Harmincöt évvel
történetünk kezdete előtt élt Pesten egy Nagy István nevű
tajtpipametsző. Akkor ez volt az első mesterség. Az egész ország
pipázott, reggeltől estig. Dohány volt quantum satis; az úrnak termett, a
többi lopta. A tekintetes nemesség mintegy életcéljának tartotta minél több
tajtékpipát és szipkát minél szebben kiszívni, úgy, hogy azok úgynevezett
bajuszt ne kapjanak. Akinek az sikerült, az rendesen bizonyos önérzettel
tekintett múltjára, mint aki nem hiába élt e sárgolyóbison. Egy-egy szépen,
egyenletesen kiszítt szipkáról úgy beszéltek országszerte, mint a Kohinorról
szokás, hogy itt és itt Radvánszky bárónak Radványban vagy Recsky Andrásnak
Szabolcsban egy olyan mahagóni színűre kiszítt pipája van, hogy nincs azon
annyi makula se, mint a szent Rozália palástján, hogy olyan erős lett,
kétszer ment át rajta egy szénásszekér kereke s még csak egy karcolást se
ejtett rajta. A pipafaragás művészet volt akkor. Sőt egyéb
művészet ebben az országban nem is volt. Nagy uram egy-egy sikerült
pipájáról legalább annyit beszéltek az emberek, ha nem többet, mint mostanában
egy színdarabról, milyen a makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami újabb
formájú bevégzett művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), egész
népcsődület támadt előtte. S az összegyűlt bámészkodók szívesen
elújságoltak némi intim részleteket a nevezetes pipakészítő-műhely
belső életéből. Hogy ti. valami Tóth Mihály nevű legénye van
nagy uramnak, az csinálja a legszebb példányokat. Csodálatos keze van hozzá.
És igaz is volt.
Ez a mi mostani alsó-rekettyési Tóth Mihályunk a Nagy István műhelyében
dolgozott, harminc pengő forintért havonkint, ami akkor szép pénz volt,
mert kilencven huszas lakott benne; egy huszasból pedig meg lehetett élni
naponként, úgy, hogy még a koldusnak is adhatott volna az ember egy rézgarast,
ha lett volna koldus.
Hanem iszen
talált annak helyet Tóth Miska. Bolondja volt a könyveknek, s ami jó megjelent
a könyvpiacon, azt menten megszerezte. Ahelyett, hogy elment volna devernálni a
»Két Kék Bakokhoz« vagy a »Két Pisztoly«-ba, vitte a könyvzsákmányát a
Frühjahrsfeld utcai tiszta kis szobájába s beszítta, mint a szomjas növény a
harmatot. Bolond volna bort inni, mikor nektárt szürcsölhet a pénzéért. Igaz,
nem sok könyv termett, attól nem megy az ember tönkre, s ami termett volna is,
az író agyától még nagyon messze esett a könyvesbolt. Petőfi Sándor
például nem bírta kinyomatni az összegyűjtött verseit, nem volt rá pénz. A
főurak, akiké volt az ország, nem törődtek az ilyesmivel. Kártyáztak,
ittak-ettek és böfögtek. Egy szabómester, Tóth Gáspár uram, ki a nadrágjaikat
varrta, gondolta el magában, hogy az ő kötelessége illő köntösben
megjelentetni a legbecsesebbet, ami akkoriban a magyar földön termett, és
leszúrt néhány száz forintot a költemények kinyomatására. Örök szégyen az
akkori nagy urakra, kik pedig lapáttal szórták a pénzt, mindenütt, ahol nem
kellett. Az egyszerű, szürke bekecsek és dókák alatt meleg szívek
dobogtak. Kasznárok, prókátorok, mesteremberek nevei vannak megörökítve az
akkori könyvek végső lapjain, ahol szokás volt ösztönzésül kinyomatni az
előfizetők lajstromát. Azok a jámbor, becsületes, szegény emberek
tartották meg az országot, akiké nem volt.
A nemzeti lélek
bujdosott, vándorolt. Hol
itt tanyázott, hol ott, mint a peregrinus. Néha sehol se volt. Talán el is
veszett már! Majd ismét fölbukkant. Ej, hát megvan még? S milyen furcsa
helyeken gyúlt ki, ahol senki sem kereste volna. A császár katonáinál, a
testõröknél Bécsben. Aztán vándorolt, egyre vándorolt és nem talált állandó
helyet egy osztálynál sem, ahová szállt. Abban az idõben, amelyrõl írunk, a
középosztály legalján húzódott meg. No, fog az még följebb is menni! De biz az
lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál, láttuk a parasztnál azóta. Hiszen
nincs kizárva, lehetett valamikor a nagyuraknál is, csakhogy azt még nem láttuk
- vagy hogy még csak ezután jut oda, de már szeretnénk látni.
Tóth Miskának a könyveken kívül egyébiránt volt még egy
mágnese: a Nemzeti Játékszín. Dehogy is maradt volna el valamelyik elõadásról,
kivált ha történeti darabot adtak. Míg egy szomorú napon ennek is vége szakadt
- egy jó barátja kedvéért. Velkovics Gyurinak hívták a barátját, ugyanabból a
városból való volt, ahonnan õ: Nagyszécsénybõl. A szüleik szomszédok voltak és
komák. A Velkovics uram szûcsmûhelye egy házban volt a Tóth Máté pékboltjával.
Úgyszólván egy családot képeztek, s épp annyira szerették egymást az öregek,
mint a fiaik, kikbõl mind a ketten diplomás embereket akartak faragni.
Tóth uram prókátornak szánta Miskáját, de az anyja ellene
szólt:
- Soha. Nem adom a fiamat olyan mesterségre, ahol annyit
kell hazudni.
Tóthné papot akart belõle, de ezt meg az apja kifogásolta:
- Eredj, te golyhó, hiszen a papnak még többet kell hazudni.
Ami annyival rosszabb a prókátorénál, mert ezt nem illik el nem hinni.
Egymás iránti gyöngédségbõl mindenik elejtette idõközben a
maga kedvenc tervét, s mikor arra került sor, hogy a két egyforma korú fiúcskát
Losoncra viszik a nagy iskolába, abban állapodtak meg kölcsönösen, hogy
Velkovics koma döntse el, mi legyen a gyerekbõl.
A koma nem vonta meg a jó tanácsot:
- A mi fiúnk doktor lesz, hát legyen a Miska is doktor.
Ezt pedig azzal indokolta, hogy õk (Velkovicsék) már nagyon
öregek, nem pörlekednek senkivel, fiskálisra nincs szükségük, ahelyett sokat
betegeskednek, tehát doktorra van szükségük. De egy doktor mégiscsak egy
doktor, míg ellenben, ha a Miska is doktor volna, és valaki megbetegednék a két
család közül, még konzíliumot is lehetne tartani. Már pedig milyen szép és
úrias dolog, mikor híre terjed a városkában, hogy Velkovics uram vagy Tóth uram
fölött konzíliumot tartottak ma a doktorok.
De biz ezzel se
fegyverezte le a péket:
- Micsoda? -
kiáltá és a félszemével a feleségére bandzsított - hisz a doktornak kell a
legtöbbet hazudni. És ez még a papénál is rosszabb, mert sohase lehet rájönni.
Ebben az anyóka
is osztozván, végre sok hánytorgatás, keresgélés után kikotorászták a mérnöki
pályát, az egyedülit, amiben nem lehet hazudni.
Õsszel aztán a
jövendõbeli inzsellér és doktor egy becsületes német származású pipametszõhöz,
Stromm Adalberthez kerültek kosztba Losoncon. Stromm mesternek magának is volt
egy tanuló fia, ifjabb Adalbert, akivel a fiúk összepajtáskodtak. Õszinte,
szinte megható barátság fejlõdött ki köztük.
Kedves, könnyed,
gondtalan évek következtek egész a retorikáig; gomboztak, labdáztak, pigéztek
és egy kicsit tanultak is; eminens azonban csak Miska volt közülük, kirõl a
professzor urak azt tartották, hogy nagy koponya és sokra viszi az életben, ha
valahogy útközben el nem veri a ragya. Éles esze volt, dacos nyaka, józan
ítélete.
És csakugyan õ
tört le legelõbb. Egy kis kolera szaladt végig az országon, s apja, anyja
meghalt váratlanul, nem hagyván maguk után egyebet, csak jó emléket az
ismerõsöknél. Abból azonban nem lehet kosztot fizetni Stromm apónál; ezzel
tisztában volt Miska, s a temetésrõl visszamenve Losoncra, azzal az
elhatározással állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm dolgozgatott, hogy az
új helyzet szerint helyezkedik el a világban.
- Stromm úr -
mondta, noha eddigelé bácsinak szokta nevezni -, szüleim meghaltak, és nem
maradt utánok semmi vagyon.
- Hallottam,
édes fiam - sajnálkozott a derék mester.
- Ebbõl
aztán az következik, Stromm úr, hogy nem bírom tovább fizetni az ellátást.
- Ej, ne törõdj te ilyenekkel! Ahol két paniperda jóllakik,
ott a harmadik nebuló se pusztul éhen.
- Nem kell nekem kegyelemkenyér, Stromm úr - vágott közbe a
fiú keményen -, köszönöm alásan a jó szívét, de nem kell.
- Ejnye, forgós adta! - csodálkozott a jó ember, és a
szemöldei felszaladtak a homlokára - hát mi a mennydörgõs fityfene kell?
- Eddig én fizettem önnek, most már azt akarom, hogy ön
fizessen nekem.
- Hogyhogy, barátja az erénynek? (Stromm úr nagy
elõszeretettel tanulta el az ilyen diák kiszólásokat.)
- Hát úgy értem a dolgot, hogy én évekig nézegettem itt a
mûhelyben, miképpen faragják önök a pipákat és metszik, otthon aztán a
vakációban én is próbáltam a faragást és azt hiszem, hogy hasznomat veheti.
- Ugyan ne izélj,
te bolond!
De a fiú addig
erõsködött, addig követelt, engedjen hát neki a szerszámaival itt a mûhelyben
egy pipát csinálni, s olyan határozott, imponáló volt a föllépése, hogy az öreg
Stromm nem volt képes megtagadni a kívánságát.
- Jó no, bánja a
szösz, ronts hát el egy darab tajtékot, ha már annyira rátérdepeltél a
lelkemre.
Nevetett, hagyta,
oda se nézett többé, méltóságán alul tartotta volna felülni, úgy vette, mint
egy gyerekes szeszélyt s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. Miska
pedig egész délután dolgozott szorgalmasan, s mikor a mester este akaratlanul
odapillantott s meglátta egy makrapipának a kibontakozó nemes idomait, a finom vonalakat,
a karcsú nyakat és a ráfaragott vizsla félig elkészült figyelõ fejét, ijedten
csapta össze a kezeit és megrázta a diákot.
- Vesd le a
csizmádat, hé, hadd nézzem meg hamar, nincs-e lúdlábad, nem vagy-e maga az
ördög? Mutasd csak ide azt a pipát!
Megnézegette,
megforgatta, csóválta hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, nem álmodik-e,
elimádkozott hamarjában egy hiszekegyet, keresztet vetett magára, aztán így
szólt:
- No hát, fiam,
te nagy talentum vagy. Vétek lett volna neked a könyvek közt megpenészedni. Itt
maradsz a mûhelyben, s úgy lesz, ahogy te mondtad, most már én fizetek neked,
de egyszersmind megmutogatok még egyet-mást.
Miska tehát
fölvette a zöld kötényt, kimaradt az iskolából és ott dolgozgatott az öreg
Stromm oldalán két-három évig. Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza
csendbiztos vette meg a kirakatból, ami nem csekély dicsõség volt. Mert a nagy
csendbiztos, kinek halála után még sok évtized múlva is bornemisszáknak nevezték abban az egész országrészben a pandúrokat,
egyszersmind nagy pipaértõ hírében állt, s elég volt egy mestert kiemelni a
homályból maga az a tény, hogy az õ szájában látták az alkotását.
Miska hovatovább
olyan pipákat készített, hogy addig szállt-szállt a hírük, míg a Nagy István
uram fülébe is eljutott, s elcsalta a legényt magához Pestre.
Nemsokára
odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, akit idõközben katonaiskolába adtak
volt, oda nevezték ki hadnagynak, Velkovics Gyuri pedig orvosnövendék lett s
ismét együtt lakott Tóth Miskával, a Frühjahrsfeld utcai szobácskában.
Csodálatos, hogy sem a nyalka huszár hadnagy, sem az Alma Mater »gólyája« nem
restelltek a mesterlegénnyel barátkozni, ebben az idõpontban lévén az ifjúság a
legzöldebb; sõt bizonyos fokig tekintély volt Miska, aki imponált nekik és
akire hallgattak. Megszokták fölényét még az iskolai padokban.
Megy az idõ, forog a világ, kopik az ember. Egy nap, mikor
Gyuri másodéves medikus volt, letette a kanalat meg a varrótût örökre Velkovics
Dávid uram is (Velkovicsné már korábban elhalt), s minthogy egy kis leányka is
maradt (Fruzina), Gyuri taníttatására nem jutott pénz.
Gyuri végszorultságában egy Bécsben lakó rokonához, anyja
testvéréhez, dr. Protokhoz fordult, egy szép, érzelmes levéllel, anyagi
támogatásért, mert a szülõi házban gyakran hallott meséket a vagyonos orvosról,
kinek tele van a szobája megrendelõkkel és aki hallani se akar nõvérérõl, a
szegény szûcsnérõl, gõgje vagy talán fösvénysége miatt. Dr. Protok nem is
válaszolt a levélre, ami roppant kétségbeejtette Gyurit, de Tóth Miska
megvigasztalta:
- Ne félj, kenyeres. Ha minden gát szakad, itt vagyok én.
Megosztom veled a keresményemet. Mindenképpen el kell végezned az egyetemet.
S azontúl búcsút mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi
szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért, õ látta el apró
kiadásait panasz nélkül, felhánytorgatás nélkül, gyöngéden, mintha csak a
legtermészetesebb kötelességét teljesítené.
Így tartott egész két évig ez az apai szerep, nem kis
erõfeszítéssel. Noha titkolta, sokszor nélkülözött, csakhogy a »student« ne
szenvedjen hiányt semmiben. Mégis a student unta meg a helyzetet hamarabb.
Egy este, mikor fáradtan hazajött, nem találta otthon
Gyurit, se a ládáját, csak egy levelét az asztalon.
»Kedves Miskám! Egy bolond mágnás paralysis progressivába
esett, ami csinos kis szerencse rám nézve. Az egyetemen egy orvosnövendéket
kerestek hozzátartozói, aki állandóan mellette legyen, mint ápoló s kísérgesse
Meránba, Monakóba és nem tudom én milyen fürdõkbe. A sallárium meglehetõs,
teljes ellátás a legfinomabb vendéglõkben vele együtt s havonként jelentékeny
összeg készpénz. Annyira meguntam már az okos embereket az egyetemen, hogy
ennek a bolond embernek a társasága különös ingerrel bír rám nézve. Varietas
delectat. Én hát elfogadom ezt a majdnem kanonoki stallumot, mert nagyon
bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm. Nem szóltam neked errõl semmit,
mert nem volt erõm tõled élõszóval elszakadni. Nem is szakadok én el soha, csak
egy kicsit elmegyek s némi pénzt szedek össze, amellyel aztán elvégzem az
utolsó évet. Köszönöm neked az irántam való jókat, ígérem továbbá, hogy sokszor
foglak értesíteni hollétemrõl, helyzetemrõl, és mihelyt lehet, visszatérek
hozzád« stb.
Miska megsemmisült, mintha valami nagy csapás zúzta volna
össze. Egész éjjel idegesen járt föl s alá, kezeit tördelve: »Miért tette azt,
miért tette?« Szinte nevetséges volt a bánatával, úgy érezte, hogy ezentúl már
nincsen életcélja.
Gyuri szavának állt, szorgalmasan irogatott grófjáról
(valami Plechnitz õrgrófról) és életfolyásáról, hol innen, hol onnan, Európa
különbözõ klimatikus helyeirõl, sóhajtozván leveleiben, hogy már szeretne egy
kis töltöttkáposztát enni (ez a fényes hotelek kosztja ellen irányult) vagy
hogy már nagyon vágyik egy kis békakuruttyolást hallani… Ezt részint a
hangversenyek iránti csömör fokozta, mert a beteg gróffal minden hangversenyre
el kellett mennie, a zene csillapítólag hatván idegeire, de mutatkozott ebben
honvágy is, mert a József-városrészben még akkor sok volt a békákkal
benépesített pocsolya, s esténként ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska
lakott.
Úgy vagy egy évig még csak volt némi humor a leveleiben.
Néha valami pajkos kalandról is megemlékezett. Vidor életkedv bugyborékolt
némely megjegyzésébõl. Hovatovább azonban rövidebbek és kedvetlenebbek lettek a
levelei. Látszott, hogy unja már a dolgot. Egyszer ki is fakadt: »Úgy látszik -
írja -, kettõnk közül én vagyok a nagyobb bolond, mert õ bolond ésszel bolond
és nem tudja, hogy bolond, míg én józan ésszel láncoltam magamat egy bolondhoz
és jól tudom, hogy az õrültség.«
Majd egészen kimaradtak a levelei, hetek, hónapok elmúltak,
egy sort sem írt. Miskát elfogta a nyugtalanság. Hol van? Mi történhetett vele?
Nem tudta, hova írjon neki, hiszen örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt
keresik.
Már éppen arra gondolt, hogy a gróf Plechnitz-családhoz
fordul útbaigazításért, mikor levelet kapott Gyuritól, melyben Bécsbõl
értesíti, hogy elcsapta magától grófját és a jövõ héten a keddi hajóval Pestre
érkezik állandó ottmaradásra. »Állíttasd régi ágyamat szobádba«, írja a »post
scriptum«-ban.
Megörült Tóth Miska és sietett a kaszárnyába Stromm
hadnagyot fölkeresni, vele is tudatni a nagy eseményt: »Képzeld csak, képzeld
csak, megérkezik kedden a fiú.«
Lázas türelmetlenséggel várták a keddet, kedden pedig a
hajót. Ugyancsak szidták, hogy
lassan cammog. Már este volt, mikor kikötött, s Velkovics Gyuri ott állott
velök szemtõl szembe. Bezzeg volt öröm, összetorlódott a sok nyájas szó. De
megemberesedtél! No, csakhogy itt vagy! Úgy vártunk, mint egy püspököt. Hohó
fiú, hiszen te tokát is eresztettél. De milyen csinosan van öltözve!… Nosza,
karonfogták és nagy diadallal vitték az »Arany Sas«-ba, mert csak meg kell inni
a viszontlátás áldomását. A borjúbõrös ládát meg a köpenyeget hadd vigye haza a
hordár.
Valami kis
nyegleség mutatkozott Gyurin. Nemcsak hideg volt egy kicsit a barátai iránt, de
sehogy sem akart ráismerni a városra. Miféle statua ez itt? Hát a Nagy Kristóf,
hiszen tudod. Ejh, az ördög emlékezne minden rongy faragványra! Hát az a
templom-féle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébánia-templom. Különös,
fumigáló hangon beszélt, rosszul leplezett fölénnyel. Barátai titkon
összenéztek: ej, ej, mi lett ebbõl a jó fiúból; az arcán is volt valami
arrogáns, ellenszenves vonás. Ugyancsak mindent kifogásolt az »Arany Sas«-ban
is, olyan lehetetlen nevû ételeket követelt, hogy a másik asztalnál ülõ Józsa
Gyuri odaszólt a pincérhez, mintegy célzásul a tökéletlen fiatalember
kívánságaira:
- Hozzon nekem egy cápát, Károly, de egészben és rántva,
öntött salátával.
Restellték Tóth Mihályék az esetet, de csak mégis
megbocsátottak lelkükben Gyurinak. Hja, ilyen a világlátott ember! Valóságos
nagyzási hóbort volt tõlük, hogy ilyen nagyuraknak való vendéglõbe hozták a
fogadtatás nagyobb pompája miatt, s íme, ahelyett, hogy el volna ragadtatva,
mindent fitymál, az asztalkendõtõl kezdve az utolsó mártásig, mint egy
elkényeztetett spanyol grand.
A borocskától mégis átmelegedett lassankint s elmesélte
utazásainak tarka-barka élményeit, egész addig, míg a gróf baja Ischlben mintegy
hat héttel ezelõtt dühöngõ õrültségbe csapott át, úgyhogy nekirohant Gyurinak,
meg akarta fojtani, akkor aztán fölszedte sátorfáját és egyszerûen elszökött
tõle, meg se állván Bécsig, ahol egy hónapig tartózkodott.
- Mit csináltál ott annyi ideig? - kérdé Adalbert.
- Egy kis dolgom
akadt - felelte rejtélyesen.
- Aha! Valami
szoknya - mosolygott Tóth Miska.
- Hé garçon,
pincér - parancsolá Gyuri. - Nincsenek francia boraik?
- De igenis,
vannak.
- Ide egy kis
rajnait, ugye, fiúk?
- Úgy látszik, nagyon megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte
a hadnagy.
- Hagyjatok békét - vigyorgott Velkovics, az asztalra csapva
a tenyerével -, Bécsben már a gyûrûmet adtam el, hogy a hajóköltséget
fizethessem.
- Ez már nagy hiba! - szólt a hadnagy elszontyolodva. - Mit
fogsz hát csinálni? Mi a szándékod?
Gyuri közömbösen vont vállat.
- Mit tudom én? Miska majd kigondol valamit.
A hadnagy léhának találta a választ és nem állhatta
megjegyzés nélkül:
- Meg kell gondolnod pajtás, hogy Miska keze munkájával,
keservesen szerzi a pénzt.
- Ej - vágott közbe Miska, megrestellve, hogy ilyen kényes
irányban indul a szó, sietett elejét venni. - Amíg nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak az a baj
persze, hogy nem sok van. De mindegy, nem halt még meg a pénzek anyja!
Koccintottak,
ittak rá, de a hadnagy csak tovább nyomorgatta a fölvett témát:
-
Reménylem, teljes erõvel nekidõlsz a félbenhagyott stúdiumoknak.
- Majd még
gondolkozom errõl. Egyelõre pihenek egy kicsit.
- Persze,
nagyon elfáradtál - gúnyolódott Stromm hadnagy.
E naptól
fogva újra a régi élet kezdõdött, Miska gondoskodott szobatársa minden
szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd elõzékenységével. Csakhogy ez
most már terhesebb feladat volt, mint annakelõtte. Gyuri azelõtt szerény volt,
most követelõ lett (Stromm hadnagy szerint: szemtelen). Nem akart többé eljárni
a kis vendéglõbe: »nem veszi be - úgymond - gyomrom a közönséges kosztot.«
Mindennap elõállott egy-egy bohókás kívánsággal, most új kalapot kívánt, majd
valami különös penicilus tetszett meg neki a kirakatban.
Stromm
hadnagy, aki eleinte sokszor volt velük, kijelentette, hogy õ már ezeket nem
nézheti tovább.
- Gyuri
szívtelen fickó. Teljesen jóllaktam vele.
Miska
védelmébe vette.
- Igazságtalan
vagy iránta. Egy kicsit elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal való
utazgatás, de majd meglátod, apródonként rátalál a régi lelkére, hogy ím,
megszabadult a bolondtól.
- Hiszen ha
megszabadult volna, de még nagyobb bolondra talált benned.
A hadnagy
kimaradt, kettecskén éldegéltek ezután néhány napig, mialatt gyorsan laposodott
a Miska erszénye. Egy nap arra biztatta fel Gyuri mecénását, kérjen másnap
délutánra szabadságot gazdájától, mert õ akarja igénybe venni az idejét, de
majd csak holnap mondja meg, mire.
Miska ebben
se szegte kedvét, másnap azzal jött a Liciniushoz, ahol ebédelni szoktak, hogy
egész délutánja szabad.
- Nagyon
helyes, eszerint ez az én délutánom lesz.
- Mit akarsz velem?
- Attól függ - mondá Gyuri fürkészõ tekintettel -, mennyi
pénzed van?
- Bizony nem sok. Ha most az ebédet kifizetem, marad még két
forintom.
- Összesen? - kiáltá Gyuri szinte szemrehányón, csaknem
megbotránkozva.
- Sajnos, de úgy állok - dadogta Miska elpirulva, de amikor
látta, hogy a Gyuri homloka elborul, fojtott hangon tette hozzá: - Mire
kellene?
- Szerettem volna egyet mulatni. Tudod együtt, kettecskén.
Valami ellenállhatatlan vágy ösztökél már napok óta, hogy egy kis »kirohanást«
csináljunk.
- Ezért kérettél velem szabadságot?
- Megvallom, ezért.
- No és mit
neveznél te kirohanásnak?
- Hogy elõször is
egy fiákert fogadnánk és kihajtatnánk úri módon a Zugligetbe, például a »Szép
juhászné«-hoz.
- Hisz azt még
talán meg lehetne tenni két forinttal, de mibõl vacsorálunk ezután? Nem, nem,
ilyen õrültséget mégse tehetünk.
- Hát nem tudnál
valahol pénzt szerezni? - kérdezé Gyuri lágy, rábeszélõ hangon. - Gondolkozz
rajta, kis öregem.
- Most? Igazán
nem tudnék; de holnap elõleget kérek Nagy uramtól.
- Nincsenek
valami ékszereid?
- Sem aranyom
nékem, sem ezüstöm - idézett Miska egy Szécsényben ismeretes követválasztási
zsoltárból.
- Hát az az óra
mit vétett a zsebedben?
A mesterlegény
kemény, szigorú pillantást vetett barátjára, de biz az kiállta minden
szemöldökrezgés nélkül. Nem látszott egy csöpp fogalmának sem lenni arról, hogy
õ most komiszkodik. Egy nagy gyerek, gondolta Miska, szeszélyes, de ártatlan.
- Aztán mit
akarnál hékás azzal az órával?
- Tedd zálogba.
- Az nem lehet -
pattant fel idegesen. - Atyám vette ajándékba, mikor Losoncra vitt, hiszen
emlékszel, az egyetlen emlék tõle. Nem sokat ér, klepszidra, de én nem válhatok
meg tõle.
- Ejh, hiszen
mindennap megválsz tõle, mikor este az asztalra kiteszed s nélküle alszol.
- De legalább
beleketyeg az álmaimba.
- Hiszen
kiválthatnád holnap.
- Nem, nem, ne kívánd
tõlem!
- Tedd meg,
Mihálykám, ha szeretsz.
Addig-addig
cirógatta, kéregette, hogy nem bírt neki ellenállni, bevitték az órát egy
zálogházba és egy kocsit fogadtak, mely a Zugligetbe röpítette õket. A »Szép juhászné«-nál
Gyurit csodálatos szomjúság fogta el.
- Mihálykám,
fiacskám, tudod-e, mit indítványozok. Csináljunk magunknak egy jó órát. Igyunk
meg egy palack francia pezsgõt.
- Félek, a vesztedet érzed, fiú - intette Tóth Miska. - Mi
lesz veled, ha ilyen szokásaid vannak? Sírni volna kedvem, nem pezsgõzni.
- Tedd meg csak ez egyszer. Sohasem kívánom többet.
- Becsületedre mondod?
- Arra. Csak a bizonyítékot akarom, hogy jó szívvel vagy
irántam.
- Hogyan kételkedhetnél ebben?
- Akkor hát hozasd meg a pezsgõt.
- Hiszen szívesen hozatom, nem a pénzt sajnálom, csak a
saját gyengeségemet szégyenlem, hogy olyanban engedek, amivel nem teszek jót és
ami mindenképpen helytelen.
Denique, meghozatták a pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri
hurrát kiáltott hozzá, aztán összeütötték a habzó kelyheket, s iddogálás
közben, amint a rózsaszínû köd ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges
panoráma helyett, amit Pest nyújthatott, Szécsény ugrott ki, a kis sárga
házikó, ahol éltek, a hímes rétek, mezõk, ahol imitt-amott egy-egy madárfészket
tudtak, szállt, szállt képzeletük, fölturkálta a sok apró csínyt és minden
egyebet. Milyen szép volt még akkor ez a világ!
Aztán ennek is vége volt, megitták az utolsó kortyot is.
- Minden órádnak leszakítsd virágát - elméskedett Gyuri -,
de sajnos, nekünk minden óránk az a te órád volt s annak a virágát már
leszakítottuk, menjünk hát haza.
Vidáman, virágos kedvvel hajtattak vissza a városba,
gangosan hátradõlve a puha kocsiülésen, mint a becsípett úrfiak és »arszlánok«
szoktak.
A Váci utcában egy helyütt, éppen a híres Klemitzer
ékszerész ragyogó boltja elõtt, megdöfte Gyuri botjával a kocsist.
- Hó, álljunk meg! Szállj le, hû pajtásom, kamarásom. Még
egy bolondságom van hátra. Hadd rázom ki azt is, s aztán lássunk a komoly
élethez. Gyere csak be utánam!
Gyuri eközben a Klemitzer-bolt felé lépkedett s megfogta a
kilincset.
- Gyuri, ne okoskodj, hová mégysz oda?
- Gyere csak utánam!
- Nem vagyok bolond. Mi dolgod van neked ott?
- No, csak
gyere be, majd meglátod.
- Valami
éretlen ostobaságot fogsz elkövetni.
- Szavamat
adom rá, hogy semmi éretlenséget nem szándékozom elkövetni, gyere no, kérlek.
Nem szabad engem elhagynod.
Utána ment,
a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte, de azért a háttérben maradt s nem
minden szepegés nélkül várta, hogy mit akar Gyuri.
- Van-e
valami szép, értékes aranyórája, Klemitzer úr?
Klemitzer
kis vöröshajú emberke, meghajtotta magát és néhány csinos aranyórát mutatott.
- Nincs
valami különösebb darab, kövekkel kirakva?
- Van egy - mondá Klemitzer -, melyet Nádasdy grófnak
készítettem, de közben meghalt, és az örökösei nem akarták átvenni.
- Mutassa!
Gyönyörû órát vett ki egy bársonytokból, melyet rubintok és
gyémántok díszítettek.
- Megjárja - mondá Gyuri. - Hogy az?
- Ugyan ne bolondozz, Gyurka, gyere ki - szólt közbe
hátulról a jó barát, akit nyúlszemeivel szeretett volna Klemitzer úr ledöfni.
- Hatszáz forint - felelte Klemitzer.
- Megtartom - mondá Gyurka. - Most már csak egy aranyláncot
keressen hozzá!
Tóth Miska jónak látta erre egész az ajtóig hátrálni.
- Gyurka, Gyurka! - intette onnan még egyszer.
A láncot azalatt kikereste Klemitzer, az éppen száz forint
volt.
- Tehát hétszáz forint összesen - veté oda Gyurka könnyedén
s ezzel megfogván az órát láncostól, Miska felé nyújtotta:
- Gyere hát közelebb, kedves öregem, fogat fogért, órát
óráért, fogadd el tõlem, kérlek, ajándékba.
Miska bizony a világért se ment volna közelebb, hogy az órát
fogja, ahelyett inkább görcsösen fogta a kilincset, mert érezte, hogy most
mindjárt jön a »stikli« csattanója.
Jött is, de nem ahogy õ képzelte, mert Gyurka kihúzott az
oldalzsebébõl egy vastag papír paksamétát, amelyet szétterítvén, kivillant egy
nagy csomag ezres bankó, ezekbõl elnyálazott egyet, megfricskázta, aztán
letette Klemitzer elé.
- Tessék belõle visszaadni!
De mire szétnézett volna a boltban, akkor már Tóth Miska
rémült arccal ugrott ki s futott lihegve, remegõ szívvel, végig az utcákon,
mint egy kergetett vad, és meg sem állt, csak otthon, a Frühjahrsfeld utcai kis
szobában, melyet magára zárt belülrõl s végig dobván magát a kanavász dívánon,
keserves sírásra fakadt: »Jaj nekem, százszor jaj, kígyót neveltem a tejemen.«
Még le sem csillapodott a lelki háborgása, mikor Gyurka is
megérkezett; hallani lehetett belülrõl, amint megáll ott künn a robogó
bérkocsi, majd kip-kop, ismerõs ütemû léptek közelednek a kis szobához,
megzörren a kilincs, de nem enged az ajtó.
- Miska, eressz
be!
Semmi hang
belülrõl.
- Ne tettesd
magad, tudom, hogy bent vagy, látom, belülrõl van a kulcs a zárba téve, ne
csinálj rossz tréfákat.
Mire hatalmasan
kezdte az ajtót rázni, hogy az recsegett, ropogott a pántoknál.
- No, hát bent
vagyok, ha éppen tudni akarod - hangzott ki most tompán, szinte rekedten a
Miska szava -, de szándékosan nem bocsátlak be, mert én becsületes ember
vagyok.
- Hát mondtam én, hogy nem vagy becsületes? - kedélyeskedett
Gyuri.
- Ládádat, köpenyegedet kitettem az ajtó elé, eredj Isten
hírével, amerre a két szemed lát.
- Micsoda? Csak talán nem akarsz elkergetni magadtól, mint
egy megveszett kutyát?
- De igenis, mint egy elveszett embert. Megsiratlak, de nem
akarlak látni ezentúl, nem kívánok veled egy levegõt szívni többé. Ha bûnbe
estél, én nem dobom rád az elsõ követ, nem küldöm utánad a rendõrt, de
közösségben sem akarok lenni veled. Menj, menj innen! Az isten szent nevére kérlek.
A mi útjaink elváltak örökre.
A künn levõ fiatalember felkacagott erre vidoran, édesdeden,
az ártatlanság, gondatlanság ezüstös tiszta hangján. Miskának úgy tetszett ez,
mintha egy csengettyû szólana, melyen nincs repedés, sõt karcolás se.
- Ej, ugyan ne okoskodj, legyen eszed, eressz be hamar! -
sürgeté Velkovics még mindig nevetve.
- Nem, nem.
- Mindent megmagyarázok, kedves öregem, csak eressz be.
- Köszönöm, de nem vagyok hiszékeny. Annyi pénzt, amennyit
én nálad láttam, nem lehet tisztességes úton szerezni. Ezt az egyet tudom. A
többire nem vagyok kíváncsi. Az Aladin csodalámpájának szellemei behatolhatnak
mindenüvé, de az én fejembe nem. Távozz kérlek, ha már a gonosz útra
tévelyedtél. Elégedj meg azzal, hogy már eddigi itt tartózkodásod is beszennyezett,
magam elõtt ugyan nem, de mások szemében mindenesetre.
- Hiszen értelek - felelt Gyuri -, tudom méltányolni
eljárásodat, rossz tréfát csináltam, hát most iszom a levét, punktum, de ha
egyszer mondom, hogy olyan ártatlan vagyok, mint a ma született bárány.
- Nem hiszem.
- De legalább
hallgass meg.
- Nem hallgatlak
meg.
- A gyilkost se
ítélik el kihallgatás nélkül.
- Én téged
elítéllek - kiáltá Miska ünnepélyesen. - Távozz közelembõl, sátán!
- Ha már nem
bocsátasz be - esengett Gyuri -, legalább azt az utolsó kérésemet teljesítsd,
hogy nyisd ki az ablakot, hadd adjak be neked egy írást.
- Minek nekem a
te írásod?
- Elolvasod,
aztán ha nem tetszik, visszaadod…
- Undorodom az
érintésétõl.
- És ha akkor
mégis elküldesz, hát elmegyek szó nélkül, örökre, ellenben pedig…
- Mit akarsz az
»ellenben«-nel?
- Ellenben leülök
a küszöbödre s isten engem úgy segéljen, nem megyek el onnan élve, míg ki nem
jössz és végig nem hallgatsz.
- Jó. Végezzünk.
Eredj ki az utcai ablakhoz, én eddig kinyitom, tedd be az írásodat, mert én nem
akarlak látni, elolvasom, visszateszem, s onnan aztán elveheted.
Így is lett. Gyuri kiment az utcára s kikeresvén a zsebében
lévõ íráscsomagból egy ívet, felágaskodott egy kicsit s becsúsztatta a zöldre
festett zsalu bordái közt. Tóth Miska meghallotta a papírsustorgást, de õ
feléje se ment hamarosan, csak késõbb nyúlt utána, hogy figyelmesen átbetûzze a
németül írt okmányt.
Sápadt arca megszínesedett apránkint, szíve hangosan
dobogott az örömtõl, aztán egyszerre lecsapta az asztalra a papirost és
kiszaladt kabát, mellény nélkül, hajadonfõvel, ahogy otthon volt, az utcára,
Gyurihoz, a nyakába ugrott, átnyalábolta, megropogtatta a derekát,
összecsókolta két oldalról, aztán így a karjai közt vitte be a szobába, mint a
kis gyereket szokás, hiába tiltakozott az ellene:
- Jaj, meg ne fojts! Huh, minden csontomat összetöröd.
Eressz el, kérlek. Én csak fiákerezni akartam, de arra nem gondoltam, hogy
ilyen alkalmatosságon vonuljak be.
De Miska csak vitte, mint egy pelyhet s közben nem gyõzte a
bocsánatkérõ szavakat keresgetni:
- Ne haragudj - rebegte elérzékenyülten -, hogy
megsértettelek.
- Meg biz a
macskát. Adok is én a te sértéseidre valamit.
- Hát már most
ülj le és beszéld el a dolgokat.
- Most már egy
kukkot se mondok addig, míg a pipámat meg nem töltöd.
- Én pedig meg
nem töltöm, azt elhiheted, ha örökre megnémulsz se. Mert a szegény pajtásnak
megtettem eddig, de a nábobot én ki nem szolgálom.
- Jól van no,
megtömöm magam, bár olyankor sohase szelel olyan jól.
Rágyújtottak s
letelepedvén egymással szemben a pipamodellekkel megrakott asztalnál, Velkovics
Gyuri a következõkben beszélte el szerencséjét:
- Június elsõ napjaiban szöktem meg Ischlbõl a grófomtól s
egyenest Bécsbe mentem, hogy onnan Pestre hajókázzam. Volt pedig összesen húsz
forintom, beszálltam a »Vidám Pelikán«-hoz azzal a tervvel, hogy az éjszakát
Bécsben töltöm és reggel megyek tovább. Estefelé az utcákon õgyelegve,
unalmamban egy cirkuszba váltottam jegyet, hol valami miss Lenora Walton
produkálta magát, ingerlõ arasznyi szoknyácskában. Hogy szép volt-e? Gondolom.
És hogy tudott lovagolni! Olyat még nem látott kend, bácsi. Egész Bécs bomlott
érte, mert egész Bécs ott volt vagy legalább nagyon sokan és mindenesetre
többen eggyel, mint amennyi az én tervembe beleillett. Azt a valakit sokallom
ugyanis, aki ellopta a zsebembõl a tárcámat, úgy, hogy a cirkuszból kijövet
néhány rézkrajcárral a zsebemben találtam magamat egy ismeretlen nagyvárosban.
Elhûlt bennem a vér. Mit csináljak most? Neked akartam írni, de mi lesz velem
addig, míg tõled segélyt kaphatok? Máris éhes voltam, de hogy vacsoráljak, a
pénzem nem volt elég. Kétségbeesve töltöttem el az éjt a »Pelikán«-ban,
mindenféle terveket szõve éhen-szomjan, a holnapi napra nézve, végre is nem
volt más választásom, mint fölkeresni nagybátyámat, dr. Protokot, aki ugyan
rideg agglegény és fösvény, szívtelen ember, hiszen eleget hallhattad a nevét
otthon, Szécsényben, mikor a szüleim szidták, de ilyen esetben talán mégsem
hagy az utcán elpusztulni. Lázadozott bár bennem a büszkeség és a
gyermekéveimben fölszítt gyûlölet érzése fejembe kergette a vért, de mégis erre
határoztam magamat. Végre is könnyû volt választani a kigázolási módok közül,
mikor csak ez az egy kínálkozott. Ej, mi bajom eshetik, ha megkísérlem?
Legfeljebb mint most. Igen ám, de hol találjam én meg dr. Protokot, ebben a
rettenetes városban? Reggelre kelve, az utcákon kérdezgettem hordároktól és
egyéb járókelõktõl, persze senki sem tudta, kicsoda dr. Protok, pedig hogy
beszélte a mamám, milyen híres doktor, hogy egész Bécs róla beszél. Végre egy
öregúr azt tanácsolta, nézzem meg valamely kávéházban az orvosok
lakjegyzékében, ott meg fogom találni. S tényleg kikerestem. Dr. Protok Vince,
lakik Kemetter-gasse Nr. 23. Félelem és remény közt hányattatva siettem a
jelzett házhoz, egy kétemeletes komor, ódon és barátságtalan épülethez. Minden
kopott, rozzant, földszint néhány bolt s egy korcsma a balszögletben, a
»Százéves hollóhoz«, a kapualja sötét, a lépcsõk hepehupások, mégis igaza volt
a szegény mamának, hogy sokan járhatnak Protokhoz, ugyancsak kitaposták
lépcsõköveit a páciensek. A csengettyû-zsinór után indulva, mindenekelõtt a
házmesteri lakáshoz indultam tájékozódni, hogy hol lakik az öreg. A zsinór egy
kis piszkos cellához vezetett az udvar mélyén, hol egy asztalkánál pápaszemes
öreg asszony ült és nagy figyelmesen kártyákat rakott ki. »No mi az?« - förmedt
fel bosszúsan, fel se nézve, amint beléptem. »Hol lakik dr. Protok?« - kérdém.
Fölemelte bal kezét, amelyben nem volt kártya és némán a mennyezet felé
mutatott száraz, csontos ujjaival, hogy ott lakik. »Vagyis az elsõ emeleten?« -
kérdém ismét, bõvebb magyarázatot várva, mire kedvetlenül rázta meg a fejét és
már lefelé mutatott a kezeivel, hogy ott lakik dr. Protok. »Hogyan? A pincében?
- mondom én hitetlenül. - Maga tréfál velem, anyóka. Fent is, lent is nem
lakhatik a doktor úr.« Erre a megjegyzésemre elvörösödött az anyóka, látszott
összehúzódó arcizmain, hogy köhögési roham környékezi, hirtelen kieresztett a
szájából egy diót, melyet a kártyakirakás alatt különös babonából a nyelve
alatt tartott (ahogy késõbb megtudtam), s miután elõbb kiköhögte magát,
ekképpen szólott, vasvilla szemeit rám szegezve: »Hohó, uracskám. Amit mondtam,
mondtam. Heller anyó sohase beszél zöldeket. Dr. Protok lakhatik fent is, lent
is, ahogy én mutattam, amint vagy az égbe ment, vagy a pokolba, mert Protok dr.
meghalt.« »Oh istenem, és mikor halt meg?« »Bizony már egy félesztendeje.« »Ez
aztán borzasztó!« - mondám önkénytelenül, helyzetemre gondolva. »Mit
borzasztó?« - fortyant fel az anyóka. - Magoknak betegeknek mindegy. Az egyik
doktor olyan, mint a másik doktor. Egyik se tud semmit. De mit szóljak én?
Engem itt hagyott könnyelmûen, anélkül, hogy gondoskodott volna rólam, a ház
idegen kézbe kerül, s akkor Heller anyónak fel is út, le is út, a
végrendeletben meg se említett, komisz kutya volt, ez az igazság.« »Úgy? A ház
tehát az övé volt? - kérdém - és ki örökölte utána?« »Ejh, valami vagabundus,
akit a hatóság azóta sem bír megtalálni - felelte Heller anyó -, valami
Velkovics György nevû lump diák.«
- Képzelem, mennyire megörültél - szólt közbe Tóth Miska,
aki elfojtott lélekzettel hallgatta eddig a történetet.
- Gondolhatod. Ez a szó szárnyakat adott, legott rohantam
egy ügyvédhez, kivel megkerestük a hatóságnál a végrendeletet, melyet az imént
nyújtottam be neked az ablakon, s ki, miután személyazonosságomról is
meggyõzõdött, ellátott bõven elõleggel s egy hónap alatt lebonyolítá az egész
örökséget. A házat eladtam kétszázezer forintért.
- De hát, hogy volt lelked mindezeket eltitkolni elõttem?
Velkovics Gyuri hamiskásan mosolygott.
- Mert próbára akartalak tenni, hogy olyan igazi önfeláldozó
barát vagy-e, amilyennek képzeltelek? Azért voltam olyan szemtelen és követelõ
irányodban.
- No, és hogy vált be a próba?
- Túlhaladta várakozásomat.
- Hát már most mihez kezdesz azzal a sok pénzzel?
- Mindenekelõtt gondoskodom a saját kényelmemrõl, és ez
egyelõre abból áll, hogy szeretném, ha megint te töltögetnéd a pipámat, mint
azelõtt, minthogy pedig te azt mondod, hogy a gazdag embert nem szolgálod, hát
azért is, meg amazért is, hogy ami a tied volt, azt mindig megosztottad velem,
most én is megosztom veled, amim van.
Ezzel benyúlt a zsebébe, kihúzta az egész szemkápráztató
pénzcsomagot s az egyik köteget odahelyezte Miska elé.
- Száz darab ezres, ez a fele, ez a tied.
Miska incselkedõ tréfának vette a dolgot s közömbös arccal
tolta vissza a bankjegycsomagot.
- No, csak tedd el és ne hozz kísértetbe, mert még el
találom venni.
- Hiszen komolyan a tied.
Miska a barátja szemébe nézett s kiolvasván annak igaz
szándékát, felette elérzékenyült.
- Köszönöm pajtás, szép tõled, de nem fogadhatom el, nem
nekem hagyta azt a te nagybátyád. Az órát, amelyet felajánlottál a boltban,
elfogadom emlékül, de hogy a vagyonod felétõl megfosszalak, ahhoz nekem nincs
lelkem. Az ilyen ajánlatokkal csak megsértesz.
- Már megint okoskodol? - bosszankodott Velkovics. -
Elrontod az embernek minden örömét a savanyú életnézeteiddel. Hát illik az
tõled? Tedd el hamar azt a pénzt, ha mondom, mert még bajba kerülsz. Benyit a
házmester, meglátja, rendõrért szalad, s bevisznek. Te azt fogod mondani, hogy
az én pénzem és csak rád akartam disputálni, én eltagadom, de különben sem
akadsz olyan együgyû bíróra, aki elhiszi neked. Azért hát tedd el… no, szépen
kérlek…
Összetette kezeit s meglágyította a hangját, mint mikor
valami makrancos gyereket kell rávenni valamire.
- Nincs rá eset - mondá Tóth Miska eltökélten. - Az ilyen
regényekbe való nagylelkûségi rohamoknak rendszerint csak az eleje kellemetes.
- Nem értesz engem, ez az egész. Ne hidd, hogy csak
bolondjába szórom ki a pénzemet, mint egy õrült, s ezért aztán vonakodol azt
fölszedni. Úgy tekints engem, mint egy furfangosan számító üzletembert. (Hiába
vigyorogsz, mert az így van.) Az okos tõkepénzes sohase teszi mindenét egy
lapra, gyakran látni, hogy a fele vagyonát földvásárlásba fekteti, a másik
felén papirosokat vesz, én a fele tõkémet átadom neked, úgy fogván fel a
dolgot, mintha két részbõl állnék, ha az egyik felerészemen rosszul megy a
tõkeszaporítás, a másik része jól mehet. Az ember nem juthat olyan könnyen
tönkre. Ne hidd, azért adom oda az örökségem felét, mert elszédített a sok pénz
és nem tudok vele mit csinálni. Oh, én egy cseppet se sokallom, sõt azért adom
oda felét, mert keveslem. A szerzés ördöge egyszerre szegõdött hozzám a
szerencsémmel s most szüntelen szurkál a sarkantyújával. Úgy bizony, kedves
Miskám, nem a pénzemet osztom én meg veled, hanem voltaképpen az eszemet és a
szerencsémet egészítem ki a tieddel. Mert úgy értem a jövõt, hogy a
száz-százezer forint tõkével mindenikünk valamely komoly munkához lát önállóan,
tetszése, vezérlõcsillaga szerint, és a százezer forint esetleg új százezer
forintokat fog szülni. Lehet, hogy mind a ketten boldogulunk, akkor a százezer
forintomat visszafizeted s ezzel vége - lehet, hogy tönkremegyek s ebben az
esetben hozzád fordulok: »most már te segíts ki engem«; megeshetik a te
puskaporod fogy el elõbb s akkor egy szép napon bekopogtatsz hozzám és te hozod
el az üres tarisznyát megtöltés végett.
- Hiszen mind szép ez így elméletben, de a harmadik
eshetõséggel nem számoltál.
- S melyik
az?
- Ha mind a
két tarisznya üres talál majd lenni.
Velkovics
vidáman vont vállat.
- Eb gondol
ilyenre. És hát végre is ott leszünk, ahol voltunk. Megmaradnak a szép
emlékeink.
- Neked talán megmaradnak, de az én lelkemen még azonfelül
megmarad egy mázsás kõ is, hogy én kísérleteztem el a fele vagyonodat. S ez a
kõ nagyon nyomna engem. Láthatod tehát, miért nem mehetek be ajánlatodba, mely
rám ilyen hátránnyal végzõdhetnék, egyenlõtlen helyzetet teremtve.
- Lárifári. Micsoda nevetséges okoskodás! Vagy veszed a
pénzt egy-kettõre, vagy itt a szemed láttára elégetem, oly igazán, amint
Velkovics Györgynek hívnak. Add idébb csak kérlek azt a kéngyertyát!
(Kéngyertyának a gyufát hívták akkoriban, mely éppen abban
az évben volt új találmány.)
Oly határozott mozdulattal nyúlt a kéngyertya után György,
hogy amilyen szenvedélyes természetû szeles és hirtelen akaratú volt, a
fenyegetés beváltásától komolyan tartani lehetett. Az okos, higgadt Miska nem
találta ezek után célszerûnek az ellenkezést. Sõt amint tovább gondolkozott,
szerencsésnek kellett ítélnie a Gyuri szándékát, éppen Gyuri érdekében.
Elvitázhatatlanul volt Gyuriban némi uralkodási hajlam,
aztán egy kicsit keleti, ábrándozó természet. Nád, aki a szél ingása szerint
hajlik. Azonfelül szép fiú, kacér asszonyok kezébe kerülhet. Isten tudja,
mennyit fog rontani jellemén az örökség is. Hátha gyorsan nyakára hág? Ebben az
esetben milyen jó lesz, ha megmarad az a rész, amit Tóth Miskánál hagyott?
Ekképpen szõtte gondolatait Miska. Hiszen õ átveheti, de nem
fogja tekinteni magáénak, úgy veszi, mintha valami letét volna vagy ha
hozzányúl is, csak biztos szaporítás céljából teszi. De ezt nem szükség most kijelenteni.
Csak higgye Gyuri, hogy véglegesen neki adta. Hiszen éppen ez a forma a
szerencsés. Így könnyebben lesz önmérséklõ a költekezésben, gondolván, hogy a
nála maradt fele rész voltaképpen az egész vagyona.
Sõt hovatovább hömpölygette elméjében, mindjobban kialakult
és módosult a dolog. Milyen bolond voltam - gondolta -, nem akartam elfogadni
Gyuri ajánlatát, pedig ha Gyurinak nem jut eszébe, magamnak kellett volna
kiravaszkodni, hogy ketten gazdálkodjunk önállóan a pénzzel, ami késõbb
kifejlesztheti a versengést, hogy ki bír többet produkálni, s ilyen valami rugó
okvetlenül szükséges a Gyuri könnyed alapjellemének megedzéséhez. Miska tehát
elvetette elsõ gondolatát, hogy letétnek vegye a kapott összeget, ellenkezõleg,
hozzányúl, jövedelmezõ üzletbe fekteti, tekintvén azt kölcsönnek, melyet
valamikor busás kamatokkal kell visszatéríteni.
Átvette a pénzt és most már elkezdõdött a tervezgetés. A
szerencsébõl se jó a nagy adag. Se aludni, se enni nem tudtak a sok színes tervtõl,
a sok álmodozástól, sehogy sem bírták elhatározni, mihez kezdjenek. Egyelõre
abban állapodtak meg, hogy egy kis világot próbálnak, megnézik elõbb az európai
nagyvárosokat, hogy az odavaló emberek mit csinálnak.
Az elsõ állomás Bécs volt, hol a »Stadt Frankfurt«-ba
szálltak. Velkovics már teljesen otthon volt Bécsben s nagy kedvteléssel
vezetgette tanulékony és ámuló barátját az õs császárvárosban.
A »Stadt Frankfurt«-ban egy pozsonyi öregúrral ismerkedtek
meg, bizonyos Kohlbrunn Frigyessel, aki egy híres orvostanárral kezeltette
lábbaját s evégbõl hosszasabban tartózkodott Bécsben. Az öregúr unta magát
esténként az étteremben egyedül s engedelmet kért, hogy átülhessen beszélgetni
a fiatal honfitársakhoz és áthozhassa söröcskéjét. Nyájas, kedves modorú úr
volt, de nem minden ravaszság nélkül való. Apránként megismerkedtek s némi
bizalmas viszonyba jutottak, különösen Miskával rokonszenvezett, aki gyakran
maradt otthon vendéglõi szobájában, olvasgatván napközben is, míg Gyuri apró
kalandok után futkározott a városban. Ilyenkor szobáikban is felkeresték
egymást egy kis csevegésre, az öregúr elbeszélte, hogy õ kékfestõ Pozsonyban és
az üzlete meglehetõsen megy, csinos vagyona van, úgyhogy minden gyereke
ötvenezer forintot fog kapni; ilyenkor kidüllesztette a mellét és bizonyos
önteltséggel szippantott burnótjából. Ilyen beszélgetések alatt Miska is
kigombolkozott s bevallotta, hogy valami üzlethez szeretne kezdeni, csak azt
nem tudja, mihez, éppen abban fõ a feje.
- Hogyan? Üzlethez? - csodálkozott az öregúr. - Hát nem
tanuló úrfiak az uramöcsémék?
- A barátom orvostanhallgató, de én csak mesterlegény
vagyok, vagyis voltam.
- Ah! - szólt az öregúr meglepetve, gõgös tekintettel mérve
végig a szelíd Tóth Miskát - és milyen mesterséget tanult?
- Pipametszõ voltam.
- Pfuj! - kiáltá megvetõleg. - Hisz az nem is mesterség.
Mióta a szivornyát (a szivart hívták így némelyek) feltalálták, a pipák halála
már csak rövid idõk kérdése.
Azóta szembetûnõen hidegebb lett s bizonyos fennhéjázó
modorban érintkezett az ifjakkal, de Tóth Miska a maga szerénységével és
egyszerû jóságával észre sem vette s egy nap bizalmasan tanácsot kért Kohlbrunn
úrtól, mint tapasztalt üzletembertõl, hogy pénzét, mellyel majdan valamit
kezdeni akar, hol és milyen formában helyezhetné el teljes biztonságban olyan
helyre, melyhez távoli városokból is könnyû és egyszerû volna a hozzáférés,
mert idegessé teszi a zsebében hordania.
Kohlbrunn úr egy régi bankházat ajánlott a Kärntner
strassen, de arra a kérésre, hogy Kohlbrunn úr talán oly jó lenne és õt, a
járatlant odakísérné, kereken kijelentette:
- Ej, barátom, maga túlságos sokat akar. Csak menjen el
egyedül, senki sem fogja önt meglopni. Azok ott becsületes emberek. Aztán én a
fájós lábammal csak kocsin mehetnék s ez az ön tõkécskéjének bizonyára nem
volna elõnyére. Mennyi pénzt akar ön letenni? - vetette oda mellékesen.
- Mintegy kilencvenkilencezer forintot.
- Hogy? Mit
mondott? Kilenc ezeret?
-
Kilencvenkilenc ezeret.
-
Készpénzt?
- Igen.
- Nem mesél
ön?
- Itt van az
oldalzsebemben.
- Teringette!
Hiszen ez rengeteg pénz? Megyek, édes fiam, hogyne mennék! Ennyi pénz
megérdemli a gondot és a körültekintést.
Elkísérte Miskát,
de kapott is a lábába olyan nyilallást utána, hogy a híres orvostanár állítólag
ráparancsolt, egy percig se maradjon ezentúl gondos ápoló nélkül, amit
Kohlbrunn úr olyan jól megfogadott, hogy stafétát küldött Pozsonyba s mindjárt
két ápolónõt is hozatott, a két hajadon leányát, Zsuzsannát és Krisztinát.
Mi természetesebb, minthogy most már a leányok is
megismerkedtek fiatal embereinkkel. Egy kicsit libák voltak, de elég csinosak.
Tizenkilenc-húszéves korban minden leány szép és kívánatos. Krisztinának nagy
kék szemei voltak és pompás sárga haja. A szemeit gyakran rajtafelejtette
Miskán, mikor a vendéglõi asztalnál szemben ültek; egyszer reggel Tóth Miska
elhaladván szobájuk mellett, amint éppen a szobaleány belépett, megpillantotta
a nyíló ajtón át Krisztinát fésülködõben, a sárga agyagszínû haja a sarkáig ért
s ezt nem bírta többé elfelejteni. Ugyancsak lehettek valamely vonzó tulajdonságok
Zsuzsa kisasszonyban is, mert Velkovics Gyuri egy nap kijelentette, hogy Bécs a
legunalmasabb város a világon s éppen nincs benne semmi megnézni való. Mi
mindent gyûjtöttek össze például a Wittelsbachok Münchenben, de ezek a
Habsburgok úgy látszik, hiába éltek a világon. Nincs ezeknek semmijök - csak a
népeik szeretete. Ezen aztán mindnyájan mosolyogtak. De mindegy, indoklásnak ez
is elég volt, hogy Gyuri otthon maradhasson délutánonkint, legyeskedni a
Kohlbrunn-leányokkal. Kortársak beszélik egyébiránt, hogy Zsuzsának fiatal
korában olyan termete volt, mint egy szarvasé s olyan piros kis szája, hogy
szinte tüzet látszott lehelni.
Kellett a dologban valaminek lenni, mert hiszen a fiúk se
voltak éppen vakok és akármint szidták is Bécset, mégse bírták elhagyni, noha
Párizs volt kitûzve a következõ tartózkodási helynek. Kétszer-háromszor is
elhalasztották útjukat, különbözõ ürügyek alatt. Szembetûnõ módon folyt a
flört, az öreg Kohlbrunn nagy szabadságot engedett a fruskáknak, néha szabad
volt nekik a Práterbe is kirándulni a két fiatalemberrel. Így tartott ez
hetekig és bár már a szálloda személyzete is mindent kitalált, mégsem akart
semmi nevezetesebb lépés történni, mintha csak csigák volnának Ámor szekerébe
befogva, maga Kohlbrunn úr már azon gondolkozott, hogy hazaküldi a két leányzót
és másik kettõt hozat fel (még három volt odahaza), mikor végre megnyilatkozott
Velkovics Gyuri egy unalmas, esõs délután, amint éppen az étterembeli asztalnál
ültek, egy elköltött ebéd után a feketekávénál, megkérte Zsuzsika kezét.
A kékfestõ nyájasan bólintott szürke fejével, de mielõtt
válaszolt volna, egy gonosz tréfát engedett meg magának. Villámhirtelen
lekuporodván az asztal alá, mintha valamije leesett volna, észrevette, hogy az
abrosz alatt a Krisztinka keze a Miskáéban pihen, minélfogva ekképpen felelt
Velkovicsnak:
- Örömmel fogadom s szerencsémnek tartom az uramöcsém
tisztes szándékát, de egy kis kifogásom van a személy ellen.
Velkovics Gyuriban elhûlt a vér.
- Nem az uramöcsém személye, de a Zsuzsikáé ellen. - Egy
fogadásom van - folytatá a kedélyes kékfestõ -, hogy Krisztina elõtt egyetlen
leányomat sem adom férjhez. Azért, ha úgy tetszik, várja meg, míg Krisztina
férjhez megy, vagy pedig vegye feleségül Krisztinát.
Erre aztán csupa láng lett Tóth Miska is, Krisztina is, s az
elõbbi fojtott, rekedt hangon hörögte:
- Ohó. Krisztinát nem engedem.
- Mindjárt gondoltam - nevetett a furfangos kékfestõ -, mert
már napok óta látom, hogy kettõtöknek csak két látható keze van az asztalnál.
Így lett egyszerre két eljegyzés és azután két menyegzõ,
melyet illõ vidámsággal ültek meg Pozsonyban néhány nap múlva.
Kohlbrunn úr szavatartó ember volt, legott kifizette
vejeinek a hozományt, s Miska szinte csodálkozva gombolta azt be, hogy íme, a
Gyuri százezer forintja milyen könnyen szült neki ötvenezret - mert hiszen
Krisztinát hozomány nélkül is el lehetne venni.
A párizsi utat nem ejtették azért el, csakhogy most már
nászút lett belõle.
Másfél mézes hónapot töltöttek együtt Párizsban, tervezgetve
a két férj, hogy mihez fogjanak, s mulatozva a két asszonyka. Velkovics
olyasfélét emlegetett, hogy hazaérve mindenekelõtt hozzálát a nemesség
megszerzéséhez, ami könnyen kivihetõ, csak egypár befolyásos ágenst kell jól
megkenni Bécsben. Hogy azt mondja, sokat beszélt ezekrõl és a megszerzés
módjáról az apósa és Zsuzsanna is szeretné.
- Szóval én nemességet keresek - hajtotta egyre Gyuri. -
Magyarországon szükséges. És te mit szándékozol?
- Én meg olyan országot keresek, ahol a nemesség nem
szükséges - felelte Miska, Amerikára gondolva, ahova gyermekkora óta vágyott,
utazási könyvek által fölpiszkált fantáziával.
Noha három hónapra volt határozva a párizsi tartózkodás, a
második hónapban a kis Velkovicsnét már elfogta a honvágy, s váltig nyafogott:
Menjünk már haza! Micsoda unalmas város ez, ahol még németül sem tudnak! Nem,
nem, én már nem maradok itt tovább.
Velkovics tehát érzékenyen elbúcsúzott Miskától, Velkovicsné
pedig Krisztinától, és hazamentek Pozsonyba, ahol Velkovics csakugyan
megszerezte a nemességet, lobodi elõnévvel, a perszonális Szerencsy István
révén, kinél a Kohlbrunn nõvére, Ludmilla, szakácsné volt, egy kis jószágot
vásárolt közben Trencsénben, de minthogy nem értett a gazdálkodáshoz, csakhamar
ellovazta a maga százezer forintját, amikor aztán közbelépett Kohlbrunn papa s
rákényszeríté, hogy a felesége megmaradt hozományával valami üzlethez fogjon.
Kézzel-lábbal tiltakozott ez ellen az újdonsült nemes, így nem illik, úgy nem
illik a címert megfertõzni, de kényszerhelyzetbe jutott, s minthogy semmihez
sem értett a világon, csak a prémekkel való bánáshoz, amit apjánál, a szécsényi
szûcsnél látott, egy prémáru üzletet nyitott Pozsonyban, mely azonban nem
nagyon virágzott, a gazdag diétai követek többnyire Bécsben vásárolván
szeretõiknek a muffokat és a cobolyprémes felöltõket, de mindenesetre legillõbb
foglalkozás volt Velkovicshoz, mert a tigrisek, medvék, kékrókák és más
nemesebb állatok bõre egyáltalában nem vethetett árnyékot a kutyabõrre.
Tóth Miskáék még Párizsban maradtak egy darabig, aztán pedig
átvitorláztak az Újvilágba, miután elõbb Londonnak is szenteltek egy pár hetet.
- Azokban az országokban álljunk meg - szokta mondani Miska
-, ahol már királyt nyakaztak. Ahol még nem nyakaztak, ott nem érdemes
megállni.
Végre hát abba az országba jutott, ahol még sohasem volt
király. Ez az igazi. Itt már nemcsak megállni érdemes, de letelepedni is.
Eleinte
csak mint utasember nézett szét, s tanulmányozta a New York-i életet. Az ember
minden új országban macskakölyök egy ideig, csak hetednapra nyílnak ki a
szemei. De ez a hetednap eltarthat hét esztendeig vagy holtig is. Nagy dolog
látni tudni.
Egy-két
havi ott-tartózkodás után elhatározta, hogy hasznát veszi mûvészetének,
tajtékpipákat fog metszeni, s evégbõl mûhelyt rendezett be, s mikor már több pipát
készített, egy kis boltot nyitott, remekeit a kirakatba helyezve el, gondolta,
tódulni fognak hozzá az emberek s csengõ dollárokkal fizetik ügyességét, de
számítása egy csöppet se vált be. Extra Hungariam non est pipa, si est pipa, non est ita. A jenkik és a
matrózok, Amerika legerõsebb dohányosai, a fa- és cseréppipákhoz voltak szokva,
s éppen úgy nem bírtak érzékkel a pipák stílje, formái és ornamentikája iránt,
mint ahogy senki sem törõdik vele, hogy a kocsikenõcs milyen alakú dobozban
legyen, mahagóni fából készíttessék-e esetleg faragványokkal, vagy pusztán négy
vékony deszkából üssék-e össze? A pipánál az a fõ, hogy jól szeleljen, s anyaga
a dohánynedveknek minél jobban ellenálljon. A kiszívás nemes mestersége
ismeretlen az amerikai férfi ambíciók közt. Az, hogy valami tárgy, amely fehér,
sárgának, sõt feketének változzék át, teljesen impraktikus törekvés, és csak
abban az esetben érdemli meg a figyelmet, ha az illetõ tárgy lopott, és
színváltozás által felismerhetetlenné lesz.
Szóval az üzlet
nem mutatkozott jövedelmezõnek, Miska hát csakhamar abbahagyta s egyebet
próbált. Csodálkozott ugyanis, hogy az amerikai pékek csupán kenyeret, kalácsot
és zsemlyét sütnek, az úgynevezett »szarvast« (alias sóskiflit), melyet
édesatyja sóval és keménymaggal behintve a tetejét, oly pompásan tudott
készíteni, nem ismerik. Összejárta mind a pékboltokat, tudakozódott a nevezetes
sütemény után, melyre négyszeresen jobban ízlik a sör és a bor, s miután
többnyire hírét se hallották a bennszülött pékmesterek és ebédelõtti
sörfogyasztók, merész elhatározással, óriási reklámot csapva a lapokban és az
utcai plakátokon, egy hatalmas sütödét állított fel s a város különbözõ
pontjain egyszerre három üzletet nyitott, ahol az általa készített sóskifliket
és pereceket árulják.
Nagy szerencséje volt, éppen jó idõben, teljes szélcsendben,
a New York-i uborkaidény alatt lett piacra dobva az élelmicikk. Egész New York
megmozdult erre a hírre. A korcsmárosok, serfõzõk majd megõrültek örömükben, s
egy varázsütésre teltek meg városszerte a süteményes kosarak, melyeket a
vendégek elé raktak a mr. Tóth csodálatos félholdjaival. Micsoda fönséges
találmány! A fogyasztás megélénkül. Mindenki az új találmányról beszélt. Az
ördögbe is, ez nem tréfa! Megérdemli mr. Tóth, hogy az emberiség legnagyobb
jótevõi közt említtessék. Némelyek egyenesen Kolumbus mellé helyezték, kivált a
korhelyek. Kolumbus több földet adott a világnak, mr. Tóth több szomjat. A
kíváncsiság nõttön nõtt. A sósperec és a köménymagos szarvas még a szalonokba
is utat talált, s mr. Tóth erszényébe csodálatos szaporasággal dõlt a pénz.
Üzleteit egyre bõvítvén, kiflikirály lett belõle, s már a
harmadik esztendõben megküldte Velkovicsnak Pozsonyba a százezer forintot,
írván: »A kamat majd következik.«
Újabb három év múlva, miután Velkovics a forradalomban
tönkrement, újabb százezer forintot küldött neki azzal a biztatással: »Kamatok
kamatja következik.«
Velkovics e második küldeménnyel visszavásárolta egyszer már
elúszott trencséni birtokát, valamint csinos házat szerzett Trencsénben, ahol
apránként népszerû lett, úgyhogy polgármesternek is megválasztották az egykori
orvosnövendéket és szûcsöt, mivelhogy Trencsén város lakossága csupa
iparosokból és lateinerekbõl állt, amazoknak jól esett, hogy szûcs volt,
ezeknek, hogy egykor az orvosi egyetemen járt, s mert valamennyien telivér
polgárok voltak, nem adták egy vak lóért, hogy a polgármesterük nemes ember.
Mindezekrõl azonban csak levelekbõl értesült a New York-i
pék, ki valóságos nábob lett azóta, és csak mintegy húsz év múlva került haza a
halálos beteg Kohlbrunn apó kívánságára, ki még utoljára látni kívánta
Krisztina leányát és ismeretlen unokáját, Tóth Marit.
Mire megérkeztek, akkorra már az öreg kékfestõ csendesen
pihent a szép pozsonyi temetõben, csak a frissen hányt rögöket láthatták. Tóth
Mihály legott vissza akart fordulni, mert úgymond, az üzlet (mely óriási
arányokat öltött azóta) nem nélkülözheti hosszan a fõnököt. Velkovics (akivel
most rendbe hozta a kamatok kamatjait is) nem engedte elmenni, várja be, ha már
itt van, a végrendelet felbontását. A végrendeletbõl aztán kisült, hogy az
öregúr, ki ingatlanait igazságosan felosztotta gyermekei közt, Tóthéknak egy
értékes szõlõt hagyott a Somlyó-hegyen.
Tóth Miska megint el akart menni, de Velkovicsék megint nem
engedték.
- Ha már itt vagy, sógor, nézd meg legalább a szõlõdet.
Tóthék tehát és Velkovicsék, ahol szinte növekedett egy
fruska, a virgonc Rozália, kirándultak egy napon a somlyói szõlõbe. Minthogy
éppen õsz volt, bár még jóval a szüret elõtt, teljes pompájában mosolygott a
csinos ingatlan új gazdájára.
Négy vagy öt magyar hold lehetett a szõlõ, a Pápa felé esõ
oldalon, kényelmes villával a közepén. Pénzben kifejezve nem nagy örökség, ha
Tóth Mihályról van szó: mi egy úrnak egy hagyma? És mégis valami csodálatos
érzéstõl kezdett dagadozni, mikor végigjárta reggelenkint a barázdákat, s a
venyigék buja leveleirõl olyan ismerõsen, üdén nézegettek rá a csillogó
harmatcsöppek, mintha láthatatlan testû tündérek szemei volnának. A hamvas,
aranyló szõlõfürtök ránevettek. A reggelizõ rigók neki fütyültek. A fölásott
föld lélegzeni, pihegni látszott s olyan aromákkal tölté meg a levegõt, mely
mámorossá tette. Ah, micsoda szaga van ennek a földnek! Egyszer csak azt
találta mondani Tóth Miska, aki eddig mindig sürgette a hamari visszautazást:
- Ejh, ha már egyszer itt vagyunk, itt is maradunk a
szüretre. Megkóstolom mustban a boromat és legalább mulatunk egyet.
A venyigék pedig azt felelték erre Tóth Mihálynak: mi se
virágoztunk, csak gyümölcsöt hoztunk, te is csak dolgoztál, sohase mulattál:
jól teszed, ha mulatsz.
Mélyen
elgondolkozott a kifli-király. Csakugyan furcsa az, hogy a venyigének van a
legjelentéktelenebb virága minden gyümölcsöt hozó és a legértékesebb gyümölcse
minden virágzó növény között.
De a szüret
még csak néhány nap múlva lehetne, addig elég ideje maradt Tóth Mihálynak, hogy
a szõlõje minden zegzugát bejárja s úgyszólván minden tõkéjét megismerje, ez
dinka, ez hönigli, az góhér, muskotály, kadarka. Különös. Lassan-lassan ezek
mind élõlényekké válnak és az ember tudja, hogy az egyik hönigli beteg, hogy
amott a szögletben egy dinkának az életnedveit elvonja egy vadóc, azt ki kell
onnan vágni.
A gazda
jár, jár a barázdákon, méregeti a szõlõhatárokat, elmegy a gránicra
összehasonlítja a szomszédéval, ide egy lugast tervez, amott az aljat ki
kellene ültetni õszibarackkal. A ház elé remek volna néhány vadgesztenye… A
domb tetejére egy filagória. Mindez akaratlanul megy végbe az emberben s
egyszer csak egészen a szívéhez nõttnek mutatkozik. Azon veszi észre magát,
hogy szerelmes a szõlõjébe s hogy a huszonhárom kiflis-bolt New Yorkban, ahol
ezernyi dollár forog meg naponként, egészen másodrendû kérdés. Tóth Mihály
egyszer csak elkezdett kedvetlen és komor lenni, váltig sopánkodva Velkovics
elõtt:
- Ej-ej sógor,
mi lesz ebbõl a szõlõbõl gazdátlanul? De vétek ennek tönkremenni! Kire bízzam,
kire?
- Add el -
javasolta Velkovics.
Azokkal a
méltatlankodó szemekkel nézett rá, melyeket már látott egyszer a
»Licinius«-nál, mikor azt indítványozta, hogy tegye zálogba az óráját.
És hát mit
toldjuk-foldjuk, az lett a vége, hogy szüret után, mikor megjött az elutazás
napja, Tóth Mihály így szólt a feleségéhez:
- Krisztina
lelkem, sokat gondolkoztam azon, amit most mondok neked, hogy milyen formában
közöljem. De forma ide, forma oda, vedd egyszerûen tudomásul, szívem, hogy én
többé nem tudok Amerikában élni. Nem tudom, mi történt velem, nem is akarok
most azzal foglalkozni, de én nem vagyok többé a »kifli-király«!
- Tehát mi
a szándékod, édes Tóth? - kérdé Krisztina.
- Az a
szándékom, Krisztina, hogy én most visszamegyek New Yorkba, ti pedig maradjatok
itt Pozsonyban. Feloszlatom az üzletet, rendbehozom a dolgokat és rövid idõ
múlva visszatérek, hogy sohase menjek el innen többé.
Krisztina a
nyakába borult erre a szóra, de Velkovics is meg volt illetõdve s örömkönny
csillant meg szemeiben, mikor meghallotta a határozatot.
- Ember
vagy, Miska - kiáltott fel és vadul rázta a barátja kezét -, meglásd, hogy ha
itt nem dõl is úgy a pénz a markodba, mint ott, százszor nagyobb boldogság az
élet…
- Hát igen - folytatá Tóth Mihály elgondolkozva
-, magam is így gondolom, így remélem, Gyuri s azonfelül - tette hozzá kis idõ
múlva - legalább magam kezelhetem a szõlõmet is.
Velkovics
mosolygott; elgondolta, milyen furcsa Isten teremtése a magyar ember, kit egy
örökölt szõlõ a világ végérõl is képes hazahúzni. No, az igaz, hogy a
Somlyó-hegyen van.
Így került
haza az »Amerikánus« s itt, amint láttuk, megvette a Bontó megyebeli
alsó-rekettyési birtokot.
|