Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1458 1
3750 1
77 1
a 2458
abba 4
abbahagyva 1
abban 12
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2458 a
792 az
387 és
379 hogy
Mikszáth Kálmán
A szelistyei asszonyok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2458

                                                       bold = Main text
     Fejezet                                           grey = Comment text
1001 IV | Az a Bakony. Ott laknak a híres zsiványok.~A túlsó 1002 IV | laknak a híres zsiványok.~A túlsó oldalon, messze, messze, 1003 IV | oldalon, messze, messze, ahova a szem már alig ér, kék selyemszövet 1004 IV | selyemszövet látszott kiterítve a rétségeken. Rostó uram mondta: 1005 IV | rétségeken. Rostó uram mondta: Az a Balaton. Ott laknak a vízi 1006 IV | Az a Balaton. Ott laknak a vízi tündérek.~De az is 1007 IV | fûzfabokrok szegtek be. Köröskörül a rétek tele fehér marmanccsal. 1008 IV | tele fehér marmanccsal. A kis falu tornyában megkondult 1009 IV | falu tornyában megkondult a harangszó: »Ni, már itt 1010 IV | harangszó: »Ni, már itt a misére harangoznak.«~- De 1011 IV | Egész csinos kocsis volt a strucctollas kalapban, piros-zsinóros 1012 IV | piros-zsinóros kék dolmányban.)~A patakban, mely elszaladt, 1013 IV | gyerekek fürödtek, lubickoltak; a ruhácskáik, kis leányszoknyák, 1014 IV | csomócskákba voltak lerakva a parton, bokrok tövén; a 1015 IV | a parton, bokrok tövén; a mamájok künn várta a parton 1016 IV | tövén; a mamájok künn várta a parton a csöppségeket, korholván 1017 IV | mamájok künn várta a parton a csöppségeket, korholván 1018 IV | öltöztetni kezdte.~- Ej - mondá a Vuca elgondolkozva -, mégis 1019 IV | öltöztetni, mindeniket abba a ruhába, amelyikbe kell. 1020 IV | mirõl ösmeri meg, melyik a fiú, melyik a leány.~Erre 1021 IV | meg, melyik a fiú, melyik a leány.~Erre aztán mindnyájan 1022 IV | mindnyájan elkezdtek kacagni, még a kocsis is visszafordult 1023 IV | erõvel férjhez akar menni!… A kutya érti az asszonyfajtát, 1024 V | V. FEJEZET~A »GYEHENNÁRIUM«~A várpalotai 1025 V | FEJEZET~A »GYEHENNÁRIUM«~A várpalotai kastély egy dombon 1026 V | dombon állt, ugyanott, ahol a mostani kormos kastély terpeszkedik, 1027 V | idejében, különös vegyüléke a gótikus és román stílnek, 1028 V | már régen elbánt az idő. A kőművesek aztán, akik más 1029 V | divat szerint barokkot. A régi kastély tehát eltűnt 1030 V | örökre, bár azt mondják, hogy a falak alul egészen ugyanazok. 1031 V | ugyanazok. De mit ér az? Ha a leányzó meghal és más leányzó 1032 V | palotája denique eltűnt, a gyűrűt tartó holló, mely 1033 V | gyűrűt tartó holló, mely a homlokzaton pompázott, elevenen 1034 V | Sok egyéb is megváltozott. A fölséges Bakony is odább 1035 V | Bakony is odább van már (a favágók tábora megfutamította). 1036 V | sarkantyúdarab kifordul a földből, mikor a kertet 1037 V | kifordul a földből, mikor a kertet kapálják, vagy ha 1038 V | pityke csillan meg. Hátha a szép Gergely Anna pruszlikjáról 1039 V | valamelyik szögletében kitolja a fejét egy-egy mogyoróvessző. 1040 V | megint valami. Hátha ennek a vesszőnek az ötszázadik 1041 V | ötszázadik apja termette azokat a suhogókat, amikkel Mátyás 1042 V | amikkel Mátyás megfenyegette a szakácsát: »palotai pálca, 1043 V | az máj nélkül tálalta föl a csukát - mert hát korrupció 1044 V | nem bír sem az idő, sem a kőmívesek, sem a favágók.~ 1045 V | idő, sem a kőmívesek, sem a favágók.~Elég szomorú dolog 1046 V | egyébiránt, hogy azokról a nagy oligarchákról, akik 1047 V | annyit loptak, hogy nemcsak a népnek nem maradt semmije, 1048 V | népnek nem maradt semmije, de a szegény Dobzse László királynak 1049 V | se szól, az mind titok, a diszkréció lapulevele alá 1050 V | húzódva avult el, csak éppen a szegény Pogra Andrásról 1051 V | Pogra Andrásról őrzötte meg a krónika, hogy egy csukának 1052 V | krónika, hogy egy csukának a mája elsikkasztódott a keze 1053 V | csukának a mája elsikkasztódott a keze között.~Szerencse azonban, 1054 V | Pogra András uram még azon a napon, amikor a szelistyei 1055 V | még azon a napon, amikor a szelistyei asszonyokat várták, 1056 V | várták, semmit se tudott a századokra kiható szégyenéről, 1057 V | volna (hiszen azért , hogy a jövőbe nem lát be a halandó), 1058 V | hogy a jövőbe nem lát be a halandó), s olyan kedvteléssel 1059 V | várnának Palotán. Volt ott a rotyogó tepsikben és fazekakban 1060 V | fazekakban minden, ami van a világon, még talán tengeri 1061 V | ne pangjon, hogy minden a maga idején tétessék a kasztrólokba, 1062 V | minden a maga idején tétessék a kasztrólokba, a rurákba, 1063 V | tétessék a kasztrólokba, a rurákba, a serpenyőkbe, 1064 V | kasztrólokba, a rurákba, a serpenyőkbe, őrt állítottak 1065 V | serpenyőkbe, őrt állítottak a toronyba, aki híradással 1066 V | aki híradással legyen, ha a szelistyei asszonyok szekere 1067 V | asszonyok szekere föltűnik a láthatáron.~Bizony már öreg 1068 V | lett, mikor végre tülkölt a toronyőr.~Nagy nyüzsgés-mozgás, 1069 V | Jönnek, jönnek!~Kiki tudja a maga szerepét. Hamar, hamar! 1070 V | egyiknek még öltözni kell, a másiknak el kell foglalnia 1071 V | másiknak el kell foglalnia a helyét a díszteremben »Mujkó 1072 V | kell foglalnia a helyét a díszteremben »Mujkó őfelsége« 1073 V | Mujkó őfelsége« körül, a harmadik a kaput fogja kinyitni, 1074 V | őfelsége« körül, a harmadik a kaput fogja kinyitni, de 1075 V | kell. Az apródok álljanak a lépcsőkhöz, a parazol-tartók 1076 V | apródok álljanak a lépcsőkhöz, a parazol-tartók az első udvarnál 1077 V | első udvarnál lesznek, ahol a kocsi megáll. A legyező-tartók 1078 V | lesznek, ahol a kocsi megáll. A legyező-tartók a bal bejáratnál. 1079 V | megáll. A legyező-tartók a bal bejáratnál. Hamar urak, 1080 V | Az erdélyi szekér végre a várkastély külső, magas 1081 V | Korják. - Éppen jókor jövünk, a naptányér az ég közepén 1082 V | naptányér az ég közepén jár.~A lovak szerszámai, a sok 1083 V | jár.~A lovak szerszámai, a sok karika, csörgő és sallang 1084 V | suhogása miatt nem lehetett a szíveik hangos dobogását 1085 V | kétségkívül elfogta őket a szorongatás érzete. Félelem 1086 V | szorongatás érzete. Félelem a nagy bizonytalantól.~- Most 1087 V | bizonytalantól.~- Most már csak a kaput nézze kend - figyelmezteté 1088 V | lándzsás őr. Nyilván ott a kapu is.~- Hát menjünk isten 1089 V | uram -, egyrészt, mert maga a király üzent utánunk, másrészt, 1090 V | utánunk, másrészt, mert én a szebeni gróf képiben vagyok 1091 V | És íme, csakugyan, amint a kocsi odaért, a két õr leeresztette 1092 V | csakugyan, amint a kocsi odaért, a két õr leeresztette a lándzsáját.~ 1093 V | odaért, a két õr leeresztette a lándzsáját.~Rostó uram kevélyen 1094 V | Rostó uram kevélyen nézett a környezetére.~- No, mit 1095 V | mondtam, ebugatta?~Ugyanabban a percben, mintha valamely 1096 V | láthatatlan kéz intézne mindent, a kapu megcsikordult sarkaiban, 1097 V | kitárult hívogatón.~Gyi, no! A lovacskák közömbösen átmentek 1098 V | lovacskák közömbösen átmentek a dobogón (mit tudják õk, 1099 V | ismét gyorsan bezáródott a kapu, s ott voltak az udvaron, 1100 V | vagy mit is beszélek - a paradicsom-kert közepén. 1101 V | paradicsom-kert közepén. Mert a várkastély elõrésze tele 1102 V | hogy majd beleszakadt az a kis tüdejük.~Ah! Mi minden 1103 V | ezeregyéj pompája, ragyogása. A virágpadok mellett színes 1104 V | véthettek szegények?) Hát még az a sok ember! Tarkabarka szolgasereg, 1105 V | uram õkelme úgy lekapta a maga kalapját, mintha nem 1106 V | kalapját, mintha nem is a szebeni gróf képiben volna 1107 V | gróf képiben volna itt. A háttérben kopjás testõrök 1108 V | sorfalat, villogott, csillogott a kopják hegye a perzselõ 1109 V | csillogott a kopják hegye a perzselõ verõfényen.~Az 1110 V | se tudták, hova veszítsék a szemüket. Persze a katonák… 1111 V | veszítsék a szemüket. Persze a katonákmégis a legérdekesebbek 1112 V | Persze a katonákmégis a legérdekesebbek a katonák. 1113 V | mégis a legérdekesebbek a katonák. Csak a félénk Schramm 1114 V | legérdekesebbek a katonák. Csak a félénk Schramm Mária kereste 1115 V | félénk Schramm Mária kereste a karókat, a rettenetes karókat. 1116 V | Mária kereste a karókat, a rettenetes karókat. Mert 1117 V | rettenetes karókat. Mert a király házánál karókra szokták 1118 V | házánál karókra szokták szúrni a fejeket. Így van a mesékben.~ 1119 V | szúrni a fejeket. Így van a mesékben.~De mit csodálkozunk 1120 V | csodálkozunk az asszonyokon, mikor a lovak is megtorpantak a 1121 V | a lovak is megtorpantak a szokatlan látványtól. Az 1122 V | csatlós odaugrott, megfogta a kantárját.~Mire egy nagyorrú, 1123 V | ezüst buzogányt tartott a kezében, a szekérhez lépett 1124 V | buzogányt tartott a kezében, a szekérhez lépett s tisztességtudóan 1125 V | tisztességtudóan megemelinté a fövegét Rostó uram elõtt.~ 1126 V | õkegyelme szintén sietett a csalmáját föltenni, hogy 1127 V | tetszik.~S ezzel elhajítván a kis buzogányt, mit egy utánaálló 1128 V | kapott föl, odanyújtá kezét a kis Vucának, aki a kocsis 1129 V | kezét a kis Vucának, aki a kocsis mellett ült háttal, 1130 V | idõk szokása szerint, amint a szoknyáit összefogná a fürhécen 1131 V | amint a szoknyáit összefogná a fürhécen való átlépés alkalmából, 1132 V | átlépés alkalmából, fölemelte a derekánál, egyet fordított 1133 V | derekánál, egyet fordított rajta a levegõben, s hopp, leperdítette 1134 V | levegõben, s hopp, leperdítette a földre. Ugyanezt cselekedte 1135 V | másik két lakáj vagy mi. A szegény édes teremtések 1136 V | se szóltak, csak pihegtek a kezeik közt, mint a madárkák 1137 V | pihegtek a kezeik közt, mint a madárkák a macskák szájában, 1138 V | kezeik közt, mint a madárkák a macskák szájában, ámultak, 1139 V | és fehér gyöngyvirág volt a bokrétában.~Átvették, bizony 1140 V | ismerõsen mosolyogtak . Virág a virágnak nem lehet idegen.~- 1141 V | idegen.~- Menjünk - mondá a nagyorrú -, a király már 1142 V | Menjünk - mondá a nagyorrú -, a király már vár benneteket!~ 1143 V | parazol-tartó lakáj lépett most ki a sorból, s az asszonyok baljára 1144 V | ernyõ zöld bordázatát, hogy a napsugarak szelídebben érjék 1145 V | napsugarak szelídebben érjék a híres szelistyei asszonyok 1146 V | asszonyok orcáit.~Megindult a menet. Jaj, istenem, de 1147 V | lépegettek az ernyõk alatt.~Elöl a nagyorrú legényke ment, 1148 V | félek, hogy elájulok.~Utána a kis Vuca jött, kényesen, 1149 V | riszálósan, mint otthon a kecskék után. Egyszer-kétszer 1150 V | nevetgélt , hunyorgatott a szemeivel, miközben gyerekesen 1151 V | gyerekesen lógázta jobb kezében a virágbokrétáját.~A menet 1152 V | kezében a virágbokrétáját.~A menet végén az öreg Rostó 1153 V | Azzal már nem menne tönkre a királyEgyébiránt folytonosan 1154 V | folytonosan rémületben tartotta a Vuca pajkos magaviselete, 1155 V | eleget integetni rosszallást a bozontos szemöldeivel, ha 1156 V | nyalka legények voltak a parazol-vivõk, s ugyancsak 1157 V | hamisak is lehettek, mert a szemüket úgy odaszegezték 1158 V | amennyit az ernyõ tompított a napsugarak falánk csipkedésén, 1159 V | csipkedésén, éppen annyit mart a harmatos arcokon az õ selyma 1160 V | selyma szemük.~Felhasználták a rövid utat, nemcsak szemhizlalásra, 1161 V | nagyon kellenek már azok a férfiak Szelistyére?~A szép 1162 V | azok a férfiak Szelistyére?~A szép Schramm Mária dehogy 1163 V | kérdezzen… Úgy szédül velem a világ a melegtõl.~- Ha elájulsz, 1164 V | Úgy szédül velem a világ a melegtõl.~- Ha elájulsz, 1165 V | az ernyõ-vivõ -, tedd meg a kedvemért, hogy mostan ájulj 1166 V | odább aztán átvesznek tõlem a legyezõ-vivõk.~Mária elmosolyodik 1167 V | legyezõ-vivõk.~Mária elmosolyodik és a nagy körme hegyét beakasztja 1168 V | hegyét beakasztja pajkosan a fogába (mert tud az asszony 1169 V | Csak lesse!~Közben-közben a buzogányos vezetõ is visszafordul, 1170 V | kezd beszédet.~- Félsz-e a királytól, húgom?~Gergely 1171 V | asszonyka, vigyázz, mert mire a nap leszáll, még sok szívet 1172 V | szívet ellophatsz.~Megint a buzogányos fordult vissza.~- 1173 V | beszélnek magyarul.~Most a kastély ívei alá értek. 1174 V | értek. Az oszlopok alatt a három parazolos inas meghajtotta 1175 V | eltûnt.~Az egyik elsurrant a nagyorrú mellett s halkan 1176 V | föls…~- Csitt! Kösd meg a nyelvedet. Elragadók.~- 1177 V | ilyen, várat építtetek oda a jövõ télen.~- És én leszek 1178 V | télen.~- És én leszek benne a várnagy, nemde, uram?~- 1179 V | bízni, Czoborra asszonyt…~A parazol-vivõket nyúlánk 1180 V | legyezõ volt mindeniknek a kezében. Száz pávaszem és 1181 V | két apródszem nézte most a bájos arcokat… Dülöngélt, 1182 V | röpködött, csendergett a legyezõ, hûs szellõt csalva 1183 V | legyezõ, hûs szellõt csalva ki a fülledt, rekkenõ hõségbõl. 1184 V | igaz volnál, és szídd ki a fölösleges forróságot az 1185 V | arcokból, részegedj meg a rózsáktól, lengesd meg, 1186 V | lengesd meg, rezgesd meg a csitri hajszálakat, melyek 1187 V | melyek alul lemaradtak a kontyokból és varkocsokból, 1188 V | hogy külön ingerkedhessenek a férfiszemekkel…~Így mentek-mendegéltek 1189 V | Így mentek-mendegéltek a folyosón, a visszhangos, 1190 V | mentek-mendegéltek a folyosón, a visszhangos, zig-zugos boltívek 1191 V | zig-zugos boltívek alatt a második udvarba, ahol egy 1192 V | lépcsõ vezetett az emeletre.~A lépcsõnél hat zsinóros huszár 1193 V | ide be kell ülni - rendelé a nagyorrú.~- Ebbe a házikóba? - 1194 V | rendelé a nagyorrú.~- Ebbe a házikóba? - kérdé Vuca. - 1195 V | Én nem ülök.~Rostó uram a lábával toppantott.~- Fürj 1196 V | vagy most? Nem félsz, hogy a király nyomban leütteti 1197 V | király nyomban leütteti a fejedet?~- Ugyan, minek 1198 V | megkapta otthon az öreg góbétól a tanácsot; Mária se ellenkezett, 1199 V | is egészen magához tért a legyezéstõl. Ezt látván 1200 V | akkor sikított föl, mikor a huszárok elöl-hátul fölemelték 1201 V | huszárok elöl-hátul fölemelték a palankin rúdját, és vinni 1202 V | rúdját, és vinni kezdték a magasba, mint valami könnyû 1203 V | ejtsék!~Az emeleten volt a nagy lovagterem, mindenféle 1204 V | fegyverekkel körülrakva, a közepén az aranyozott trónszék. 1205 V | aranyozott trónszék. Ott fogadja a király a szelistyei asszonyokat.~ 1206 V | trónszék. Ott fogadja a király a szelistyei asszonyokat.~ 1207 V | asszonyokat.~Csönd honolt fönn a királyi szoba táján, mint 1208 V | királyi szoba táján, mint a templomban vagy a kriptában. 1209 V | mint a templomban vagy a kriptában. A léptek ünnepélyesen 1210 V | templomban vagy a kriptában. A léptek ünnepélyesen kongtak-bongtak 1211 V | ünnepélyesen kongtak-bongtak a márványköveken.~Rostó uram 1212 V | hogy elõre tolakodhassék.~A nagyorrú totum fac megszólította:~- 1213 V | Gondolom - felelt az a mellét ütögetve.~- Pedig 1214 V | Beszéljen veled, ecsém, a mennydörgõs ménkû! Nem a 1215 V | a mennydörgõs ménkû! Nem a lábakhoz küldött engem az 1216 V | küldött engem az én uram, a szebeni gróf, ha hallotta 1217 V | gróf, ha hallotta az úr a hírét, akinek egyébiránt 1218 V | hírét, akinek egyébiránt a képében vagyok itt. A fejhez 1219 V | egyébiránt a képében vagyok itt. A fejhez jöttem én. Hát ahhoz 1220 V | tartom magamat.~- Ösmeri tán a királyt?~- Nem én. Sohase 1221 VI | FEJEZET~MUJKÓ KIRÁLY ÉS UDVARA~A folyosóról egy előterembe 1222 VI | testőr állt kivont karddal. A négy kard egyszerre mozdult 1223 VI | villámlanék.~Aztán kitárultak a belső ajtó szárnyai, s szemkápráztató 1224 VI | környezetben látható lett a király alakja, aki aranyozott 1225 VI | kócsagtollas bíbor föveggel a fején - drágaköves kardját 1226 VI | kardját keresztbe fektetve a térdein. A többi nagyurak 1227 VI | keresztbe fektetve a térdein. A többi nagyurak födetlen 1228 VI | nagyurak födetlen fővel álltak a trón körül félkaréjban.~ 1229 VI | Ah, sok volt egyszerre ez a látomány! Még Rostó uramnak 1230 VI | hullámzás, mozgás támadt, a csodálkozásnak némi nesze, 1231 VI | színpompában tündököltek a mentéken, a kardokon és 1232 VI | tündököltek a mentéken, a kardokon és a fövegek forgótartóin.~ 1233 VI | mentéken, a kardokon és a fövegek forgótartóin.~A 1234 VI | a fövegek forgótartóin.~A király mosolyogva intett 1235 VI | kár. Állva sokkal szebbek a délceg termetükkel. Asszonyt 1236 VI | termetükkel. Asszonyt elcsúfít a térdelés. Mintha a tulipán 1237 VI | elcsúfít a térdelés. Mintha a tulipán éppen a harangjában 1238 VI | Mintha a tulipán éppen a harangjában törne ketté.~- 1239 VI | Keljetek föl - mondá a király nyájasan.~Rostó Mihály 1240 VI | és elkezdte szavalni azt a bizonyos latin beszédet, 1241 VI | latin beszédet, amelybe a palatinusnál belesült. Ott 1242 VI | mondatig jutott el, itt már a harmadiknál belezavarodott, 1243 VI | vidék szomorúsága, árvasága. A gazdátlan földek, melyeken 1244 VI | altató dalt.~- Elég - szólt a király jóságos hangon. - 1245 VI | behatóan kívánságtokat és a nyomorúságot, amit a folytonos 1246 VI | és a nyomorúságot, amit a folytonos háborúk teremtettek; 1247 VI | leszállt trónjáról és egyenesen a nők felé tartott. Csinos 1248 VI | rubin-gombok ragyogtak, a sárgás csizmák rózsái helyett 1249 VI | lóhere-levelek. Hát még a mente-csat, az öv, mind 1250 VI | közt megért vagy tíz falut a külső burkolatja.~Gergely 1251 VI | válogatja, fölséges uram!~A király sarkon fordult, ahogy 1252 VI | sarkon fordult, ahogy szokás a cerclenél, és Schramm Máriához 1253 VI | Schramm Máriához intézte a szavait magyarul:~- Mint 1254 VI | hogy Szelistyén annyiféle a népviselet?~- Csak németül 1255 VI | fölség - válaszolá félénken, a szemét lehunyva.~- Szász 1256 VI | Szász vagy? - tudakolá a király is németül.~- Igen.~- 1257 VI | akkor az égben - jegyzé meg a király nevetve -, mert oda 1258 VI | nevetve -, mert oda csak a tisztakezûek jutnak el.~ 1259 VI | Vucához közeledett, akinek a katrincája már útba igazította, 1260 VI | kell megszólítani. Denique a királysághoz is gyakorlat 1261 VI | már te is?~- Pántlika lóg a haján, fölséges uram - szólt 1262 VI | fölséges uram - szólt közbe a közelálló Rostó Mihály.~ 1263 VI | az öreget egy fõúr (talán a horvát bán lehetett, ha 1264 VI | horvát bán lehetett, ha nem a bosnyák király) azzal a 1265 VI | a bosnyák király) azzal a halk figyelmeztetéssel:~- 1266 VI | figyelmeztetéssel:~- Tanulja meg kend a mórest. A királynak csak 1267 VI | Tanulja meg kend a mórest. A királynak csak az felelhet, 1268 VI | megszégyenülve húzta be a fejét a dókájába.)~- Van-e 1269 VI | megszégyenülve húzta be a fejét a dókájába.)~- Van-e valami 1270 VI | valami kívánságod? - faggatta a király Vucát.~- Hogy minél 1271 VI | mondták már azt nekem otthon a pásztorok is.~- Igazi mezei 1272 VI | Igazi mezei virág - fordult a király Rostó uramhoz. - 1273 VI | odahaza?~- Egyre-másra ilyen a többi is - felelte az öreg, 1274 VI | csak hunyorított volna is a szemével.~Õfelsége hosszabb 1275 VI | kinek arca szinte világolt a kevélységtõl.~Ezalatt a 1276 VI | a kevélységtõl.~Ezalatt a fõurak némán, tiszteletteljesen 1277 VI | úgy néztek rájuk, mint a szentképekre szokás.~Annál 1278 VI | reverencia mellett, hogy messze a terem balszögletében egész 1279 VI | csomó alsóbbrendû ember, a felszolgáló személyzetbõl. 1280 VI | személyzetbõl. Ilyenek ezek a mai cselédek. Köztük volt 1281 VI | mai cselédek. Köztük volt a nagyorrú legényke is, aki 1282 VI | nagyorrú legényke is, aki a menetet vezette odakünn.~ 1283 VI | Valami bolondos kép lógott a teremnek abban a szögletében. 1284 VI | lógott a teremnek abban a szögletében. Egy asszonyságot, 1285 VI | asszonyság hátát ábrázolta a festmény. Azt nézegették 1286 VI | festmény. Azt nézegették azok a kópék odaát.~A nagyorrú 1287 VI | nézegették azok a kópék odaát.~A nagyorrú magyarázta nekik:~- 1288 VI | nevû festõ is künn harcolt a Szentföldön, aki állítólag 1289 VI | ördöggel állt szövetségben. A király értesülvén neje megöletésérõl, 1290 VI | hozzá: »Én többször láttam a királynét Visegrádon és 1291 VI | megsebesíté egy szaracén nyíl, és a király is odaugratott a 1292 VI | a király is odaugratott a haldoklóhoz, az így szólt 1293 VI | haldoklóhoz, az így szólt a körülállókhoz: »Nyissátok 1294 VI | körülállókhoz: »Nyissátok ki a táskámat és adjátok a benne 1295 VI | ki a táskámat és adjátok a benne levõ vásznat a királynak«. 1296 VI | adjátok a benne levõ vásznat a királynak«. A király megtekintvén 1297 VI | levõ vásznat a királynak«. A király megtekintvén a festményt, 1298 VI | A király megtekintvén a festményt, felkiáltott: » 1299 VI | többé mégsem láthatom.« A haldokló a félkönyökére 1300 VI | mégsem láthatom.« A haldokló a félkönyökére emelkedett: » 1301 VI | emelkedett: »Ne aggódj, király, a képet akaszd föl belsõ termedbe, 1302 VI | neked valaki igazat mond, a királyné asszony arccal 1303 VI | fog felétek fordulni.«~- A királyné természetesen nem 1304 VI | félóra elõtt.~- De igen. A legenda azt mondja, hogy 1305 VI | legenda azt mondja, hogy a kép az Endre tanácstermében 1306 VI | dalmát zárdából szerezte), a kép úgy maradt, ahogy van, 1307 VI | megbõszült köznemes rohant föl a király termébe meztelen 1308 VI | meglakolsz« mire megfordult a kép, s Gertrudis arccal 1309 VI | Gertrudis arccal nézett a királyra és a köznemesre, 1310 VI | arccal nézett a királyra és a köznemesre, ki úgy megijedt 1311 VI | köznemesre, ki úgy megijedt erre a csodalátványra, hogy hanyatt-homlok 1312 VI | hanyatt-homlok rohant ki a palotából.~- Az ördögbe 1313 VI | volnék, Budára vitetném ezt a képet, egyenesen a belsõ 1314 VI | vitetném ezt a képet, egyenesen a belsõ tanácsterembe.~Mire 1315 VI | tanácsterembe.~Mire elmosolyodott a nagyorrú legényke és így 1316 VI | barátom. Vagy nem igaz a képhez fûzõdõ babona, és 1317 VI | elhurcoltassék. Vagy pedig igaz a kép ördöngössége, és akkor 1318 VI | kép ördöngössége, és akkor a tanácsosaimat kellene minduntalan 1319 VI | kellene minduntalan kidobálni a terembõl, amiért nem akarnak 1320 VI | akarnak igazat mondani - vagy a képet, mely nem akar megfordulni.~ 1321 VI | megfordulni.~E pillanatban a hermelinpalástos király 1322 VI | hermelinpalástos király egyenest a beszélgetõk felé tartott, 1323 VI | beszélgetõk felé tartott, mire a nagyorrú néhány lépést eléje 1324 VI | elégedve fölséged? - kérdé a király halkan.~- Egészen 1325 VI | királynak csak meglenni nehéz, a többi aztán könnyen megy.~- 1326 VI | mindenekelõtt ígérd meg Szelistyének a férfiakat. Aztán menjetek 1327 VI | menjetek ebédelni. Mi majd a szomszédos teremben eszünk 1328 VI | félénkek egy kicsit.~- Az a csöpp oláh leány olyan bátor, 1329 VI | tigriskölyök.~- Sokkal szebb a székely menyecske.~- Ebéd 1330 VI | elvonultok és nekünk hagyjátok a tért, te azonban, mint király, 1331 VI | Mujkó. Ez már vele jár a királysággal. Az ebéd végén 1332 VI | valami ajándékot.~- De ha a legnagyobb aranytálat választja 1333 VI | Hát elviszi.~- De hát a választott férjjel mi történik?~- 1334 VI | osztogatna az uralkodó, a nagyorrú legott el is hagyta 1335 VI | nagyorrú legott el is hagyta a termet, a király pedig beült 1336 VI | legott el is hagyta a termet, a király pedig beült a trónusba 1337 VI | termet, a király pedig beült a trónusba s így szólott ünnepélyesen:~- 1338 VI | asszonyok! Meggyõzõdtünk úgy a veletek való beszélgetésben, 1339 VI | hívünknek, Dóczy Györgynek, a szebeni grófnak, és abbeli 1340 VI | abbeli ígéretünket, hogy a legelsõ fogolyszállítmány 1341 VI | hajlandók maradván.~Leszállott a trónjáról és méltóságos, 1342 VI | úr maradt ott, bizonyosan a fõasztalnokmester, aki e 1343 VI | S ezzel levezette õket a földszintre, ahol már terítve 1344 VI | földszintre, ahol már terítve volt a nagy ebédlõ-teremben, ezüstre-aranyra. 1345 VI | Virágok illatától volt terhes a levegõ, s száz lakáj sürgött-forgott 1346 VI | sürgött-forgott az asztal körül.~A nagyorrú hamarább hagyta 1347 VI | ellenállhatatlan csatangolási vágy; ki a levegõre, a szabadba… Nagy, 1348 VI | csatangolási vágy; ki a levegõre, a szabadba… Nagy, kerek arcán 1349 VI | szabadba… Nagy, kerek arcán a megelégedés sugárzott. Érezte 1350 VI | megelégedés sugárzott. Érezte a fiatalság édes bizsergését 1351 VI | tele tüdõvel szívta be a fenyõk illatát a kertben. 1352 VI | szívta be a fenyõk illatát a kertben. S mikor meglátta 1353 VI | S mikor meglátta magát a tó tükrében, kopottas, egyszerû 1354 VI | ruhájában, szinte tombolt a lelke: De , de pompás 1355 VI | lelke: De , de pompás ez a kis szabadság! Mintha szárnya 1356 VI | Mintha szárnya volna az a ruha.~- Milyen bolond vagyok - 1357 VI | magában -, mert nincs rajtam a ruhám, elhitetem magammal, 1358 VI | vagyok én, s futkosok ide-oda a saját palotámban, mint egy, 1359 VI | saját palotámban, mint egy, a csínyekben pákosztás bohó 1360 VI | között lépegetett végig a külsõ udvaron, észre sem 1361 VI | látom, hogy bennfentes itt a királyi cselédség között; 1362 VI | Tagadhatatlan, van itt a házban egy kis hatásköröm.~- 1363 VI | egyszerre bizodalmam támadt a kívánságom iránt.~- Mi volna 1364 VI | hoztam, ott fognak ebédelni a királyi asztalnál, a fõrangú 1365 VI | ebédelni a királyi asztalnál, a fõrangú urak közt.~- Miért 1366 VI | fõrangú urak közt.~- Miért ne? A király nem veti meg, szívesen 1367 VI | szívesen ülteti asztalához a szegény embert is.~- Kivált, 1368 VI | hogy én is ott legyek, a szolgák közt, csak a lakáj-ruhát 1369 VI | legyek, a szolgák közt, csak a lakáj-ruhát kellene rám 1370 VI | föladni.~- Hm - felelte a nagyorrú -, hiszen nem éppen 1371 VI | hozakodott elõ Korják a dolog kényesebb oldalával, 1372 VI | kikotorászván két tallért a zsebébõl, körülnézett elõbb, 1373 VI | odapottyantotta egyenként finoman a nagyorrú zöldes zekéjének 1374 VI | zöldes zekéjének zsebébe.~A nagyorrú elmosolyodott ezen 1375 VI | nagyorrú elmosolyodott ezen a mûveleten, amit Korják uram 1376 VI | Észre se vesznek engem a sok lakáj között.~A nagyorrú 1377 VI | engem a sok lakáj között.~A nagyorrú habozni látszott, 1378 VI | habozni látszott, kivette a két tallért és nézegette.~- 1379 VI | tallért és nézegette.~- Az a baj - szólt aztán -, hogy 1380 VI | baj - szólt aztán -, hogy a király haragra lobban, ha 1381 VI | százszor?~- Megcsalják? A királyt? Mit mond kend? 1382 VI | Az lehetetlen - mondá a nagyorrú meggyõzõdéssel.~- 1383 VI | Korják. - Itt van mindjárt a mai eset. A szelistyei asszonyok. 1384 VI | van mindjárt a mai eset. A szelistyei asszonyok. Úgy 1385 VI | mint ahogy szelistyei az a torony vagy ez az ugrókút. 1386 VI | egyik háromszékbõl való, a másik Fogarasból, a harmadik 1387 VI | való, a másik Fogarasból, a harmadik Nagyszebenbõl. 1388 VI | harmadik Nagyszebenbõl. Csak a királyt teszi bolonddá az 1389 VI | azért fordultam az úrhoz.~A nagyorrú összeráncolta homlokát 1390 VI | homlokát s villám cikázott át a szemein. Korják észrevette 1391 VI | szemein. Korják észrevette ezt a zöldes fényt s ösztönszerûleg 1392 VI | s ösztönszerûleg elkapta a tekintetét. Volt valami 1393 VI | haragot lövelltek, abból a félelmetes fénybõl, melytõl 1394 VI | Úgy segéljen, nem merek a szemeibe nézni, úgy szúrnak, 1395 VI | nézni, úgy szúrnak, mint a csalán.~- Nagyon kinyitotta 1396 VI | kocsis gazda - mosolyodott el a nagyorrú.~- Bizony kinyithatom 1397 VI | vagyok.~- Hát mi?~- Én vagyok a »Kelempász madár« korcsmárosa 1398 VI | madár« korcsmárosa Budáról.~A nagyorrú meg volt lepetve, 1399 VI | akkor miért bújt volna ebbe a libériába?~- Egy kis sora 1400 VI | égben , ifjú uram, de a hazugságok gyökerei mind 1401 VI | hazugságok gyökerei mind úgy a ház táján, a napi élet körül 1402 VI | gyökerei mind úgy a ház táján, a napi élet körül tenyésznek. 1403 VI | Az ördög hordja alájuk a trágyát. Hát pünkösd szombatján 1404 VI | beszállnak ezek az asszonyok a vendéglõmbe. Mi tagadás 1405 VI | szamár létemre beleszerettem a kis oláh lányba, õ se volt 1406 VI | beleegyezett, ámbár még tartok a fintáitól, mert székely 1407 VI | rendben van idáig - de még a leányt el kell, azt mondja, 1408 VI | leányt el kell, azt mondja, a királyhoz vinni. Most légy 1409 VI | magamban, ki nem bírom otthon a nagy bizonytalanságot, hát 1410 VI | nagy bizonytalanságot, hát a kocsis helyett én jöttem 1411 VI | fáta? Kezdem már érteni a dolgot…~- Azért szeretnék 1412 VI | ifjú uram - ellenkezett a korcsmáros. - Egy hónapos 1413 VI | Egy hónapos rózsánk volt a minap az ablakban, cserépben, 1414 VI | ablakban, cserépben, hát a szegény anyám tévedésbõl 1415 VI | szegény anyám tévedésbõl nem a vizes kancsóból öntözte 1416 VI | kancsóból öntözte meg, hanem a terpentinesbõl. A rózsának 1417 VI | hanem a terpentinesbõl. A rózsának nem lett semmi 1418 VI | kihajítottam az utcára.~A nagyorrú elgondolkozott.~- 1419 VI | elgondolkozott.~- Ösmeri a királyt? - kérdé kisvártatva.~- 1420 VI | egy kicsit ferdén tartja a fejét.~- Hát lássa, abból 1421 VI | lakájruhában bejöhessen, mert a lakájok mind ösmerik egymást, 1422 VI | hanem ha nálam akarja hagyni a két tallérját, én elvállalom, 1423 VI | elvállalom, hogy vigyázok a mátkájára és rögtön értesítem, 1424 VI | Becsületére mondja?~- Itt a kezem .~- De ne legyen 1425 VI | Korják, kedélyesen megrázva a finom, kicsiny kezet.~Már 1426 VI | régebben megkondult volt a harang a rezidencia bal 1427 VI | megkondult volt a harang a rezidencia bal tornyán, 1428 VI | tornyán, mely összehívta a vendégeket az ebédlõbe; 1429 VI | most egyszerre megdördültek a mozsarak is a kapunál, annak 1430 VI | megdördültek a mozsarak is a kapunál, annak jeléül, hogy 1431 VI | köztük.«~- Igen - felelte a nagyorrú -, ma pompás ebéd 1432 VI | hánytorgatván elméjében a hallottakat. Hm, tehát Dóczy 1433 VI | György uram be akarta csapni a királyt, a bolondot, 1434 VI | akarta csapni a királyt, a bolondot, aki mindent 1435 VI | legyen úgy, színleg elhiszi a király - de olyan gondot 1436 VI | de olyan gondot akaszt a nyakába, hogy arról koldul 1437 VI | szepegésben tarthassam.«~A nagy ebédlõ tündéri fényben 1438 VI | fényben úszott, már túl voltak a levesen a vendégek, amikor 1439 VI | már túl voltak a levesen a vendégek, amikor a nagyorrú 1440 VI | levesen a vendégek, amikor a nagyorrú belépett, nehány 1441 VI | Az asztal szinte görnyedt a billikomoktól, az arany, 1442 VI | virágtartóktól és tálaktól. Elöl a király ült, mellette jobbról 1443 VI | Schramm Mária, szemben pedig a kis Vuca nevetgélt rájuk. 1444 VI | nevetgélt rájuk. Mikor pedig a karzaton a muzsikusok rárántottak 1445 VI | Mikor pedig a karzaton a muzsikusok rárántottak egy 1446 VI | egyre ne billegesse magát a taktus szerint, miközben 1447 VI | taktus szerint, miközben a pántlikás varkocsa sziszegve 1448 VI | vagy tokaji aszút töltött, a másik, aki legyezgette.~ 1449 VI | jöttek sorba az ételek - a káptalan se gyõzné azokat 1450 VI | pompával történt. Az ételeket a kukták hozták az elõterembe, 1451 VI | Minden fogásnál fölállt a fõasztalnokmester, egy sáfrányszín 1452 VI | egyik huszártól átvette a tálat és a királyhoz járult 1453 VI | huszártól átvette a tálat és a királyhoz járult vele, hogy 1454 VI | asztal végére mutatott, ahol a fõkóstolómester ült Rostó 1455 VI | mellett. Mire aztán odavitték a tálat, a fõkóstolómester 1456 VI | aztán odavitték a tálat, a fõkóstolómester kivett egy 1457 VI | csemcsegett egy kicsit (mindez a ceremóniához tartozott), 1458 VI | maga az illetõ zászlósúr a tálat a királyhoz, ki most 1459 VI | illetõ zászlósúr a tálat a királyhoz, ki most már bátran 1460 VI | még uralkodó nem félt úgy a méregtõl, mint a mai napon 1461 VI | félt úgy a méregtõl, mint a mai napon I. Mujkó király 1462 VI | minden tál ételt elvitetett a fõasztalnokmesterrel (aki, 1463 VI | legyen mondva, kertész volt a kastélyban) a fõkóstolóhoz, 1464 VI | kertész volt a kastélyban) a fõkóstolóhoz, Antonio Valvasori 1465 VI | mindenféle bolondos históriákat a híres Lyrilla királynéról, 1466 VI | megbetegedett, mindig kiadta a rendeletet: »Ha pedig meghalnék, 1467 VI | rendeletet: »Ha pedig meghalnék, a két doktorom velem temettessék 1468 VI | összeszedték sütnivalójukat a gyógyításnál. De végre mégis 1469 VI | parancsolt, megtörtént, nyugszik a szép királyné a puha 1470 VI | nyugszik a szép királyné a puha orléansi földben, 1471 VI | módon ugyan, de csöndesen a két doktor közt.~- Okos 1472 VI | Okos asszony volt - felelte a fõkóstoló -, s a kollégák 1473 VI | felelte a fõkóstoló -, s a kollégák is jól jártak: 1474 VI | sírokban feküsznek.~Ezalatt a fõpohárnokmester egyre töltögette 1475 VI | fõpohárnokmester egyre töltögette a király billikomát. Ezt már 1476 VI | akadjon, aki ne sajnálná a bor ízét megrontani.~ 1477 VI | Szebenben errõl az ebédrõl, a hosszú téli estéken a disznótorokban.~ 1478 VI | ebédrõl, a hosszú téli estéken a disznótorokban.~Az bizonyos, 1479 VI | Az bizonyos, hogy csak a király beszélt, mindig csak 1480 VI | beszélt, mindig csak õ, a többi ember úgy tûnt föl, 1481 VI | holott egy ebédnek az a karaktere, hogy mindenki 1482 VI | amabilis confusio, mikor a szõlõnedv színes párákká, 1483 VI | tarka gondolatokká válik a koponyákban.~Pedig a szõlõnedv 1484 VI | válik a koponyákban.~Pedig a szõlõnedv volt, de hát 1485 VI | engedte érvényre jutni az a nagy udvari illedelem - 1486 VI | elég mulatsága telhetett a nézegetésben. Istenem, ennyi 1487 VI | csillog némelyik, mint a tükör, ha sebesen forgatják. 1488 VI | sebesen forgatják. De maga a terem se kutya! A mennyezet 1489 VI | De maga a terem se kutya! A mennyezet a kék égboltot 1490 VI | terem se kutya! A mennyezet a kék égboltot ábrázolta, 1491 VI | kék égboltot ábrázolta, a szférákkal és csillagokkal, 1492 VI | szférákkal és csillagokkal, abból a pillanatból véve föl, mikor 1493 VI | pillanatból véve föl, mikor Mátyás a világra jött. A falakat 1494 VI | mikor Mátyás a világra jött. A falakat körös-körül velencei 1495 VI | voltak üvegbõl az ablakai, a többi szobákban lakkos vászonból, 1496 VI | porfir-márványból faragott pad övezte a falakat, melyre arannyal 1497 VI | szõtt párnákat raktak, mert aMátyás idejében is kemény 1498 VI | idejében is kemény volt.~Ezeken a padokon üldögéltek egy csoportban 1499 VI | igazi királlyal - szóval a Gyeennárium aranyifjúsága.~ 1500 VI | volt megbotránkoztató, mert a zene elnyomta a diskurzust.~-


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2458

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License