Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A sipsirica

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


3-borra | borul-elrob | elroh-fogyn | fogyo-hogyh | hogyi-kerul | keser-lecke | lecsa-menny | ment--ottho | ovato-sos | sot-templ | tenne-vesse | vessz-zurza

     Rész
501 2 | felült a pedellussal a pompás bõrülésre s a nagy ijedelem után olyan 502 2 | szeppent meg Druzsba úr s borzadva gondolta el, mennyi növény 503 2 | Ami nincs bevetve, azon a borzag az õ fekete bogyóival, 504 2 | de amellett gyanakvó és borzalmat kifejezõ pillantást vetett 505 1 | tekintetes úr.~- Haragszok, borzasztóan haragszok - rikácsolta.~ 506 2 | immunitást élvezte, ami borzasztón kihozta Brokot a sodrából, 507 1 | licitált a fiskális. - Sokszor bosszankodom az anyja fösvénységén, hogy 508 2 | hajít be a tóba. (A dog bosszankodva nézi a pazarlást és morog, 509 2 | lehetõleg meglepte, sõt bosszantotta, hogy a látogató még a latin 510 2 | gondolkozik, hogy kin töltse bosszúságát. Nini, ott ül nem is nagyon 511 1 | mondogatta Druzsba úr, a vadász bosszúságával, aki a medvére les.~- Az 512 1 | következik, hanem a megrendelõ bosszúszomjas dühe, mellyel az odábbállott 513 2 | egy növénytõl. Õ, a nagy botanikus. Tehát mégis az oktalan 514 2 | hálókkal, pléhszelencékkel a botanizáláshoz, egy júliusi napon maga 515 2 | úr itt-ott kiszállhatott botanizálni.~Tótpelsőcön megháltak a „ 516 1 | mert már elnáspángoltam a botommal néhány efféle csavargókat.~ 517 1 | nagy gyémántja.~No, ez már botrány! Hogy nem szégyenli magát 518 1 | szájtátó tömeget, mely a botrányon mulatott, lehetõleg elkerülje, 519 1 | elriasztási szándék?~Hanem hiszen bottal se bírt volna minket elverni. 520 2 | tovább. Most egy kedves kis boudoir következik.~S ezzel szeretetre 521 2 | talán egy Orleans vagy egy Bourbon kisasszony, vagy isten tudja... 522 2 | jelent az, édes fivérke (bracsek slatky), hogy túl van az 523 1 | volna, mi a kétpúpú teve? Bravó, kis sipsirica! Hallja, 524 2 | az úton.~Éppen egy üres bricska volt. No, ezt egyenesen 525 2 | selyembútorokkal, rozsdavörös, vastag brokát-függönyökkel. A mennyezeten gazdag színpompájú 526 2 | papagáj közt. Mindenik külön bronzállványon gubbaszkodott, finom vékony 527 1 | nevezhették volnaMásodik Budá”-nak, mert majdnem úgy ismerte 528 1 | legénykedési virtusokat, a budaiak már egyszer (az Anjou-korban) 529 1 | Budán. Általában lehetetlen Budára át nem menni, kivált nyári 530 1 | spektabilis, hogy csak maga elõl bujkálják azok a selyemszoknyák. Hogy 531 2 | kisasszonyokat, kik az asztal végén bújtak össze, éppen csak ez a mozzanat 532 1 | türelmetlenül áhítozva bukásukra. Az ember azt hihette volna, 533 1 | kalitkája állt üresen. Ha hadi bulletinek jelennének meg az ilyen 534 2 | úgy aludt reggelig, mint a bunda.~Már a szûzies hegyvidéki 535 2 | kisvártatva hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte 536 Epil| színekkel a fölfedezett bûnt. Megnevezte a piperkõc nagyurat, 537 1 | arcbõre, de ez már mind a burgzsandáré volt. Hanem a homlokot, 538 1 | csak az elsõ kakasnál, a burgzsandárnál, azaz beszéljünk a tyúkról, 539 1 | belülrõl.~- Kit? Mit?~- A burgzsandárt. Csak azt tudom, hogy idejár, 540 2 | csibukok füstje kék felhõkbe burkolta a társaságot, e kékségbõl 541 2 | székek, a falak kemény fával burkolva s azokon evésre-ivásra vonatkozó 542 1 | napjában körülhordozta a burnótszelencéjét is, melyet a király arcképe 543 Epil| Tivadar tanár úron egy idő óta búskomorság jelei mutatkoztak. Mióta 544 Epil| tüneteit látta fennforogni a búskomorságban és az apathiában, melybe 545 2 | hordták társzekerek Bécsbõl a bútorokat, szõnyegeket, drágaságokat 546 2 | Tehát be is van a kastély bútorozva?~- Fényesen, mint egy királyi 547 1 | úr e naptól kezdve lázas buzgalommal vette kezébe a glóriás arckép-tervet, 548 2 | viaskodék a rímekkel és caesurákkal, s midõn odaért Kutorai, 549 1 | néhány pipaszárat.~- Nesze a cafatod, te cudar! - rikácsolá. - 550 Epil| majd csak történik valami, cáfolat, párbaj, tovább való bepillantás 551 1 | keresztapuska.~- Ejnye no, canis mater! Hát legalább egyet 552 Epil| zólyomi lakostól bizonyos Catherina Maylingen nevû, poroszországi 553 1 | le a pap a kezében levõ céduláról.~- Lehetséges az? - kérdé 554 2 | csatangoljon. Pisztrángtenyésztés céljából kisebb tavakra alakították 555 1 | évadok nyújtanak. Ez volna a célszerû életfelosztás. De mit akar 556 2 | megtörülgette a pápaszemét.)~A dog célt ért. A leány, kinek lábainál 557 2 | kapujához vezetõ, páfránnyal, cickóróval fölvert gyalogúton.~Kutorai 558 1 | dínomdánomba s egyszer még a cigányt is odahozatta azArany 559 Epil| sok elõkelõ úr a fényes cilinderekben valami ünnepies pompát kölcsönzött 560 2 | Szakasztott abban a fehérvirágos, cimetszínû batisztruhában, melyben 561 1 | Azt, hogyKorcsmárosné, citronyos bort adjék kend!” De igazán 562 1 | valamelyikre, legott beleüt a civilizáció istennyila. Jaj az olyan 563 1 | mire nézi a király a civillistáját, hogy ilyen erõs, javakorú 564 1 | nagy üzleti titkot. Numerus clausussal dolgozott, de nem úgy, mint 565 2 | verandára szolgált. Két nagy cövek volt a veranda két oldalához 566 2 | két oldalához verve s a cövekhez egy-egy véreb láncolva. 567 1 | Hát mégse viszed el a cókmókodat? No, megállj! Szaladj be 568 1 | sipsirica kedvéért megette a két combot.~Hanem most már a gyanú 569 1 | Útközben betért a „Wrabe et Comp.” ékszerkereskedésbe, hol 570 1 | mindig akkor öltözik fel comtesse-nek, mikor az elegáns öregúr 571 Epil| lehet.~Disputa támadt pro és contra és nem lett volna baj, ha 572 2 | Aztán az, hogynagy csacsi a Micike, az õ esze picike”. 573 2 | ebbõl a gyehennából!~És csakis addig tartott ez a fölajzott 574 1 | mintegy hozzátartoztak a családhoz és beleszóltak a házi ügyekbe 575 1 | Nem. Semmi esetre sem. A családi élet szentélyébe nem szabad 576 1 | vetkõztetni.~Fesztelen, családias hang honolt aPává”-ban. 577 2 | sóhajtott fel Druzsba úr csalódottan - szörnyen kevés.~- Úgy, 578 1 | éneklõ kanonok az asztalra csap:~- Micsoda rettenetes rejtély! 579 1 | szalvétájával haragosan csapkodta az asztalt.~- Hát azért, 580 Epil| vélte elrohanni és lármát csapni lefelé menet a grádicsokon:~- 581 2 | a gyûlölet zöldes lángja csapott ki.) Pedig micsoda szent 582 1 | behúzta fejét és haragosan csapta be az ablakot s azután elkezdett 583 1 | halott a papagáj. Manusekné a csata ádáz hevében megfogta a 584 2 | csak azért, hogy sokáig ott csatangoljon. Pisztrángtenyésztés céljából 585 2 | nagyobb legyen a zaj és csatara, a majom is ott száguldozott 586 1 | is, a csõcselékhez való csatlakozás ellenben undorító. Druzsba 587 2 | kerítõ bástyafal alatti csatornán a szabadba. A kis pisztrángok 588 1 | ökörcsordát tereltek errefelé. Csattogtak az ostorokkal, az állatok 589 1 | a botommal néhány efféle csavargókat.~Az ismeretlen olyan pontosan 590 Epil| fejezett ki. Izgatottan csavarta le a lámpát, mivelhogy füstölt, 591 2 | szõnyegeket, drágaságokat és csecsebecsét, mindenféle jármûveket, 592 2 | száz forint évente, szóval csekélység, mert a kastély el volt 593 1 | ilyen helyen események? Csekélységek, ostobaságok. Kovik odadob 594 2 | éjjel és nappal, az én cselédeim egyszersmind az én õreim. 595 2 | híres Jánosik hajmeresztõ cselekedeteirõl. Körös-körül a messzeségben 596 2 | titokzatos, kik mindenféle csellel próbáltak beállítani vendégnek, 597 2 | elõvegyék. Valami nagy európai cselszövény készül és a machinációban 598 1 | hagyhatta annyiba; ingerülten csendítette meg késével a poharat.~Minden 599 1 | rendes közönséges pávával cserélte fel: „Ohó, hiszen a Manusek 600 1 | jelenet ott hevert most már cserepekben, éppen mint a tányér és 601 1 | rothadt vagy férges. Ti. a cseresznye és nem a sipsirica. Maga 602 1 | hogy júliusban jusson a cseresznyéhez. Mikor már rothadt vagy 603 Epil| kezdõdött meg, Lermer és Csetneki tanár urak bízattak meg, 604 2 | is. (És étvágygerjesztõen csettentett a szájával.)~- Ön tréfál - 605 1 | Mliniczkyvel találkozott, aki csibukját lóbázva, a sarkon levõ „ 606 2 | maga is sós (Salitius).~A csibukok füstje kék felhõkbe burkolta 607 2 | csodálkozott, letette a csibukot.~- És milyen címen lakik 608 2 | kubára, hallgatta a talicskák csikorgását; egy öreg munkás valami 609 2 | kapuját, mire az legott csikorogni kezdett, mint valami élõlény, 610 1 | okoskodj, Vince, ne okoskodj - csillapította az asszony -, eleget ittál, 611 2 | mondá zavartan, de mégis csillogó és mélyreható tekintettel.~- 612 1 | darabka jég úszkált a tetején, csillogott-ragyogott, mint a lady Dudley nagy 613 2 | karszékben a tükör elõtt egy csimpánzmajom és borotválkozott.~A majom 614 1 | hadd menjen, itthon úgysem csinálhat szerencsét. Ki látja itt? 615 1 | disputáló képviselõk, - ha nem csinálják megfordítva. Mert a képviselõk 616 Epil| vele, hogy milyen galyibát csinálta nélküle... Hej, sipsirica, 617 1 | elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~Druzsba tanár úr nemsokára 618 1 | melyeknek egyikén ácsok csinálták a zsindelytetõt. De azért 619 2 | ide ugrott, oda ugrott, a csintalan legyezõ a bokáit verdeste.~ 620 1 | hogy a selymaságot egy kis csintalansággal látszassék visszatorolni, 621 1 | az oka? - kérdé Kutorainé csintalanul, kackiásan ringatva magát 622 1 | szemrehányásnak. - Az egyik kakas csínyjeit nem lehet a másik kakas 623 1 | nem lehet a másik kakas csínyjeivel eltakarni. Maradjunk csak 624 2 | múlt vasárnap látta, az a csipkés nyakkendõ a gránáttûvel 625 1 | kackiásan ringatva magát a csípõin, melyek rugókra látszottak 626 1 | asztalhoz, meghalkítván hangját, csípõjére rakta kezeit és folytatá 627 1 | eperfákról és a beállott csípõs idõk miatt az asztalok vándoroltak 628 2 | bizonyítá a zsámolyhordozó csípõsen -, mert jön is már nyomodban 629 1 | hólyaghúzó izgonc, hát mégse csípted meg az öreget?~- Talán megneszelte - 630 1 | szállongó pletyka hát mindjárt csírájában megfojtatott, a törzsvendégek 631 1 | mint tegnap, a verebek csiripeltek az ágak közt, aPáva” asztalai 632 1 | pompásra pirult kirántott csirkecombot azon melegében, még szinte 633 1 | észrevett valamit.~- Hah, nini, csirkék és kacsák! Uccu, gyerekek, 634 1 | feje van, hanem hogy egy csirkének négy feje volna, aztat nem 635 1 | próbálni.~A zsandár úr foga is csirkére vásott.~- Csinos a fruska.~- 636 1 | röhögtek.~- A zsandár tudja a csíziót. Estig kér halasztást. Persze. 637 1 | majd egy inget, majd egy csizmát, majd néhány pipaszárat.~- 638 1 | rokonszenvesebb Druzsba úr elõtt is, a csõcselékhez való csatlakozás ellenben 639 2 | kászmálódtak ki utasaink, isten csodája, hogy nem lett embernek, 640 2 | az ismerõs hangra, és a csodálkozástól tágra nyitott szemkarikákkal, 641 2 | szellõ fújt, a fák, melyek csodaszörnyeknek látszottak, remegve vonaglottak 642 2 | engedelmet kértek megtekinteni a csodavirágot, de a kertész bosszúsan 643 Epil| interpelláció egyik tárgyát.~Szép csöndes májusi este volt, hát el 644 1 | tapadt, mint a darázs a csöpögõ mézen.~De hát ez mind nem 645 2 | elkezdett hangosan sírni. A csöppecske kisasszonyokat, kik az asztal 646 2 | iratot, spanyolviaszkot csöppentett és lenyomta az ametiszt 647 2 | délután gyönyörû erdõk közt, csörgõ patakok mentén, melyeket 648 1 | együtt a tányért is, mely csörömpölve tört össze a kavicsokon.~- 649 1 | és a sipsirica. Egy nagy csomag Kugler-cukorkát hozott ilyenkor, 650 Epil| emellett nem is volt puszta csont; sokan suttogták, hogy a 651 1 | azt nagyon jól, hogy vén csontokból szokás levest fõzni.~- 652 Epil| szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ mártással tudják 653 2 | érdekes faóriások mintegy apró csoportokra oszolva szépíték a pázsitos 654 1 | úgyhogy mégis hallott a csoportosulóktól némely értelmetlen és különös 655 1 | kezeit, s egypár könnycsepp csordult ki könnytömlõibõl és végigfolyt 656 1 | mert az események mindég csõstõl jönnek) hozzájárult még 657 2 | éjszaka jött is, azaz csak csoszogott egy deszkamellû, öreg, pápaszemes 658 1 | öregurat megcsípni, aki csütörtökönkint járt aPává”-ba s akinek 659 1 | sülve-fõve egész héten, a csütörtököt kivéve, amikor napibiztos 660 1 | Pává”-ban. Kovik doktor már csúfolni kezdte Druzsba urat.~- No, 661 2 | innensõ része nemcsak a csukának kellemetlen.~Druzsba úr 662 1 | ördög bennünk még fiatal. Csukja be korcsmáját, és ami még 663 2 | kapu. Más halandó elõtt csukva marad.~- Hogyan? - kiáltott 664 1 | kérdé az minden gúny nélkül, csupán azzal a nagyúrias nyegleséggel, 665 2 | lihegte Druzsba és a verejték csurgott homlokáról.~- Gyönyörû fehércselédke, 666 1 | kezet, amellyel a túrós csuszákat gyúrta nekünk!~A törzsvendégek, 667 1 | Egy-egy sajnálkozó hang ki is csúszott imitt-amott.~- Ejnye, ejnye, 668 1 | nem szakítja, vagy míg a csutkája elfonnyad és magától esik 669 1 | hercegkisasszonyt, egy-egy cukorkát hoztak neki, kiexaminálták, 670 1 | Kérdezem a feleségemtõl, kié a cvikker? Azt mondja, hogy nem tudja.~ 671 1 | úr felkiált: „Nini, az én cvikkerem!” Hát nem tudom azóta, mit 672 Epil| ellenveté Lermer tanár úr, a cvikkerjével játszadozva -, mert megvan 673 1 | méltó a vendégekhez. Mintegy dacolni akart a gúnyolódó tekintetekkel, 674 2 | fennhéjázása költötte fel benne a dacot, korbácsolta fel ereiben 675 2 | taligám,~Te vagy az én tápláló dajkám.~Addig-addig dudorászta, 676 1 | elõnyomulása aPává”-ban. Ez egy daliás, hegyesre kifent bajuszú, 677 1 | Liptóból, fölséges illatú dalmát taplója, amivel „gratis” 678 2 | pedig tovább építé a bohókás dalocskát, miközben úgy eltelt az 679 2 | egy öreg munkás valami tót dalt dúdolgatott:~Mikor gyerek 680 Epil| jött össze, öreg, elõkelõ dámák, strucctollas kalapokkal ( 681 1 | perkálszoknyánál egyebet, pedig ott dangubálok sülve-fõve egész héten, 682 1 | hozta az özvegy, hogy egy darabka jég úszkált a tetején, csillogott-ragyogott, 683 2 | lenne.~Csak a méhek és a darazsak éltek, döngtek, keringtek, 684 1 | némileg nyugtalanítá a parvenü dédelgetése.~Minthogy pedig az elõkelõ 685 1 | mint amennyi van. Azért dédelgette csak a stammgastot. A betévedõ 686 Epil| az igazgató. - Per amorem dei, ez csak mégse lehet mind 687 2 | hogy bánya van Zsámban.~Délben valami Klinec nevû faluban 688 2 | bemutatta két vendégét és délceg fiát, Wildungen György bányamérnököt ( 689 Epil| mártással tudják körülönteni és delicia azt a közönségnek szopogatni.~ 690 2 | nyílt szárnyas ajtókkal a délnek fekvõ oszlopos tornácra. 691 1 | a cvikkerjét. Hazamegyek délre és kérdezem a feleségemtõl, 692 1 | megkívánják az ilyesmit. Bár már a délutánban járt szépségével (felül 693 1 | bõrében azon a végzetes délutánon.~Egy filozóf magaslatáról 694 1 | a levegõben, mint valami denevér.~- Hát mégis itt vagy? - 695 2 | margarétavirág volna. Az ember denique mégis okos lény, hogy ilyeneket 696 2 | a tanári karban. Ej, no, derék dolog. Van hát mégis hála 697 1 | asszony egyforma és csak a derekáig okos.~Druzsba szemlátomást 698 1 | de megteszem, beadom a derekamat, azaz én magam gyûjtök arra 699 2 | féloldalt felfogva, szép karcsú derekát negédesen mórikálva elõkeringõzött 700 Epil| közbelépés szükségét hárítaná. (Derültség és helyeslés a jobboldalon.)~ 701 2 | arcán a boldogabb napok derûje ömlött el.~- De el is felejtettem 702 2 | kövesse.~A mérnök bevezette a deszkabódéba, amit irodának neveznek; 703 2 | azaz csak csoszogott egy deszkamellû, öreg, pápaszemes német 704 2 | pedig körülnézett, hogy a deszkanyílásokon nem néz-e be valaki, aztán 705 2 | gyerekkori mese eszébe jutott: a detvai rablókról, a híres Jánosik 706 2 | ösmerte maga azt az elhalt diákot, Kopál Domokost? Miféle 707 1 | Sándor talált , kit második Dickensnek neveztek a maga idejében, 708 2 | villogott ki.~- A szobát dicsértem, hogy fenséges - javította 709 1 | között az egyik köszönt is.~- Dicsértessék a Jézus Krisztus, tanár 710 Epil| Jahodovskát, kinek homlokáról dicssugarak ragyogtak, arca elvörösödött 711 2 | azt a néhány szót, amit diktálok, lehetõleg nyomtatáshoz 712 2 | leült s az ifjú báró ezt diktálta:~- „Egy úr érkezik ma a 713 Epil| Augusztus vége lévén, minthogy a diligentia még nem kezdõdött meg, Lermer 714 1 | begurult egy kis parázs dínomdánomba s egyszer még a cigányt 715 1 | neki ez a pont, a haja, a dióbarna szeme tetszett, a pihés 716 1 | Az már csakvolt”.~ADiófaa „Márvány-menyasszony”, 717 1 | sérthetetlen volt. Eközben azonban diplomáciai alkudozásokat folytatott 718 2 | legcsinosabb épületéhez vezetett. A direktor vidám zajjal fogadta a jövevényeket. 719 2 | Wildungenéknél még haszon is volt.~A direktornál tehát mindig voltak vendégek, 720 2 | folyosóra jutván, ott mérges diskurzus folyt három papagáj közt. 721 Epil| folyosó tele volt ilyen diskurzussal; maguk a Zólyom megyei követek 722 2 | felé s látta, hogy üres a díszhely az ernyõ alatt.~- Szent 723 2 | évig dolgoztak a kõmûvesek, díszítõk, kárpitosok. Azt hiszem, 724 Epil| nevének kezdõbetûit is, afféle diszkrét körülírásokkal, amiket a 725 1 | kezdett:~- Ez már nem járja. Disznóság! Jahodovska ostoba asszony! 726 2 | idegen bácsi óraláncán a disznót, Micike?~- Láttam. Nagyon 727 1 | , víg „spéci” volt, aki díszt és népszerûséget hozott 728 1 | darab idő óta valóságos divat kigúnyolni. Pedig hát ez 729 2 | tornácra. Az ebédlõ ónémet divatban volt berendezve, nagy szekrények, 730 1 | szereti.) Szíve fájdalmasan dobbant meg, amint a visszaemlékezés 731 2 | oltsa, hanem a lovacskák dobogása, a kocsikerekek robaja visszaijesztette.~ 732 1 | kinek szíve hangosan kezdett dobogni.~- Hagyjanak engem, nem 733 1 | bántotta a dolog, izgatottan dobolt ujjaival az asztalon. Hm, 734 1 | kicsavarta a nyakát és utána dobta az akkor már menekülõ Manuseknek 735 2 | rák. Hát érdemes ezért a dögért! No, Mathias - intett azután 736 2 | méhek és a darazsak éltek, döngtek, keringtek, játszottak és 737 1 | ez nem sok.~- Ej, no - dörmögte Mliniczky -, mire nézi a 738 2 | minden kopogásra, kérésre, dörömbölésre, mint a sír.~Druzsba úr 739 2 | leány közeleg, lihegve fut a doggal, mert nem akarja elereszteni 740 1 | Ösmer ön engem? - kérdé a doktortól halkan, hosszúkás, ráncos 741 2 | urunk ideküld, a többi az ön dolga. Menjünk, uram!~A gyermek 742 1 | fölkelt az asszony és a dolgai után látott. Druzsba úr 743 2 | nyughatatlan állat viselt dolgait, valaki rendesen közbeszól, 744 2 | a fehér galamb elvégzi a dolgát, addig Druzsba úr is végezni 745 2 | ahol annyira belejött a dolgokba, hogy tyúkszemeket operált. 746 Epil| aggodalomra nincsen ok. Csendesen dolgozik otthon a jelentésén, melyet 747 2 | azt jelenti, hogy nem kell dolgozni. Innen is van, hogy mikor 748 1 | létezem, csak a gyermek. Érte dolgozom reggeltõl estig a kimerülésig, 749 2 | nagy pompával, fél évig dolgoztak a kõmûvesek, díszítõk, kárpitosok. 750 2 | környék, hogy politika van a dologban. Nem is lehet más. A kicsike 751 1 | éppen ezt várta; nem akart a dologból titkot csinálni.~- Nincs, 752 2 | szét nem vitte, valami holt dolognak látszott az egész, mintha 753 2 | kandikált ki.) És mos térjünk a dologra, uram, megkaptam a parancsot 754 Epil| az õ teste is aszerint dõlt, hajlott jobbra-balra. Innen 755 2 | az elhalt diákot, Kopál Domokost? Miféle volt?~- Ösmertem, 756 1 | gusztálta a különbözõ rámákat a Dorottya utcában, nem tudta még, 757 2 | kértek utasaink. Éppen ott dõzsölt a falusi elöljáróság is, 758 2 | számította fel, fejenként jóval drágábban, mint amennyibe neki kerültek. 759 2 | bútorokat, szõnyegeket, drágaságokat és csecsebecsét, mindenféle 760 1 | tányérokra kigondolta a drótostótokat, az összetört szívekre az 761 2 | valaki, aztán így szólt Druzsbához:~- Minden rendben van, uram, 762 1 | fogott a szalmaözveggyel és Druzsbával, aztán sört kért, mire fölkelt 763 1 | csillogott-ragyogott, mint a lady Dudley nagy gyémántja.~No, ez már 764 2 | öreg munkás valami tót dalt dúdolgatott:~Mikor gyerek voltam, az 765 2 | tápláló dajkám.~Addig-addig dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta 766 2 | felel, s akkor megnyílik dübörögve a kapu. Más halandó elõtt 767 1 | megrendelõ bosszúszomjas dühe, mellyel az odábbállott 768 Epil| rombolást, de nem merte; a dühöngõ ember szemei oly félelemgerjesztõen 769 2 | törni az istentelent! - dühöngött Druzsba úr. - Nem került 770 1 | rajtok a zsír.~Mliniczky dühösen lökte félre a tányért.~- 771 2 | de valami ilyenféle. Ide dugják, a világ egy elhagyatott 772 1 | gyerekek, fogjatok belõlük.~Dulakodás közben nyilván fölfordult 773 1 | miért jobbak a rostélyosok a Duna másik partján? Ki fejti 774 2 | mit fog hallani.~- Az egy dúsgazdag, nagyhatalmú excellenciás 775 1 | amely az érettebb eprek közt dúskálódott.~- Hess onnan, te cudar! - 776 1 | mégis színvalóság! Meg lehet ebbe bolondulni.~Egy másik alkalommal 777 2 | fekvõ oszlopos tornácra. Az ebédlõ ónémet divatban volt berendezve, 778 2 | aztán megreggelizett az ebédlõben, ahol a fiatal mérnök várt 779 2 | szemvakító ragyogását.~Innen egy ebédlõterem nyílt szárnyas ajtókkal 780 2 | ametiszt pecsétgyûrûvel.~Ebédnél egy kis bátorságot ivott, 781 1 | Pénzen vett szerelemnek ecet az alja.~- Kutya egy asszony!~- 782 2 | poharát, ékes szavakban ecsetelte azokat a sebeket, melyekbõl 783 2 | keresnék én Krakkóban?~- Édesanyád azt hiszi, hogy ott vagy.~- 784 2 | harangalakra kitágulva repkedtek.~Édesen mosolygott, mire még szebb 785 1 | elhullt valamelyik, akkor édesgetett be helyette egy másikat 786 2 | errõl a birtokról. Pedig égek a kíváncsiságtól. Az ördögbe 787 2 | vonaglottak az út szélén. Az égen sötét felhõk vágtattak és 788 Epil| szerkesztett, nagyban és egészben nem lehet más, mint egy 789 2 | ennélfogva a maga teljes egészében elveszett az emberiségre 790 2 | Wildungen arcán a halványságot égõ pirosság váltotta fel.~- 791 1 | gondolkozott, aztán fölnézett az égre, hol éppen akkor barna felhõk 792 2 | mintha hat nap sütne az égrõl, minden nevet akkor s a 793 2 | telt el az este, körömig égtek a gyertyák, a bakter éjfélt 794 1 | az abroszon. - Ebben az egyben csakugyan csodálatos. És 795 1 | szép és nemes homloka van. Egyébként megutálta, kárhoztatta, 796 1 | úr jószívûen -, de most egyelõre a tanulókról van szó. Nem 797 Epil| meg a Puttony utca amaz egyemeletes háza elõtt, ahol Druzsba 798 2 | tyúkszemeket operált. Igen ügyes egyéniség mondhatom. Nincsenek önnek 799 1 | egy van! Oh, istenem! csak egyetlenegy! És attól is el kell válni. 800 1 | hogy a természetünk nem egyezik. Hogy nem iszol. Mert akkor 801 1 | világról. A vendégek nem mind egyformák. Elrontják az ilyen bárányokat.~ 802 2 | egyik nem igaz, mert mindet egyformán látta, tapasztalta, akkor 803 1 | verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes versek voltak: „ 804 1 | szomszéd házak is, melyeknek egyikén ácsok csinálták a zsindelytetõt. 805 1 | felelte a pedellus. - Láttam egyiket-másikat kijönni és bemenni.~- No, 806 2 | kínálkozott. Druzsba úr leült az egyikre, elbódult fejét tenyerébe 807 1 | óraláncán függõ zsuzsuval, az egykor Jahodovskának vett szerencsemalaccal....~- 808 2 | vagyok, semmit se szólunk egymáshoz,~Csak a talicskámat biztatgatom:~ 809 1 | ugyan mindenfélét kiabálnak egymásra, de az igazi oka csak az 810 1 | Sipsirica, szívecském, hozz fel egynehányat azokból a homokba ásott 811 2 | megterem benne. A földek egyre-másra megérnek holdankint harminc-negyven 812 2 | bányaigazgató szerette a vendéget, egyrészt, mert szenvedélyes politizáló 813 Epil| hacsak azt nem vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom szerint csak 814 1 | kedvük szottyanván, egyszer-másszor énekeltek is, õ sohasem. 815 1 | is úgy tennénk, mint az egyszeri korcsmárosék. Ha én innám, 816 2 | szólt amaz természetes egyszerûséggel. - A kisasszony igen szereti 817 2 | marad kötélre való pénzük.” Egyszóval, sietni kellene, de a kormány 818 1 | ilyen verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes versek voltak: „ 819 1 | játszottak a vacsoráig, egyugyanazon kártyával egész nyáron. 820 2 | pisztrángok szépen kérik, mert éhesek. Matykó már itt van az uzsonnájukkal.~ 821 1 | hogy boldogtalan, mivel nem ehet rostélyost. Mert a rostélyoshoz 822 2 | továbbmenni nem lehet; éj küszöbén, itt, isten háta 823 2 | égtek a gyertyák, a bakter éjfélt kiáltott, ideje volt lefeküdni, 824 1 | minap otthon a lakásomon az éjjeliszekrényen. Kérdezem a feleségemtõl, 825 2 | megrökönyödésén -, csak éjjelre szoktuk szabadon ereszteni. 826 2 | liberális ember.~- Sohase ejtette el a liberálizmus zászlóját! - 827 2 | behasadt a hegy s egy-egy völgy ékelõdött be, a fák félre látszottak 828 2 | urára köszöntvén poharát, ékes szavakban ecsetelte azokat 829 1 | sipsiricának.~- Pedig határozottan ékesítené a helyiséget - vélte fõtisztelendõ 830 1 | melyet a király arcképe ékesített, megkínálta a vendégeket, 831 2 | és a kertet.”~- Megvan.~Ekkor a báró zubbonya alá nyúlt, 832 1 | betért a „Wrabe et Comp.” ékszerkereskedésbe, hol egy arannyal befuttatott 833 Epil| szerelmes gurulhat ilyen éktelen dühbe. Ez ellenében Krug 834 1 | valahol, de kitõl? Vagy eladott valamit, de mit?~Druzsba 835 Epil| igaz, ugye, hogy az anyja eladta volna?~- No, persze, hogy 836 2 | mennyiben volna alkalmas elaggott tanárok menedékházául. Beláthatja 837 1 | valami grófné hívathatja, aki elájul a fokhagymaszagtól. Ebben 838 2 | rendelt az ínyhúsra. Võneki elalélt a nagy fájdalomban és egy 839 Epil| mondá az idegen úr. - Ah, ön elaludt?~- Nem, csak elgondolkoztam - 840 2 | és soha semmit se fogok elárulni. Isten engem úgy segéljen!~ 841 2 | mutatkozott élõ lény, mint az elátkozott kastélyokban, csak egyetlen 842 2 | egész, mintha festve vagy elátkozva lenne.~Csak a méhek és a 843 2 | gondolkozott egy kicsinyt, elbámészkodni látszott a tavon túlra és 844 2 | mondhatta el teljesen, mert elbeszélés közben mindig megneheztelt 845 Epil| naplójából a miniszter beszédének elbeszélésünkhöz szükséges részét:~...A t. 846 Epil| szóval, leírta a jelentésben elbeszélésünknek kis kivétellel majdnem egész 847 Epil| igen szépen és értelmesen elbeszélgetett. A kényes témát a képrõl 848 Epil| ki-ki a maga kávéházába, ott elbeszélték a zsámi dolgot, s reggelre 849 2 | Druzsba úr leült az egyikre, elbódult fejét tenyerébe hajtva, 850 2 | meggyûrõdött, összetört, elcsapta.~Druzsba úr megborzongott.~ 851 1 | Turóc megyei birtokát, Budán éldegélt s azért járt effajta kis 852 1 | érdekesek. Egy darabig csöndesen éldegéltünk így együtt anélkül, hogy 853 2 | csak beteg agya varázsolja elé, világos tehát, hogy meg 854 1 | fel comtesse-nek, mikor az elegáns öregúr megjelenik, egyéb 855 2 | pufók arcán a legnagyobb elégedettség honolt, mert alkalmasint 856 Epil| Reménylem, meg lesz ön elégedve.~Druzsba úr megfordult és 857 1 | helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~Druzsba 858 Epil| megint felcsavarta, mert nem eléggé világított, ötölt-hatolt, 859 2 | tanár úr - szól, merészen eleibe lépve -, tessék nekem megmondani, 860 1 | elijesztõ látvány tárult eléje. Hajcsárok ökörcsordát tereltek 861 Epil| ott tartózkodott. November elején azonban visszament hazájába 862 2 | szalmafödeles házból, s eléjük tárult egy fekete világ. 863 2 | a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal dicsekedett, 864 2 | kiáltott fel Druzsba úr élénken. - Hallja, Kutorai? Ez aztán 865 2 | doggal, mert nem akarja elereszteni a zsinórját, követi hát 866 2 | tekintetét, aztán felugrott, eleresztette a dog zsinórját és egyenesen 867 1 | Pávavendégei valóságosan elérzékenyültek.~- Milyen anya! - lelkendezett 868 2 | Druzsba úr jéghidegen és élesen. - Látom, hogy a kisasszony 869 1 | ajándékozási terv megint elesett, mint Mliniczky egyéb ajándékozási 870 Epil| nincs kiépítve. Ha a fõurat elesni hagynák s Druzsbát szabadon 871 1 | Semmi esetre sem. A családi élet szentélyébe nem szabad behatolni. 872 2 | Lesz mit emlegetnie egész életében.~Reggel arra menet csakugyan 873 2 | Ne menj tovább, ha az életed kedves!”~Druzsba összerezzent, 874 2 | részletes megtekintését, azt életem árán is kész vagyok teljesíteni. 875 1 | nyújtanak. Ez volna a célszerû életfelosztás. De mit akar maga a sipsiricával? 876 2 | ajtóval, megpillantá a falon életnagyságban Jahodovskát.~Õ volt, Jahodovska 877 2 | közel és távol egyszerre elevenedni kezdett minden. Léptek hallatszottak, 878 1 | nem ilyesmit láttam. Már elevenen érdemelne gloriolát övé 879 1 | jött estefelé, hogy nagyon elfáradt a kiszolgálásukban, egyszerre 880 2 | kivált Druzsba úr volt nagyon elfáradva s úgy aludt reggelig, mint 881 Epil| tükrök, hogy azokban az elfedett alak a maga legteljesebb 882 1 | olyan mesterség, amelyet elfelejt valaki, ha tanulja? Mindenki 883 1 | Félholdfelé, még kezet is elfelejtett nyújtani Druzsbának, aki 884 2 | belepi a kõszénpor? Talán elfelejtette, hogy itt vagyok. Vártam 885 2 | szólt a major domus. - Elfelejtettem megmondani, hogy semmi kérdés. 886 Epil| a másik oldalán sokáig, elfelejtkeztek róla. Közbejöttek más nagyobb 887 1 | közönséges halandók neveinek elferdítésében nyilatkozik.~- Nem. Kovik.~- 888 2 | hogy okosabb helyen is elférne a hús.) Ahova a habarcs 889 2 | Menjenek legalább, segítsenek elfogni.~Alighogy kimondta, már 890 1 | statutum volt ugyanis, hogy az elfogott rablót vagy gyilkost szabadlábon 891 1 | szakítja, vagy míg a csutkája elfonnyad és magától esik le, a fa 892 2 | tisztelettel nézett fel , aztán elfordította a fejét és halkan, tompán 893 1 | szemünk elõtt, a figyelem elfordult a rejtélyes öregrõl s mindenki 894 1 | felette jól állt neki, azután elgondolkozott egy kicsit, fölnézve az 895 Epil| ön elaludt?~- Nem, csak elgondolkoztam - szólalt meg Druzsba úr, 896 2 | Ide dugják, a világ egy elhagyatott zugába, hogy azután alkalmas 897 2 | ez a fölajzott erõ, míg elhagyhatta a helyet, míg becsukódott 898 2 | Köszönöm, báró úr, menjünk.~Elhagyták a telepet és a kis falut, 899 2 | gimnázium volt tanítványa, elhalálozván, Zsám faluban fekvő ingatlanait 900 1 | Lehetetlen - dadogta a professzor elhalványulva. - És kicsoda?~- Bizony 901 1 | fölséges anya! (S titkon elhatározta magában, hogy egy nagy ezüsttálcát 902 2 | formalitások lefolynának, elhatározták, hogy leküldik Druzsba urat 903 1 | ha azt nem akarom, hogy elhervadjon gonoszul. De hát én nem 904 2 | nekünk a jobb idõket, mert élhetetlen a magyar. Locsog a szabadságról, 905 1 | szépszerivel. Belátom, hogy nem élhetünk együtt, de várd meg az estét, 906 1 | a dolgot, nyilván, mert elhomályosítani kezdte úri voltát az idegen.~- 907 1 | veszélyeztetve van. Mindent elhordott, elpusztított és egy szalmaszálat 908 2 | batárban az excellenciás úr is, elhozta a kastély kis úrnõjét, szép, 909 1 | pásztor a juhait, és csak ha elhullt valamelyik, akkor édesgetett 910 1 | részérõl is kellemetlen, sõt elijesztõ látvány tárult eléje. Hajcsárok 911 1 | világon) - maga Druzsba úr is elinalt, mégpedig ugyancsak szaporán 912 2 | maga mellé vévén Kutorait, elindult istennek nevében a nagy 913 Epil| egyszersmind indokolása az eljárásnak, mely irányában követtetett. 914 Epil| tanárral szemben tanúsított eljárást érinti. (Halljuk, halljuk!) 915 1 | azelõtt, a Herkules mindennap eljött s egész otthonosan viselte 916 1 | kigondolja útközben, miként fogja eljövetelét elõadni, nehogy megalázkodást 917 2 | összes kormányzati hibákon s eljutván az államadósságok milliárdjaihoz, 918 1 | asszonyok.~Jahodovska elkacagta magát, mint aki érti a tréfát, 919 1 | Lehetséges az? - kérdé Druzsba úr elképedve.~- A legtisztább valóság, 920 1 | Ismételje, kérem még egyszer.~- Elkergeti az urát. Hát mi van abban? 921 2 | mondá a major domus és elkergette a macskát. - Én majd elszaladok 922 1 | botrányon mulatott, lehetõleg elkerülje, füleit azonban nem dughatta 923 Epil| régi barátjait az utcán elkerülte, napokon át bolyongott egyedül 924 2 | simogatta rõt szakállát.~- Mikor elkészült a kastély, hetekig hordták 925 2 | dolgok elkövetésére van elkészülve, eltökélt lépésekkel egyenest 926 2 | növényzetbe, egyszerre valaki elköhögte magát a lába alatt, körülnézett, 927 2 | hõs, ki rendkívüli dolgok elkövetésére van elkészülve, eltökélt 928 Epil| égbekiáltó istentelenségek elkövetõi. Beleöntötte egész háborgó 929 1 | tanár úr több ilyen verset elkonfiskált; egytõl egyig szerelmes 930 1 | aztán a vádlott megszökött, elkótyavetyélték a házat a jótállás fejében, 931 1 | fáradsággal hány vendéget bír ellátni s ehhez tartotta magát. 932 2 | megtisztelő kiküldetést, s ellátván magát lepkefogó hálókkal, 933 Epil| ilyen éktelen dühbe. Ez ellenében Krug tanár úr a paralysis 934 1 | rettenetes rejtély! Milyen logika ellenes dolog és mégis színvalóság! 935 Epil| is.~A megrettent mûvész, ellenkezni próbált:~- Az isten szerelmeért, 936 2 | a tiszteletes urat, aki ellenkezõleg égi vakondok.~A vacsora 937 1 | alakulásokat, nem volt éppen ellensége:~- Végre is, úgy látszik, 938 Epil| Megbolondult - szóltak ellenségei -, mindig is ideges volt 939 Epil| gyámoltalanságba esve és minden ellenszegülést abbahagyva, akkor hát megyek 940 Epil| ki nem rángatja alóla az ellenzék. Ezek az urak mindent megtudnak, 941 1 | de a szemére se tehetett ellenzõket, pedig azok okosan vannak 942 2 | országában teremhet olyan.~(Az ellopott Victoria regia, gondolta 943 2 | nincs, hétfõn virradóra ellopták a zsámi bányamunkások, akik 944 Epil| lehet más, mint egy kóros elme túlfeszített mûködésének 945 Epil| hogy a nevezett tanár, mint elmebeteg, a megfelelõ ápolásban ott, 946 1 | Druzsba nem tehet másként... Elmehet, kedves Kutorai!~Druzsba 947 2 | hogy nem tud fölébredni.~De elméje mégis mûködött, habár arról 948 2 | és az se, hogy õ Druzsba.~Elméjének feszereje mellett tesz azonban 949 Epil| tett jelentésektõl, melyek elmekór fennforgását plauzibilissé 950 2 | helyzethez illõ sóhajjal és elmélázott, mintha azt számítgatná, 951 1 | azonban a maguk helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~*~ 952 2 | lett. Druzsba úr bölcsen elmélkedék errõl:~- Lássa, Kutorai, 953 1 | özvegy a köténye alatt, mikor elmenõben kocsijához kísérte az öreget.~ 954 1 | mondta, hogy Druzsba úr elment arra délután kétszer is 955 2 | aludtam egy fa alatt, újra elmentem a bányához, megkérdeztem, 956 2 | milliárdjaihoz, egy mély elmére valló fordulattal ebbõl 957 2 | evésre-ivásra vonatkozó elmés német versecskék voltak 958 1 | oda, kettõs minõségben.~S elmesélte a történteket, hogy a diákok 959 2 | Szinte várta, hogy fog ezen elmosolyodni a keresztapa. Olyan természetes, 960 2 | kastélyba.~A fiatalember elmosolyodott.~- Hát azt hiszi, hogy nekem 961 2 | esett le a papírra, mely elmosta és elpiszkítá az egyik szót, 962 1 | szegények szöknek, mert már elnáspángoltam a botommal néhány efféle 963 2 | hallottam mögöttem.~Sipsirica elnevette magát.~- Persze, a bolondos 964 2 | el, mennyi növény latin elnevezése pusztulna el, ha az õ fejét 965 1 | míg aHerkules” (ahogy elneveztük) mindennap ott volt a szemünk 966 1 | mehet tovább így. A feleség elnézte volna, mert én szerettem 967 2 | habarcs beesett, a csendes víz élni kezd, ezüst, nyúlánk haltestek 968 2 | támadt köhögési roham folytán elnyelte valahogy a piócát, aki azóta 969 1 | mikor aFehér Pávabukkant elő.~A megboldogult Balázs Sándor 970 2 | kopogtak, sehol se mutatkozott élõ lény, mint az elátkozott 971 1 | direktorhoz, hogy holnap nem tart elõadást.~Mindez azonban egy csöppet 972 1 | miként fogja eljövetelét elõadni, nehogy megalázkodást lásson 973 2 | volna behúzva.~Druzsba úr az elõbbi undorból a legnagyobb extázisba 974 2 | Éppen ott dõzsölt a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal 975 1 | megdagadt folyam, kiárad és elönti a fejet rímekkel. A fej 976 1 | asztalához, azzal a rettenetes elõérzettel, hogy Mliniczky úr vagy 977 Epil| tönkrement remekművek gyakran előfordulnak az olyan nemzeteknél, ahol 978 1 | palackokból!~Kétszer-háromszor is elõfordult hetenként, hogy begurult 979 2 | komolyság.~A földesúr is elõjött eközben s megértvén, mirõl 980 2 | derekát negédesen mórikálva elõkeringõzött a gyertyánfák mögül az ötödik 981 1 | asszonyok sikítva menekültek elõle (nincs teljes élvezet a 982 1 | festõknél a megalkuvás és elõleg fölvétele után rendesen 983 1 | nevûvel megalkudhatott és neki elõleget adhatott. Topánfalvy hozzá 984 1 | mikor az utcán megyek. Elõlem a szegények szöknek, mert 985 2 | csikorogni kezdett, mint valami élõlény, és megfordult sarkaiban.~- 986 1 | Góliát mindent föleszik elõlünk, mert amivel többet ad neki, 987 1 | még egy érdekes alaknak elõnyomulása aPává”-ban. Ez egy daliás, 988 1 | öt-hat fiáker áll a kapu előtt. Fuss el onnan. Az már csak „ 989 1 | tisztelettel kezdett vele bánni, de elõttünk csodálatos módon titkolódzott, 990 2 | hogy azután alkalmas órában elõvegyék. Valami nagy európai cselszövény 991 1 | lévén Krakkóból. Nyájas, elõzékeny volt a törzsvendégekhez 992 2 | kalapáccsal ütnék, nem gondolt az elõzményekre, hanem egyszerûen csak észrevette 993 1 | nincs - pergett a nyelve -, elpályázott.~Közelebb lépett egy-egy 994 2 | papírra, mely elmosta és elpiszkítá az egyik szót, de Druzsba 995 1 | van. Mindent elhordott, elpusztított és egy szalmaszálat nem 996 2 | Ostendébe. Ilyen szabadsággal elpusztul aztán a nemzet, és sehol 997 2 | Azzal átvette a madarat, elrejtvén a tubákszínû kabátja alá, 998 2 | tudta a halált és mindent elrendezett. Nota bene! minden ruhámat 999 1 | zsírosságával, vagy pedig egyszerû elriasztási szándék?~Hanem hiszen bottal 1000 2 | baldachin alatt, és amint elrobogott mellettem a kis kocsi, õ


3-borra | borul-elrob | elroh-fogyn | fogyo-hogyh | hogyi-kerul | keser-lecke | lecsa-menny | ment--ottho | ovato-sos | sot-templ | tenne-vesse | vessz-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License