Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


13-amely | amenn-banko | banna-bevet | bevis-celna | celod-csuro | csusz-egyle | egyma-ellen | ellep-emelv | emely-exlaj | exped-felre | felri-fogad | fogai-geren | gerge-hajt | hajta-helye | helyi-idabb | idaig-ivo | ivovi-kanto | kanya-keres | keret-kimeh | kimel-koszo | koszv-kulac | kulcs-lehet | lehev-magat | magav-megha | meghe-megva | megve-mosol | mosom-nezze | nezzu-ossze | osszf-paras | parat-proba | probl-ropit | ropko-sosab | sose-szeme | szemf-szoli | szolj-tarok | tarol-titka | titko-ugyve | ukapa-valto | valts-villo | vilma-zuzta

                                                         bold = Main text
      Fejezet                                            grey = Comment text
7053 6 | világosságot felülrõl kapta a helyiség. Bent is csupa kõbõl, márványból, 7054 17 | baromficsipogás hallatszott a konyhai helyiségek tájáról. Az udvaron cselédek 7055 11 | a következõ tartózkodási helynek. Kétszer-háromszor is elhalasztották 7056 9 | de a figyelem nem akart helyreállani, õ volt hát kénytelen fölemelni 7057 15 | hegy benépesedése teljesen helyreállította a közbátorságot. Tóthné 7058 20 | ott terem a szolgabíró a helyszínen és elrendeli a megcsináltatását, 7059 15 | megijedt? Hát ki áll már helyt, ha egy ilyen elõkelõ hatósági 7060 11 | jót és ami mindenképpen helytelen.~Denique, meghozatták a 7061 22 | a tatár hercegnõ még a helyüket is megfújta, úgy megbecsülte. 7062 17 | megérkezése valami kellemes helyzetbõl zökkentette ki, de mindez 7063 9 | fékezni s hozzá idomítani a helyzetekhez. Olyan államférfi lesz ebbõl, 7064 14 | Megvallva az igazat, helyzetem egy kicsit kényes e pillanatban, 7065 24 | ember!~- Képzelje magát helyzetembe. Megszerettem egy leánykát, 7066 11 | mondám önkénytelenül, helyzetemre gondolva. »Mit borzasztó?« - 7067 11 | értesíteni hollétemrõl, helyzetemrõl, és mihelyt lehet, visszatérek 7068 17 | Javítani« vélt hát a helyzeten, ha visszatartja magát s 7069 1 | igyekezett még fenntartani helyzetét, úgy ahogy, Velkovicsék 7070 9 | gesztusaival.~»Különleges a mi helyzetünk, méltóságos fõispán úr. 7071 6 | dolgokhoz. Képzelje csak el a mi helyzetünket, galambocskám Marcelka, 7072 15 | mikor a rózsa kelyhében hempereg? Ilyenféle problémákon törte 7073 21 | kergették, utolérték, egymáson hemperegtek és az inkriminált nyúlláb 7074 24 | neki, mintha egy nagy követ hempergetett volna el Noszty a szívérõl 7075 7 | szárnyakkal, hol a posványban hempergett. Föltette magának a kérdést, 7076 2 | Magyarországon; kigúnyolják, hep-hepet muzsikáltatnak neki, az 7077 12 | kecskerágóval szegezett hepehupás útról egy gondozott szõlõbe, 7078 11 | kapualja sötét, a lépcsõk hepehupások, mégis igaza volt a szegény 7079 19 | szék és ugyanolyan kelméjû hepehupásra besüllyedt kihúzós dívány, 7080 16 | végre is csak egy tacskó, Herbert és exlajdinánt. Kell a kutyának! 7081 26 | másikba jutott, a kis tatár hercegek pláne kezet csókoltak. » 7082 19 | Talán bizony az esztergomi hercegérsek? - mondá az öreg Tóth némi 7083 18 | melegség töltötte meg -, egy hercegkisasszony is elbújhatna mellette.~ 7084 10 | imádottja feje körül. Egy hercegnõi korona a szeplõket is megszépíti, 7085 10 | nagyeszûnek tartják a »kutyafejû hercegnõt« a megyében. Elõkelõségben 7086 7 | Ámbátor a westminsteri hercegrõl mesélik a kaszinóban, hogy 7087 9 | valamiért föl nem fortyan a Herkules-termetû Leviczky János, volt dzsidás 7088 25 | kiserkedt a vér, mintha valami herõcevágó karika szaladt volna végig 7089 23 | kizárva Rekettyést, Bálingot, Hertyánt és a mellette fekvõ pusztákat, 7090 26 | ahol nem látják. Mari egy hervadó liliom benyomását teszi. 7091 1 | sárgulni kezdtek, minden hervadozott, csak a szerelem nyílt javában 7092 26 | gyûjtött afféle szamárságokat, hervadt lóheréket és szegfûket, 7093 17 | farkas, mint most. De ha hervadtak vagyunk is immár, azért 7094 11 | nyílnak ki a szemei. De ez a hetednap eltarthat hét esztendeig 7095 11 | macskakölyök egy ideig, csak hetednapra nyílnak ki a szemei. De 7096 11 | egészen kimaradtak a levelei, hetek, hónapok elmúltak, egy sort 7097 7 | ellenben csakugyan megveszne a hetes állomások valamelyikén, 7098 14 | szétbeszélje, összehordott hetet-havat, víg apróságokat a macskájokról, 7099 7 | mikor az ember zsebében hétezer forint készpénz van, akkor 7100 21 | van a kórházban. Minden hétfõn fölváltva asszisztensem 7101 4 | Sok zöldség, temérdek hetle-kotla. És ezt nekem szóról szóra 7102 14 | beszélnek Trencsénben és hétmérföldnyire körös-körül a »pan«-ok és 7103 16 | ha ugyan volna, egy másik hétszázat is megkapnék. A bricskát 7104 16 | csak nem akarsz egy évben hétszáztízszer lekváros derelyét enni vagy 7105 11 | baja Ischlben mintegy hat héttel ezelõtt dühöngõ õrültségbe 7106 17 | bár már túl lehetett a hetvenen. Falun akadnak még ilyen 7107 17 | rózsa s a beszéde csintalan, hetykélkedõ, nagyzoló, mint valami kvietált 7108 1 | volt, semmi negéd, semmi hetykeség a magatartásán.~- Hát mégis 7109 Uto | vágni. Az újítási vágy nagy hetykeséggel veri a mellét: »Hiszen igazam 7110 12 | legalkalmasabb pont, itt gyanútlanul heveredhetik le a gyepre, legfeljebb 7111 17 | szemlét, mikor az asztal alatt heverészõ »Mászlás« nevû híres vizsla 7112 17 | Hatalmas középületek, romban heverõ várfalak beszélnek róluk, 7113 24 | megégett. A kis cipõk ott hevertek az ágy mellett. A rezedaszín 7114 8 | egyenlőséget ordít, mindenképpen heves férfiú, se lát, se hall, 7115 13 | A Mari szíve elkezdett hevesebben dobogni, de ezt magának 7116 19 | úr nagyon neki volt már hevülve, nem hagyta magát.~- A doktor 7117 4 | volt, a »Cinkotai itcé«-hez járt gyakorlatra. Eleinte 7118 26 | úton, utána vagy tízperces hézag jött, s csak akkor következtek 7119 15 | tyúklevesekre, s baromfiól hiányában abba a szobába zártam, a 7120 9 | nélkülözhetetlenné teszi a frakkot. A hiánynak ellenlábasa a másik hiány. 7121 17 | olyanforma pótigazság, mint a hiányos emberi tagok eltüntetésére 7122 11 | student« ne szenvedjen hiányt semmiben. Mégis a student 7123 16 | vézna emberke, kár, hogy a hiányzó felsõ fogai miatt a szavak 7124 9 | lehet és hogy én ebbe a hibába ne essem, egyelõre csak 7125 20 | a szemek lehunyódtak a hibái fölött és csak az a hír 7126 10 | Fintyi-Fantyi, mert még a hibáid is megszépülnek, mind, mind 7127 19 | s egyik se szereti, ha a hibáit kikürtölik.~- Nem akarom, 7128 7 | ostobát csinál, az a fõispán hibája. Legokosabb hát, ha a fõispán 7129 8 | Ellenséges szemek a kis hibákat is nagyoknak látják. Az 7130 21 | Hja, az már nem az én hibám, hanem a legfelsõbb közigazgatásé - 7131 24 | Apja nemeslelkû ember s a hibámat színezte ki, ha ugyan hibának 7132 24 | hibámat színezte ki, ha ugyan hibának nevezhetõ, hogy a bûnömet 7133 9 | magyarul.~- Kopereczky egész hibátlanul beszél magyarul - bizonyította 7134 25 | Jézuskám, Jézuskám, de nagyot hibáztál, hogy megváltottad ennek 7135 13 | csipkekendõjével. - Kétségtelenül hibáztam és ha a mamáék megtudják, 7136 25 | van szüksége, itt vagyok, hic sum (ezzel megragadta és 7137 3 | szegõdvén, egy bennszülött hidalgó büszkeségével magyarázza 7138 16 | vagy a korlátfán vagy a híddongákon, meg kell csináltatni. Ahol 7139 23 | ruhát fölnyitni ebben a hidegben! Nem engedem. Hiszen biztos 7140 25 | nagyra nézte Tóth Mihályt, hidegeszû, józan embernek tartotta, 7141 4 | Ejnye, de furcsa magyarok!~E hidegségbõl egyébiránt nem érzett Malinka 7142 17 | kisvártatva az apuska, aki vagy a hidegtõl vagy a félelemtõl reszketve 7143 23 | hagyják az elesetteiket hidegvérûen elpusztulni, mint a maiak. 7144 23 | befogatott és elment. A Gyík hídján túl, a »Kurjantó« csárdánál 7145 21 | összejött útközben, éppen a Gyík hídjánál, a Noszty fogatával. Baldachinos 7146 18 | keveset beszélt, de mindég higgadtan. Magas, kidudorodó homloka, 7147 9 | õszinteséggel megjegyezvén: »Bizony, higgyék el, sohase hittem volna, 7148 16 | Lehetséges-e? Jól hallották-e? Higgyenek-e a füleiknek? Az apró sérelmekre 7149 14 | mint egyebütt. A trencséni high-life nem megy a Tátrába vagy 7150 25 | jében segítse, de ez majdnem hihetetlenül hangzik. Egyébiránt juventus 7151 18 | Egy láthatatlan mérleg himbálózott gondolatában folytonosan 7152 25 | szomorúság.~Podwolski egy széken himbálta magát s egyre hunyorgatott 7153 16 | rettegés bizonytalanságában himbálva az elmét. Próbálta egy darabig, 7154 22 | írja lapjában az érdekes hímen-hírt (azért, hogy majd kiírja 7155 10 | szûrszabók nem tulipánokat hímeztek a szûreikre, hanem pelikán 7156 3 | pedig örök szövetséget köt a hímjével - disputált Kopereczky. - 7157 16 | még visszataszítóbbá tette himlõhelyes arcát.~- Átkozott Ovidius! - 7158 26 | elkezdte csattogtatni a tavaszi himnuszt, amelyek hallatára kieresztette 7159 16 | ha lehet. Képzeld el, egy himpellér uzsorás négyszáz forintos 7160 24 | mosdóasztalnál, az is az ő hímzése, hiszen itt ő valóban otthon 7161 3 | minduntalan megakadt. A hölgyek hímzéseik fölé hajoltak, Kopereczky 7162 26 | feltartóztathatatlanul, vitetnék a hínár felé. Azért hát nyugodj 7163 16 | bizonyíthatja, ha nekem nem hinnéd. Mondtam már, hogy holnap 7164 16 | is gavallérnak való, azt hinnék ha új volna, hogy csak most 7165 8 | bírta. Majd a főispán üres hintaja következett, cifratarsolyos 7166 10 | mosolygással ringatta magát a hintaszékben.~- Most értünk már a harmadik 7167 23 | muffokba a kezeknek, mire a hintóba kászmolódtak.~- Ma aztán 7168 23 | báránykámat - kiáltott ki a hintóból Homlódyné -, mert este tartjuk 7169 5 | a füstöket. Kopereczky a hintóhoz intette.~Gurult az öreg 7170 26 | ablak megnyílt, amerre a hintók elrobogtak. Kandi asszonyfejek 7171 3 | van, az ne válogasson a hintókban, hanem üljön fel mindjárt 7172 23 | megyeház udvara tele volt hintókkal, az ablakok kivilágítva 7173 7 | inzultálni.~- Ha csak az üres hintómat nem.~- Azt se; mert az ugyan 7174 25 | nyugtalanságában utána küldte hajnalban hintón az angol társalkodónõjét 7175 5 | áron le akart szállni a hintóról, hogy azokat följegyezze, 7176 8 | legyenek. A titkárja elküldte a hintót érte Rekettyésre, de meglehet, 7177 12 | keskeny út választotta el a Hipélyi-féle szõlõtõl, a dûlõút somlyóvásárhelyi 7178 17 | azt mondja: »maga egyszerû hipochonder, menjen haza, ne gondoljon 7179 10 | ilyesfélét foglalna magában a hirdetés.~- Ugyan, ugyan, mit gondol 7180 2 | könyvekből, az árverési hirdetésekből és egyebek közt az elterjedt 7181 10 | éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési metódusban, hogy olyan diákos, 7182 9 | fõispánt, hanem a féleszûnek hirdetett tót urat.~- Halljuk, halljuk!~- 7183 5 | mûveltségileg képtelen embernek hirdetnek a fõispáni méltóság viselésére. 7184 12 | Pápa városában dobszóval hirdettetik ki s futótûzként terjed 7185 12 | hadd legyen fullajtár, hirdetve az egybegyûlt sokadalomnak, 7186 8 | Izgatottan kereste mindenütt, de híre-hamva sincs.~Sápadtan rohant be 7187 11 | egyszersmind nagy pipaértõ hírében állt, s elég volt egy mestert 7188 9 | a közigazgatásnál.~Apró hírecskék szivárogtak be, amelyek 7189 14 | ellenkezett Mari, de csak úgy a híreért. - Megvallva az igazat, 7190 9 | szállingóztak s velök különbözõ hírek, majd az utcáról, majd az 7191 2 | foglalta elnöki székét s máris híressé lett a pénzügyi körökben 7192 19 | aprópénze.~Ezt az utóbbi híresztelést azonban nemsokára tudtán 7193 9 | hogy vejérõl puhaságot híreszteljenek; tartsák inkább keménynek, 7194 15 | tegnapelõtt még egy-egy hírlap volt lenge testük, a gondolatszabadság 7195 Uto | Én úgy gondolom, hogy a hírlapírói riport felé. Itt fogja valahol 7196 25 | koholmánynak nevezi azt a hírlelést s csatolja a 19-ikérõl 7197 25 | szolgabírót is, írván, hogy hírlik (s õ csak fenntartással 7198 9 | napfényre kerül. Dicsõség, hírnév, szónoki nimbusz Isten veled!~ 7199 17 | legtiszteltebb matrónája, kinek hírnevét csak emelte csodálatos karrierje, 7200 17 | sötétedik és megjelenik a hírnök: »tessék vacsorálni jönni.«~ 7201 8 | macskazene-bizottság, a hírszolgálati-bizottság, a záptojásgyűjtő-bizottság, 7202 4 | fuvallattól is, nemhogy a rossz hírtõl. A lelkem is reszket, ha 7203 11 | hogy addig szállt-szállt a hírük, míg a Nagy István uram 7204 9 | míg õ ott nincs.~Ide is hírül hozzák, hogy Tóth Mihály 7205 18 | kisasszony a cinkotai kántor históriáját?~Mari a fejével biccentett, 7206 9 | párbaja volt. Hiszen tudod a históriát. A grófnõt fájdalmasan emlékeztetné, 7207 11 | elimádkozott hamarjában egy hiszekegyet, keresztet vetett magára, 7208 11 | Köszönöm, de nem vagyok hiszékeny. Annyi pénzt, amennyit én 7209 18 | gyülekezõ párok közé.~- Hiszi-e már, hogy én vagyok?~- Igen - 7210 26 | hogy az elsõ közleménynek hisznek-e vagy a másodiknak. Lásd, 7211 12 | vadásznak gondolják, vagy valami hitbuzgó ifjoncnak, akit a fagyos 7212 1 | van.~Noszty hadnagy minden hitele kimerült, most már azon 7213 5 | Ott már kimerítettem a hitelemet.~- Úgy ám, de fölfrissült 7214 16 | bizony s nyomban felolvasta a hiteles szöveget, mely így hangzott: » 7215 23 | szájára. »Pecsét, a másolat hiteléül«, mondá s ezzel konstatálva 7216 3 | ahol nem látták, egy csomó hitelezõ pedig káromkodott, ahol 7217 21 | sok leányt megcsalt és sok hitelezõt szerzett Trencsénben -, 7218 4 | mulatni akart, ott mindig hiteleztek az elegáns fiatal úrnak.~ 7219 16 | az alispán, lévén ágostai hiten õ maga is.~Horth Pista hamiskásan 7220 9 | világon ilyen leányok! - hitetlenkedett Feri.~- Talán nincsenek, 7221 11 | A pincében? - mondom én hitetlenül. - Maga tréfál velem, anyóka. 7222 2 | báró áttérvén a keresztény hitre s megkapván az őt illető 7223 16 | majd egy pár tekintélyesebb hitsorsosával tárgyalt, mire nagy sebbel-lobbal 7224 17 | egérhistóriában egy percig se hitt. Alkalmasint nem mrs. Schmitt, 7225 17 | Palojtay ezentúl is »mamá«-nak hítta feleségét s példás szeretetben 7226 15 | Hogyan? Te tehát nem hitted Patkónak?~- Soha! - felelte 7227 26 | vadászról, akit akkor Patkónak hittek, és a Griffben volt szállva.~ 7228 8 | gróf Topsichot ütötte el hitük szerint a főispáni széktől. 7229 14 | szó. A Somlyó semmivel se hitványabb hely a szüretek közt, mint 7230 4 | azt? Minek nekem a pénz? Hitványság az!~- Boldog ember vagy. 7231 3 | állatok nem választanak hitvestársat, hanem csak úgy élnek, ahogy 7232 10 | mondhatja Tóth kisasszonyt hiúnak, mikor éppen abból indultunk 7233 10 | adott esetben az õ személyi hiúságába vannak bekapcsolva, onnan 7234 26 | ez?~- A legutolsó. A te hiúságodért sem áldozom fel leányomat.~ 7235 25 | szokás - felelte Tóth. - Hiúságokra, külsõségekre fektetett 7236 9 | a természeti törvényt, a hiúságot. A végén már szinte megcsontosodott 7237 5 | tûnt, Bubenyik volt, egy hiúz képû, fürge emberke, szürke 7238 3 | vagy még hamarabb. Ide hív levélben és bevallja. Nemhogy 7239 17 | általános bál, melyre meg lesz híva minden jobb család a megyében, 7240 21 | engeded, mert nem szereted a hivalkodást és kapaszkodást? Hát mit 7241 6 | visegrádi királyi palotában hivalkodhattak volna.~Bizony most már, 7242 9 | exhadnagy. - Tudod mit, hívasd meg Rágányosékhoz egy legközelebbi 7243 9 | most már mit csináljak?~- Hivass lakatost! - mordult türelmetlenül, 7244 7 | Menjen fel kérem Bubenyik, hívassa ki a méltóságos urat és 7245 16 | szolgabírónak választatott, jöjjön a hivatalát elfoglalni, legott útnak 7246 23 | Voglányba a szolgabírói hivatalba érve, már ott találta az 7247 22 | csöppet se respektálta most a hivatalbeli főnököt, végigvágta magát 7248 4 | Dehogy. Nincsenek olyan hivatalnokok a világon, az írországi 7249 16 | Visegrádnak, a legfõbb udvari hivatalnokot, a palatinust, ugyancsak 7250 17 | vagy, hékás, de ne kezdd a hivatalodat mindjárt sikkasztáson - 7251 6 | utolsó gyöngynél megszűnnek a hivatalok. Ha azonban az ő életük 7252 17 | voltaképpen nászúton vagyok az új hivatalommal.~- Ördög kell neked, nem 7253 8 | az ellenfél oszt. Ma azok hivatalosak, akik legjobban tették ki 7254 12 | helyesen tölti be a maga hivatását.~De még messzebbre is elértek 7255 16 | ilyesmi lehetséges. Önökre hivatkozom, magyar testvérek, ítéljék 7256 16 | Hányadszor mondom, hogy mikor hívatlak, akkor te nem vagy látogató, 7257 16 | Bubenyicsek, mert azért hívattalak, hogy ezt a derék tekintetes 7258 16 | fordult a közfigyelem, kit hívei most már mint mártírt, » 7259 9 | vissza.~Azzal benyitott híveihez.~- Készen vagyok, uraim.~ 7260 18 | templomban és együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi 7261 21 | semmi zajra, míg én ki nem hívlak, mert különben megesz a 7262 21 | pléhfedeles torony, mintha hívná. Amint a faluba befordult, 7263 26 | volt olyan, mintha Jánosnak hívnák. Mivel már azóta sok víz 7264 21 | hangot hallatott.~Ez volt a hívó jel. Három kis rókakölyök 7265 23 | érzem magamat. Majd ide hívom a Noszty Ferit.~Mari egy 7266 13 | vigasztalás, gyöngédség, hízelgés. A tükör is ezt mondja. 7267 9 | talajra, az anyaföldre, hízelgéseikkel vették körül, még maga Liszy 7268 9 | meggyarapodott udvarával, alázatos hízelgõivel, hozzáragadt mamelukjaival. 7269 8 | el van fogadva dámának.~Hjah, ilyen a politika, hogy 7270 13 | És ha már elkövettem a hóbortot, legalább mulattam volna, 7271 17 | bontóvári útról Drenknek. Nagy hóbunda takarta a mezõket és az 7272 1 | szaladjon vele Rajecre, leányt hódítani.~Mondani sem kell tán, magától 7273 16 | aki csak az imént rakta le hódolati szóbokrétáját a fõispán 7274 9 | Csodálkozást, irigységet, hódolatot, a pillanathoz kölcsönvett 7275 10 | fogadta unokaöccsét, ki hódolatteljesen nyújtott át neki egy kökörcsint, 7276 26 | Tessék, tessék, uraim, hölgyeim - tipeg-topog fürgén, újdonatúj 7277 21 | elbúcsúzott, összecsókolózott a hölgyekkel, megígértette velök, hogy 7278 17 | adjuk át whistezõ öreg hölgyeknek és uraknak. A ferbli majd 7279 6 | Bubenyik már megbolygatta a két hölgyet és most itt szörnyû jelenetek 7280 23 | az erdélyi udvar legszebb hölgyét. Bizony pedig ehhez nemigen 7281 6 | odarohant a trabális öreg hölgyhöz, megölelte, magához szorongatta.~- 7282 18 | táncos végigviziteli az egész hölgykoszorút, mint a vadméh, körüldöng 7283 6 | a két feszülten figyelő hölgyön jártatta végig bambának 7284 12 | Ez volt a »póni«.~- Immár hömpölygesd lépteink elõtt az úr nevében, 7285 11 | vagyona.~Sõt hovatovább hömpölygette elméjében, mindjobban kialakult 7286 16 | Száz és száz Kaby zúgott, hömpölygött a teremben. A nemzetiségek 7287 9 | bámészkodók között méla moraj hömpölyög végig:~- Tóth Mari.~- Ejha! - 7288 1 | arcára néz.~- Nyertem! - hörgi diadalittasan.~- Honnan 7289 8 | gyûrûs kezével ütötte, míg az hörögni kezdett, mint a haldokló 7290 13 | otthonról hoztak s víz gyanánt hörpengettek. A kannák citromos vízzel 7291 18 | reggelit adott Bécsben a Hofburgban s a cercle után kikocsizott 7292 17 | némelyiknek a szemébe csapódott a hógalacsin s tele lett még az inggallérja 7293 17 | nosza hamar õ is gyúrt egy hógalacsint és a daliás Ulrik János 7294 17 | instanciával kell járulni és nem hógolyókkal. De ha látták volna is, 7295 17 | gavallér ember, hasonlóan egy hógolyóval visszadobta a szép asszonyt. 7296 17 | csintalan Pataky Istvánné) egy hógomolyát gyúrt és megdobta vele a 7297 26 | tekintete elõtt, mintha a hóhérját látná. Mindenki kerüli a 7298 17 | rikkantott bele Podwolski gróf - Hohohó Noszty! Melyik Noszty! Mert 7299 17 | belõle ûzné ki, valamely hókusz-pókuszokkal, pedig az õ mandzsettája 7300 17 | összevissza röpködtek a hólabdák, mintha fehér galambok szállnának, 7301 17 | társaság elkezdte egymást hólabdákkal paskolni. Mint a ragadós 7302 26 | köztünk, de az eszük valahol a Holdban jár, s ha ott valami kedveset 7303 16 | maguk két vagy háromszáz holdján. Máskülönben kimarnak, elüldöznek, 7304 6 | dadogta, mint a felrázott holdkóros.~- Mi lesz velem? - tördelte 7305 8 | angol kerttel, mely tíz holdra terjed. Bontóvárnak voltaképpen 7306 11 | sokszor foglak értesíteni hollétemrõl, helyzetemrõl, és mihelyt 7307 11 | balszögletben, a »Százéves hollóhoz«, a kapualja sötét, a lépcsõk 7308 14 | elküldeni vagy hazahozni a holmiját, mire az egész legenda összeomlott, 7309 14 | véletlenül érkeztek meg ma, csak holnapra várták őket. A véletlenség 7310 20 | rostélyost ehetik napjában holtáig.~- Úgy beszélsz, Mihály, 7311 23 | intett estét, ki remegve, holthalványan bújt a fejedelemasszony 7312 4 | Antonius beszédét Caesar holtteste fölött és írt egy hatalmas, 7313 21 | aztán elugrott a vonagló holttesttõl, mely fej nélkül is szaladt 7314 10 | akkor összehuppan, mint a hólyag. De azzal, amit mondtam, 7315 24 | egy szörcsenéssel kialudt, homály támadt a szobában.~Mari 7316 11 | volt egy mestert kiemelni a homályból maga az a tény, hogy az 7317 Uto | kellett tûnniök e kiirtott homályokból a meséknek. A fantázia szívesebben 7318 17 | szívesebben húzódik meg egy hombárban, vagy egy ócska padlásszobában, 7319 10 | ültek az asztalnál és a két Homlódy-fiú, mind a kettõ tízéves, mert 7320 26 | rokonságot, a Horthokat, a Homlódyakat, mikor majd Mihály-napkor 7321 17 | Nosztyéknak, Rágányoséknak, Homlódyaknak, Horthoknak fittyet hányva - 7322 10 | Pál örökölt, felerészben Homlódyé. Homlódy megvette a Noszty-részt, 7323 21 | jelenhessünk meg, négy lovon, amint Homlódyékhoz szokás. Mit rázod a fejedet? 7324 10 | azt várom, sógor - szólt Homlódyhoz fordulva -, hogy mint mentor 7325 12 | ritmikus mozdulatok. Igaza van Homlódynak, ennek a lépése valóságos 7326 23 | Voglányba jön hálásra, Homlódyval van valami dolga, hát meg 7327 23 | szeme látszott és a fehér homlokából egy csöpp. A Homlódyék inasa 7328 12 | kívánnak tõle, õt izzadó homlokkal képzelvén.) Amit õ maga 7329 10 | követelheti imádójától: »te csak a homlokomért szeress«, mert az talán 7330 10 | egy vékony csík, mely a homlokot jelzi. Az egész világ csodálkozik, 7331 13 | az ördögök, hajuk belóg a homlokukba, a bajuszuk lekonyul. Egyébkor 7332 26 | telegrafál a szájuknak meg a homlokuknak, az egyikre varázsolván 7333 3 | épületben a piacon, melynek homlokzatán egy aranyköpű pompázott, 7334 6 | faragták, kellett a kastély homlokzatára fölilleszteni, két ágaskodó 7335 24 | táskáját s gyalog lépegettek a homlokzathoz, a parkosított részen keresztül.~ 7336 3 | Föllélegzett, mint a sívó homokban fetrengõ hal, ha vizet öntenek 7337 23 | helyet adva a háttérben álló homokfutónak, melynek a lovai nyugtalanul 7338 11 | kimaradtak a levelei, hetek, hónapok elmúltak, egy sort sem írt. 7339 23 | Hanem azért még hetekig, hónapokig folytak az efölötti eszmecserék 7340 2 | azt mondja, ő négy egész hónappal öregebb a hórihorgas vörös 7341 11 | fantáziával.~Noha három hónapra volt határozva a párizsi 7342 3 | ördög - tört ki a komoly honatya s rohant kifelé kalap nélkül, 7343 11 | átülhessen beszélgetni a fiatal honfitársakhoz és áthozhassa söröcskéjét. 7344 8 | egy polgárral, különben honfitárssal, egy pár paprikás szót mondtak 7345 18 | által védett helyen, s a hónok alatt nézett szét, föltéve 7346 12 | mindenütt a szakismeretet honorálja, Tóth úr meghagyja a vincellérnek, 7347 6 | értök: Csábrág-Varbókot Hont megyében és még egy pusztát 7348 13 | sorba állnak a pihentek s hop-hop, húzzad Rupi, hajrá Rupi, 7349 17 | lett még az inggallérja is hópihével, de mindegy, azért õk mégis 7350 14 | porfelhõ támadt.~- Ah, a Bligi! Hopsza Bligi. Gyere ide kutyuskám - 7351 25 | elverte a közleményért, hogy hordágyon kellett hazavinni s két 7352 11 | idegessé teszi a zsebében hordania.~Kohlbrunn úr egy régi bankházat 7353 11 | az utcákon kérdezgettem hordároktól és egyéb járókelõktõl, persze 7354 3 | kutya gyanánt, azért nem hordhatom magammal. Ilyenkor otthon 7355 21 | Tudja-e, mikor Somlyón a hordócskán ült, a szoknyáját váltig 7356 13 | nem volt ereje fölkelni a hordócskáról.~Próbálta elterelni gondolatait 7357 12 | körülbelül fertályakós hordócskát hajtott maga elõtt. Ez volt 7358 17 | Hát te, öcsém, mért nem hordod el innen az irhádat? - zsörtölõdött 7359 13 | észrevette a pónit, a Répási uram hordóját, ott állt kipányvázva a 7360 3 | zsebemben, amit a gutaütés ellen hordok.~- Dehogy nincs. Hát ez 7361 14 | is elhozzák palackokban, hordókban, inkább a szőlőkben lezajló 7362 12 | állt már egy társzekér, hordókkal megrakva. Bizonyosan ez 7363 23 | Van nekem, mindig itt hordom a kis kulacsomat.~S ezzel 7364 9 | vállaikra emelték s úgy hordozták körül a teremben. Majd kivitték 7365 4 | még a nász elõtti héten is hordta a leveleket. Aztán akárhányszor 7366 23 | sokaságba.~A szalonba teát hordtak fel, hármával, négyesével 7367 15 | kalap víznél, mert kalapban hordták a vizet (amit, úgymond, 7368 15 | bolondozzatok, egymás hegyibe hordva ifjaitok magasztalását, 7369 23 | felelet. Feri csak a fejét horgasztotta le és sóhajtott.~- No, ugyan 7370 9 | neveznék a horgonyt vagy horgonynak a macskát? Viszont nem volna 7371 5 | ki a parasztok, ugye? - horkant fel Kopereczky és újonnan 7372 8 | ráteszi a kezét és az ég nem horpad össze. Az alispán erõs ember 7373 8 | ők kezdeményeznek. Ha egy Horth-kisasszony pelyhes szoknyát venne fel, 7374 26 | kevély, nagyúri rokonságot, a Horthokat, a Homlódyakat, mikor majd 7375 17 | Rágányoséknak, Homlódyaknak, Horthoknak fittyet hányva - s innen 7376 13 | aludtak a gyepen és mélyen hortyognak, ami furcsán olvad bele 7377 4 | városban. Beszélik a dr. Horváth Márton köz- és váltóügyvéd 7378 23 | a Feri fejének szállt s horzsolva szétterjesztett szárnyaival 7379 15 | bajusza.~- Talán olyan, mint a hõscincéré?~- Kikérem a sértõ megjegyzéseket. 7380 22 | is elmúlt, a júliusi nagy hõségek beütöttek és Tóth még mindig 7381 18 | a modern kornak másféle hõsei vannak, mint azelõtt; a 7382 21 | félelmes állatot, amint hõsiesen kalimpál az egyik sarkantyús 7383 20 | múlva látogatást tett, nem hõsként viselte magát, inkább mutatkozott 7384 25 | jóakaratúlag jegyzé meg, egy hõsnek a leereszkedõ allûrjeivel:~- 7385 18 | éretlen leányok szeretik a hõsöket, magokba falják a regényekbõl. 7386 17 | várakoztatnálak, mert azt hiszem, hosszabban veszem igénybe idejét, reménylem, 7387 5 | bárónak hirtelen komolyra hosszabbodott meg az arca és így folytatá:~- 7388 16 | nem tüntetõleg), szintén a hosszadalmas szónokokhoz tartozott. Nem 7389 14 | magáért.~Mindezt roppant hosszadalmasan, szakadozva, bûnbánó hangon 7390 8 | azért szót fogadott s órák hosszáig kereste az utcán a cselédekkel 7391 11 | kezeltette lábbaját s evégbõl hosszasabban tartózkodott Bécsben. Az 7392 11 | töltöttkáposztát enni (ez a fényes hotelek kosztja ellen irányult) 7393 11 | kételkedhetnél ebben?~- Akkor hát hozasd meg a pezsgõt.~- Hiszen 7394 25 | legyünk ezentúl pertu. Hozass fel egy kis konyakot, János, 7395 11 | leányzót és másik kettõt hozat fel (még három volt odahaza), 7396 10 | ruháit Párizsból, Worthtól hozatják a szülei, mégse játssza 7397 12 | sütemények a hölgyek által hozatnak. A bográcsos húst nemzetes 7398 2 | megbékült uralkodó át engedi hozatni magyar pénzintézetekbe, 7399 11 | pezsgõt.~- Hiszen szívesen hozatom, nem a pénzt sajnálom, csak 7400 23 | kicsinálva, billentyûk és kerekek hozattak észrevétlen módon mozgásba, 7401 22 | okvetlenül szükséges, vagyis hozhatod már a gyûrûket…~- Nem, az 7402 3 | annyit Budapestre s nem hozna róla némi híreket, hogy 7403 14 | elõször a katonatisztekkel hoznál hírbe, most meg a részegeskedés 7404 11 | virága minden gyümölcsöt hozó és a legértékesebb gyümölcse 7405 11 | bekopogtatsz hozzám és te hozod el az üres tarisznyát megtöltés 7406 11 | mert hiszen Krisztinát hozomány nélkül is el lehetne venni.~ 7407 25 | a fiatalsága, szépsége, hozománya. A gazember elviszi azt 7408 22 | összeget el is vesztett a menye hozományából. Ahogy a hintó begurult, 7409 14 | hogy õ rút, akit csak a hozományáért szeretnének oltárhoz vinni, 7410 13 | megy babba, nemcsak Mari hozományáról van már szó (hiszen még 7411 11 | hogy a felesége megmaradt hozományával valami üzlethez fogjon. 7412 26 | kicsinált dolog volt a hozományod elkaparintására?~Mari megreszketett, 7413 26 | Szebbnél szebbek, édesebbek. A hozományok se vesztek még ki. Ej, csak 7414 10 | azoknál és talán falánkabb a hozományra, mind hiába, csacsoghatja 7415 11 | legott kifizette vejeinek a hozományt, s Miska szinte csodálkozva 7416 25 | értékcsökkenése még sincs arányban a hozományvadász értéktelenségével.~- Nem 7417 4 | lemenõ napnak üvöltöttek hozsanát. Ejnye, de furcsa magyarok!~ 7418 9 | magamat miattad.~- Minek hoztál ide, te hóhér? - védekezett 7419 10 | és ha az megvan, asszonyt hoztok , gyermekeitek lesznek, 7420 11 | virágoztunk, csak gyümölcsöt hoztunk, te is csak dolgoztál, sohase 7421 11 | No, csak tedd el és ne hozz kísértetbe, mert még el 7422 25 | kompromittálta, akkor aztán hozzáadták. Neked persze nem tetszik. 7423 11 | könnyû és egyszerû volna a hozzáférés, mert idegessé teszi a zsebében 7424 2 | krapeci birtokot: kétezer hold hozzáférhetetlen erdőt és mintegy nyolcszáz 7425 17 | Findzsa asszony adatbeli hozzájárulásával), de kiszakítva belőle pusztán 7426 6 | a gyöngyöket, ha egyszer hozzákészül.~- Mit? Hogy kiszedi? Azt 7427 19 | sohasem.~- Ugorj, leányom, hozzál az asztalra egy kis szilvóriumot 7428 16 | semmit sem tudnak, hogy hozzálássanak az ebédfõzéshez. Aztán a 7429 21 | tekintgetve körül.~Noszty hozzálépett vakmerõen. A leány mintegy 7430 25 | mégiscsak devalválva van, ha hozzámegy. A méltóságod fejtegetése 7431 3 | miközben ásított egyet -, hogy hozzámegyek.~- Vilma, édes Vilma! - 7432 13 | a tépelõdõknek. Az ördög hozzáoson és körülbelül ilyeneket 7433 9 | udvarával, alázatos hízelgõivel, hozzáragadt mamelukjaival. Hanem iszen 7434 12 | talpához minél több föld van hozzáragadva.~Csak egy másodpercig kedvetleníté 7435 16 | órai vonattal megérkezik és hozzászáll.~Minthogy pedig Wolf úr 7436 9 | tetszészaj most már annyira hozzászegõdött a beszédhez, mint a gazdátlan 7437 26 | elhatározásom, de apródonként hozzászokik.~- Mit beszélsz? Hiszen 7438 8 | ez a Kossuth. Mindenhez hozzászól, pedig talán nincs ezer 7439 18 | mivelhogy illetlen volt, mindig hozzászõttek valami alkalmas mondatot, 7440 13 | önkéntelenül hozzásimult, szinte hozzátapadt.~Delejes áram futott erein 7441 11 | orvosnövendéket kerestek hozzátartozói, aki állandóan mellette 7442 13 | elkedvetleníté Nosztyt; hozzátartozott ez a szerepéhez, melybe 7443 3 | többi lumpok.~A hadnagy hozzáugrott és felemelte a kezét, hogy 7444 3 | megkergette, Kopereczkyt mint egy kutya kísérte mindenüvé.~ 7445 2 | kölcsönt!~Az igazgatósági tagok hüledezve néztek össze s rögtön tisztában 7446 9 | báró szigorúan. - Micsoda hülye megjegyzés ez, Bubenyik?~- 7447 2 | tudatlanságból eredt, mintsem hülyeségből s abból a szelességből, 7448 26 | kiknek pusztán a földi hüvelyük vagyon köztünk, de az eszük 7449 19 | hivatalos, ott találkozik a húgával, a fõispánnéval, akit még 7450 Uto | fognak térni többé. Dumas, Hugó Viktor és Jókai után bezáródik 7451 3 | feladatom. Most te eredj a húgodhoz a vendéglõbe, vigasztald 7452 18 | Noszty öcsém, vezesd ki a húgomat. Miféle gavallér vagy te? 7453 23 | meglepõen utánozza csudálatos huhogásával a harangszót, rémletes valami 7454 23 | haza és vigyázz, meg ne hûljön. Visszafelé eredj el az 7455 16 | kijelentette, hogy inkább a Gyík hullámaiba fojtja gyermekeit, mintsem 7456 7 | Malinkára, mint a tenger hullámain hányódó hajó, már-már szédülni 7457 9 | akkor mozog úgy tarajos hullámaival, mint most az a tömérdek 7458 17 | kitörést. A fiatalember melle hullámosan emelkedni kezdett, orrcimpái 7459 18 | ruhája elõbbi redõzete s más hullámvonalak keletkeztek a fácánszín 7460 9 | Nyugtalan fészkelõdés, hullámzás támadt, mint a vetés fölött, 7461 8 | egy oka volt a kedélyek hullámzásának. Úgy, hogy olyannak látszott 7462 9 | barátunknak) megjelenése is élénk hullámzást kelt. A vadász reggelit 7463 9 | katona nem érzi a saját vére hullását. Pedig most igazán az õ 7464 19 | azon az alapon, hogy hadd hulljon a férgese.~- Nem doktorhoz 7465 22 | vetkõztetni s egyenkint hullottak le róla a réklik és a szoknyák…~- 7466 26 | Elnyûtt, elsárgult papiros hullt ki a levélbõl, Tóth Mihály 7467 9 | szavai mint éles szögek hulltak, süvítettek s élükkel a 7468 19 | meggyõzött engem, hogy az effajta humanizmus öncsalás, istencsalás és 7469 19 | haszon. Ilyen az a modern humanizmusa a kémények urainak, hahaha.~ 7470 19 | saját, úgynevezett modern humanizmusát, amelyre most olyan sokat 7471 19 | a pokolba azzal a modern humanizmussal. Az is csak svindli!~- Ejnye, 7472 19 | áthatva lennie a modern humanizmustól, mely ez elõhaladott századnak 7473 19 | van az, hogy a parvenük humánusabbak, mint a született nagyurak. 7474 17 | gondolkozom - felelte Noszty epés humorral, a szemöldjeit felhúzva -, 7475 11 | csöppet se vált be. Extra Hungariam non est pipa, si est pipa, 7476 5 | elõre felkínálták, ha szemet huny az éjjeli ásatással szemben - 7477 24 | elfordulok, akkor minek hunyjam be a szememet, ha pedig 7478 18 | egy szögletbe s hamiskás hunyorítással kérdé:~- Ennek valami oka 7479 4 | testvéri gyöngédséggel hunyt szemet a szövõdõ viszonyra. 7480 5 | gyermek, szemei le voltak hunyva, ajkai körül pajkos amorettek 7481 7 | lett belõle Koleszár Mária. Hupipiros kendõjével a fején csak 7482 24 | és a mellnél, ahol be nem huppant és - csak remegve mert odanézni 7483 13 | hajrá Rupi, ha elszakad az a húr, megfizeti ez az úrDélelõtt 7484 16 | Simonits, Ulich, Urbán,~Hurbán, Lamberg, Berger,~Wimmer, 7485 16 | Horth csínyjébõl, mert a hurbanista dr. Motika nyomban átvette 7486 23 | Menyhért, az öreg kasznár hurcolkodott át ideiglenesen. Becsületes, 7487 18 | káposztát, túróslepényt, hurka-kolbászt, melyek magyar embernek 7488 1 | talált ütni, amire nagy hurrá-kiáltás támadt és a hadnagy is vidámabb 7489 11 | nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott hozzá, aztán összeütötték 7490 19 | zörögnek a kerekek, csak huruttyolnak. Ámbár elõre érezte, hogy 7491 5 | szinte rengett rajtuk a hús.~- Sohasem láttam még ilyen 7492 Uto | tündérek helyébe vérbõl és húsból való emberek állíttattak 7493 17 | keresztülfolyik rajtuk és hûsen tartja õket; nyáron például 7494 18 | elvegyítve félig véres angol húsokat és pudingokat, valamint 7495 7 | igényt, hogy ha aztán ettõl a hústól a rajkók vagy az öreg cigányok 7496 20 | levesünk lesz és egy kis húsunk.~Tóth úr szabódni próbált, 7497 19 | rossz színnyomata a falon, húsvéti barkával a ráma mögött, 7498 19 | nem kapja Mari kisasszonyt húsvétig, mindene dobra kerül. (No, 7499 10 | kezelte õket. Rendszerint húsz-huszonkét tapasz és kötés volt egyik-egyik 7500 20 | HUSZADIK FEJEZET~NOSZTY FERENC EMELKEDŐBEN~ 7501 5 | fõispánsággal?~- Teljesen. Huszadikán lesz a beiktatás.~- Szent 7502 23 | kanapé-processzusok után, hogy végre huszadikára kitûzhették a fõpróbát, 7503 1 | KELLENE~Abban az időben nyalka huszárezred feküdt Trencsénben. dolga 7504 8 | kiknek hivatása a főispán huszárját és lovait eltrafálni, de 7505 9 | pillanatban széttárták a huszárok a tanácsterem szárnyas ajtait 7506 1 | érezte, hogy itt az ideje huszárosan nekivágni s megkérte Velkovicstól 7507 17 | elõkelõ, finnyás úrfi, volt huszártiszt, a ravasz, hatalmas képviselõnek 7508 11 | pénz volt, mert kilencven huszas lakott benne; egy huszasból 7509 11 | huszas lakott benne; egy huszasból pedig meg lehetett élni 7510 21 | HUSZONEGYEDIK FEJEZET~AZ EMBER NÉHA EGY 7511 9 | fiatal, ahogy nézem.~- Olyan huszonegyéves forma, de még ártatlan, 7512 23 | HUSZONHARMADIK FEJEZET~MIT CSINÁL A PÓK, 7513 11 | szerelmes a szõlõjébe s hogy a huszonhárom kiflis-bolt New Yorkban, 7514 26 | HUSZONHATODIK FEJEZET~A REGÉNY VÉGET ÉR~ 7515 6 | nyugosztalja, fonó volt a házunkban huszonkét esztendeig, ott minden nóta 7516 22 | HUSZONKETTEDIK FEJEZET~TÓTH MIHÁLY FÖLSZIPPANT 7517 3 | megszavazza, ahhoz pedig legalább huszonnégy óra kell.~- No, akkor aztán 7518 24 | HUSZONNEGYEDIK FEJEZET~A BOTRÁNY~Éjfél 7519 16 | kivallatnak. Tiltsd meg neki huszonöt bot vagy halálbüntetés terhe 7520 25 | HUSZONÖTÖDIK FEJEZET~DISPUTA~Zách Klárának 7521 16 | nyilvánosság elõtt, ha valakire huszonötöt vágatsz, gondoskodj róla, 7522 1 | eljegyzési terminust, egyre hűvösebb lett a nagyfejű, torzonborz 7523 18 | az én dolgom - válaszolta hûvösen és felkelt a székrõl.~- 7524 9 | sikert. Micsoda taktikai húzás. Fenomenális ötlet. Napóleonhoz 7525 13 | ég küldte, hogy egyetlen húzással elrontsa mindazt, amit az 7526 16 | kormányozni, aki pedig egy világot húzgál az õ elméje finom cérnaszálain 7527 23 | imitt-amott az égen, nyújtotta, húzgálta valami láthatatlan kéz, 7528 24 | hogy minél több hasznot húzhassunk belõle ügyünkre nézve.~- 7529 5 | tályog támad, amely miatt nem húzhat csizmát s nem mehet elédbe 7530 22 | szintén ki kellett magát húznia, hirtelen megvette a Topsich 7531 1 | mert kis számot kellene húznom s ahelyett szándékosan egy 7532 7 | megindult a magasba, a kötelet húzó munkások valami tót dal 7533 12 | megforráznak. Társzekerek húzódnak végig a Somlyó felé vezetõ 7534 18 | nek, ahova aztán be lehet húzódni iszogatni, disputálni, csibukozni, 7535 13 | alkudozások tartottak, a sokáig húzódó szünet alkalmat nyújtott 7536 22 | kézszorítást is mintegy húzódozva fogadta, mint akinek valami 7537 16 | tört ki. Némelyek félénken húzódtak el, hogy hátha megveszett 7538 13 | az úsztatóba, csak nagy húzódva engedi magát elcipeltetni 7539 7 | kõmûveseken kívül, kik csigán húzogatták fel a címer egyes darabjait, 7540 7 | alakomat s amint följebb húztak, hallottam a sikoltást, 7541 17 | melyekben mindég a professzorok húzták a rövidebbet és amelyeken 7542 18 | Én se restellném, ha én húztam volna ki alólad a gyékényt, 7543 13 | állnak a pihentek s hop-hop, húzzad Rupi, hajrá Rupi, ha elszakad 7544 7 | kiáltá feléjök messzirõl. - Húzzanak fel engem is az állványra!~ 7545 1 | rákényszerítvén Vilmát, hogy húzzon a zacskójából három számot. 7546 1 | babonám, próbáljuk meg, húzzunk egyszerre együtt, én egy 7547 25 | viszonyt, abban a hitben, hogy Hymen rózsaláncához fog vezetni, 7548 25 | hogy nagyúri kollégáját ibolyafaló »stikli«-jében segítse, 7549 21 | belenézett a szépvágású ibolyaszemeibe s hirtelen megcsókolta.~ 7550 21 | parancsnokom volt.~Mari ráemelte az ibolyaszín szép szemeit, melyek a varrására 7551 6 | ni.~S ezzel megfogta az ibriket az asztalról s a padlóhoz 7552 17 | apád a képviselõm. Hozd idább hát azt a fizonómiádat,


13-amely | amenn-banko | banna-bevet | bevis-celna | celod-csuro | csusz-egyle | egyma-ellen | ellep-emelv | emely-exlaj | exped-felre | felri-fogad | fogai-geren | gerge-hajt | hajta-helye | helyi-idabb | idaig-ivo | ivovi-kanto | kanya-keres | keret-kimeh | kimel-koszo | koszv-kulac | kulcs-lehet | lehev-magat | magav-megha | meghe-megva | megve-mosol | mosom-nezze | nezzu-ossze | osszf-paras | parat-proba | probl-ropit | ropko-sosab | sose-szeme | szemf-szoli | szolj-tarok | tarol-titka | titko-ugyve | ukapa-valto | valts-villo | vilma-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License