Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darabka 1
darázs 2
darazsak 1
de 186
dédelgetése 1
dédelgette 1
dehogy 4
Frequency    [«  »]
243 is
213 úr
207 druzsba
186 de
160 s
157 volt
134 csak
Mikszáth Kálmán
A sipsirica

IntraText - Concordances

de

    Rész
1 1 | rész a gazdag, a pompás, de a budai rész a kedves. Pestnek 2 1 | még sohasem volt Pesten, de olyan pesti öregembert sohase 3 1 | építsenek föléjük palotákat.~De maradjunk a budai korcsmák 4 1 | páratlanok a maguk nemében - de csak addig, míg a pestiek 5 1 | neveztek a maga idejében, de inkább nevezhették volna „ 6 1 | darázs a csöpögõ mézen.~De hát ez mind nem ért semmit, 7 1 | nyomhatott vagy kilencven kilót), de azért pompásan ment a dolog ( 8 1 | Numerus clausussal dolgozott, de nem úgy, mint a fiskálisok 9 1 | Hiszen mióta várunk már. De a vendégei sehogy se akarnak 10 1 | meghalnak. És mondhatom (de ezt sajátságos gõggel tette 11 1 | sipsiricátis.~Hej a sipsirica! De kedves gyerek volt a sipsirica.~ 12 1 | éneklõ kanonok volt Vácott, de minden héten két napot töltött 13 1 | ami az embert megbûvölte, de volt valami. A homloka szûk 14 1 | Bolondság, bolondság, de azt tartja Druzsba, hogy 15 1 | célszerû életfelosztás. De mit akar maga a sipsiricával? 16 1 | tûrik a rossz minisztereket, de gyakrabban változtatják 17 1 | változtatják a kártyát.~De ki az ördög gyõzné elszámlálni 18 1 | tisztelettel kezdett vele bánni, de elõttünk csodálatos módon 19 1 | szamárság, az pénzbe kerül. De mindegy, Jahodovska megérdemli, 20 1 | beszélget a Herkulessel, de Mliniczky ebben se talált 21 1 | téren mozgott az ismeretség, de amint késõbb észrevette, 22 1 | szégyenli magát a Jahodovska?~De ezt még csak mind eltûrte 23 1 | kicsit a kétfejû sasra is, de aztat mégis hiszek, hogy 24 1 | már, én is öreg vagyok, de az ördög bennünk még fiatal. 25 1 | örömmel fogja nézni az égbõl.” De addig is, míg Jahodovsky 26 1 | közömbös hangon kérdezõsködni, de bizonyos reszketegségtõl 27 1 | igaz, hogy meg se kért, de ha megkért volna is, ha 28 1 | mondja csak?...~Édesdeden, de hamiskásan nevetett, miközben 29 1 | végig egy kis fokhagymát... de csak leheletszerûen, Jahodovska!~ 30 1 | Kugler-cukorkát hozott ilyenkor, de az mindig a kocsin maradt, 31 1 | magát. Pusztán egy morzsa; de aPáva” verebeinek az is 32 1 | professzor hangosan és felugrott, de észrevévén, hogy templomban 33 1 | azaz nem mondhatnám, de mégis furcsa.~Elrohant, 34 1 | lelkemnek, se testemnek. De hogy legyen ez a gyámoltalan 35 1 | hogy elhervadjon gonoszul. De hát én nem mozdulhatok az 36 1 | néhányan ki is maradtak; de a szerencsés Manusek csakhamar 37 1 | kancsóból az érdemesek poharába. De iszen illedelmes, szeretetre 38 1 | citronyos bort adjék kend!” De igazán is bort ide, Franciska, 39 1 | kénytelen is vagyok vele. De mi hasznom is lenne belõle, 40 1 | megtelt vállban egy kicsit, de amellett nyúlánk és harmatos 41 1 | eleven szarvast végigmenni.~De nemcsak a vénasszonyoknak 42 1 | önt megbotránkoztatja.~- De igenis, tanár úr.~- És mi 43 1 | rázta.~- Nem ez, nem ez, de azért csak folytassa, kedves 44 1 | Druzsba úr jószívûen -, de most egyelõre a tanulókról 45 1 | teszem azt aPává”-hoz?~- De bizony éppen csak oda járnak - 46 1 | tehet magának szemrehányást. De én ad personam élénk lelkiismereti 47 1 | akkor nem írnának verseket, de tanulnának. A kötelesség 48 1 | szólt Druzsba rejtélyesen, de miután látta, hogy nem találgatják, 49 1 | mindig csak csütörtökön. De mi az ördög jut eszembe? ( 50 1 | rózsavízzel locsolgatnák, de azért meg volt lepetve.~- 51 1 | mindenfélét kiabálnak egymásra, de az igazi oka csak az lehet, 52 1 | visszafordult nagy léleknyugalommal, de a Mályva utca errõl a részérõl 53 1 | nem dughatta Druzsba úr, de a szemére se tehetett ellenzõket, 54 1 | szakácsnét, kik oda-odaugrottak, de a Herkules egy széket forgatott 55 1 | Ígérem, hogy elmegyek, de nem most szégyenszemre, 56 1 | hogy nem élhetünk együtt, de várd meg az estét, Franciska!~- 57 1 | szeretett volna továbbmenni, de nem lehetett, mintha bénulás 58 1 | udvar, a künn álló népség, de még a szomszéd házak is, 59 1 | csinálták a zsindelytetõt. De azért mindent látott, mindent 60 1 | ki egy fazék forró lúgot!~De már ennek fele se tréfa. 61 1 | sárkány - hörgé -, elmegyek, de megkeserülöd.~Kár, hogy 62 1 | is fáj, tessék elhinni. De én anya vagyok. Mindenekfölött 63 1 | tett Manusek, mit tagadnám? De a leányom jövõje veszélyeztetve 64 1 | lesütötte szelíd tüzû szemeit), de az anya föllázadt. És semmi 65 1 | mondhatnak, ami nekik tetszik, de Isten javamra fogja följegyezni.~ 66 1 | foglalkoztak saját gondolatukkal, de Mliniczky érzelmei kitörtek 67 1 | visszatért aPává”-ba, de nem a tavalyi szemével. 68 1 | csinos volt és takaros, de a poétikus zománc lehámlott 69 1 | ezentúl az eseményeket. De vannak is ilyen helyen események? 70 1 | parasztasszony pompásan fõz, ha akar, de a szakácsok közül csak minden 71 1 | napokon csinos budai fruska, de csütörtökön mindig vakító 72 1 | el a bizalmas embereinek, de azért mégis elterjedt.~- 73 1 | volna. Vagy örökölt valahol, de kitõl? Vagy eladott valamit, 74 1 | kitõl? Vagy eladott valamit, de mit?~Druzsba úr is meghallotta 75 1 | megutálta, kárhoztatta, de a homloka... teringette 76 1 | pihés hervatag arcbõre, de ez már mind a burgzsandáré 77 1 | önkényes föltevésen alapult, de õ megelégedett vele és úgy 78 1 | másik Jahodovskát talált, de azért tartózkodó maradt, 79 1 | bizalmasan, meleg hangon, de kissé zûrzavarosan -, ilyenkor 80 1 | Sokszor le is törik alatta. De mikor csak egy van! Oh, 81 1 | ölébe. Igazán rettenetes! De az anya belátja, hogy így 82 1 | ehhez, mert nincsen esze, de egy anyának van esze...~- 83 1 | igenis haboztam eddig, de megteszem, beadom a derekamat, 84 1 | menjen! Mit akarna még velem?~De azért a legselymesebb tekintetével 85 1 | lankasztotta el, szólni is akart, de sajátságos görcsös köhögési 86 1 | tányérjai. Nemde, igenis? De ön összetört valamit... 87 1 | valamit Jahodovska. Egyszer, de nem mondom meg, mikor, nem 88 1 | nem mondom meg, miképp, de összetört valamit... És 89 1 | lassan gyûlt az összeg, de mégis gyûlt, Druzsba úr 90 1 | illatú aggastyántól függött, de csütörtök múlt csütörtök 91 1 | förmedt Druzsba úr, de azért láthatólag gondolatokba 92 2 | Ösmeri a határát?~- Nem, de hogy az apamályi aklon túl 93 2 | megtekinteni a csodavirágot, de a kertész bosszúsan mondá, 94 2 | elvirágzott volna már éppen ma.~- De legalább láttuk volna.~- 95 2 | láthatta a ritka irupét, de legalább megtudta, hogy 96 2 | arra - felelte a bíró -, de túl van az apamályi aklon - 97 2 | fõzik ott vacsorájukat.~De a sors nem sokáig kínozta 98 2 | Hiszen bárónak báró, de nem folytatja.~- Hát mit 99 2 | látnák); otthon is van kettõ, de azok még csak palánták, 100 2 | vagyunk, gondolta Druzsba úr, de látván, hogy ilyen adatokkal 101 2 | története volt a piócáról, de azt sohasem mondhatta el 102 2 | folytatta a báróságot), de szép, vékony arcáról intelligencia 103 2 | pattant fel Salitius.~- De sokszor használta arra, 104 2 | mentegetõzött, hogy a hazát siratja, de Druzsba úr megint ráförmedt: „ 105 2 | Egyszóval, sietni kellene, de a kormány velök tart. Hisz 106 2 | szörnyen kevés.~- Úgy, de van a hagyatékhoz egy szép 107 2 | van - bizonyítá a báró -, de éppen nem ijesztõ, ugye, 108 2 | Hogy ki lehet, nem tudjuk, de egyszer vigyázatlanságból 109 2 | próbáltak beállítani vendégnek, de nem lehet; a kastély néma 110 2 | jutnom.~- Hiszen én belátom, de ha nem lehet, hát nem lehet. 111 2 | Csak ostrommal lehetne, de katonasága, úgy látom, nincs.~- 112 2 | kisasszony, vagy isten tudja... de valami ilyenféle. Ide dugják, 113 2 | Locsog a szabadságról, de azt se tudja, mi fán terem. 114 2 | Wildungen.~- Sok téglája van, de nem tud házat építeni - 115 2 | meghalt volna magától.~- De a famíliája most is élne.~- 116 2 | és én viszem a mamának. De ha nekem akarta adni, akkor 117 2 | mesélt a törökök idejébõl.~- De hátha az más ilyen virág 118 2 | amelyikért szintén leüthetik... De minthogy csak egy feje van, 119 2 | Atyám a bányába ment, de rám bízta, hogy önnek megmutogassam 120 2 | gyomrában?~- Fúrtam, kerestem, de nincs ott már semmi, csak 121 2 | álmodik - mondá zavartan, de mégis csillogó és mélyreható 122 2 | szellemi foglalkozás közben!~De Kutorai meg nem állhatta, 123 2 | a galambok teljesítik.~- De hisz ezzel az állam van 124 2 | megkárosítva.~- Persze, de ezt most ne feszegessük. 125 2 | úr még mindig habozott.~- De hátha a galamb ahelyett, 126 2 | járni? - faggatta a gyermek.~De már erre Druzsba úr se tudott 127 2 | elpiszkítá az egyik szót, de Druzsba úr már meg sem nézte, 128 2 | egy kis bátorságot ivott, de a feketekávát már nem várta 129 2 | kíváncsiság visz, Kutorai, de a kötelesség. Ön itten megvár 130 2 | Druzsba tanár úr zavartan, de mégis szigorúan nézett :~- 131 2 | tessék félni - szólalt meg, de nem a medve, hanem egy oldalt 132 2 | embert evett meg valamikor, de most már öreg, nincsenek 133 2 | fenevadakat, vagy két kaktusz. De õk szebbek, nem igaz? Nézze 134 2 | egy túlvilági kísértetre, de olyan jóízû bonhomia ült 135 2 | meg. Ön mindent megnézhet, de semmit se kérdezhet. Mert 136 2 | S ez nekem nagyon fájna. De menjünk tovább. Most egy 137 2 | Nincsenek önnek tyúkszemei? De igaz, nekem se szabad kérdezõsködni. 138 2 | hogy ilyeneket kitalál. De ha meggondoljuk, hogy egy 139 2 | egy intim szobához vezet, de oda nem szabad belépni, 140 2 | csak éppen ennyi szoba van, de legkevésbé se érdekesek, 141 2 | kihozta Brokot a sodrából, de méltán. Mert mégis szemtelenség, 142 2 | volt, talán másképp volt, de bizonyos, hogy Druzsba úr 143 2 | szereti a fehér gyerekhúst. De is. (És étvágygerjesztõen 144 2 | mondá Druzsba úr csendesen, de amellett gyanakvó és borzalmat 145 2 | lassan-lassan magához tért, de hogy a macska ránéz, tûrhetlenül 146 2 | Druzsba úr nézte, nézte, de félig-meddig azt hitte, 147 2 | hogy nem tud fölébredni.~De elméje mégis mûködött, habár 148 2 | kis komornát emlegetett, de abban a rendkívüli lelkiállapotban, 149 2 | lábacskáit a zsámolyra (de milyen csodálatos parányiak 150 2 | fejecske künn is megvillan, de csakhamar eltûnik ismét.~ 151 2 | Én vagyok, ragyogok. De hol veszi itt magát, keresztapám, 152 2 | madár se jár? No, ez pompás, de milyen pompás! (És tapsolt 153 2 | mama küldte?~- Nem, nem. De mit is akartam mondani? 154 2 | fotografiáról van festve.~- De hisz akkor én nem vagyok 155 2 | napok derûje ömlött el.~- De el is felejtettem mondani, 156 2 | milyen szép vagy! Istenem, de nagyon szép vagy! Fordulj 157 2 | tekintetével a földet keresve -, de maga a keresztapám, magának 158 2 | messze van egy uradalma, de ott a fia lakik; van aztán 159 2 | uradalma is, más vármegyében, de ott meg a neje lakik. Ösmeri, 160 2 | Ösmeri, tudom, a nevét is, de nem szabad megmondani. Eh, 161 2 | lehetett volna a kedvességén.~De Druzsba úr se nem nevetett, 162 2 | tett a takarékpénztárba. De az semmi. Ami megtörtént, 163 2 | Ne firtassa, hogy miért, de én maradok, punktum.~- Utolsó 164 2 | haragudjék keresztapuska, de a legeslegutolsó.~- Úgy? - 165 2 | keresztapa, ne hagyjon el így!~De Druzsba úr úgy tett, mintha 166 2 | nyájasan a major domus. - De teringette, mi történt önnel? 167 Epil| Gyakran beszélgetett magában, de másokkal éppen nem beszélt, 168 Epil| jelekben nyilvánítá akaratát.~De hát ez fel se tûnt. „Valami 169 Epil| mondogatta a gazdasszony -, de hiszen azelõtt is mindig 170 Epil| megakadályozni a rombolást, de nem merte; a dühöngõ ember 171 Epil| oda van nagy alkotásom!~De miután maga a mûvész látszott 172 Epil| feltûnõen mélabús ugyan, de aggodalomra nincsen ok. 173 Epil| nemzet tiszteletét bírja, de isten elõtt alább jön a 174 Epil| dolgozott a kollégában.~- De lehet-e ilyen tekintélyes, 175 Epil| baj, ha inter muros marad, de a tanár urak a konferencia 176 Epil| olvasó spanyolfalaknak néz, de amelyek voltaképpen tükrök, 177 Epil| bepillantás a dolog meritumába, de hetek múltak el és semmi 178 Epil| és kábultnak érzi magát, de az erõszakos úriember mindenben 179 Epil| áldott ember, Druzsba úr, de ne féltse õexcellenciáját, 180 Epil| olyan eszû, mint akárki, de igazat mondott, tehát be 181 Epil| mi szólhatnánk, szólnánk. De ha szólnánk, bolondok volnánk.~ 182 Epil| vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom szerint csak egyszer, 183 Epil| Nyugtalanság balról.) De ez nem olyan eset, t. Ház, 184 Epil| légbõl, sõt nem is a légbõl, de egy lázas, megbomlott szerkezetû 185 Epil| Nagyon csinos volt, jaj, de megenni való volt a tarka 186 Epil| próbáltak vele incselkedni, de nem is igen felelt, csak


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License