3-borra | borul-elrob | elroh-fogyn | fogyo-hogyh | hogyi-kerul | keser-lecke | lecsa-menny | ment--ottho | ovato-sos | sot-templ | tenne-vesse | vessz-zurza
Rész
501 2 | felült a pedellussal a pompás bõrülésre s a nagy ijedelem után olyan
502 2 | szeppent meg Druzsba úr s borzadva gondolta el, mennyi növény
503 2 | Ami nincs bevetve, azon a borzag nõ az õ fekete bogyóival,
504 2 | de amellett gyanakvó és borzalmat kifejezõ pillantást vetett
505 1 | tekintetes úr.~- Haragszok, borzasztóan haragszok - rikácsolta.~
506 2 | immunitást élvezte, ami borzasztón kihozta Brokot a sodrából,
507 1 | licitált a fiskális. - Sokszor bosszankodom az anyja fösvénységén, hogy
508 2 | hajít be a tóba. (A dog bosszankodva nézi a pazarlást és morog,
509 2 | lehetõleg meglepte, sõt bosszantotta, hogy a látogató még a latin
510 2 | gondolkozik, hogy kin töltse bosszúságát. Nini, ott ül nem is nagyon
511 1 | mondogatta Druzsba úr, a vadász bosszúságával, aki a medvére les.~- Az
512 1 | következik, hanem a megrendelõ bosszúszomjas dühe, mellyel az odábbállott
513 2 | egy növénytõl. Õ, a nagy botanikus. Tehát mégis az oktalan
514 2 | hálókkal, pléhszelencékkel a botanizáláshoz, egy júliusi napon maga
515 2 | úr itt-ott kiszállhatott botanizálni.~Tótpelsőcön megháltak a „
516 1 | mert már elnáspángoltam a botommal néhány efféle csavargókat.~
517 1 | nagy gyémántja.~No, ez már botrány! Hogy nem szégyenli magát
518 1 | szájtátó tömeget, mely a botrányon mulatott, lehetõleg elkerülje,
519 1 | elriasztási szándék?~Hanem hiszen bottal se bírt volna minket elverni.
520 2 | tovább. Most egy kedves kis boudoir következik.~S ezzel szeretetre
521 2 | talán egy Orleans vagy egy Bourbon kisasszony, vagy isten tudja...
522 2 | jelent az, édes fivérke (bracsek slatky), hogy túl van az
523 1 | volna, mi a kétpúpú teve? Bravó, kis sipsirica! Hallja,
524 2 | az úton.~Éppen egy üres bricska volt. No, ezt egyenesen
525 2 | selyembútorokkal, rozsdavörös, vastag brokát-függönyökkel. A mennyezeten gazdag színpompájú
526 2 | papagáj közt. Mindenik külön bronzállványon gubbaszkodott, finom vékony
527 1 | nevezhették volna „Második Budá”-nak, mert majdnem úgy ismerte
528 1 | legénykedési virtusokat, a budaiak már egyszer (az Anjou-korban)
529 1 | Budán. Általában lehetetlen Budára át nem menni, kivált nyári
530 1 | spektabilis, hogy csak maga elõl bujkálják azok a selyemszoknyák. Hogy
531 2 | kisasszonyokat, kik az asztal végén bújtak össze, éppen csak ez a mozzanat
532 1 | türelmetlenül áhítozva bukásukra. Az ember azt hihette volna,
533 1 | kalitkája állt üresen. Ha hadi bulletinek jelennének meg az ilyen
534 2 | úgy aludt reggelig, mint a bunda.~Már a szûzies hegyvidéki
535 2 | kisvártatva hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte
536 Epil| színekkel a fölfedezett bûnt. Megnevezte a piperkõc nagyurat,
537 1 | arcbõre, de ez már mind a burgzsandáré volt. Hanem a homlokot,
538 1 | csak az elsõ kakasnál, a burgzsandárnál, azaz beszéljünk a tyúkról,
539 1 | belülrõl.~- Kit? Mit?~- A burgzsandárt. Csak azt tudom, hogy idejár,
540 2 | csibukok füstje kék felhõkbe burkolta a társaságot, e kékségbõl
541 2 | székek, a falak kemény fával burkolva s azokon evésre-ivásra vonatkozó
542 1 | napjában körülhordozta a burnótszelencéjét is, melyet a király arcképe
543 Epil| Tivadar tanár úron egy idő óta búskomorság jelei mutatkoztak. Mióta
544 Epil| tüneteit látta fennforogni a búskomorságban és az apathiában, melybe
545 2 | hordták társzekerek Bécsbõl a bútorokat, szõnyegeket, drágaságokat
546 2 | Tehát be is van a kastély bútorozva?~- Fényesen, mint egy királyi
547 1 | úr e naptól kezdve lázas buzgalommal vette kezébe a glóriás arckép-tervet,
548 2 | viaskodék a rímekkel és caesurákkal, s midõn odaért Kutorai,
549 1 | néhány pipaszárat.~- Nesze a cafatod, te cudar! - rikácsolá. -
550 Epil| majd csak történik valami, cáfolat, párbaj, tovább való bepillantás
551 1 | keresztapuska.~- Ejnye no, canis mater! Hát legalább egyet
552 Epil| zólyomi lakostól bizonyos Catherina Maylingen nevû, poroszországi
553 1 | le a pap a kezében levõ céduláról.~- Lehetséges az? - kérdé
554 2 | csatangoljon. Pisztrángtenyésztés céljából kisebb tavakra alakították
555 1 | évadok nyújtanak. Ez volna a célszerû életfelosztás. De mit akar
556 2 | megtörülgette a pápaszemét.)~A dog célt ért. A leány, kinek lábainál
557 2 | kapujához vezetõ, páfránnyal, cickóróval fölvert gyalogúton.~Kutorai
558 1 | dínomdánomba s egyszer még a cigányt is odahozatta az „Arany
559 Epil| sok elõkelõ úr a fényes cilinderekben valami ünnepies pompát kölcsönzött
560 2 | Szakasztott abban a fehérvirágos, cimetszínû batisztruhában, melyben
561 1 | Azt, hogy „Korcsmárosné, citronyos bort adjék kend!” De igazán
562 1 | valamelyikre, legott beleüt a civilizáció istennyila. Jaj az olyan
563 1 | mire nézi a király a civillistáját, hogy ilyen erõs, javakorú
564 1 | nagy üzleti titkot. Numerus clausussal dolgozott, de nem úgy, mint
565 2 | verandára szolgált. Két nagy cövek volt a veranda két oldalához
566 2 | két oldalához verve s a cövekhez egy-egy véreb láncolva.
567 1 | Hát mégse viszed el a cókmókodat? No, megállj! Szaladj be
568 1 | sipsirica kedvéért megette a két combot.~Hanem most már a gyanú
569 1 | Útközben betért a „Wrabe et Comp.” ékszerkereskedésbe, hol
570 1 | mindig akkor öltözik fel comtesse-nek, mikor az elegáns öregúr
571 Epil| lehet.~Disputa támadt pro és contra és nem lett volna baj, ha
572 2 | Aztán az, hogy „nagy csacsi a Micike, az õ esze picike”.
573 2 | ebbõl a gyehennából!~És csakis addig tartott ez a fölajzott
574 1 | mintegy hozzátartoztak a családhoz és beleszóltak a házi ügyekbe
575 1 | Nem. Semmi esetre sem. A családi élet szentélyébe nem szabad
576 1 | vetkõztetni.~Fesztelen, családias hang honolt a „Pává”-ban.
577 2 | sóhajtott fel Druzsba úr csalódottan - szörnyen kevés.~- Úgy,
578 1 | éneklõ kanonok az asztalra csap:~- Micsoda rettenetes rejtély!
579 1 | szalvétájával haragosan csapkodta az asztalt.~- Hát azért,
580 Epil| vélte elrohanni és lármát csapni lefelé menet a grádicsokon:~-
581 2 | a gyûlölet zöldes lángja csapott ki.) Pedig micsoda szent
582 1 | behúzta fejét és haragosan csapta be az ablakot s azután elkezdett
583 1 | halott a papagáj. Manusekné a csata ádáz hevében megfogta a
584 2 | csak azért, hogy sokáig ott csatangoljon. Pisztrángtenyésztés céljából
585 2 | nagyobb legyen a zaj és csatara, a majom is ott száguldozott
586 1 | is, a csõcselékhez való csatlakozás ellenben undorító. Druzsba
587 2 | kerítõ bástyafal alatti csatornán a szabadba. A kis pisztrángok
588 1 | ökörcsordát tereltek errefelé. Csattogtak az ostorokkal, az állatok
589 1 | a botommal néhány efféle csavargókat.~Az ismeretlen olyan pontosan
590 Epil| fejezett ki. Izgatottan csavarta le a lámpát, mivelhogy füstölt,
591 2 | szõnyegeket, drágaságokat és csecsebecsét, mindenféle jármûveket,
592 2 | száz forint évente, szóval csekélység, mert a kastély el volt
593 1 | ilyen helyen események? Csekélységek, ostobaságok. Kovik odadob
594 2 | éjjel és nappal, az én cselédeim egyszersmind az én õreim.
595 2 | híres Jánosik hajmeresztõ cselekedeteirõl. Körös-körül a messzeségben
596 2 | titokzatos, kik mindenféle csellel próbáltak beállítani vendégnek,
597 2 | elõvegyék. Valami nagy európai cselszövény készül és a machinációban
598 1 | hagyhatta annyiba; ingerülten csendítette meg késével a poharat.~Minden
599 1 | rendes közönséges pávával cserélte fel: „Ohó, hiszen a Manusek
600 1 | jelenet ott hevert most már cserepekben, éppen mint a tányér és
601 1 | rothadt vagy férges. Ti. a cseresznye és nem a sipsirica. Maga
602 1 | hogy júliusban jusson a cseresznyéhez. Mikor már rothadt vagy
603 Epil| kezdõdött meg, Lermer és Csetneki tanár urak bízattak meg,
604 2 | is. (És étvágygerjesztõen csettentett a szájával.)~- Ön tréfál -
605 1 | Mliniczkyvel találkozott, aki csibukját lóbázva, a sarkon levõ „
606 2 | maga is sós (Salitius).~A csibukok füstje kék felhõkbe burkolta
607 2 | csodálkozott, letette a csibukot.~- És milyen címen lakik
608 2 | kubára, hallgatta a talicskák csikorgását; egy öreg munkás valami
609 2 | kapuját, mire az legott csikorogni kezdett, mint valami élõlény,
610 1 | okoskodj, Vince, ne okoskodj - csillapította az asszony -, eleget ittál,
611 2 | mondá zavartan, de mégis csillogó és mélyreható tekintettel.~-
612 1 | darabka jég úszkált a tetején, csillogott-ragyogott, mint a lady Dudley nagy
613 2 | karszékben a tükör elõtt egy csimpánzmajom és borotválkozott.~A majom
614 1 | hadd menjen, itthon úgysem csinálhat szerencsét. Ki látja itt?
615 1 | disputáló képviselõk, - ha nem csinálják megfordítva. Mert a képviselõk
616 Epil| vele, hogy milyen galyibát csinálta nélküle... Hej, sipsirica,
617 1 | elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~Druzsba tanár úr nemsokára
618 1 | melyeknek egyikén ácsok csinálták a zsindelytetõt. De azért
619 2 | ide ugrott, oda ugrott, a csintalan legyezõ a bokáit verdeste.~
620 1 | hogy a selymaságot egy kis csintalansággal látszassék visszatorolni,
621 1 | az oka? - kérdé Kutorainé csintalanul, kackiásan ringatva magát
622 1 | szemrehányásnak. - Az egyik kakas csínyjeit nem lehet a másik kakas
623 1 | nem lehet a másik kakas csínyjeivel eltakarni. Maradjunk csak
624 2 | múlt vasárnap látta, az a csipkés nyakkendõ a gránáttûvel
625 1 | kackiásan ringatva magát a csípõin, melyek rugókra látszottak
626 1 | asztalhoz, meghalkítván hangját, csípõjére rakta kezeit és folytatá
627 1 | eperfákról és a beállott csípõs idõk miatt az asztalok vándoroltak
628 2 | bizonyítá a zsámolyhordozó csípõsen -, mert jön is már nyomodban
629 1 | hólyaghúzó izgonc, hát mégse csípted meg az öreget?~- Talán megneszelte -
630 1 | szállongó pletyka hát mindjárt csírájában megfojtatott, a törzsvendégek
631 1 | mint tegnap, a verebek csiripeltek az ágak közt, a „Páva” asztalai
632 1 | pompásra pirult kirántott csirkecombot azon melegében, még szinte
633 1 | észrevett valamit.~- Hah, nini, csirkék és kacsák! Uccu, gyerekek,
634 1 | feje van, hanem hogy egy csirkének négy feje volna, aztat nem
635 1 | próbálni.~A zsandár úr foga is csirkére vásott.~- Csinos a fruska.~-
636 1 | röhögtek.~- A zsandár tudja a csíziót. Estig kér halasztást. Persze.
637 1 | majd egy inget, majd egy csizmát, majd néhány pipaszárat.~-
638 1 | rokonszenvesebb Druzsba úr elõtt is, a csõcselékhez való csatlakozás ellenben
639 2 | kászmálódtak ki utasaink, isten csodája, hogy nem lett embernek,
640 2 | az ismerõs hangra, és a csodálkozástól tágra nyitott szemkarikákkal,
641 2 | szellõ fújt, a fák, melyek csodaszörnyeknek látszottak, remegve vonaglottak
642 2 | engedelmet kértek megtekinteni a csodavirágot, de a kertész bosszúsan
643 Epil| interpelláció egyik tárgyát.~Szép csöndes májusi este volt, hát el
644 1 | tapadt, mint a darázs a csöpögõ mézen.~De hát ez mind nem
645 2 | elkezdett hangosan sírni. A csöppecske kisasszonyokat, kik az asztal
646 2 | iratot, spanyolviaszkot csöppentett rá és lenyomta az ametiszt
647 2 | délután gyönyörû erdõk közt, csörgõ patakok mentén, melyeket
648 1 | együtt a tányért is, mely csörömpölve tört össze a kavicsokon.~-
649 1 | és a sipsirica. Egy nagy csomag Kugler-cukorkát hozott ilyenkor,
650 Epil| emellett nem is volt puszta csont; sokan suttogták, hogy a
651 1 | azt nagyon jól, hogy vén csontokból szokás jó levest fõzni.~-
652 Epil| jó szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ mártással tudják
653 2 | érdekes faóriások mintegy apró csoportokra oszolva szépíték a pázsitos
654 1 | úgyhogy mégis hallott a csoportosulóktól némely értelmetlen és különös
655 1 | kezeit, s egypár könnycsepp csordult ki könnytömlõibõl és végigfolyt
656 1 | mert az események mindég csõstõl jönnek) hozzájárult még
657 2 | éjszaka jött is, azaz csak csoszogott egy deszkamellû, öreg, pápaszemes
658 1 | öregurat megcsípni, aki csütörtökönkint járt a „Pává”-ba s akinek
659 1 | sülve-fõve egész héten, a csütörtököt kivéve, amikor napibiztos
660 1 | Pává”-ban. Kovik doktor már csúfolni kezdte Druzsba urat.~- No,
661 2 | innensõ része nemcsak a csukának kellemetlen.~Druzsba úr
662 1 | ördög bennünk még fiatal. Csukja be korcsmáját, és ami még
663 2 | kapu. Más halandó elõtt csukva marad.~- Hogyan? - kiáltott
664 1 | kérdé az minden gúny nélkül, csupán azzal a nagyúrias nyegleséggel,
665 2 | lihegte Druzsba és a verejték csurgott homlokáról.~- Gyönyörû fehércselédke,
666 1 | kezet, amellyel a túrós csuszákat gyúrta nekünk!~A törzsvendégek,
667 1 | Egy-egy sajnálkozó hang ki is csúszott imitt-amott.~- Ejnye, ejnye,
668 1 | nem szakítja, vagy míg a csutkája elfonnyad és magától esik
669 1 | hercegkisasszonyt, egy-egy cukorkát hoztak neki, kiexaminálták,
670 1 | Kérdezem a feleségemtõl, kié a cvikker? Azt mondja, hogy nem tudja.~
671 1 | úr felkiált: „Nini, az én cvikkerem!” Hát nem tudom azóta, mit
672 Epil| ellenveté Lermer tanár úr, a cvikkerjével játszadozva -, mert megvan
673 1 | méltó a vendégekhez. Mintegy dacolni akart a gúnyolódó tekintetekkel,
674 2 | fennhéjázása költötte fel benne a dacot, korbácsolta fel ereiben
675 2 | taligám,~Te vagy az én tápláló dajkám.~Addig-addig dudorászta,
676 1 | elõnyomulása a „Pává”-ban. Ez egy daliás, hegyesre kifent bajuszú,
677 1 | Liptóból, fölséges illatú dalmát taplója, amivel „gratis”
678 2 | pedig tovább építé a bohókás dalocskát, miközben úgy eltelt az
679 2 | egy öreg munkás valami tót dalt dúdolgatott:~Mikor gyerek
680 Epil| jött össze, öreg, elõkelõ dámák, strucctollas kalapokkal (
681 1 | perkálszoknyánál egyebet, pedig ott dangubálok sülve-fõve egész héten,
682 1 | hozta az özvegy, hogy egy darabka jég úszkált a tetején, csillogott-ragyogott,
683 2 | lenne.~Csak a méhek és a darazsak éltek, döngtek, keringtek,
684 1 | némileg nyugtalanítá a parvenü dédelgetése.~Minthogy pedig az elõkelõ
685 1 | mint amennyi van. Azért dédelgette csak a stammgastot. A betévedõ
686 Epil| az igazgató. - Per amorem dei, ez csak mégse lehet mind
687 2 | hogy bánya van Zsámban.~Délben valami Klinec nevû faluban
688 2 | bemutatta két vendégét és délceg fiát, Wildungen György bányamérnököt (
689 Epil| mártással tudják körülönteni és delicia azt a közönségnek szopogatni.~
690 2 | nyílt szárnyas ajtókkal a délnek fekvõ oszlopos tornácra.
691 1 | a cvikkerjét. Hazamegyek délre és kérdezem a feleségemtõl,
692 1 | megkívánják az ilyesmit. Bár már a délutánban járt szépségével (felül
693 1 | bõrében azon a végzetes délutánon.~Egy filozóf magaslatáról
694 1 | a levegõben, mint valami denevér.~- Hát mégis itt vagy? -
695 2 | margarétavirág volna. Az ember denique mégis okos lény, hogy ilyeneket
696 2 | a tanári karban. Ej, no, derék dolog. Van hát mégis hála
697 1 | asszony egyforma és csak a derekáig okos.~Druzsba szemlátomást
698 1 | de megteszem, beadom a derekamat, azaz én magam gyûjtök arra
699 2 | féloldalt felfogva, szép karcsú derekát negédesen mórikálva elõkeringõzött
700 Epil| közbelépés szükségét hárítaná. (Derültség és helyeslés a jobboldalon.)~
701 2 | arcán a boldogabb napok derûje ömlött el.~- De el is felejtettem
702 2 | kövesse.~A mérnök bevezette a deszkabódéba, amit irodának neveznek;
703 2 | azaz csak csoszogott egy deszkamellû, öreg, pápaszemes német
704 2 | pedig körülnézett, hogy a deszkanyílásokon nem néz-e be valaki, aztán
705 2 | gyerekkori mese eszébe jutott: a detvai rablókról, a híres Jánosik
706 2 | ösmerte maga azt az elhalt diákot, Kopál Domokost? Miféle
707 1 | Sándor talált rá, kit második Dickensnek neveztek a maga idejében,
708 2 | villogott ki.~- A szobát dicsértem, hogy fenséges - javította
709 1 | között az egyik köszönt is.~- Dicsértessék a Jézus Krisztus, tanár
710 Epil| Jahodovskát, kinek homlokáról dicssugarak ragyogtak, arca elvörösödött
711 2 | azt a néhány szót, amit diktálok, lehetõleg nyomtatáshoz
712 2 | leült s az ifjú báró ezt diktálta:~- „Egy úr érkezik ma a
713 Epil| Augusztus vége lévén, minthogy a diligentia még nem kezdõdött meg, Lermer
714 1 | begurult egy kis parázs dínomdánomba s egyszer még a cigányt
715 1 | neki ez a pont, a haja, a dióbarna szeme tetszett, a pihés
716 1 | Az már csak „volt”.~A „Diófa” a „Márvány-menyasszony”,
717 1 | sérthetetlen volt. Eközben azonban diplomáciai alkudozásokat folytatott
718 2 | legcsinosabb épületéhez vezetett. A direktor vidám zajjal fogadta a jövevényeket.
719 2 | Wildungenéknél még haszon is volt.~A direktornál tehát mindig voltak vendégek,
720 2 | folyosóra jutván, ott mérges diskurzus folyt három papagáj közt.
721 Epil| folyosó tele volt ilyen diskurzussal; maguk a Zólyom megyei követek
722 2 | felé s látta, hogy üres a díszhely az ernyõ alatt.~- Szent
723 2 | évig dolgoztak a kõmûvesek, díszítõk, kárpitosok. Azt hiszem,
724 Epil| nevének kezdõbetûit is, afféle diszkrét körülírásokkal, amiket a
725 1 | kezdett:~- Ez már nem járja. Disznóság! Jahodovska ostoba asszony!
726 2 | idegen bácsi óraláncán a disznót, Micike?~- Láttam. Nagyon
727 1 | jó, víg „spéci” volt, aki díszt és népszerûséget hozott
728 1 | darab idő óta valóságos divat kigúnyolni. Pedig hát ez
729 2 | tornácra. Az ebédlõ ónémet divatban volt berendezve, nagy szekrények,
730 1 | szereti.) Szíve fájdalmasan dobbant meg, amint a visszaemlékezés
731 2 | oltsa, hanem a lovacskák dobogása, a kocsikerekek robaja visszaijesztette.~
732 1 | kinek szíve hangosan kezdett dobogni.~- Hagyjanak engem, nem
733 1 | bántotta a dolog, izgatottan dobolt ujjaival az asztalon. Hm,
734 1 | kicsavarta a nyakát és utána dobta az akkor már menekülõ Manuseknek
735 2 | rák. Hát érdemes ezért a dögért! No, Mathias - intett azután
736 2 | méhek és a darazsak éltek, döngtek, keringtek, játszottak és
737 1 | ez nem sok.~- Ej, no - dörmögte Mliniczky -, mire nézi a
738 2 | minden kopogásra, kérésre, dörömbölésre, mint a sír.~Druzsba úr
739 2 | leány közeleg, lihegve fut a doggal, mert nem akarja elereszteni
740 1 | Ösmer ön engem? - kérdé a doktortól halkan, hosszúkás, ráncos
741 2 | urunk ideküld, a többi az ön dolga. Menjünk, uram!~A gyermek
742 1 | fölkelt az asszony és a dolgai után látott. Druzsba úr
743 2 | nyughatatlan állat viselt dolgait, valaki rendesen közbeszól,
744 2 | a fehér galamb elvégzi a dolgát, addig Druzsba úr is végezni
745 2 | ahol annyira belejött a dolgokba, hogy tyúkszemeket operált.
746 Epil| aggodalomra nincsen ok. Csendesen dolgozik otthon a jelentésén, melyet
747 2 | azt jelenti, hogy nem kell dolgozni. Innen is van, hogy mikor
748 1 | létezem, csak a gyermek. Érte dolgozom reggeltõl estig a kimerülésig,
749 2 | nagy pompával, fél évig dolgoztak a kõmûvesek, díszítõk, kárpitosok.
750 2 | környék, hogy politika van a dologban. Nem is lehet más. A kicsike
751 1 | éppen ezt várta; nem akart a dologból titkot csinálni.~- Nincs,
752 2 | szét nem vitte, valami holt dolognak látszott az egész, mintha
753 2 | kandikált ki.) És mos térjünk a dologra, uram, megkaptam a parancsot
754 Epil| az õ teste is aszerint dõlt, hajlott jobbra-balra. Innen
755 2 | az elhalt diákot, Kopál Domokost? Miféle volt?~- Ösmertem,
756 1 | gusztálta a különbözõ rámákat a Dorottya utcában, nem tudta még,
757 2 | kértek utasaink. Éppen ott dõzsölt a falusi elöljáróság is,
758 2 | számította fel, fejenként jóval drágábban, mint amennyibe neki kerültek.
759 2 | bútorokat, szõnyegeket, drágaságokat és csecsebecsét, mindenféle
760 1 | tányérokra kigondolta a drótostótokat, az összetört szívekre az
761 2 | valaki, aztán így szólt Druzsbához:~- Minden rendben van, uram,
762 1 | fogott a szalmaözveggyel és Druzsbával, aztán sört kért, mire fölkelt
763 1 | csillogott-ragyogott, mint a lady Dudley nagy gyémántja.~No, ez már
764 2 | öreg munkás valami tót dalt dúdolgatott:~Mikor gyerek voltam, az
765 2 | tápláló dajkám.~Addig-addig dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta
766 2 | felel, s akkor megnyílik dübörögve a kapu. Más halandó elõtt
767 1 | megrendelõ bosszúszomjas dühe, mellyel az odábbállott
768 Epil| rombolást, de nem merte; a dühöngõ ember szemei oly félelemgerjesztõen
769 2 | törni az istentelent! - dühöngött Druzsba úr. - Nem került
770 1 | rajtok a zsír.~Mliniczky dühösen lökte félre a tányért.~-
771 2 | de valami ilyenféle. Ide dugják, a világ egy elhagyatott
772 1 | gyerekek, fogjatok belõlük.~Dulakodás közben nyilván fölfordult
773 1 | miért jobbak a rostélyosok a Duna másik partján? Ki fejti
774 2 | mit fog hallani.~- Az egy dúsgazdag, nagyhatalmú excellenciás
775 1 | amely az érettebb eprek közt dúskálódott.~- Hess onnan, te cudar! -
776 1 | mégis színvalóság! Meg lehet ebbe bolondulni.~Egy másik alkalommal
777 2 | fekvõ oszlopos tornácra. Az ebédlõ ónémet divatban volt berendezve,
778 2 | aztán megreggelizett az ebédlõben, ahol a fiatal mérnök várt
779 2 | szemvakító ragyogását.~Innen egy ebédlõterem nyílt szárnyas ajtókkal
780 2 | ametiszt pecsétgyûrûvel.~Ebédnél egy kis bátorságot ivott,
781 1 | Pénzen vett szerelemnek ecet az alja.~- Kutya egy asszony!~-
782 2 | poharát, ékes szavakban ecsetelte azokat a sebeket, melyekbõl
783 2 | keresnék én Krakkóban?~- Édesanyád azt hiszi, hogy ott vagy.~-
784 2 | harangalakra kitágulva repkedtek.~Édesen mosolygott, mire még szebb
785 1 | elhullt valamelyik, akkor édesgetett be helyette egy másikat
786 2 | errõl a birtokról. Pedig égek a kíváncsiságtól. Az ördögbe
787 2 | vonaglottak az út szélén. Az égen sötét felhõk vágtattak és
788 Epil| szerkesztett, nagyban és egészben nem lehet más, mint egy
789 2 | ennélfogva a maga teljes egészében elveszett az emberiségre
790 2 | Wildungen arcán a halványságot égõ pirosság váltotta fel.~-
791 1 | gondolkozott, aztán fölnézett az égre, hol éppen akkor barna felhõk
792 2 | mintha hat nap sütne az égrõl, minden nevet akkor s a
793 2 | telt el az este, körömig égtek a gyertyák, a bakter éjfélt
794 1 | az abroszon. - Ebben az egyben csakugyan csodálatos. És
795 1 | szép és nemes homloka van. Egyébként megutálta, kárhoztatta,
796 1 | úr jószívûen -, de most egyelõre a tanulókról van szó. Nem
797 Epil| meg a Puttony utca amaz egyemeletes háza elõtt, ahol Druzsba
798 2 | tyúkszemeket operált. Igen ügyes egyéniség mondhatom. Nincsenek önnek
799 1 | egy van! Oh, istenem! csak egyetlenegy! És attól is el kell válni.
800 1 | hogy a természetünk nem egyezik. Hogy nem iszol. Mert akkor
801 1 | világról. A vendégek nem mind egyformák. Elrontják az ilyen bárányokat.~
802 2 | egyik nem igaz, mert mindet egyformán látta, tapasztalta, akkor
803 1 | verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes versek voltak: „
804 1 | szomszéd házak is, melyeknek egyikén ácsok csinálták a zsindelytetõt.
805 1 | felelte a pedellus. - Láttam egyiket-másikat kijönni és bemenni.~- No,
806 2 | kínálkozott. Druzsba úr leült az egyikre, elbódult fejét tenyerébe
807 1 | óraláncán függõ zsuzsuval, az egykor Jahodovskának vett szerencsemalaccal....~-
808 2 | vagyok, semmit se szólunk egymáshoz,~Csak a talicskámat biztatgatom:~
809 1 | ugyan mindenfélét kiabálnak egymásra, de az igazi oka csak az
810 1 | Sipsirica, szívecském, hozz fel egynehányat azokból a homokba ásott
811 2 | megterem benne. A földek egyre-másra megérnek holdankint harminc-negyven
812 2 | bányaigazgató szerette a vendéget, egyrészt, mert szenvedélyes politizáló
813 Epil| hacsak azt nem vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom szerint csak
814 1 | jó kedvük szottyanván, egyszer-másszor énekeltek is, õ sohasem.
815 1 | is úgy tennénk, mint az egyszeri korcsmárosék. Ha én innám,
816 2 | szólt amaz természetes egyszerûséggel. - A kisasszony igen szereti
817 2 | marad kötélre való pénzük.” Egyszóval, sietni kellene, de a kormány
818 1 | ilyen verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes versek voltak: „
819 1 | játszottak a vacsoráig, egyugyanazon kártyával egész nyáron.
820 2 | pisztrángok szépen kérik, mert éhesek. Matykó már itt van az uzsonnájukkal.~
821 1 | hogy boldogtalan, mivel nem ehet rostélyost. Mert a rostélyoshoz
822 2 | továbbmenni nem lehet; éj küszöbén, itt, isten háta
823 2 | égtek a gyertyák, a bakter éjfélt kiáltott, ideje volt lefeküdni,
824 1 | minap otthon a lakásomon az éjjeliszekrényen. Kérdezem a feleségemtõl,
825 2 | megrökönyödésén -, csak éjjelre szoktuk szabadon ereszteni.
826 2 | liberális ember.~- Sohase ejtette el a liberálizmus zászlóját! -
827 2 | behasadt a hegy s egy-egy völgy ékelõdött be, a fák félre látszottak
828 2 | urára köszöntvén poharát, ékes szavakban ecsetelte azokat
829 1 | sipsiricának.~- Pedig határozottan ékesítené a helyiséget - vélte fõtisztelendõ
830 1 | melyet a király arcképe ékesített, megkínálta a vendégeket,
831 2 | és a kertet.”~- Megvan.~Ekkor a báró zubbonya alá nyúlt,
832 1 | betért a „Wrabe et Comp.” ékszerkereskedésbe, hol egy arannyal befuttatott
833 Epil| szerelmes gurulhat ilyen éktelen dühbe. Ez ellenében Krug
834 1 | valahol, de kitõl? Vagy eladott valamit, de mit?~Druzsba
835 Epil| igaz, ugye, hogy az anyja eladta volna?~- No, persze, hogy
836 2 | mennyiben volna alkalmas elaggott tanárok menedékházául. Beláthatja
837 1 | valami grófné hívathatja, aki elájul a fokhagymaszagtól. Ebben
838 2 | rendelt az ínyhúsra. Võneki elalélt a nagy fájdalomban és egy
839 Epil| mondá az idegen úr. - Ah, ön elaludt?~- Nem, csak elgondolkoztam -
840 2 | és soha semmit se fogok elárulni. Isten engem úgy segéljen!~
841 2 | mutatkozott élõ lény, mint az elátkozott kastélyokban, csak egyetlen
842 2 | egész, mintha festve vagy elátkozva lenne.~Csak a méhek és a
843 2 | gondolkozott egy kicsinyt, elbámészkodni látszott a tavon túlra és
844 2 | mondhatta el teljesen, mert elbeszélés közben mindig megneheztelt
845 Epil| naplójából a miniszter beszédének elbeszélésünkhöz szükséges részét:~...A t.
846 Epil| szóval, leírta a jelentésben elbeszélésünknek kis kivétellel majdnem egész
847 Epil| igen szépen és értelmesen elbeszélgetett. A kényes témát a képrõl
848 Epil| ki-ki a maga kávéházába, ott elbeszélték a zsámi dolgot, s reggelre
849 2 | Druzsba úr leült az egyikre, elbódult fejét tenyerébe hajtva,
850 2 | meggyûrõdött, összetört, elcsapta.~Druzsba úr megborzongott.~
851 1 | Turóc megyei birtokát, Budán éldegélt s azért járt effajta kis
852 1 | érdekesek. Egy darabig csöndesen éldegéltünk így együtt anélkül, hogy
853 2 | csak beteg agya varázsolja elé, világos tehát, hogy meg
854 1 | fel comtesse-nek, mikor az elegáns öregúr megjelenik, egyéb
855 2 | pufók arcán a legnagyobb elégedettség honolt, mert alkalmasint
856 Epil| Reménylem, meg lesz ön elégedve.~Druzsba úr megfordult és
857 1 | helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~Druzsba
858 Epil| megint felcsavarta, mert nem eléggé világított, ötölt-hatolt,
859 2 | tanár úr - szól, merészen eleibe lépve -, tessék nekem megmondani,
860 1 | elijesztõ látvány tárult eléje. Hajcsárok ökörcsordát tereltek
861 Epil| ott tartózkodott. November elején azonban visszament hazájába
862 2 | szalmafödeles házból, s eléjük tárult egy fekete világ.
863 2 | a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal dicsekedett,
864 2 | kiáltott fel Druzsba úr élénken. - Hallja, Kutorai? Ez aztán
865 2 | doggal, mert nem akarja elereszteni a zsinórját, követi hát
866 2 | tekintetét, aztán felugrott, eleresztette a dog zsinórját és egyenesen
867 1 | Páva” vendégei valóságosan elérzékenyültek.~- Milyen anya! - lelkendezett
868 2 | Druzsba úr jéghidegen és élesen. - Látom, hogy a kisasszony
869 1 | ajándékozási terv megint elesett, mint Mliniczky egyéb ajándékozási
870 Epil| nincs kiépítve. Ha a fõurat elesni hagynák s Druzsbát szabadon
871 1 | Semmi esetre sem. A családi élet szentélyébe nem szabad behatolni.
872 2 | Lesz mit emlegetnie egész életében.~Reggel arra menet csakugyan
873 2 | Ne menj tovább, ha az életed kedves!”~Druzsba összerezzent,
874 2 | részletes megtekintését, azt életem árán is kész vagyok teljesíteni.
875 1 | nyújtanak. Ez volna a célszerû életfelosztás. De mit akar maga a sipsiricával?
876 2 | ajtóval, megpillantá a falon életnagyságban Jahodovskát.~Õ volt, Jahodovska
877 2 | közel és távol egyszerre elevenedni kezdett minden. Léptek hallatszottak,
878 1 | nem ilyesmit láttam. Már elevenen érdemelne gloriolát övé
879 1 | jött estefelé, hogy nagyon elfáradt a kiszolgálásukban, egyszerre
880 2 | kivált Druzsba úr volt nagyon elfáradva s úgy aludt reggelig, mint
881 Epil| tükrök, hogy azokban az elfedett alak a maga legteljesebb
882 1 | olyan mesterség, amelyet elfelejt valaki, ha tanulja? Mindenki
883 1 | Félhold” felé, még kezet is elfelejtett nyújtani Druzsbának, aki
884 2 | belepi a kõszénpor? Talán elfelejtette, hogy itt vagyok. Vártam
885 2 | szólt a major domus. - Elfelejtettem megmondani, hogy semmi kérdés.
886 Epil| a másik oldalán sokáig, elfelejtkeztek róla. Közbejöttek más nagyobb
887 1 | közönséges halandók neveinek elferdítésében nyilatkozik.~- Nem. Kovik.~-
888 2 | hogy okosabb helyen is elférne a hús.) Ahova a habarcs
889 2 | Menjenek legalább, segítsenek elfogni.~Alighogy kimondta, már
890 1 | statutum volt ugyanis, hogy az elfogott rablót vagy gyilkost szabadlábon
891 1 | szakítja, vagy míg a csutkája elfonnyad és magától esik le, a fa
892 2 | tisztelettel nézett fel rá, aztán elfordította a fejét és halkan, tompán
893 1 | szemünk elõtt, a figyelem elfordult a rejtélyes öregrõl s mindenki
894 1 | felette jól állt neki, azután elgondolkozott egy kicsit, fölnézve az
895 Epil| ön elaludt?~- Nem, csak elgondolkoztam - szólalt meg Druzsba úr,
896 2 | Ide dugják, a világ egy elhagyatott zugába, hogy azután alkalmas
897 2 | ez a fölajzott erõ, míg elhagyhatta a helyet, míg becsukódott
898 2 | Köszönöm, báró úr, menjünk.~Elhagyták a telepet és a kis falut,
899 2 | gimnázium volt tanítványa, elhalálozván, Zsám faluban fekvő ingatlanait
900 1 | Lehetetlen - dadogta a professzor elhalványulva. - És kicsoda?~- Bizony
901 1 | fölséges anya! (S titkon elhatározta magában, hogy egy nagy ezüsttálcát
902 2 | formalitások lefolynának, elhatározták, hogy leküldik Druzsba urat
903 1 | ha azt nem akarom, hogy elhervadjon gonoszul. De hát én nem
904 2 | nekünk a jobb idõket, mert élhetetlen a magyar. Locsog a szabadságról,
905 1 | szépszerivel. Belátom, hogy nem élhetünk együtt, de várd meg az estét,
906 1 | a dolgot, nyilván, mert elhomályosítani kezdte úri voltát az idegen.~-
907 1 | veszélyeztetve van. Mindent elhordott, elpusztított és egy szalmaszálat
908 2 | batárban az excellenciás úr is, elhozta a kastély kis úrnõjét, szép,
909 1 | pásztor a juhait, és csak ha elhullt valamelyik, akkor édesgetett
910 1 | részérõl is kellemetlen, sõt elijesztõ látvány tárult eléje. Hajcsárok
911 1 | világon) - maga Druzsba úr is elinalt, mégpedig ugyancsak szaporán
912 2 | maga mellé vévén Kutorait, elindult istennek nevében a nagy
913 Epil| egyszersmind indokolása az eljárásnak, mely irányában követtetett.
914 Epil| tanárral szemben tanúsított eljárást érinti. (Halljuk, halljuk!)
915 1 | azelõtt, a Herkules mindennap eljött s egész otthonosan viselte
916 1 | kigondolja útközben, miként fogja eljövetelét elõadni, nehogy megalázkodást
917 2 | összes kormányzati hibákon s eljutván az államadósságok milliárdjaihoz,
918 1 | jó asszonyok.~Jahodovska elkacagta magát, mint aki érti a tréfát,
919 1 | Lehetséges az? - kérdé Druzsba úr elképedve.~- A legtisztább valóság,
920 1 | Ismételje, kérem még egyszer.~- Elkergeti az urát. Hát mi van abban?
921 2 | mondá a major domus és elkergette a macskát. - Én majd elszaladok
922 1 | botrányon mulatott, lehetõleg elkerülje, füleit azonban nem dughatta
923 Epil| régi barátjait az utcán elkerülte, napokon át bolyongott egyedül
924 2 | simogatta rõt szakállát.~- Mikor elkészült a kastély, hetekig hordták
925 2 | dolgok elkövetésére van elkészülve, eltökélt lépésekkel egyenest
926 2 | növényzetbe, egyszerre valaki elköhögte magát a lába alatt, körülnézett,
927 2 | hõs, ki rendkívüli dolgok elkövetésére van elkészülve, eltökélt
928 Epil| égbekiáltó istentelenségek elkövetõi. Beleöntötte egész háborgó
929 1 | tanár úr több ilyen verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes
930 1 | aztán a vádlott megszökött, elkótyavetyélték a házat a jótállás fejében,
931 1 | fáradsággal hány vendéget bír ellátni s ehhez tartotta magát.
932 2 | megtisztelő kiküldetést, s ellátván magát lepkefogó hálókkal,
933 Epil| ilyen éktelen dühbe. Ez ellenében Krug tanár úr a paralysis
934 1 | rettenetes rejtély! Milyen logika ellenes dolog és mégis színvalóság!
935 Epil| is.~A megrettent mûvész, ellenkezni próbált:~- Az isten szerelmeért,
936 2 | a tiszteletes urat, aki ellenkezõleg égi vakondok.~A vacsora
937 1 | alakulásokat, nem volt éppen ellensége:~- Végre is, úgy látszik,
938 Epil| Megbolondult - szóltak ellenségei -, mindig is ideges volt
939 Epil| gyámoltalanságba esve és minden ellenszegülést abbahagyva, akkor hát megyek
940 Epil| ki nem rángatja alóla az ellenzék. Ezek az urak mindent megtudnak,
941 1 | de a szemére se tehetett ellenzõket, pedig azok okosan vannak
942 2 | országában teremhet olyan.~(Az ellopott Victoria regia, gondolta
943 2 | nincs, hétfõn virradóra ellopták a zsámi bányamunkások, akik
944 Epil| lehet más, mint egy kóros elme túlfeszített mûködésének
945 Epil| hogy a nevezett tanár, mint elmebeteg, a megfelelõ ápolásban ott,
946 1 | Druzsba nem tehet másként... Elmehet, kedves Kutorai!~Druzsba
947 2 | hogy nem tud fölébredni.~De elméje mégis mûködött, habár arról
948 2 | és az se, hogy õ Druzsba.~Elméjének feszereje mellett tesz azonban
949 Epil| tett jelentésektõl, melyek elmekór fennforgását plauzibilissé
950 2 | helyzethez illõ sóhajjal és elmélázott, mintha azt számítgatná,
951 1 | azonban a maguk helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~
952 2 | lett. Druzsba úr bölcsen elmélkedék errõl:~- Lássa, Kutorai,
953 1 | özvegy a köténye alatt, mikor elmenõben kocsijához kísérte az öreget.~
954 1 | mondta, hogy Druzsba úr elment arra délután kétszer is
955 2 | aludtam egy fa alatt, újra elmentem a bányához, megkérdeztem,
956 2 | milliárdjaihoz, egy mély elmére valló fordulattal ebbõl
957 2 | evésre-ivásra vonatkozó elmés német versecskék voltak
958 1 | oda, kettõs minõségben.~S elmesélte a történteket, hogy a diákok
959 2 | Szinte várta, hogy fog ezen elmosolyodni a keresztapa. Olyan természetes,
960 2 | kastélyba.~A fiatalember elmosolyodott.~- Hát azt hiszi, hogy nekem
961 2 | esett le a papírra, mely elmosta és elpiszkítá az egyik szót,
962 1 | szegények szöknek, mert már elnáspángoltam a botommal néhány efféle
963 2 | hallottam mögöttem.~Sipsirica elnevette magát.~- Persze, a bolondos
964 2 | el, mennyi növény latin elnevezése pusztulna el, ha az õ fejét
965 1 | míg a „Herkules” (ahogy elneveztük) mindennap ott volt a szemünk
966 1 | mehet tovább így. A feleség elnézte volna, mert én szerettem
967 2 | habarcs beesett, a csendes víz élni kezd, ezüst, nyúlánk haltestek
968 2 | támadt köhögési roham folytán elnyelte valahogy a piócát, aki azóta
969 1 | mikor a „Fehér Páva” bukkant elő.~A megboldogult Balázs Sándor
970 2 | kopogtak, sehol se mutatkozott élõ lény, mint az elátkozott
971 1 | direktorhoz, hogy holnap nem tart elõadást.~Mindez azonban egy csöppet
972 1 | miként fogja eljövetelét elõadni, nehogy megalázkodást lásson
973 2 | volna behúzva.~Druzsba úr az elõbbi undorból a legnagyobb extázisba
974 2 | Éppen ott dõzsölt a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal
975 1 | megdagadt folyam, kiárad és elönti a fejet rímekkel. A fej
976 1 | asztalához, azzal a rettenetes elõérzettel, hogy Mliniczky úr vagy
977 Epil| tönkrement remekművek gyakran előfordulnak az olyan nemzeteknél, ahol
978 1 | palackokból!~Kétszer-háromszor is elõfordult hetenként, hogy begurult
979 2 | komolyság.~A földesúr is elõjött eközben s megértvén, mirõl
980 2 | derekát negédesen mórikálva elõkeringõzött a gyertyánfák mögül az ötödik
981 1 | asszonyok sikítva menekültek elõle (nincs teljes élvezet a
982 1 | festõknél a megalkuvás és elõleg fölvétele után rendesen
983 1 | nevûvel megalkudhatott és neki elõleget adhatott. Topánfalvy hozzá
984 1 | mikor az utcán megyek. Elõlem a szegények szöknek, mert
985 2 | csikorogni kezdett, mint valami élõlény, és megfordult sarkaiban.~-
986 1 | Góliát mindent föleszik elõlünk, mert amivel többet ad neki,
987 1 | még egy érdekes alaknak elõnyomulása a „Pává”-ban. Ez egy daliás,
988 1 | öt-hat fiáker áll a kapu előtt. Fuss el onnan. Az már csak „
989 1 | tisztelettel kezdett vele bánni, de elõttünk csodálatos módon titkolódzott,
990 2 | hogy azután alkalmas órában elõvegyék. Valami nagy európai cselszövény
991 1 | lévén Krakkóból. Nyájas, elõzékeny volt a törzsvendégekhez
992 2 | kalapáccsal ütnék, nem gondolt az elõzményekre, hanem egyszerûen csak észrevette
993 1 | nincs - pergett a nyelve -, elpályázott.~Közelebb lépett egy-egy
994 2 | papírra, mely elmosta és elpiszkítá az egyik szót, de Druzsba
995 1 | van. Mindent elhordott, elpusztított és egy szalmaszálat nem
996 2 | Ostendébe. Ilyen szabadsággal elpusztul aztán a nemzet, és sehol
997 2 | Azzal átvette a madarat, elrejtvén a tubákszínû kabátja alá,
998 2 | tudta a halált és mindent elrendezett. Nota bene! minden ruhámat
999 1 | zsírosságával, vagy pedig egyszerû elriasztási szándék?~Hanem hiszen bottal
1000 2 | baldachin alatt, és amint elrobogott mellettem a kis kocsi, õ
|