Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


13-amely | amenn-banko | banna-bevet | bevis-celna | celod-csuro | csusz-egyle | egyma-ellen | ellep-emelv | emely-exlaj | exped-felre | felri-fogad | fogai-geren | gerge-hajt | hajta-helye | helyi-idabb | idaig-ivo | ivovi-kanto | kanya-keres | keret-kimeh | kimel-koszo | koszv-kulac | kulcs-lehet | lehev-magat | magav-megha | meghe-megva | megve-mosol | mosom-nezze | nezzu-ossze | osszf-paras | parat-proba | probl-ropit | ropko-sosab | sose-szeme | szemf-szoli | szolj-tarok | tarol-titka | titko-ugyve | ukapa-valto | valts-villo | vilma-zuzta

                                                         bold = Main text
      Fejezet                                            grey = Comment text
19284 16 | mondá:~- Lesz.~- Akkor hát váltsd be a tekintetes úrtól ezt 19285 7 | foghasson s néhány szót váltson velök. Szóból szó lesz ( 19286 24 | asszony bizalmatlanul~- Vándor óracsináló vagyok.~- Nem 19287 11 | írjon neki, hiszen örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt keresik.~ 19288 6 | kettõ is csak egy kicsit vándorolni megy, világot próbálni, 19289 9 | elõtt.~- Hiszen voltál te vándorszínész is valamikor, Bubenyik, 19290 21 | színkör volt Bontóvárott s egy vándortársulat mûködött benne, valami vöröshajú 19291 5 | bölcsõ belsejébe, hol csipkés vánkosokban, kipirult arcocskákkal aludt 19292 23 | aztán majd megtudjuk, közel vannak-e?~- Úgyis tudjuk, hogy messze 19293 3 | Az ám ni, most is ott vánszorog az udvaron egy fehér gebe, 19294 24 | fognak harangozni?~- Lassan vánszorogtam az úton és minthogy ismerem 19295 19 | születésnap óta nem olyan ványadt, búskomor többé, mint azelõtt. 19296 12 | enyingi Török Bálint egykori vára meredezik… Ott kóvályognak, 19297 18 | királyt becsuktuk Siklós várába - disputált Kaby. - Hogy 19298 10 | száz hold és a csinos kis váracs, bástyákkal, tornyokkal, 19299 4 | ágyúja, imitt-amott elszórva várakban, városokban, mint amennyit 19300 11 | be a próba?~- Túlhaladta várakozásomat.~- Hát már most mihez kezdesz 19301 6 | S ránézett hamiskásan, várakozóan.~- Én? Semmit.~- Akkor aztán 19302 17 | szóltam: »Félek, hogy soká várakoztatnálak, mert azt hiszem, hosszabban 19303 5 | biliárdon, az útitáskája mellett várakozva, hogy hát õvele mi lesz?~- 19304 2 | nézte, elnevezvén őket »várandós Kopereczkyek«-nek, míg a 19305 2 | a prágai stallumot.~Ez a várandóság, bár megzavartatott, mégis 19306 9 | ezt a bõrt. Látod, öreg varangy, milyen vagy te most 19307 13 | tükörbe tekint. Hiszen talán a varangyos béka is szépnek látná magát?~ 19308 10 | bámulj úgy rám, nem vagyok én varázsló boszorkány, hanem ismerem 19309 7 | amellyel legjobban meg tud varázsolni; a szedresi ispán, Klincsók 19310 26 | homlokuknak, az egyikre varázsolván mosolyt, a másikra ábrándos 19311 16 | hamelni patkányfogóra, ki egy varázssíp elbûvölõ hangjával csábította 19312 3 | csillaghomlokú királykisasszony egy varázsszava van hivatva megeleveníteni.~ 19313 11 | megõrültek örömükben, s egy varázsütésre teltek meg városszerte a 19314 7 | föl is ment Kopereczky a várba, de csak az államtitkárral 19315 12 | nagy urak, akik itten a várban laktak, ezeknek a madaraknak 19316 16 | ezentúl. A fûmag el van vetve, várd meg nyugodtan, míg kikel 19317 5 | konyhából a szakácsné a varecskájával, meg a gránátos termetû 19318 17 | középületek, romban heverõ várfalak beszélnek róluk, a köztermekben 19319 8 | Tari Gábor, a politikus varga.~Híre megy, hogy Noszty 19320 14 | gondolta volna azt akkor?~A vargák és a mészárosok, kikben 19321 25 | különféle következmények várhatók.~No, ebben igaza volt Klementy 19322 7 | csütörtökön, bár még egy napig várhatott volna (csakhogy az akkor 19323 3 | s úgy tûnt fel neki ez a várhegy tövében elterülõ egész város, 19324 11 | ingerrel bír rám nézve. Varietas delectat. Én hát elfogadom 19325 17 | mezõket és az utakat, csak a varjak feketéllettek a csillogó 19326 1 | ennek a hadnagynak. Hess varjú, ne károgj a fülembe. Nem 19327 1 | szemekkel mondogatva:~- Várjunk még. Ne siess, Velkovics, 19328 22 | látogatást tettek a voglányi várkastélyban, ott is ebédeltek, a tatár 19329 19 | kastélyban, mely egykor a Várkonyi báróké volt, a gazdatisztek 19330 4 | még be se tette a lábát a vármegyébe és máris sikkasztanak. Hová 19331 5 | beszéljek? Az ördögnek a vármegyéje az, nem az enyim. Hohó! 19332 16 | királyok tótul nevezték el a vármegyéket, »Novi grad«-ot (Új várat) 19333 5 | mert rossz híreket kaptam a vármegyémbõlvagy mit is beszéljek? 19334 26 | kápolna mellett, mintha várna valakit vagy leselkedne 19335 16 | forinttal.~- S azt persze tõlem várná ön? Nos, meg is adnám szívesen, 19336 8 | Pimpósi Jánost, ott fekszik a várnagy elõszobájában.~- Eredj, 19337 12 | kóvályognak, keringõznek, mintha várnák, hol nyílik meg az ablak 19338 12 | nyomódik az alsóhoz, akkor még várnia kell.~A Kohlbrunn-féle szőlőben, 19339 12 | el a terminust, ami Pápa városában dobszóval hirdettetik ki 19340 11 | dolog, mikor híre terjed a városkában, hogy Velkovics uram vagy 19341 10 | domb alatt, Mezernye nevû városkával, melynek bádogtornyai messze 19342 12 | mielõtt nekiiramodék a városnak. Alakjukat félig eltakarták 19343 11 | olyan helyre, melyhez távoli városokból is könnyû és egyszerû volna 19344 1 | hadnagy urak, hanem az új városokra, melyekben új uzsorásokat 19345 23 | feketét Feri, mégis csak túl a városon, a Róth-féle gõzmalomnál 19346 11 | sehogy sem akart ráismerni a városra. Miféle statua ez itt? Hát 19347 11 | varázsütésre teltek meg városszerte a süteményes kosarak, melyeket 19348 3 | utcán. Noszty tűkön ült a várószobában, de hát még a fiatal hadnagy, 19349 7 | valakinek a zsebébõl a zsúfolt váróteremben, mikor a táskájáért lehajolt 19350 21 | ibolyaszín szép szemeit, melyek a varrására voltak eddig szegezve s 19351 17 | a talp, mert csikorgósra varratta még most is, s gavallérosan 19352 10 | csak a pipereárus vagy a varrólányoknak . De éppen azért rendíti 19353 26 | Bontóvár minden szabója és varrónõje munkába fogott, s dolgozni 19354 13 | fûrész, bicskia, olló, varrótû mostoha szüle, ki keservesen 19355 11 | letette a kanalat meg a varrótût örökre Velkovics Dávid uram 19356 12 | se nem szabott, se nem varrt, az a legények dolga, õ 19357 11 | uram, ki a nadrágjaikat varrta, gondolta el magában, hogy 19358 12 | ingvállakat, szoknyákat varrtak, a majszternék tepertõs 19359 16 | rabiatus estEzt például Varsányi Jánoséknál jegyzi meg, holott 19360 3 | megharagudtunk, hogy nem vártál be. Édesapám, Noszty Pál 19361 8 | megérkezett-e már a fõispán.~A vártán álló hajdú azt felelte, 19362 5 | elnémult is a kürt, mely a vártoronyból harsogott; ha alszik is 19363 25 | valóban mi szülõk a Hatvanat vártuk a Hatvanhoz. S íme közbejön 19364 11 | csakhogy itt vagy! Úgy vártunk, mint egy püspököt. Hohó 19365 7 | is szolgáknak szegõdtek a várúrhoz, ki imádottjukat elkaparta 19366 12 | kinyújtja fehér kezét a várúrnõ, hogy oda szálljanak.~A 19367 18 | fordult, bánta is õ most, alig várván, hogy újra a táncosához 19368 6 | Megcsikordult a zár a nehéz vasajtóban, mely csak igen ritkán volt 19369 3 | attól az embertől ki lehetne vasalni ennyit vagy annyit. Nincs 19370 13 | a kántor leánya volt S.-Vásárhelyrõl), aztán milyen gyémántos 19371 25 | csaljuk magunkat, a leány vásári portéka és most már kevesebbet 19372 17 | gondolom meg is jelent a Vasárnapi Újságban). Valaha a Simonyi 19373 11 | szakácsné volt, egy kis jószágot vásárolt közben Trencsénben, de minthogy 19374 11 | követek többnyire Bécsben vásárolván szeretõiknek a muffokat 19375 3 | furmányos szekerek, jövõ-menõ vásárosok. Annyira meg volt semmisülve, 19376 24 | fekhelyül, az ajtó mellett egy vaskályha terpeszkedett, még a gyújtó 19377 6 | kovácsolt vasból, roppant vaskarikákkal a falhoz erõsítve.~A kapitányné 19378 8 | cserepestől.« A »Klenpa és Komp« vaskereskedése előtt a venicei kurtanemesek 19379 7 | belépni.~Malinka beszállt a vaskosárba, a csiga nyávogott, csikorgott 19380 21 | ha a kiflikirály csak egy vaskulcsot ajánl föl.~Erre most már 19381 6 | mert föl kell emelnünk a vasláda fedelét, magam nem bírom.~ 19382 6 | három lakattal elzárt nehéz vasládában. Kétségtelen, hogy a főkötő 19383 6 | kitalálta, hogy a kék szoba vasládájából a gyöngyöket akarja kiszedni 19384 6 | hogy a térdéig ér. Leülök a vasládára és ha én egyszer megkötöm 19385 9 | nevezni? Hiszen a horgonyt is vasmacskának nevezi a nép és okosan, 19386 6 | Egyet-kettõt húz a legerõsebb vason a kis szerszámával, kriksz-kraksz 19387 10 | mert ikrek, mind a kettõ vásott kölyök, akik minduntalan 19388 10 | betömni, megszilárdítani, vaspánttal ellátni. Ez idő szerint 19389 7 | történetét, szidni fogja a vasutakat, fenyegetõzni fog, hogy 19390 7 | csörtetve rohanták meg a vasutat. Malinkát alig bírta a szem 19391 2 | bejött a váltó, vasút, a vasúttal a nagy fényűzés, pezsgők, 19392 11 | magát, ekképpen szólott, vasvilla szemeit rám szegezve: »Hohó, 19393 26 | pálinkát iszogat, botokkal, vasvillákkal vannak fölszerelve, mint 19394 26 | az udvarban a felállított vasvillás, fütykösös béreseit - kiáltá -, 19395 21 | páfrányok húsos leveleit s arany vásznakat teregetett ki a sûrû lombozat 19396 26 | kéket. Ezt a néhány vég vásznat osszátok fel a béresek között, 19397 23 | pók se azért szövi az õ vásznát, hogy kereskedésben eladja, 19398 23 | fel volt szedve, csak a váza állt ott, a keret, az oldalak 19399 16 | egekbõl rántotta alá a fogat vázlatos rajza, de nem szólt, csak 19400 15 | falak közt mégis könnyebb a védekezés, mint a nyílt úton, ahol 19401 14 | Mari mintegy ösztönszerûleg védekezésül odatapasztotta remegõ kis 19402 14 | De ez ellen még legalább védekezhetik az ember, ahogy lehet.~- 19403 14 | ahogy lehet.~- No, és hogy védekezik? - kérdé Tóthné.~- Ami engem 19404 24 | fordult a kocka, támadóból védekezõ lett.~- Ne gondoljon rosszat 19405 11 | Teljesen jóllaktam vele.~Miska védelmébe vette.~- Igazságtalan vagy 19406 21 | egypár szót ejtett a doktor védelmére, de iszen egy doktor egészen 19407 25 | reparáció, amit olyan erõsen védelmezett Palojtay? Csinos kis hülyeség 19408 23 | megijedek, de ha magát kell védelmeznem, akkor tíznek se nézek oda.~ 19409 9 | házasuló fiúkkal bíró apák védelmezték Tóth Mihályt. Végre is azt 19410 10 | bizalmatlan kis szívében, aki védelmezze: »Nem igaz, nem igaz, tudom 19411 16 | ugyancsak elütött a két vedlett koponyától.~Kopereczky az 19412 19 | Sebestyén-szanatóriumot, melynek ő lett a védnöke s költségeit jóformán maga 19413 Uto | Épp ahogy a vonat beérvén végállomására, megáll és nem megy tovább, 19414 6 | nyúlhassanak leszármazottjai, mi végből két főkötő-őrt nevezett 19415 13 | neki a fiatalember. S e végbõl ismét fölkereste a tekintete. 19416 7 | betörõ! Mit akarsz itt? Mi a végcélodA rombolás.~Védte és vádolta 19417 6 | mert a kék szoba a kastély végéhez ragasztott dependence-ban 19418 6 | lesz, mint a polyva; idõk végéig nem szorul a megmaradt 19419 2 | mindennemű jövedelmét idők végéiglen a Kopereczky bárói nemzetségnek 19420 5 | Isten tud. Én azt gondolok, végelgyengülésben múlt ki.~- Bizony nagyon 19421 23 | teste vonaglani látszott -, végem van.~Mari nyugtalanul mozdult 19422 23 | az ablakok kivilágítva véges-végig. Nyilván mind összejöttek 19423 24 | kijelentette, hogy mindennek végeszakadt. Képzelheti azt a bánatot. 19424 13 | odanyomja a szivar tüzes végét; fölszisszen a leány a fájdalomra 19425 1 | pirongatta meg a hadnagyot -, végezd a dolgodat, ha van, vagy 19426 9 | papramorgókat, mindjárt végezek.~Kitört a méltatlankodás, 19427 11 | keresményemet. Mindenképpen el kell végezned az egyetemet.~S azontúl 19428 11 | végig nem hallgatsz.~- . Végezzünk. Eredj ki az utcai ablakhoz, 19429 16 | bogara van.~Így ment ez véghetetlen sorban, íveken keresztül 19430 12 | Bizonyosan ez az! A rúd végibe járom volt illesztve, ennélfogva 19431 6 | szobájába, a ebéd után végigdõlt nagy lustán a zöld ripsz 19432 9 | leoldá bíborba vont kardját s végigfektette a pulpituson; az õ szája 19433 4 | volt Malinkának.~Kopereczky végighallgatta ezt is s fitymálva intett 19434 24 | pillantotta meg a szoba falán végighúzódó csöngettyûzsinórt, kivette 19435 10 | borotva, akit már többször végighúztak holmi fokhagymagerezdeken.~- 19436 24 | élesen s almavirágszín karját végighúzva a szemén, végigkente rajta 19437 24 | karját végighúzva a szemén, végigkente rajta a könnyeket. - Ha 19438 19 | suttogta, aztán felugrott, végigkeringõzött a szobán, majd megállt a 19439 17 | restellt a térdig érõ hóban végigmenni az udvaron, a melléképület 19440 14 | fejébe nem veszi egyszer végignézni egy akasztást, ahol kisül, 19441 12 | barátságosan pislantott , aztán végigsimítá tenyerével fején a gyér 19442 21 | suttogtak. Egy hûs áram végigsuhant az erdõn. Valahol egy rigó 19443 8 | üvegek közt trónolt s akit végigudvarolt négy évig minden Kassán 19444 22 | most a hivatalbeli főnököt, végigvágta magát a díványon, még a 19445 18 | kifejezett óceánja. A táncos végigviziteli az egész hölgykoszorút, 19446 26 | a mi kúriánkra, s lássák végigvonulni a falukon a népek, akik 19447 2 | által is helybenhagyott végintézkedése a szent keresztségben nyert 19448 Uto | elõre meg legyen határozva a végkifejlõdés. Hát az életbõl van ez véve? 19449 22 | fõispán Rekettyésen van az ügy végleges rendezése céljából, nagy 19450 18 | kellett adni a hajából a végrehajtónak, a bontóvári törvényszéki 19451 11 | anyónak fel is út, le is út, a végrendeletben meg se említett, komisz 19452 11 | végrendelet felbontását. A végrendeletbõl aztán kisült, hogy az öregúr, 19453 11 | taníttatására nem jutott pénz.~Gyuri végszorultságában egy Bécsben lakó rokonához, 19454 4 | mennünk?~- Nem, nem. Az Isten végszükségünkben úgy tetszik, egyenesen nekünk 19455 23 | éjszakákból való, mikor a végtelen fehér szemfedõn, mely a 19456 10 | ablakot nyit neki a nagy végtelenségben, ahonnan rálát…~- Aztán 19457 16 | és bőkezű, sőt pazarló. Vegyelemeire bontva, van benne egy kevés 19458 19 | különbözõ dûlõkbõl a talajt, õ vegyelemzi és megírja, melyik milyen 19459 8 | sírt, meg káromkodott, vegyesen, mint egy bakancsos. Míg 19460 19 | tartotta keresztvízre, nagy vegyész, annak zacskókban beküldöm 19461 10 | fiú sehogy sincs. Mert úgy vegyétek a rokonság, az összfamília 19462 10 | beleszerettél, egy kis romantika vegyítendõmint ahogy élesztõ kell 19463 18 | szokás az aranyat pakfonnal vegyíteni, mama.~- Neked ma valami 19464 16 | aláírást követelnek, de én nem vegyülhetek el mindenféle emberek közé, 19465 16 | mondá ez -, csak eredj, vegyülj el köztük és gondolj ki 19466 18 | elbiggyesztve.~- Az arany veled vegyülne hozzá.~- Nem szokás az aranyat 19467 7 | távoli gyermeksírás hangjai vegyülnének a hallgatag éjszakába. Mérhetetlen 19468 18 | kerülhet. Tisztes, deresbe vegyülõ hajú öregúr volt, kemény, 19469 4 | otthagyva keresetet, aktát, végzést, kiosont az irodából. Az 19470 11 | mely rám ilyen hátránnyal végzõdhetnék, egyenlõtlen helyzetet teremtve.~- 19471 Uto | konfliktusok, ha muszáj volna jól végzõdniökInkább csak azért lehet 19472 3 | tüdõdet.~Így folyt és így végzõdött a Nosztyék felvidéki kirándulása. 19473 5 | Bubenyikkal. Maga is részt vehet benne.~- Ki a Bubenyik?~- 19474 21 | Bizony, Pázmár doktor is vehetett volna ma a szájába koronként 19475 16 | Akkor semmi hasznát se vehetjük, mert mindjárt visszatérnek.~ 19476 26 | mellékelem, hátha valami hasznát vehetné, ámbár nem tudható, kinek 19477 22 | szerelmesebb volt leendõ vejébe, mint a leánya. Vasárnap 19478 11 | ember volt, legott kifizette vejeinek a hozományt, s Miska szinte 19479 9 | nem egészen kvadrált, hogy vejérõl puhaságot híreszteljenek; 19480 4 | ünnepély után félrevonta a vejét és így szólt hozzá bizalmasan:~- 19481 2 | nem tudta a tudatlanságát véka alatt tartani. Nagyképűnek 19482 1 | szomorú, mert otthonról ugyan vékonyan csörgedezik a segítség. 19483 6 | egyik-másik, aki szeret a dolgok velejébe látni.~Bubenyik vállat vont, 19484 25 | mikor elõször megkérte - vélekedett Tóth úr.~- És miért nem? - 19485 19 | azt mind!)~A doktor rossz véleménnyel viseltetett a kürtők iránt, 19486 12 | és ha önnek az volna a véleménye holnap, hogy fölkeresne 19487 9 | szemforgatással. - Köszönöm a véleményedet felõlem. A történetet akkor 19488 21 | Noszty nem volt azon a véleményen.~- Az ilyen vihar hamar 19489 25 | mert hozzá volt szokva a véleményét ismételni.~- Hm - felelte 19490 21 | Kopereczky és az öreg Noszty véleményével is, kik aggódva nézték a 19491 9 | efölötti megjegyzések és véleménynyilvánítások csak legfeljebb két másodpercig 19492 15 | házigazda is igyekezett õket más véleményre téríteni.~- Elõször is Pápára 19493 9 | Pálnak, aki hallotta ezt a véleményt, nem egészen kvadrált, hogy 19494 19 | kabátjai közt. A falon egy velencei tükör látható, mellette 19495 2 | magához való esze volt s veleszületett gavalléros gondolkozásmódja. 19496 25 | rontva, csodálatos, milyen véletlenek játszanak közbe az élet 19497 14 | holnapra várták őket. A véletlenség onnan eredt, mert az ötödik 19498 9 | dicsõséget aratott azzal a véletlenséggel, hogy éppen az én egykori 19499 3 | háztûznézésfélét látszott jelenteni. A Velkovics-házban egész éjjel tisztogattak, 19500 14 | szembe jöttek az öregek, a Velkovics-pár és Tóth Mihály uram.~- No, 19501 15 | sértődött meg az apai méltóság Velkovicsban. - Hát én kutya vagyok? 19502 14 | Hja, aki teheti! Könnyű Velkovicséknak! Az ördög köpi azoknak a 19503 11 | legillõbb foglalkozás volt Velkovicshoz, mert a tigrisek, medvék, 19504 15 | tekintett a kezeit tördelő Velkovicsnéra.) A saját gyermekem és nem 19505 11 | a második hónapban a kis Velkovicsnét már elfogta a honvágy, s 19506 15 | a lyukból és rákiáltván Velkovicsra: »pénzedet vagy életedet«, 19507 1 | huszárosan nekivágni s megkérte Velkovicstól is a leányt. Az öregúr nem 19508 9 | mert ezzel egyúttal engem vélnek inzultálni. Hát bizony elég 19509 24 | emelte fel karjait s egy velõtrázó sikoltással bújt a paplan 19510 4 | amit mi is a tudás körébe vélünk sorozhatónak. Tudjuk, hogy 19511 15 | rokonaik társaságában a vénasszonyok nyarát, úgy, mint máskor, 19512 17 | máglyatüzet gyújtottak meg, hogy a vendégcselédek melegedjenek körülötte. 19513 12 | ismerek és senkinek se vagyok vendége. Csupán bizonyos szõlõ iránt 19514 9 | belõle semmi, nem akartatok a vendégeim lenni. Vagyis tegnap még 19515 19 | sõt azonfelül nekem és vendégeimnek is jut.~Még pedig elég vendég 19516 26 | kellemesebb részt, kedves vendégeink érkezését átélvezte, mindig 19517 1 | eresztheti el a város kedves vendégeit, azért csak olyan föltétel 19518 17 | csak nehány szoba jutott a vendégeknek s amint egyre gyûltek, mindig 19519 5 | látnia az embernek. Ha sok vendégem van, akkor néha csak egy-egy 19520 17 | kis poharat s koccintott a vendégével.~- Miértünk is meghalt a 19521 14 | messzire eltévedt méhek vendégfogadója, kosztot és kvártélyt nyújtván 19522 15 | néven jegyezte be magát a vendéglapra, és hogy igen csinos, kellemetes 19523 19 | Nagy korsóhoz« címzett vendéglőben, melyre olyan korsó van 19524 16 | állt s akinek még Pápáról a vendéglõbõl megírta hosszú levélben 19525 3 | Dunának, hanem eredj szépen a vendéglõdbe és jöjj el este; addig én 19526 8 | diadalérzet. Nemcsak a kocsmák és vendéglők teltek meg zsúfolásig beszálló 19527 11 | teljes ellátás a legfinomabb vendéglõkben vele együtt s havonként 19528 15 | pohár sörre, beszéltem a vendéglõssel.~- És?~- Azt beszélte, hogy 19529 13 | elõkelõ tónussal, de a magyar vendégszeretet a maga teljességében duzzadozott. 19530 5 | tiszta, de rozoga padlójú vendégszobába vezette Malinkát. Az ablakok 19531 12 | kisebb megszálló helyek vendégszobái megtelnek idegen pofájú 19532 16 | aki a legtekintélyesebb véne volt Bontó vármegyének s 19533 14 | beszélgetett). Mikor én Venéciában feküdtem, láttam, hogy ott 19534 20 | szíve is. Tekintetbe kellene venned, hogy egyszer mi is meghalunk, 19535 19 | mintha még nevezetesebb Venték is lettek volna.) Azóta 19536 19 | igen veszedelmes dolog a Ventéknél. Hogy miért, kíváncsiskodott 19537 25 | hangzik. Egyébiránt juventus ventus - fejezi be egy bölcsnek 19538 11 | Csakugyan furcsa az, hogy a venyigének van a legjelentéktelenebb 19539 14 | sohase láttak természetben venyigét és szőlőkarót.~Velkovicsék 19540 12 | élesztgetett rõzsével, száraz venyigével. Amint késõbb kitudódott, 19541 18 | érezte, hogy a szíve hevesen ver, míg a torkát, mintha egy 19542 16 | antiszemita. Ámbár kuruc véralkatú, az uralkodóházat nem szabad 19543 12 | Egy-egy nõi alak jelent meg a verandán, majd ismét eltûnt. Késõbb 19544 12 | csinos, földszintes épület verandával, vörösre festett zsindelyfedéllel, 19545 16 | roppant fejével, melybõl két vérbeforgó szem bandzsított. Padák 19546 9 | Hja, mégiscsak van a kék vérben valami. Ez a rongyos tót 19547 Uto | gallyakkal. A tündérek helyébe vérbõl és húsból való emberek állíttattak 19548 10 | fia volt és a pusztaszeri vércsurgatásnál úgy is csöppenhetett volna, 19549 21 | folyam lesz és a sziklákat verdesi haragos habjaival.~Noszty 19550 14 | patkó, lévén kétszáz arany vérdíj kitûzve . Kutyateremtette, 19551 3 | nekik pecsenyének. A kis verébfiókokat is megsütik és megeszik, 19552 23 | Rekettyés felé. Hiszen egy verébugrás az egész. Mindjárt otthon 19553 18 | pajkosságtól. A cipõje sarkaival veregette a szék lábait.~Noszty csak 19554 24 | remegtek, homlokán a rettenet verejtéke gyöngyözött. Majd végre 19555 20 | behányatja, ha egy becsületes verekedés esik az Icik kocsmájában ( 19556 26 | fölszerelve, mint valami verekedésre készülõ tábor.~Itt valami 19557 8 | ott vesztettem el, ahol te verekedtél. Nyilván ott esett ki, mert 19558 8 | gránátos«-hoz és ott egymással verekesznek össze. szüretje lesz 19559 3 | hogy a cselédek azt hiszik, verekszünk. Hiszen ami Vilmát illeti, 19560 18 | között, elvegyítve félig véres angol húsokat és pudingokat, 19561 16 | elõre látható a magyarság veresége (minek is volt azt elõrántani?), 19562 20 | volna az utolsó butikban vereshagymát enni, mint a bárói családnál 19563 21 | kereken -, mert akkor meg a vereshajúval rontasz el mindent.~- Becsületemre 19564 13 | megeredt a vér. Látván a saját vérét folyni a kabátján (ámbár 19565 25 | és , hogy van. Ne is vergõdj hát a kis szárnyacskáiddal, 19566 21 | lábainál fogva, mely kínosan vergõdött szárnyaival s kétségbeesve 19567 25 | gyalog. Képzelhetni a szegény vérhányós misst abban a hóban, könnyû 19568 8 | politika, hogy az Isten verje meg. A tiszta múltat befencseli ( 19569 2 | lehetnek Izrael Izsákok. Bizony vérlázító, hogy a papok nem engednek 19570 1 | szétszaladnak a jóbarátok, a vérmes tervek s marad csak egy, 19571 10 | estig sütnek-fõznek, habot vernek, mákot törnek, az egyik 19572 23 | A fáklyafény az arcára verõdött. Olyan fehér volt, mint 19573 26 | napon, melynek mámorító verõfénye egész nap szólongatta a 19574 15 | derültséggel kezdõdvén a nap, annak verõfényében oszladozni kezdett a tegnap 19575 13 | Tudjuk - gúnyolódott Somrói Veronika, a vénleány, aki ugyancsak 19576 18 | legutolsó szavai mint valami vérpezsdítõ fluidum járták át egész 19577 14 | ereje van a tilosnak az ifjú vérre. Íme, már segítette õket 19578 6 | rímekbe fonja.~Egy vidám vers (melyet Malinka azonnal 19579 17 | makrapipát, amit a híres versailles-i zsákmányolásból elemelt, 19580 12 | elmúltak, melyekrõl a Kisfaludy versei emlékeznek s melyekhez az 19581 11 | kinyomatni az összegyűjtött verseit, nem volt pénz. A főurak, 19582 7 | mert az utamba esett és verseket írt hozzám, az nekem akkor 19583 15 | derültséggel megszaggatott versengésbe belevegyül egy-egy ásítás 19584 10 | nagykorúságuk elérkeztével afölötti versengésben, hogy melyikük az öregebb, 19585 15 | harag lett volna, ha a nagy versengési buzgalomban olyan tulajdonságokat 19586 11 | késõbb kifejlesztheti a versengést, hogy ki bír többet produkálni, 19587 20 | érezte magát a leánya kezéért versengõ léha úrfiak közt. Olyannak 19588 4 | dolgában csak a »Kis Pipa« versenyezhet vele. Szokásban volt akkor, 19589 22 | lakó gróf feloszlatta a versenyistállóját, no hát ezt az alkalmat 19590 12 | pecsenyeborával fölveszi a versenyt. Hanem az a baja a kereskedelemben, 19591 1 | amelyeket nem önthetett versszakokba, mint a poéták, mert nem 19592 16 | tekintetes urat megmentsük egy vérszopó piócától, ha lehet. Képzeld 19593 26 | amelyek együtt muzsikát vertek ki, mint a koreai király 19594 Uto | mérlegeli: Hátha csak a patkót vertem fel megfordítva a pegazusra, 19595 14 | ajánlottak a doktorok, nekem meg vértolulásaim vannak, engem Marienbadba 19596 3 | meg hogy vért hány. (»A mi vérünk az, amit hány« - sopánkodtak 19597 15 | fölkavarta egy kicsit a mi vérünket. Kár az egész Patkóért, 19598 7 | Bibást legyek, meg nem ves.~- Akkor legalább látok 19599 5 | váltig igyekezett annak veséjébe hatolni. Hol nagyon okos 19600 7 | lenne sebb, kenyergem, vesett csigányokat látná a méltóságos 19601 22 | kezdõbetûket és az évszámot vésette belülre. Ennek a híre is 19602 6 | legyen hát kettõ, hogy úgy vésõdjék a szívembe, mintha mindenikük 19603 5 | szeretettel teli pillantást vessen a bölcsõ belsejébe, hol 19604 12 | ingyenélő hadának gátat vessenek a szőlő megdézsmálásában. 19605 5 | mintha csak most jönne . - Vesszek meg, ha nincs igaza. Hiszen 19606 13 | vigyázni! Inkább a puska vesszen, mint a remény.~Noszty tehát 19607 12 | körül. Ezt jól az eszébe véste Feri.~Ez az, amire szüksége 19608 15 | hogyha van, ott legyen, ahol veszedelemben forogna. Harmadszor úgy 19609 8 | ügyes, hogy kiszabadult a veszedelemből, vagy a vezetők rendezték 19610 16 | kedvéért, ha nem jár nagy veszedelemmel és végre némi kapzsi üzleti 19611 21 | volt Pesten, az még nagyobb veszedelemnek látszott. Nyári színkör 19612 1 | jobban«. A halasztás pedig veszedelmesebb volt most a kosárnál, mert 19613 7 | képzelõdõk az asszonyok. S ön veszedelmesen hasonlít, úgy tetszik, valami 19614 18 | Hahaha! Milyen marakodás, veszekedés lenne ebbõl.~- Ej, ej, Mari 19615 16 | könyvkereskedésben.~- Mit veszel meg a könyvkereskedésben? - 19616 6 | a másikhoz, hogy a közös veszélyben egy kis cikóriás kávécska 19617 16 | az államra nézve lesznek veszélyesekké. A parlamentáris miniszterek 19618 12 | várnak valakit? A dolog veszélyesen hasonlít valami légyotthoz. 19619 7 | konventikulumot tartott tegnap a Veszelyi Tamás házánál s elhatározta, 19620 6 | kemencéknél leereszkedett a Veszelyin János mélységben fekvő gyümölcsös 19621 16 | Természetesen te is részt veszesz rajta. De nem errõl van 19622 7 | megnézi a kost, konstatálja a veszettséget s megengedi, hogy Isten 19623 6 | üres ostobasággá az egész vészhír vagy pedig megerősödik a 19624 4 | dolgoztok, míg egyszer csak azon veszitek észre magatokat, hogy ahol 19625 18 | táncosához jusson. Dehogy veszítette volna el a fonalat:~- Megvannak 19626 26 | Leszámolunk…~S vérbe borult szemei vészjóslóan forogván üregeikben, fölemelt 19627 9 | jupiteri szemei sötéten, vészjóslón meredtek a vézna, szikár 19628 3 | Úgy látszik, el kell vesznem. Tizenkét órakor felbontható 19629 16 | mikorra meg a zaj kezdett már veszni, felállott szólásra a szász 19630 12 | kisasszony is, egy darabig azzal veszõdik, hogy a dogot betuszkolja, 19631 13 | igyék, a sok szívességtõl, a veszprémi püspök se dúskál annyi jóban, 19632 6 | hogy szándékosan rohansz a vesztedbe? Hát illik ez? Elpocsékolni 19633 11 | francia pezsgõt.~- Félek, a vesztedet érzed, fiú - intette Tóth 19634 26 | édesebbek. A hozományok se vesztek még ki. Ej, csak egészség 19635 3 | menjünk! Egy percet se szabad veszteni.~Úgyde éppen most jön rájok 19636 21 | háztetőket, a sötétben kavargó vészterhes felleget Isten haragos pillantásai 19637 23 | egy kis idõt és annyi tért vesztettek az elõre indult kocsival 19638 6 | Halántéka kivörösödött, szemei vésztjóslón meredtek Bubenyikra, majd 19639 15 | azokra. Ha más egyebet nem veszünk is, de már magáért a mulatságért 19640 18 | belenedvesedtek. - Kontra! Harmadik vétel.~- Az a Cuzka agár lesz - 19641 25 | meg a Tóth kezét), de ha a vételrõl van szó, hát nem vagyok 19642 1 | gyûlölte benne nemcsak a vetélytársat, hanem a szép hadnagyot 19643 20 | keresett, hogy belekössön az új vetélytársba. A vacsoránál szóba került 19644 12 | emberrel, tehát nem veszedelmes vetélytárssal. Nos, ez a kis árnyék föl 19645 26 | Kedves Máli tante!~Sietve vetem e sorokat papírra egy poloskás 19646 7 | lélek. Azaz, hogy a kert veteményes részében egy óriási piros 19647 24 | azt hiszik, Aeskulap apó véteti fel magát betegnek.~Nemhiába 19648 18 | Ahol Ferenczy lenne, az vétetnék igazi királynénak. A két 19649 11 | zsoltárból.~- Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~A mesterlegény 19650 24 | valóságos fénylõ glóriákat vetettek a lángok.~- Hát igazán szeret? - 19651 11 | állatok bõre egyáltalában nem vethetett árnyékot a kutyabõrre.~Tóth 19652 24 | kocsi elindult.~Hirtelen vetkezõdni kezdett, az ágy szélére 19653 8 | hanem amint az alispánné vetkõzni kezdett, amint kioldá vállfûzõjét 19654 22 | elkezdtem a képzeletemben vetkõztetni s egyenkint hullottak le 19655 17 | dicsérte a gazda), ingujjra vetkõzve csinálta a hatvanasokat 19656 10 | epedõ, félénk pillantást vetnél , ez hozzá tartozik a 19657 20 | felkelõ napot. A pénz elõre vetõdõ árnyéka glóriát font a feje 19658 23 | Trencsénbõl megjött, jelentette be vétóját, ami könnyen úgy tüntetheti 19659 26 | neked úgy fog tetszeni, vetsz neki egypár ezer forintot - 19660 9 | poroszkál alattad.~- De hol vetted azt a pompás ötletet - lelkendezett 19661 26 | forint volt darabja. Pesten vettük, annál a vörös orrú ékszerésznél 19662 5 | Teremj, kutya! Azt, amit mi vetünk beléd. Muszáj.«~Az út mellett 19663 16 | ezentúl. A fûmag el van vetve, várd meg nyugodtan, míg 19664 3 | idõt a Fõtéren, õ magához vevén az ominózus levélborítékot, 19665 23 | Vilmánál, elmegy Pestre, vevõt keresni a jachtjára. Szóval 19666 20 | magát, inkább mutatkozott vezeklõnek. Az asszonyok is Noszty 19667 3 | kvartokat, mintha hadcsapatokat vezényelne. Hát még a kontrát? Azt 19668 10 | katona, akit háborúba vezényelnek. De természetesen itt nem 19669 18 | Hangzanak is mindjárt a vezényszavak. »Ki az asztalokkal!« zsibong 19670 21 | megszûnt a játék s mint valami vezényszóra, mind a hárman betakarodtak 19671 8 | ott.~A közéletben szereplő vezéralakokat is ilyen kettős felfogással 19672 10 | voltak a XIII. században a vezérei, aminek a Labikán (Labi-kán) 19673 16 | keresték a fejüket, a Kaby-párt vezérét, az õsz hajú Palojtay Istvánt, 19674 16 | az ellenzék legkonokabb vezérférfia. - Meghajtom elõtte a zászlómat!~ 19675 9 | Viléczy Ödön.~Palojtay, a vezérférfiú, begombolkozott s csak egy-egy » 19676 16 | is adta, sõt tetejébe egy vezérkolompost szerzett vele a sógora szolgabíróságának 19677 12 | én magam, Répási János, vezérlem a vigasság ama völgyébe, 19678 11 | lát önállóan, tetszése, vezérlõcsillaga szerint, és a százezer forint 19679 10 | azt, hogy Nosz vezér Tass vezérnek a fia volt és a pusztaszeri 19680 9 | a vézna, szikár demagóg vezérre.~- Tetszik valami? - mennydörgé 19681 16 | északi részén fekvõ tótság vezérszónoka. Hangja lágy tud lenni, 19682 13 | banda többi tagjai, látván vezérük katasztrófáját, keresztbe 19683 14 | Nem lehet nagyon messze. Vezess hozzá!~Bligi, mintha értene, 19684 10 | legjobb tanácsadó. Esetleg úgy vezeted a beszélgetés fonalait, 19685 19 | én ennélfogva arról is vezetek magánstatisztikát, hogy 19686 21 | az orvosnak a szíve két vezetéken húz a pénzhez.~Ezek a fejtegetések, 19687 13 | Klára szép név, de hát a vezetékneve?~- Minek azt tudni? - vélte 19688 11 | Bécsben s nagy kedvteléssel vezetgette tanulékony és ámuló barátját 19689 17 | családok), arra a kíváncsiságra vezethető le, hogy ezt a világra szóló 19690 8 | sikértartalmát is politikai okokra vezeti vissza. Hát ez a két ember 19691 10 | onnan indulnak ki és oda vezetnek vissza. De ez neked túl 19692 9 | kocsit ért a megyeházához vezető utcákon, négylovas fogatok 19693 8 | ügyvéd, az egész mozgalom vezetője, kitett magáért (lesz még 19694 9 | meredek, ódon garádicsok vezettek a karzatra. Útközben négyen-öten 19695 19 | Pázmár elõadását, hanem arra vezették vissza a gyárak megszüntetését, 19696 16 | mindig a magyarság akaratát vezetvén diadalra a közgyûléseken. 19697 26 | volt. Arca sárga, mint a viasz, a szemei tétován járnak. 19698 8 | a ravatalon feküdnék égő viaszgyertyák között.~A Kopereczky-párt 19699 6 | Bubenyik! - kiáltott fel vibráló hangon a kapitányné. - Rettenetes 19700 25 | békét az ilyen ízetlen viccekkel! - tiltakozott szánalmas 19701 17 | csupa tréfa az egész. A viceispánnét azonban, noha ma van elõször 19702 3 | Várj kérlek õszig, míg a vicinálisomból pénzt tudok összeütni.~Kopereczky 19703 14 | lenni a szõlõben. A hiúság vickándozása folytán a nõi lélek rengetegének 19704 18 | küszöbén. Olyan csúnya! És rám vicsorítja a fogait, mikor át akarom 19705 1 | hurrá-kiáltás támadt és a hadnagy is vidámabb lett, mert nincs az a vérbeli 19706 25 | észrevétlenül kiosont megkeresni a vidámító folyadékokat.~- Hol is hagytuk 19707 18 | gyönyörködtette a rakoncátlan vidámsága.) Aztán mi mindent lehetne 19708 11 | két menyegzõ, melyet illõ vidámsággal ültek meg Pozsonyban néhány 19709 9 | találkoztak a megye urai különbözõ vidékekrõl koronkint s vettek, eladtak, 19710 7 | irányában az állványra, a vidéket akartam megnézni a magaslatról; 19711 8 | meg zsúfolásig beszálló vidékiekkel és mulatozó bennszülöttekkel, 19712 8 | Nagy sokaság gyűlt be a vidékről is s noha a főispán csak 19713 11 | kalandról is megemlékezett. Vidor életkedv bugyborékolt némely 19714 11 | fiatalember felkacagott erre vidoran, édesdeden, az ártatlanság, 19715 22 | állva maradt; egy csöppet se vidult föl, ahogy a látogató szokott 19716 14 | csak ott találta magát a vigadó sokaság között, a Findura 19717 8 | mozzanat, az egész város vigadott az este. A kudarc épp úgy 19718 12 | Répási János, vezérlem a vigasság ama völgyébe, mert ámbátor 19719 13 | ugyanezt a környezete: ámítás, vigasztalás, gyöngédség, hízelgés. A 19720 3 | a húgodhoz a vendéglõbe, vigasztald meg és rendeljetek nekem 19721 18 | utolsó percben, ha meg nem vigasztalja, hogy nini, hiszen Mari 19722 7 | akkor nem volt eltörülve a viginti quinque solidos s láttam, 19723 4 | megfordítva, hogy ti. magyar vignetták legyenek a francia pezsgõkön 19724 4 | mind egyforma Moët Chandon vignettával lesz szállítva.~- Az ördögbe, 19725 23 | végül a lámpát is elfújta… Vigyáz-e hát vajon a isten a garde-dame 19726 1 | azt nincs joga az apai vigyázatnak figyelembe venni.~- Ejnye 19727 5 | hogy észre se veszi.~- Majd vigyázok a körmödre, imposztor. Hol 19728 13 | flótást verni, hogy lepedõben vigyék haza, ezt kívánja az iparos 19729 22 | hamar az elfogadó szobába s vigyél be szivart és konyakot. 19730 3 | kell.~- No, akkor aztán vigyen el az ördög - tört ki a 19731 16 | nem értek németül!~Gúnyos vigyorgás ült ki az ellenzéki arcokra 19732 6 | belépett Bubenyik, nagy vigyorgással, hogy itt felejtette a gyökereket.~- 19733 9 | Homlódy.~- Ízes falat - vigyorog Hort Miska -, és micsoda 19734 14 | Akkor kellett volna nem vigyorogni a szeme közé. Láttam én, 19735 11 | számító üzletembert. (Hiába vigyorogsz, mert az így van.) Az okos 19736 8 | dobálják nagy röhejjel és viháncolással. Az inasgyerekek is hasznát 19737 17 | Hiszen a többiek is mind így viháncoltak, bolondoztak. Igaz, hogy 19738 16 | statutum életbeléptetésével.~Viharos ellentmondások zúdultak 19739 4 | napokkal elõbb megérzi a vihart s köveket hord csõrében 19740 26 | hangja pedig még csak jobban viharzott, és szinte zúgott, hogy 19741 22 | is érintheted és dûlõre viheted az öregúrnál.~- Abban igazad 19742 23 | kalapját, kísértetiesen vijjongta: Kuvik, kuvik.~ 19743 Uto | térni többé. Dumas, Hugó Viktor és Jókai után bezáródik 19744 13 | hadd élje még egy kicsinyt világát, úgyis csak addig a mienk, 19745 18 | Különös ember! Gõgös-e, vagy világgyûlölõ? Valóságos rejtély. Bizonyosan 19746 20 | ismert kis leányka korából, a világhírû sakkozó gépe, mely I. Napóleont 19747 17 | végzi; nem melegít, pusztán világít s azt is csak kedvetlenül.~ 19748 12 | zajos a Somlyó szüretkor, világítanak esténként a pásztortüzek, 19749 1 | szemei csakhamar ragyogni és világítani kezdtek, mint a macskáé. 19750 19 | szemérõl esni a hályog s egész világításban meg fogja ismerni a saját, 19751 23 | mely már kosztümökben, esti világításnál történik meg. Erre már néhány 19752 12 | most az a , ha már ilyen világító szálat csúsztatott kezébe 19753 20 | fölött és csak az a hír világított, mint valami szemvakító 19754 17 | most jól van. Eredj elõre, világíts a gyertyával! Te pedig vigyázz, 19755 11 | lelkükben Gyurinak. Hja, ilyen a világlátott ember! Valóságos nagyzási 19756 13 | száll, száll, ismeretlen világokon át. Pedig ez még csak a 19757 12 | is a gyalogútra. »Lássunk világosabban« - mormogta s megbiztatván 19758 13 | Pedig csak szobacicus - világosította fel Erzsi, a hajadon húga -, 19759 13 | némely zárhoz.~Íme, hogy világosodik meg a látóhatár! Az mondatott, 19760 23 | akart repülni a kocsilámpa világosságának, de mert a lámpát odább 19761 6 | anyag, még ablakfa se, a világosságot felülrõl kapta a helyiség. 19762 24 | leeresztett zsalukon át világosszürke sávok ereszkedtek be a szobába 19763 13 | ugrani, mert hátha valami világraszóló felsülésbe vagy nevetségbe 19764 19 | amelyben az anyamacska ül világtalan kölykein. Kedves parányi 19765 15 | említ. Mit várjon az ember a világtól, Zsuzsánna?~- Bocsásson 19766 8 | tetszett neki), bizonyos Viliers grófkisasszonyt, nyomban 19767 12 | megérkezének a somlyó-hegyi villába. Ezek voltak Tóth Mihálynak 19768 16 | még a pénz se fogy oly villámgyorsan, mint a tisztelet és tekintély, 19769 11 | tréfát engedett meg magának. Villámhirtelen lekuporodván az asztal alá, 19770 14 | magyarázat, tehát ezt hitték el. Villámként terjed el a hír, hogy Patkó 19771 14 | hogy ezek a szemek addig villámlanak, forognak üregeikben, míg 19772 25 | mindenestõl.~Gyorsan, mint villámlás, úgy futotta be a vármegyét 19773 14 | elhanyatló nap utolsó sugarai villámlottak a szõlõleveleken s otthon 19774 17 | flegmával.~- Mit? Nem teszed - s villámok jelentek meg a szemeiben -, 19775 23 | történt, egyszer csak valami villamosáramszerût érzett Mari s látta elhomályosuló 19776 13 | búzavirágszín szemeit, csak egy villanásra találkozott a négy szem, 19777 16 | csábíts el egy pár embert villásreggelizni, itasd le õket, szóval, 19778 15 | negyedik szomszéd innen), hol villát építettek a kõmûvesek, ezekbõl 19779 11 | felé esõ oldalon, kényelmes villával a közepén. Pénzben kifejezve 19780 12 | pocsolyát, mint egy gonosz villi, mindenféle illegetéssel 19781 10 | ilyen borotva csilloghat, villoghat, még éles lehet a lányoknál, 19782 8 | vigye, magasra emelve, hadd villogjon a sötétben. Aztán, ha valaki 19783 4 | hogy kezdtek egyszeribe villogni, mint a szentjánosbogarak.


13-amely | amenn-banko | banna-bevet | bevis-celna | celod-csuro | csusz-egyle | egyma-ellen | ellep-emelv | emely-exlaj | exped-felre | felri-fogad | fogai-geren | gerge-hajt | hajta-helye | helyi-idabb | idaig-ivo | ivovi-kanto | kanya-keres | keret-kimeh | kimel-koszo | koszv-kulac | kulcs-lehet | lehev-magat | magav-megha | meghe-megva | megve-mosol | mosom-nezze | nezzu-ossze | osszf-paras | parat-proba | probl-ropit | ropko-sosab | sose-szeme | szemf-szoli | szolj-tarok | tarol-titka | titko-ugyve | ukapa-valto | valts-villo | vilma-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License