Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hangon 51
hangos 5
hangosabban 2
hangosan 21
hangosra 1
hangot 4
hangoztatván 1
Frequency    [«  »]
21 csinált
21 eset
21 gyere
21 hangosan
21 hiszem
21 íme
21 kit
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

hangosan

   Fejezet
1 1 | Ne beszélj, kérlek, olyan hangosan.~- Úgyszólván semmit - folytatá 2 3 | nézegetni. A néma idõközökben hangosan ketyegett a fali óra, mint 3 9 | Izrael, legalább ne beszélj hangosan. Lakatossal akarod a távirat 4 9 | aki az elsõ sorban ült, hangosan panaszkodott:~- Micsoda 5 11| megszínesedett apránkint, szíve hangosan dobogott az örömtõl, aztán 6 12| volt a megdöbbenése, hogy hangosan kiáltott fel:~- Hopp! Álljunk 7 13| fejezte be a gondolatát hangosan.~- Hogy nem a magáé? - csodálkozott 8 14| itt, Klárika fiam - mondá hangosan -, és tartsa addig a kalapomat.~ 9 14| találgatásoknak közepette, olyan hangosan, hogy Mari is meghallotta:~- 10 17| merényletet.~Feje zúgott, szíve hangosan dobogott, amíg egyre hajtogatta 11 18| elhomályosodtak a szemei, szíve hangosan dobogott, és olyan ügyetlennek 12 18| egyik Krackner kisasszony hangosan mondá a háta mögött valakinek: 13 20| találgatásban, mikor úgyis elég hangosan beszélnek a jelek?~Azaz 14 21| hajának illatát, a Mari szíve hangosan vert - de persze nem a róka 15 24| a bárányén.~Noszty szíve hangosan vert. Hallotta a mélységes 16 24| többé magát visszatartani, hangosan fölsírt s a jóságnak ez 17 24| felelt , mibõl kisült, hogy hangosan mondta:~- Lehet-e az még 18 25| igazi filisztergondolkozás«, hangosan pedig jóakaratúlag jegyzé 19 26| Csak nem beszéltem megint hangosan? (És ijedten csapott a szájára.)~- 20 26| a szájára.)~- De bizony hangosan beszéltél, bomolj meg. Hát 21 26| elvegyülvén a vendégek között, hangosan gondolkozik:~- Az esze tisztul


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License