiszen én semmi se vagyok, de ha én is kávét ittam volna 229 7 | pillangós fõkötõt, ej haj, de gyönyörû volna. Hanem így ( 230 7 | A báróné ott volt ugyan, de háttal az ablaknak, éppen 231 7 | ez? - tûnõdött Malinka, de csak késõbb tudta meg; mikor 232 7 | látománya volt.~- Szent Isten! De már magához jött?~- Hogyne! 233 7 | tudtára adja. Én nem hiszem, de az asszonyok hisznek az 234 7 | hallottam a sikoltást, de nem bírtam elgondolni, mi 235 7 | csigán felhúzatta magát. De ha már elkövette, minek 236 7 | Igen sajnálom - dadogta -, de gondolhattam volna-e ilyesmire?~- 237 7 | Én nem vagyok babonás, de azért még az én fogam is 238 7 | fogam is vacogni kezdene.~- De reménylem, felvilágosította 239 7 | asszonyt.~- Föl most már. De tegnap kellett volna. Se 240 7 | valami természetellenes.~De hát már benne van, meg kell 241 7 | elhalasztani az installációt?~- De milyen címen?~- Közbejött 242 7 | persze segíteni nem tudott, de azt mégis meghagyta, hogy 243 7 | ellenkezett a báró.~- De úgyis elásátjá á méltóságos 244 7 | kezsit-lábát csókolom.~- De nem ásatom el, nem hiszek 245 7 | ment Kopereczky a várba, de csak az államtitkárral beszélhetett, 246 7 | azon módon a borítékban, de a kulcs hiányzott. Tûnõdtek 247 7 | tartja? Talán a megyeházától? De hiszen a megyeháza nincs 248 7 | a fõispán fényt fejt ki, de az ne a térdekalácsán mutatkozzék.~ 249 7 | kétségkívül van valami grandezza, de én mégis túlságosnak tartom 250 7 | elkövetett, amit lehet. De azért mégis igen hûvös lesz 251 7 | négyszemközt valamit elõadjak, de csak négyszemközt, mert…~ 252 7 | dugdosta be a Bubenyik füleibe, de még ez se volt elég, ráadásul 253 7 | a bevonulást elkerüljük, de olyan ravasz módon, mely 254 7 | vannak avatva a tervbe, de csak éppen õk ketten. Mind 255 7 | kétségbeesve fogok kiabálni, de hasztalan, ön káromkodni 256 7 | ott vár az indóház elõtt, de mihelyt odaérünk, nyomban 257 7 | indóházhoz, ahol lemaradt, de azzal ne tessék törõdni, 258 8 | legalább a Caliguláé volt, de Kopereczky nem is a miniszter 259 8 | az új főispán mellett. De talán csak felületen tarajosodnak 260 8 | konzervatív, haragszik a zsidóra, de azért nem tud ellenni nélküle, 261 8 | például: »Hej, okos egy ember, de sokat pisszegtem neki«, 262 8 | kritikaképpen: »Nagy svihák biző, de jól szaval.«~Meg kell azonban 263 8 | huszárját és lovait eltrafálni, de a főispánba is szabad belehibázni. 264 8 | megyei ellenzék feje -, de cserepestől.« A »Klenpa 265 8 | hányta-vetette a fejét. (Ki csak ki, de majd hogy lesz a bejövetel?) 266 8 | Szégyenli magát a jámbor.)~De fölösleges részletezni a 267 8 | hintót érte Rekettyésre, de meglehet, nem várja be, 268 8 | a kétfejű sas nemzette.~De a népszeszély is olyan, 269 8 | különféle célpontokat találnak, de legnagyobb élvezet az ablakok 270 8 | holnapi közgyűlés esélyeit. De a fiatalság csak olyan vígan 271 8 | segédjeivel egy szomszéd szobában, de a polgár nem fogadta el 272 8 | még mostanáig sem fújt be, de a korteskedés kivételes 273 8 | mondják, igen csinos volt, de erre nézve nincs ma már 274 8 | tönkretette karrierjét, de vannak, akik azt állítják, 275 8 | vállalkozott . Istenem, Istenem, de nagy bolondságokból van 276 8 | embernek, mint Poltáry, de mégis el kell készülni, 277 8 | aki bátor ember volt.~- De látod, sötét van, a lámpák 278 8 | odaugrott a kivont karddal, de akkor már össze voltak gabalyodva, 279 8 | megismernénk otthon, hogy ki volt.~De a parancs, parancs. A hajdú 280 8 | megforgatta a levegõben, de nem bírta a földhöz vágni, 281 8 | Izgatottan kereste mindenütt, de híre-hamva sincs.~Sápadtan 282 8 | Mondhatom, nagy mulatság.~De azért szót fogadott s órák 283 8 | leült az íróasztalhoz, de az asztal fölé hajolva, 284 9 | Topsich gróf négy feketéje, de volna az árukat zsebre 285 9 | valami nótárius s életpárja, de a szép, nyúlánk termetű 286 9 | az asszonyi csoportok.~- De iszen nem kell azt mutogatni, 287 9 | anyóka, aki ismeri Tóth urat (de ki ne ismerné?) vidáman 288 9 | nap a körmeit piszkálja. De mindegy, õ megrendíthetetlen. 289 9 | megcsináltatja a receptet, de a kezébõl ki nem engedi, 290 9 | felbõszíti a léhaságaival, de bármennyire csikorgatja 291 9 | többi is mind elkövetkezik, de a többi már nem oly nagy. 292 9 | Azonfelül gyárai vannak, de bogarai is, mert az üzemet 293 9 | szeretem a szabómesterséget. De hát miként szerezte ezt 294 9 | ennek érdekes története van, de most nem érek elbeszélni. 295 9 | az õ szája is mozgott, de hogy mit mondott, nem lehetett 296 9 | posztóval borított asztalra, de úgy, hogy az nagy recsegéssel 297 9 | szónokot, a nap bûnbakját, de ez hamar elcsendesedett 298 9 | Eleinte álomnak hitte, de minden pillanatban rettenetesebb 299 9 | se emlékezett már arra, de õ maga el tudta szóról szóra 300 9 | tunc? Restellte az esetet, de mit tegyen? Ex tempore mondhatna 301 9 | mondhatna valami zöldséget, de akkor hova lenne a szónoki 302 9 | nemzetiségi lakosokkal, de vajon testvérek vagyunk-e 303 9 | trófeák kellenek, agancsok, de a homlokcsontunkkal együtt. ( 304 9 | kedves. Vagyis a jogaink, de a bõrünkkel együtt.«~A jelenlevõ 305 9 | következik, elviselni lehetetlen. De hasztalan, úgy be volt szorítva 306 9 | hull a Poltáry mondataiban, de úgy kell lenni, hogy nem 307 9 | felõle? Hát azt gondolom, de nem írtam meg neki, hogy 308 9 | mindenek elõtt hálátlan. De most jut eszembe…~Hirtelen 309 9 | nem volt éppen utolsó.~De az efölötti megjegyzések 310 9 | volt a felvidéki zamat, de nem nélkülözte a hajlékonyságot 311 9 | mély csendesség támadt, de mint Hort mondotta késõbb, 312 9 | egy kis szünetet tartott, de a figyelem nem akart helyreállani, 313 9 | nemzetiségi lakosokkal, de vajon testvérek-e azért? 314 9 | trófeák kellenek, agancsok, de a homlokcsontunkkal együtt. 315 9 | kedves. Vagyis a jogaink, de a bõrünkkel együtt.~Tomboló 316 9 | fõispán agyon volna ütve, de magamat is bemártanám, hogy 317 9 | bámulják meg, mint masinát«, de a szájasabbak és mûveltebbek 318 9 | szemmel.~- Formás jószág, de mintha szeplõs volna.~- 319 9 | nézhetsz be rajtok keresztül.~- De már nem fiatal, ahogy nézem.~- 320 9 | Olyan huszonegyéves forma, de még ártatlan, mint a ma 321 9 | uram nagyon megbecsüli. De siessünk fiú, mert mindjárt 322 9 | Feri.~- Talán nincsenek, de ez az egy ilyen. Nem természeti 323 9 | hogy nem mentél a karzatra.~De akihez a szavait intézte, 324 9 | a legyecskék a mézre, de mikor még azt hitték egy 325 9 | kapál, harap, ficánkol, de ha a hátára tudsz pattanni, 326 9 | engedelmesen poroszkál alattad.~- De hol vetted azt a pompás 327 9 | csináltatta a beszédeit. De milyen finom alakba önti 328 9 | számfejtõ ákombákomjait, de így igazán hülyeség.~Mindnyájan 329 9 | lenne most ebédhez ülni. De hallom, nem lett belõle 330 9 | kértük volna.~- Nem hiszem, de minek is adták volna ide?~- 331 9 | mellényt akarom feladni, de egy kicsit mintha megsoványodtunk 332 9 | csak a világba beszélsz. De ugye szépen volt elmondva, 333 9 | akartalak megszégyeníteni, de most bizalmasan beszélünk. 334 9 | jegyezte meg Bubenyik -, de Moór Károly és Bánk bán 335 9 | a megoldás elgondolása, de így igazán megfoghatatlan, 336 9 | csattanós pofonra szólt, de nem mindég következett be, 337 9 | szegfûvel gomblyukában (de iszen tudja Bubenyik a dörgést), 338 9 | hangján. - Az ebédhez szántam, de nem bánom, ha most tudod 339 9 | irányban kergetõztek:~- De iszen a mi Izraelünk derék 340 9 | hogy el nem szomorodik, de el se bírja titkolni az 341 10 | Te már úr vagy, Izrael, de ez a fiú sehogy sincs. Mert 342 10 | falai, bástyái, tornyai, de vannak repedései és gyenge 343 10 | szó, semmit se szólnék… De titkárság! Mit gondolsz 344 10 | kicsavarták kezünkből az idők, de a karikagyűrű még megmaradt. 345 10 | kétségkívül kedves kis bolha, de…~- De?~- De Feri olyan borotva, 346 10 | kedves kis bolha, de…~- De?~- De Feri olyan borotva, 347 10 | kedves kis bolha, de…~- De?~- De Feri olyan borotva, akit 348 10 | lánykát meg bírja nyerni. De az különc.~- Én pedig megvallom - 349 10 | jegyzé meg Homlódy.~- De hisz ez csak ok, hogy õt 350 10 | ha a dolog magától megy. De ha például tõlem kérne tanácsot 351 10 | az ügyben és megteszem, de ne haragudjék meg minden 352 10 | becsületes gügyü mesterségét.~De már Homlódy tiltakozott 353 10 | kosár. No hát ezt értem. De mikor ma azt mondja nekem 354 10 | egyszerû nemes családból való. De úgy mondják, hogy idetelepedett 355 10 | élvezettõl.~- A vadászt ismerem, de a vadat nem - mondá szaporán, 356 10 | A róka is tud valamit, de a szerelmes leány többet 357 10 | egyet-mást Tóthék felõl, de nem érdekelt az anyag. Hát 358 10 | megcsináljuk az alaptervet, de ügyelj magadra, hogy addig 359 10 | élénken kiáltott fel:~- De volna itt szalonnát sütni.~ 360 10 | amikor jól esik az embernek. De nem is kell behorpasztani. 361 10 | Nagy mûveltséget kapott, de mégse kékharisnya. A ruháit 362 10 | Én még ugyan nem láttam, de szavahihetõ emberek mondják. 363 10 | van, adjon valamit magára, de ne kívánjon lehetetlenséget 364 10 | szeplõket is megszépíti, de egy hajkorona is. A szegénység 365 10 | Szóval csodák vannak itt. De mit magyarázom én azt neked, 366 10 | sokallja és néha bosszankodik, de a kisasszony maga teljesen 367 10 | dolog nehéz lesz ugyan, de éppen azért szép eset s 368 10 | kedves tantika?~- Mert - de ne haragudj meg - a te becses 369 10 | Azt magam is belátom, de…~- Azt kell vele elhitetni, 370 10 | kenyérbe.~- Hiszen persze, de…~- Ne szólj, kérlek, közbe, 371 10 | amelyek hozzájuk járnak, de egy pár olyanba is, amely 372 10 | való stikli. Engedje meg, de ilyenek után már csak a 373 10 | csak a külsõ bõrét ismered, de hogy mi lakik alatta, arról 374 10 | vagy a varrólányoknak . De éppen azért rendíti meg 375 10 | utazó ügynök, boltoslegény, de mindegy, a tény az, hogy 376 10 | sohase tudhatni bizonyosat. De legyen így vagy úgy, egy 377 10 | fajtánk jobban tud tettetni, de azért biztos lehetsz, hogy 378 10 | összehuppan, mint a hólyag. De azzal, amit mondtam, ki 379 10 | megtartja, el nem dobja, de a képeket lassankint kicserélgeti, 380 10 | Bocsánatot kérek, Máli néni, de egyet nem értek - vágott 381 10 | irántad való gyöngéd érzésnek, de ennek a szálai az adott 382 10 | és oda vezetnek vissza. De ez neked túl magas, azért 383 10 | akit háborúba vezényelnek. De természetesen itt nem elég 384 10 | megfenyegette az ujjaival.~- De el ne hirtelenkedj semmit. 385 11 | az még följebb is menni! De biz az lejjebbre vette az 386 11 | még csak ezután jut oda, de már szeretnénk látni.~Tóth 387 11 | prókátornak szánta Miskáját, de az anyja ellene szólt:~- 388 11 | Tóthné papot akart belõle, de ezt meg az apja kifogásolta:~- 389 11 | doktorra van szükségük. De egy doktor mégiscsak egy 390 11 | tartottak ma a doktorok.~De biz ezzel se fegyverezte 391 11 | köszönöm alásan a szívét, de nem kell.~- Ejnye, forgós 392 11 | Ugyan ne izélj, te bolond!~De a fiú addig erõsködött, 393 11 | most már én fizetek neked, de egyszersmind megmutogatok 394 11 | kétségbeejtette Gyurit, de Tóth Miska megvigasztalta:~- 395 11 | csillapítólag hatván idegeire, de mutatkozott ebben honvágy 396 11 | összetorlódott a sok nyájas szó. De megemberesedtél! No, csakhogy 397 11 | te tokát is eresztettél. De milyen csinosan van öltözve!… 398 11 | kicsit a barátai iránt, de sehogy sem akart ráismerni 399 11 | nekem egy cápát, Károly, de egészben és rántva, öntött 400 11 | Tóth Mihályék az esetet, de csak mégis megbocsátottak 401 11 | Nincsenek francia boraik?~- De igenis, vannak.~- Ide egy 402 11 | persze, hogy nem sok van. De mindegy, nem halt még meg 403 11 | Koccintottak, ittak , de a hadnagy csak tovább nyomorgatta 404 11 | gróffal való utazgatás, de majd meglátod, apródonként 405 11 | Hiszen ha megszabadult volna, de még nagyobb bolondra talált 406 11 | igénybe venni az idejét, de majd csak holnap mondja 407 11 | megbotránkozva.~- Sajnos, de úgy állok - dadogta Miska 408 11 | dadogta Miska elpirulva, de amikor látta, hogy a Gyuri 409 11 | lehetne tenni két forinttal, de mibõl vacsorálunk ezután? 410 11 | Most? Igazán nem tudnék; de holnap elõleget kérek Nagy 411 11 | pillantást vetett barátjára, de biz az kiállta minden szemöldökrezgés 412 11 | gondolta Miska, szeszélyes, de ártatlan.~- Aztán mit akarnál 413 11 | Nem sokat ér, klepszidra, de én nem válhatok meg tõle.~- 414 11 | kiteszed s nélküle alszol.~- De legalább beleketyeg az álmaimba.~- 415 11 | virágát - elméskedett Gyuri -, de sajnos, nekünk minden óránk 416 11 | bátorságát is megnövelte, de azért a háttérben maradt 417 11 | Nádasdy grófnak készítettem, de közben meghalt, és az örökösei 418 11 | stikli« csattanója.~Jött is, de nem ahogy õ képzelte, mert 419 11 | Tessék belõle visszaadni!~De mire szétnézett volna a 420 11 | szobához, megzörren a kilincs, de nem enged az ajtó.~- Miska, 421 11 | rekedten a Miska szava -, de szándékosan nem bocsátlak 422 11 | egy megveszett kutyát?~- De igenis, mint egy elveszett 423 11 | elveszett embert. Megsiratlak, de nem akarlak látni ezentúl, 424 11 | küldöm utánad a rendõrt, de közösségben sem akarok lenni 425 11 | csak eressz be.~- Köszönöm, de nem vagyok hiszékeny. Annyi 426 11 | behatolhatnak mindenüvé, de az én fejembe nem. Távozz 427 11 | magam elõtt ugyan nem, de mások szemében mindenesetre.~- 428 11 | iszom a levét, punktum, de ha egyszer mondom, hogy 429 11 | bárány.~- Nem hiszem.~- De legalább hallgass meg.~- 430 11 | meghallotta a papírsustorgást, de õ feléje se ment hamarosan, 431 11 | csak fiákerezni akartam, de arra nem gondoltam, hogy 432 11 | alkalmatosságon vonuljak be.~De Miska csak vitte, mint egy 433 11 | pajtásnak megtettem eddig, de a nábobot én ki nem szolgálom.~- 434 11 | most? Neked akartam írni, de mi lesz velem addig, míg 435 11 | kaphatok? Máris éhes voltam, de hogy vacsoráljak, a pénzem 436 11 | mikor a szüleim szidták, de ilyen esetben talán mégsem 437 11 | fejembe kergette a vért, de mégis erre határoztam magamat. 438 11 | Legfeljebb mint most. Igen ám, de hol találjam én meg dr. 439 11 | doktor. Egyik se tud semmit. De mit szóljak én? Engem itt 440 11 | kétszázezer forintért.~- De hát, hogy volt lelked mindezeket 441 11 | Köszönöm pajtás, szép tõled, de nem fogadhatom el, nem nekem 442 11 | boltban, elfogadom emlékül, de hogy a vagyonod felétõl 443 11 | disputálni, én eltagadom, de különben sem akadsz olyan 444 11 | szép ez így elméletben, de a harmadik eshetõséggel 445 11 | Neked talán megmaradnak, de az én lelkemen még azonfelül 446 11 | Miska. Hiszen õ átveheti, de nem fogja tekinteni magáénak, 447 11 | szaporítás céljából teszi. De ezt nem szükség most kijelenteni. 448 11 | kedves modorú úr volt, de nem minden ravaszság nélkül 449 11 | barátom orvostanhallgató, de én csak mesterlegény vagyok, 450 11 | érintkezett az ifjakkal, de Tóth Miska a maga szerénységével 451 11 | ajánlott a Kärntner strassen, de arra a kérésre, hogy Kohlbrunn 452 11 | körültekintést.~Elkísérte Miskát, de kapott is a lábába olyan 453 11 | Egy kicsit libák voltak, de elég csinosak. Tizenkilenc-húszéves 454 11 | Wittelsbachok Münchenben, de ezek a Habsburgok úgy látszik, 455 11 | mindnyájan mosolyogtak. De mindegy, indoklásnak ez 456 11 | bólintott szürke fejével, de mielõtt válaszolt volna, 457 11 | uramöcsém tisztes szándékát, de egy kis kifogásom van a 458 11 | Nem az uramöcsém személye, de a Zsuzsikáé ellen. - Egy 459 11 | vásárolt közben Trencsénben, de minthogy nem értett a gazdálkodáshoz, 460 11 | illik a címert megfertõzni, de kényszerhelyzetbe jutott, 461 11 | cobolyprémes felöltõket, de mindenesetre legillõbb foglalkozás 462 11 | nemcsak megállni érdemes, de letelepedni is.~Eleinte 463 11 | hetednapra nyílnak ki a szemei. De ez a hetednap eltarthat 464 11 | dollárokkal fizetik ügyességét, de számítása egy csöppet se 465 11 | Miska megint el akart menni, de Velkovicsék megint nem engedték.~- 466 11 | minden virágzó növény között.~De a szüret még csak néhány 467 11 | a szõlõbõl gazdátlanul? De vétek ennek tönkremenni! 468 11 | milyen formában közöljem. De forma ide, forma oda, vedd 469 11 | most azzal foglalkozni, de én nem vagyok többé a »kifli-király«!~- 470 11 | nyakába borult erre a szóra, de Velkovics is meg volt illetõdve 471 12 | akkor megtartható a szüret, de ha csak lassan, alig észrevétlenül 472 12 | fajokon még alszik a bor, de ha nem hallom a róka ugatását, 473 12 | szõlõtõkék nagy termést hoztak, de a szem apró maradt és késõn 474 12 | jobbmódú polgároknak van. De az idén a vagyontalan osztály 475 12 | tölti be a maga hivatását.~De még messzebbre is elértek 476 12 | bõrtarisznya. Lehetett nagy úr, de lehetett egyszerû urasági 477 12 | szüretek?~- Néhol már holnap, de általánosan csak holnapután.~- 478 12 | valami vendéglõ?~- Nincs. De nem is szükséges, hogy legyen. 479 12 | holnap, ez az én véleményem, de még szomjan se, ez szinte 480 12 | bolha, mikor nincs tüdeje? De hát azért õk mégis szüretet 481 12 | hogyan becsüljék meg mások? De én túlteszem magamat, mert 482 12 | Tóth Mihályt nem ismerem, de a szõlõjét tudom, hol van. 483 12 | felemelte puskáját, rálõtt, de a két madár sértetlenül 484 12 | vagyis hogy a kisasszonyaik, de az még talán akkor volt, 485 12 | nagy urak elpusztultak, de valahogy itt maradt egy 486 12 | sárgarigók fütyülnek a fákon, de senki se gyaníthat rosszat, 487 12 | asztalnál és egy férfi, de természetesen nem lehetett 488 12 | bírta gondolni egyelõre, de iszen arra való a gondviselés. 489 12 | valamit akarnak, segíti, de többnyire csak egy kicsinyt; 490 12 | hogy csak egy darabig, de ameddig segíti, nagyon segíti.~ 491 12 | õket.~Igen, Tóth Mari volt. De micsoda finom, törékeny 492 12 | mindenkinek tetszettek, de ha egyszer tetszenek, nem 493 12 | különbségen túlteszi magát a szem, de a szabálytalan szépségek 494 12 | megemlítendõ a hirdetésben. Ejnye, de volna, ha a nevén szólítaná - 495 12 | ceruzáját s felírta a nevét. De a Bligi csak nem akart tágítani 496 12 | filigrán, mint Tóth Mari, de jóval kisebb termetû s egyébként 497 12 | van szüksége, mert éhes, de amikor meglátja a vadat, 498 12 | magában e nevetséges érzelmet. De nem tehetett ellene, noha 499 12 | ilyenkor szakadnak a fonalak, de a leselkedõ pók egy iramodással 500 12 | Bravó, Mari kisasszony!«~De vajon hova mennek? - töprengett


1-500 | 501-1000 | 1001-1086

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License