Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A szelistyei asszonyok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1064-betut | beult-egyeb | egyed-falan | falat-gonos | gotik-ifiur | ifjak-keves | kezde-lecsi | lecsu-megte | megti-okors | okrok-reszl | reszt-szinl | szinp-tudd | tudha-visel | vissz-zugot

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
1502 V | László királynak se, egy falatka írás se szól, az mind titok, 1503 I | volt. A vaddisznók egész falkában jártak le a hegyekről a 1504 III | volt! Piros pettyes, kék falú rokolyájában, rojtos, suhogó 1505 X | katonaság nem volt behozható a faluba, fogta magát bíró uram, 1506 IV | volt, ahol mentek. Keskeny falucska mellett hajtattak el, szép 1507 XII | híre ment a szép asszonyok falujának egész Erdélyben, s elnevezték 1508 VI | hogy ki vagyok, ama jámbor falusiakon kívül? Bizonyára szabadabb 1509 XII | az esze? Mit akar azzal a faluval?~A palatinus mosolygott.~- 1510 XII | foglalkozás volt, hogy hordták a falvakból a sok kollációt. Vagy valaki 1511 II | akar jutni, kell, hogy a fantáziájába fogózzék.~Hanem maga az 1512 VII | nevetgéltek, színezgették fantáziájukban a kocsis meglepetését, lelke 1513 XII | átgázolhatatlan iszalagok fonták be a faóriásokat, még a dúvad is nehezen 1514 XII | kollekcióra«, melyet annyi fáradsággal gyûjtött Rostó Mihály prefektus 1515 IV | szétszórjam, amit olyan fáradságosan gyûjtöttem.~Ámde a szájára 1516 IV | óra táján visszavonultak fáradtan lepihenni, azért a sokaság 1517 X | csak szörnyûség az öregeket fárasztani, mikor mi is itt vagyunk! 1518 IX | Õhozzájuk képest még az üldözött farkas is tekintetes úr. Nyilván 1519 III | Fekete bivaly«. Hát biz azok farkasszemet nézve szemben álltak egymással 1520 VI | mátkája kendnek az oláh fáta? Kezdem már érteni a dolgot…~- 1521 III | Marginenben olyan gyönyörûséges »fátá«-t, hogy a király szemét 1522 IV | mamlasz szebbnek találja a fátát nálunknál.«~Rostó uram rátámadt 1523 III | illett ehhez, a fejére pedig fátyolos ortont kötött.~Ma már nem 1524 III | gyolcs, a tafota vagy a fátyolselyem, mely utóbbi csak a fõúri 1525 V | ott a rotyogó tepsikben és fazekakban minden, ami van a világon, 1526 IV | másikat pedig elszalasztá a Fazekas utcába a testvérbátyjáért, 1527 XII | egy kicsit megmelegítsék fázó tagjaikat. Meg is tették 1528 XII | átkozott tanácsaiddal, majdan fecsegéseiddel a vérpad szélére juttattál, 1529 III | De az orton azontúl is fecsegett.~Másképp kötötte az ortont 1530 VI | ha senki se tudná, kit fed.~Ilyen csendes bölcselkedések 1531 VII | rabló. Az asszonyok az én fedelem alatt vannak. Bohóknak szabad 1532 III | rézsút hasított köntös fedte a felső testet némi kevés 1533 V | mindenféle agancsokkal, fegyverekkel körülrakva, a közepén az 1534 IV | Vucának pedig kettõt, egy fehéret és egy pirosat.~A két menyecske 1535 X | félnek a katonaságtól.) A fehérlõ sátrak szanaszét, a kigyúlt 1536 III | templomokat, mikor a kiöltöztetett fehérnépek együtt vannak.~Az öreg Rostó 1537 I | udvarbíró pedig tolmácsolta a fehérnépnek:~- Gubernátor uram õnagysága 1538 XII | öltözködésére, a nõi arcbõr fehérségének és üdeségének megõrzésére, 1539 VIII | mint elõbb, fölszólítá a fehérszemélyeket, hogy válasszanak maguknak 1540 XII | gróf) kerít szemeknek ékes fehérszemélyt.~Nagy úr a félelem, és villámcsapásnál 1541 X | maga vérmes ember, a vér a fejébe száll és megüthetné a guta, 1542 X | különben is meg volt kis fejecskéje zavarodva a sok átélt komédiától, 1543 VII | Fölséged a legtékozlóbb fejedelem Európában.~- Melyiket? - 1544 IV | okos tanácsokat tudott adni fejedelmeknek, grófoknak, mindennemû bajban 1545 VI | kijelentette: hogy soha még fejedelmet nem mérgeztek meg borral; 1546 XI | vedd le azt az ortont a fejedrõl, hadd lássam még egyszer 1547 IX | keletkezett. Rostó uram a fejéhez kapott, mintha golyó érte 1548 V | karókra szokták szúrni a fejeket. Így van a mesékben.~De 1549 IX | esengett föl hozzá:~- Grácia a fejemnek!~- Eredj, bolond korcsmáros! 1550 VII | tudhatja legjobban, hogy a fejemre most milyen nagy szükségem 1551 XI | lehajlásban a korona esnék le fejemről. Hiszen értesz engem.~- 1552 X | De valahogy ne kérd el a fejemrõl, amit rajta viselek, mert 1553 VIII | mindkettõnket.~Korják zavarba jött, fejet csóvált, gyanúsan méregette 1554 X | palotán belül.)~Délben nagy fejfájásról panaszkodék és le se ment 1555 V | a képében vagyok itt. A fejhez jöttem én. Hát ahhoz is 1556 IX | köt körülbelül éppen ennyi fejre nézve. Egy telepítésrõl 1557 VII | Minélfogva a béke áldásai közt fejtheted ki tervedet, kedves Vojkffy, 1558 XI | színes pamut a gombolyagról, fejtőztek le lázas izzó szavak.~- 1559 VIII | asztaltársaságra és nagy szöget ütött fejükbe, mert szándékosan csupa 1560 III | még kalapot is tettek a fejükre.~Hanem ez egyszer hiába 1561 I | szebeni ispán, ki talpig feketében állt ott a főurak csoportjában, 1562 X | muníciós szekerek tömege feketedik, s a tömérdek a szekerek 1563 III | Keressenek hozzá egy szép feketét!~- Az a legkönnyebb. Csak 1564 II | miért. De nagy súlyt nem fektetett , mert megengedte, hogy 1565 IV | Beszélgettem a nõkkel, én fektettem le õket. A két nagyobbik 1566 VI | drágaköves kardját keresztbe fektetve a térdein. A többi nagyurak 1567 VI | jártak: királyi sírokban feküsznek.~Ezalatt a fõpohárnokmester 1568 I | környékről és a körös-körül fekvő saját birtokairól, hol szálas, 1569 VIII | tisztességgel oldja meg feladatát.~Intett a cigánynak »ácsi 1570 II | különben izmos, jóképû, félbenmaradt véndiák, aki beállhatott 1571 III | elásva, mintha öt század feledékenysége takarná. Az orton nem volt 1572 VII | fölséges nyárson sülteket, s feledve lett a hideg leves. Az evés 1573 XI | És ha te volnál, el is felejthetnéd, hogy a király vagyok.~Ezzel 1574 VI | jól. Amelyik király sohase felejti, hogy õ király, az rendesen 1575 IV | közvetítésével (mert a haragos felek nem szóltak többé egymáshoz) 1576 V | szép Schramm Mária dehogy felel erre, csak az ajkait harapdálja.~- 1577 XII | sápadtság borítá el arcát, és félelem-verejték gyöngyözött homlokán.~Majd 1578 VI | mórest. A királynak csak az felelhet, akit megszólít.~(Hm - dörmögte 1579 VI | haragot lövelltek, abból a félelmetes fénybõl, melytõl az állatok 1580 IV | dühöngött a prefektus, az ökleit felemelve.~- Vasaltasson meg a nemzetes 1581 V | legérdekesebbek a katonák. Csak a félénk Schramm Mária kereste a 1582 VI | csinosak az asszonyok. Csak félénkek egy kicsit.~- Az a csöpp 1583 IV | nekem - mondta bátran -, a feleséged leszek… kocsmárosné.~- Ejnye, 1584 XII | nehéz, elnyomorító munkát a feleségeikkel, megkorholta az asszonyokat, 1585 XII | Szelistyérõl hozzon magának feleséget. Ha pedig ország bárója 1586 IV | Azonfelül a polgári kimenő és a feleségtelen állapot, ha csak órákra 1587 VI | királyné asszony arccal fog felétek fordulni.«~- A királyné 1588 IV | amelyikbe kell. Nem tudom felfogni, mirõl ösmeri meg, melyik 1589 IX | azzal, hogy egyszer volt felfordult világ Palotán. Lásson most 1590 V | arcokon az õ selyma szemük.~Felhasználták a rövid utat, nemcsak szemhizlalásra, 1591 V | az asszony kötekedni, ha félholt is.)~- Ezt ni! Csak lesse!~ 1592 IV | azokat meg kell nézni még a félholtnak is!~Mikor már nem fért a 1593 VIII | nem akartok elkárhozni), félívben még szebb volt a fölséges 1594 VI | fővel álltak a trón körül félkaréjban.~Ah, sok volt egyszerre 1595 IV | a fõzésnél), még egyszer felkereste délután Rostóékat a szobáikban, 1596 II | szokottnál is élénkebben felköltötte a különös bejegyzés, hogy 1597 VI | láthatom.« A haldokló a félkönyökére emelkedett: »Ne aggódj, 1598 III | féloldalt, mely az arcot félkör-alakban vette körül s egész vállig 1599 XII | is rosszabb a fenyegetõ felleg. Nosza, neki kell látni 1600 VIII | Maga Mujkó is érezte már a fellegek tornyosulását, a trónus 1601 VIII | engedetlenkedtek, de a terem is felmondta a szolgálatot, elkezdett 1602 I | kérte a sok katonát, még felnőtt fiúgyerek sem maradt Szelistyén. 1603 III | Valami is volt az, mikor felöltözködtek! Rostó uram apró szemei 1604 XII | megszeppent Dóczy tisztességesen felöltöztette a cseheket és meghagyás 1605 III | haját csepesz7 takarta el féloldalt, mely az arcot félkör-alakban 1606 XI | barátságosan, hogyan gondoskodjam felõled.~Rábeszélõ szóval megint 1607 VI | aki parazol-tartó volt egy félóra elõtt.~- De igen. A legenda 1608 IX | ötlött szembe.~A király egy félóráig tartó kihallgatáson fogadta 1609 VI | megcsörrent egy-egy kard, vagy egy félrecsúszott mente lánca. Az opálok, 1610 I | elkészült ételeket egyszerûen félretették vagy kiosztották a szegényeknek, 1611 I | hajtók, és megpihentek a felriasztott vadállatok erdei vackaikban 1612 II | megszólított mélyen meghajlott.~- A felséged iránti hódolattól vannak 1613 IX | Hódolattal várjuk királyi felségedet!~- Ott leszek, bátya - mond 1614 VIII | meggondolási idõt kérek felségedtõl.~- Oh, a kis cirkumspektus! - 1615 II | vágták és nem lett belõle felségsértés, mert Várpalotán éppen ez 1616 III | hasított köntös fedte a felső testet némi kevés zsinórral. 1617 X | a pihenés se kell, ha a felsõbbség parancsolja.~Jól mulatott 1618 I | Hanem azért mindezekből a felsoroltakból egy sem az, ami hiányzott, 1619 V | Annával kezd beszédet.~- Félsz-e a királytól, húgom?~Gergely 1620 VI | csomó alsóbbrendû ember, a felszolgáló személyzetbõl. Ilyenek ezek 1621 VIII | neki elõbbi szavait, és felszólítá:~- No, fiam, válassz magadnak 1622 V | buzogányát, melyet magasra feltartott.~Utána jött Gergely Anna, 1623 X | viszonyok - felelte Bánffy -, féltem a fejemet.~- Ne félj semmit, 1624 XII | Korjákék? Hej, nem kell azokat félteni! Gazdagodnak, gyarapodnak, 1625 VI | hogy megkínálja, meghajtván féltérdét mindannyiszor.~Õfelsége 1626 VI | felelte õszintén.~S meghajolt féltérdével, kecsesen, kacérkodón.~- 1627 XII | király pecsétje az.~Aztán feltörte, elolvasta, mire halotti 1628 IV | nálunknál.«~Rostó uram rátámadt féltréfásan:~- Hallja kend, vendéglõs, 1629 XII | valakinek szép lánya nõtt, ha feltûnõ, hódító szépség volt, hallhatta 1630 III | akkor más.~A budai udvarnál felütötte fejét a bizantinizmus. Nagy 1631 IV | Kend nem asszony - felelte félvállról a csatlós.~- Az asszonyok 1632 VIII | váltakozó kis epizódok egészen felvillanyozták a jelenlevõket. A jóllakott 1633 XI | üde szellő lopózott be, felvillanyozva ugrott föl és elébe futott. 1634 IX | Dóczy!~Ibi te viros admitto; feminae a te missae pulchrae insignesque 1635 I | és kezdé rövidre fogni a fennforgó kérdést.~- Az asszonyoknak - 1636 XI | kapsz tõlem a kövér, sepsi fennsíkon, amit ti »szép mezõnek« 1637 IX | és Czudar uraimék elõtt, fent az emeleten fogadom õket 1638 III | fejét a bizantinizmus. Nagy fény és kápráztató pompa vonult 1639 VI | lövelltek, abból a félelmetes fénybõl, melytõl az állatok is megreszketnek.~- 1640 VIII | a fölfedezés veszedelme fenyegeti, úgy tett, mintha nem hallotta 1641 VI | rögtön értesítem, ha veszély fenyegetné.~- Becsületére mondja?~- 1642 XII | villámcsapásnál is rosszabb a fenyegetõ felleg. Nosza, neki kell 1643 IV | vendéglõbõl, az egyik azzal fenyegetõzött, hogy a palatinushoz megy, 1644 VII | engedelmességet s olaszul fenyegette a királyt: »Megállj, a kirielájszonodat, 1645 IX | komor falak, már vége volt fénynek és bolondságnak, csak az 1646 VI | tele tüdõvel szívta be a fenyõk illatát a kertben. S mikor 1647 VI | zömök legényke, egy kicsit ferdén tartja a fejét.~- Hát lássa, 1648 IV(8) | Lásd Salamon Ferenc: Budapest története.~ 1649 IX | elõlgetnének nekik, a legszebb férfiaknak lehetne õket tartani. Nézze 1650 III | kívánsága révén egypár-száz férfijobbágyhoz jutna. Akkor még a birtok 1651 I | több jutna egyitekre egy férfinél.~- Istenem, istenem! - sóhajtott 1652 I | azt kérdezteti, hogy hány férfira van szükségetek?~Örvendezõ 1653 V | külön ingerkedhessenek a férfiszemekkel…~Így mentek-mendegéltek 1654 I | egynéhány pendeles fiú.~- Hány férfit óhajtanátok tehát?~A küldöttséget 1655 VIII | mellette ülõ fõkóstoló - férj lesz kendbõl, ha megválasztják.~- 1656 VIII | pergették.~- Térjünk át most a férj-választásra!~Az érdeklõdés tetõpontra 1657 VII | kapják. De ezek törvényes férjek lesznek. Intézkedtem Mujkónál, 1658 VII | analysi annyit mond: »Tessék a férjekkel tárgyalni a továbbiakra 1659 III | hány lélek. Egy asszony a férjével együtt a földesúr szerint 1660 VI | elviszi.~- De hát a választott férjjel mi történik?~- Azt majd 1661 VIII | mert így kívánja ezt a férjválasztási ceremónia.~Futott-futott 1662 III | kedvét keresni s közelebb férkõzni a bizalmához különféle pretextusok 1663 IV | a vendégeink már el nem férnek a mieinken.~Bár már a másik 1664 IV | félholtnak is!~Mikor már nem fért a vendég bent, azok is boldogok 1665 VI | lefestem õt emlékezetembõl.« Festegetett hát rajta, s midõn egy csatában 1666 X | leszaladnak. No, ugyan szépen fog festeni holnap a plébános lóheréje ( 1667 VI | olajos papírokból vagy festett selyemfátyolból voltak az 1668 VI | szegény Drumont, hogy háttal festetted meg és arcvonásait többé 1669 VI | asszonyság hátát ábrázolta a festmény. Azt nézegették azok a kópék 1670 VI | A király megtekintvén a festményt, felkiáltott: »Valóban királyi 1671 VI | királyunkkal egy Drumont nevû festõ is künn harcolt a Szentföldön, 1672 III | írók, a színpadok és a régi festők a hajdani urak viseletéről. 1673 II | aki már törülközõkendõvel fésülködik.3~Kanizsay azt mondta egy 1674 IX | maradtakat, megítélendõ, hogy egy fészekbõl vannak-e a küldöttekkel. 1675 VI | megrontani.~Az ebéd voltaképpen feszes volt és unalmas. Gondolta 1676 X | Konstantinápolyba?~- Nagyon feszültek a viszonyok - felelte Bánffy -, 1677 VIII | volna hallani, mindenki feszülten figyelt, pedig már kiállhatlan, 1678 IV | öregasszony.~- Mért gondolod, fiacskám? - kíváncsiskodék Rostó 1679 IV | nagy bevételt, így szólt a fiához:~- Tudod-e, János fiam, 1680 X | kitalálni, mit mondhat a »zömök fiatalemberke« olyan retteneteset az õ 1681 VI | megelégedés sugárzott. Érezte a fiatalság édes bizsergését az erekben, 1682 II | a király pedig egy vén fickót küld nem tudom hány száz 1683 VI | similék és egyéb orátori figurák és ékességek helyett kellemesebb, 1684 II | mint a környezet, és némi figurázási ügyességgel. Holmi apró 1685 II | ezen a lakomán, jól ide figyeljetek, urak, minden föl lesz fordítva: 1686 VIII | hallották.~Mujkó király figyelmen kívül hagyá az intermezzót, 1687 III | lelkecskéim, jaj, lelkecskéim (figyelmesen nézegette meg a gyönyörû 1688 V | csak a kaput nézze kend - figyelmezteté Rostó -, ahol bejárhatnánk.~- 1689 VI | bosnyák király) azzal a halk figyelmeztetéssel:~- Tanulja meg kend a mórest. 1690 VII | kedves Vojkffy, de elõre figyelmeztetlek, hogy ne varrj nagy csizmákat 1691 VIII | Mátyás Vucához lopózott és figyelmeztette a fordulatra:~- Eredj, siess, 1692 VIII | hallani, mindenki feszülten figyelt, pedig már kiállhatlan, 1693 II | állítólag a disznók röfögését figyelte, mert ilyenfélékbõl állt 1694 III | pitvarbeli padkán.~- Ejnye, fikom-adta! Mit csináljunk most már, 1695 III | csavart. Ehhez járult a szép filigrán bocskorka, piros karmazsin 1696 II | õ király. Õ nem lehet se finnyás, se válogatós. Elõttetek 1697 III | hétköznapi viselete csak a posztó finomságában különbözik a kis urakétól. 1698 VI | beleegyezett, ámbár még tartok a fintáitól, mert székely ember, két 1699 XII | emberi elme minden egyéb fiókjait.~Ezt csinálták lázasan, 1700 VII | melyeket Majom Benedek firenzei mester készített, és a » 1701 IV | különb legényeket. Ugye, fityfirity?~Szemeivel Vucát kereste.~- 1702 I | sok katonát, még felnőtt fiúgyerek sem maradt Szelistyén. Csupa 1703 I | Még ezeret, Mihály« s ő a fiúgyerekeket is összefogdostatta, hogy 1704 IV | kis leányszoknyák, kis fiúkalapok és pitykés mellénykék külön-külön 1705 IV | hanem csak az alkalmat, hogy fizessen, hogy visszaadja, amit a 1706 V | alatt újra fölépítették, más fiziognómiát adtak neki, az akkori divat 1707 II | lelkiismeretedet, s arra elég flastrom egy bolond szava. Bizony, 1708 XII | akart szeretõt.~Szelistye in floribus. Megfordult ott boldog-boldogtalan, 1709 VI | szónoklatodat, derék öreg, ki floskulusok, similék és egyéb orátori 1710 VI | minden tál ételt elvitetett a fõasztalnokmesterrel (aki, mellesleg legyen mondva, 1711 III | egész vállig lenyúlt az alsó fodraival.~A kis Vuca ellenben fölvette 1712 VIII | restelkedett, a lelógó csepesze fodrát rágicsálta zavarában.~- 1713 VI | térdein. A többi nagyurak födetlen fővel álltak a trón körül 1714 VI | körös-körül velencei tükrök födték, s annyi Vucát látott az 1715 XI | számba veszi?~- Ilyen fontos föladatot senkire se bízhat a király. 1716 VI | lakáj-ruhát kellene rám föladni.~- Hm - felelte a nagyorrú -, 1717 V | látványtól. Az ostorhegyes fölágaskodott és nyerített. Egy csatlós 1718 IV | megérdemelném, hogy sonica fölakasszanak.~Hanem hasztalan volt minden 1719 VI | Endre tanácstermében volt fölakasztva valamikor (apám egy dalmát 1720 VI | vitték.~Minden fogásnál fölállt a fõasztalnokmester, egy 1721 X | nevetséges: minket idebolondít, fölbiztat, ez lesz, az lesz, s íme, 1722 VIII | fejérõl; a kontya pedig fölbomlott, s lezuhant a nagy, dióbarna 1723 III | amikor aztán reggelre kelve fölbontják a nagy ládát, mely a társzekér 1724 X | esküvõ is végbement, újra fölbúgott az orgona, de a pap még 1725 IV | mondja! - lihegte Korják fölcsillámló szemekkel.~Így történt aztán, 1726 II | barázdára vagy az útra, sokat fölcsíp a madár, abból nem lesz 1727 VI | királyné a puha orléansi földben, lombos olajfák árnyékában, 1728 XI | gondolattól. (A székely vér földdel van keverve.)~- És az mind 1729 XII | Szelistyére, adván nekik bõven földeket és alkotván számukra Szily 1730 XII | asszonyi állatot látnánk, azt földekkel és pénzáldozatokkal és mindenféle 1731 III | asszony a férjével együtt a földesúr szerint két lélek, de csak 1732 VI | rezzent össze.~- Mit akar, földi?~- Egy-két szavam volna 1733 X | beléptek. Az egyház szolgája a földig hajolt, emezek meg térdre 1734 III | Vuca ellenben fölvette a földkerekség legcsinosabb katrincáját, 1735 XII | se lehetne hasonlítani a földkerekségnek erre az egyetlenegy pontjára 1736 II | férfiakat telepítenek, hogy a földnek termése legyen, akkor az 1737 XII | asszonyok, leányok járnak a földön, aratnak a mezõkön, gereblyéznek 1738 VII | egészen ráugrani, nehogy földöntse.~- Nem boldog a magyar sehol 1739 VI | S ezzel levezette õket a földszintre, ahol már terítve volt a 1740 III | csecsebecsét a zöld egyéniségük fölékesítésére. Csont lettek, hamu lettek, 1741 VI | nyájasan.~Rostó Mihály uram fölemelkedett és elkezdte szavalni azt 1742 V | mikor a huszárok elöl-hátul fölemelték a palankin rúdját, és vinni 1743 VII | tárgyal, s észre sem veszi fölényes szerepében, hogy már a bõre 1744 IV | elõtte, elõre elgondolta és fölépítette a fogadtatást, aztán, mint 1745 V | akik más gazdák alatt újra fölépítették, más fiziognómiát adtak 1746 VIII | az.~Mujkó látván, hogy a fölfedezés veszedelme fenyegeti, úgy 1747 XII | napon lármázó, kaszákkal fölfegyverzett, vérszomjas parasztsereg 1748 II | bolondhoz, aminõ te vagy? Ez már fölfordított világ. Hát jól van, fordítsuk 1749 VIII | õfelsége elõtt állsz?~Korjákban fölforrt a méreg, kitört belõle az 1750 IV | ezzel a végsõ kísérlettel is fölhagyjon - melybõl csak az a haszna 1751 VIII | hajlékony, kevély termetére, fölhevülve a nagy melegtõl, egyre följebb-följebb 1752 VIII | fölhevülve a nagy melegtõl, egyre följebb-följebb nyomogatta fején a selyemfátyol 1753 II | Kérelmek, ígéretek voltak ebbe följegyezve. A király lapozgatott benne 1754 I | szépségét ékes latin nyelven följegyzé a vele lévő Balthazár diák. 1755 IV | vissza a kezét, s gúnyosan fölkacagott, és a fogai megcsikordultak:~- 1756 I | a pokolba!~Az asszonyok fölkeltek, összebújtak, mint a libák, 1757 X | házasságot?~- A király az Isten fölkent megbízottja a népek fölött. 1758 VIII | egyebet tenni, hajrá, utána, fölkerekedett Mujkó király és az egész 1759 IX | fölvert por az úton hatalmas fölleggé alakult, s a kürt közvetlen 1760 VII | okos arca van és imponáló föllépése. (Vojkffynak kiderült az 1761 IV | reggel, mikor bejöttek a fölöstökömhöz, Korják uram megint egy-egy 1762 I | siketfajd és a császármadár, s fölöttük magasan vijjog a levegőben 1763 XI | mögött a hajfonatokhoz, föloldotta õket, azután szépen kifonta, 1764 IX | Mathias Corvinus«, majd fölpillantván Rostóra, aki halálsápadtan 1765 V | kérdé:~- Mit szól hozzá föls…~- Csitt! Kösd meg a nyelvedet. 1766 X | éjben… De mindenekfelett fölségesek az égõ máglyák, melyeken 1767 VIII | befogta a »szörnyû ember« fölségsértõ száját, ajkait a füléhez 1768 I | úgyhogy a földek birtokaimon fölszántatlan hevernek, s nekem semminemû 1769 X | induláskor, mikor a sátrat fölszedték, nyílott ki a szemök, észrevévén, 1770 IV | susogva, mohó kíváncsisággal, fölszippantó érdekfeszültséggel. Aha! 1771 III | te irigy kendõcske, mely fölszíttad a haj illatát, és elárultál 1772 VI | akkor ott evõk lesznek és fölszolgálók.~- Persze. És azután?~- 1773 VIII | ugyanolyan sorban, mint elõbb, fölszólítá a fehérszemélyeket, hogy 1774 VIII | leány képében, akinek a föltartott kötényében bors vagy 1775 IV | közt; az a királynak van föltartva.~Korják oláhul felelt vissza, 1776 V | szintén sietett a csalmáját föltenni, hogy viszonzásul levehesse.~ 1777 I | havasalföldi vajdáknak, azzal a föltétellel, hogy azért őket a török 1778 V | szelistyei asszonyok szekere föltűnik a láthatáron.~Bizony már 1779 VI | szentképekre szokás.~Annál föltûnõbb volt e nagy reverencia mellett, 1780 VII | szántszándékkal lekuporodott, hogy fölvegye s a különböző lábak közt 1781 XII | sáfárjaival és tisztjeivel, s fölverni, kikutatni egész Erdélyt 1782 IX | dobaja már közel hangzott, a fölvert por az úton hatalmas fölleggé 1783 VII | ép az esze és becsülete. Fölvesszük a nemesség közé.~- Éljen 1784 III | amiket az utolsó reggel fölvesznek, hogy azokban vonulhassanak 1785 XII | gyarapodnak, hogy szinte fölveti õket a pénz. De hogyisne, 1786 III | fodraival.~A kis Vuca ellenben fölvette a földkerekség legcsinosabb 1787 VIII | Megkapod - felelte kurtán, újra fölvéve a fejedelmi komolyságot -, 1788 II | pásztornép egyszerû leányaival fölvidítana bennünket. Mit szóltok hozzá, 1789 IX | bemutatni a királynak.~Mátyás fölvillanyozva emelte fel a fejét, s egyszerre 1790 I | hozzá, más calamussal:~»Foeminae Szelistyeenses supplicant 1791 XI | dudorászni. Még ezeknek a fönséges titokzatos elemeknek is 1792 XI | sóhajtott Mátyás.~- Olyan fönségesnek, olyan magasnak nézem, megfagy 1793 III | asszonyokból.~Különben is fösvény cape-rape ember volt, a 1794 I | ameddig nekik volt, ők nem fösvénykedtek a királlyal szemben, aki 1795 X | mert istenemre, csak egy föveg jutna. Hanem, ha férjet 1796 VI | mentéken, a kardokon és a fövegek forgótartóin.~A király mosolyogva 1797 VI | ült, kócsagtollas bíbor föveggel a fején - drágaköves kardját 1798 VIII | szemtelenségen (különben is foga volt már a minden lében 1799 V | hegyét beakasztja pajkosan a fogába (mert tud az asszony kötekedni, 1800 VIII | nekünk gyönyörûséget okozott. Fogadjanak el tõlünk egy-egy csekély 1801 IV | Hát mármost ezt meg kell fogadni.~A »Kelempász madár« fiatal 1802 VI | termedbe, ahol az embereket fogadod, és ha vagy egyszer neked 1803 IX | elõtt, fent az emeleten fogadom õket az agancsos teremben.~ 1804 I | kérelmezőket és deputációkat fogadott, Budáról érkező futároknak 1805 II | késõ este.~Nagy riadással fogadták:~- Honnan jössz? Hol késtél 1806 IX | vezérek, boldogan a kegyes fogadtatás után, csakhamar megtelt 1807 IV | elgondolta és fölépítette a fogadtatást, aztán, mint a gyerek, megint 1808 VI | háromszékbõl való, a másik Fogarasból, a harmadik Nagyszebenbõl. 1809 I | havasalföldi vajda vendége.~Fogarast ugyanis, mint zászlós uradalmat, 1810 VIII | tudott enni, ujjaira minden fogás után az eléje tett bögrébõl 1811 VI | ebédlõbe vitték.~Minden fogásnál fölállt a fõasztalnokmester, 1812 IV | uram híres, fölpántlikázott fogata Veszprém felé. Korják ült 1813 IV | mondd meg, atyám, mihez fogjak, mit tegyek, és miként beszéljem 1814 IX | sebesült.~- Ez utóbbiakat itt fogjuk ápolni - mondá a király.~- 1815 X | bolondra.~- Miért szégyenled foglalkozásodat? - feddé a király. - Hiszen 1816 X | dolog, de bolond gyanánt foglalkozni vidám dolog. A nevekkel 1817 V | kell, a másiknak el kell foglalnia a helyét a díszteremben » 1818 I | Helységnévtárban következő két sor foglaltatik Szelistyéről: »Szelistye, 1819 I | katonákból vagy hasznavehetetlen foglyokból lehetne nekik küldeni hébe-hóba 1820 IX | vezért, s háromszáz cseh foglyot hoznak magukkal. Erre vivén 1821 IX | kezük van erõs, de hogy fognak-e tudni dolgozni e zsebrákok, 1822 I | tálalhatnak, és kezdé rövidre fogni a fennforgó kérdést.~- Az 1823 II | fogolyból, az pedig viszonzásul fogollyá tette a nagybátyját. Ilyen 1824 IX | hozzuk magunkkal.~- Mennyi a fogoly?~- Háromszáz és nehány.~ 1825 II | királlyá tette a kis Mátyást fogolyból, az pedig viszonzásul fogollyá 1826 VI | ígéretünket, hogy a legelsõ fogolyszállítmány Szelistyén fog megtelepíttetni. 1827 XII | mustrát«, amit Várpalotán fogott a király, össze se lehetne 1828 II | kell, hogy a fantáziájába fogózzék.~Hanem maga az ifjú király, 1829 XI | dobogása. Téged se tartlak én fogságban, se nem kényszerítlek semmire, 1830 IV | Korják ijedten: azt hitte, fogságra hurcolják.~- Hát bort a 1831 XI | Őfelsége maga is el volt fogulva; de mit beszélek őfelségéről, 1832 III | már akkor is öreg volt) a fõkapunál útjokat állták a lándzsás 1833 III(7) | Csepesz: főkötő-féle.~ 1834 I | elejű ingvállakban, tarajos főkötőkben, amelyekről üveggyöngyök 1835 VI | kertész volt a kastélyban) a fõkóstolóhoz, Antonio Valvasori olasz 1836 VIII | összeboronált párnak és a fõkóstolójával kezdett olasz beszélgetést, 1837 XII | Egy-egy kiégett hely, fekete folt a gyepen, égõ tûznek a helye. 1838 III | mely bizony meg is volt foltozva a könyökön, vagy egyebütt.4~ 1839 VIII | tálaltak föl, a sáfrányos folyadék végigcsurgott az ujjakon 1840 VIII | szobrokat képeztek, a négy folyam, Duna, Tisza, Dráva, Száva, 1841 X | délután mégis hozzálátott a folyó ügyek intézéséhez.~A palatinustól 1842 VI | MUJKÓ KIRÁLY ÉS UDVARA~A folyosóról egy előterembe léptek, melynek 1843 X | pihenés volt. Egész éjjel folyt a víg duhajkodás, evés, 1844 V | Rostó uram elõtt.~Minek folytán õkegyelme szintén sietett 1845 X | Korják de Várpalota! - folytatá a király - kend most már 1846 VII | Szelistyén az a baj - folytatta Vojkffy -, hogy sok az asszony 1847 IV | nem volt annak szünetje, folyton-folyvást özönlöttek be a vendégek, 1848 VI | és a nyomorúságot, amit a folytonos háborúk teremtettek; szívesen 1849 V | tönkre a királyEgyébiránt folytonosan rémületben tartotta a Vuca 1850 IV | hibákból is a védencének fon koszorút.~A szelistyei asszonyok 1851 VIII | a király elõtt, mint egy fõnemes, még csak a fejét se hajtja 1852 XII | átgázolhatatlan iszalagok fonták be a faóriásokat, még a 1853 VII | utókornak, hanem mégis csak fontosabb volna tisztába jönni »a 1854 IV | Wolfgangot.~Verona hazament fontoskodó arccal, alig várta, hogy 1855 X | Én ez esetben várpalotai fõpincemesteremmé nevezem ki. No, mit szólsz 1856 VI | sírokban feküsznek.~Ezalatt a fõpohárnokmester egyre töltögette a király 1857 VI | ebédelni a királyi asztalnál, a fõrangú urak közt.~- Miért ne? A 1858 XII | keserves állapotainkon. Fordítani pedig azonképpen lehet csak, 1859 XII | föl a te véredet, ha nem fordítasz keserves állapotainkon. 1860 II | fölfordított világ. Hát jól van, fordítsuk föl, urak, alaposan egy 1861 II | figyeljetek, urak, minden föl lesz fordítva: Mujkó lesz a király, lakájok 1862 IV | hogy Szilágyi Erzsébethez fordul, aki minden ilyenféle istentelenségnek 1863 VII | Báthory úr…~Nevettek a fordulaton, mely Báthorynak szólt, 1864 VIII | lopózott és figyelmeztette a fordulatra:~- Eredj, siess, leány, 1865 VIII | Reménylem, azok is hozzám fordulnak majd elõleges megkóstolás 1866 VI | magyar anya szülte, azért fordultam az úrhoz.~A nagyorrú összeráncolta 1867 VII | hozzátette, a pajtásokhoz fordulva: - Három dolog van, ami 1868 VIII | elérzékenyült Korjákhoz fordulván:~- Íme a leányzót ünnepélyesen 1869 VI | mint a tükör, ha sebesen forgatják. De maga a terem se kutya! 1870 IV | hát a bandát, s éppen azt forgatta elméjében ma ebéd után, 1871 VIII | kiütniAmint e tanácsot forgatván elméjében, újra meg újra 1872 VI | a kardokon és a fövegek forgótartóin.~A király mosolyogva intett 1873 XI | A menyecske nyelve úgy forgott, úgy pergett (a téma is 1874 VI | rózsái helyett smaragdból formált lóhere-levelek. Hát még 1875 VIII | szolgálatot, elkezdett velük forogni.~Az igazi király és az igazi 1876 XI | Anna pedig (mint biztos forrásból írhatjuk) bent volt ezalatt 1877 III | nekik tetszett, leginkább források mellett. Együtt is háltak 1878 I | előcsörtet egy-egy barnamedve. A forrásos legelőkre szelíd őzikék 1879 V | és szídd ki a fölösleges forróságot az arcokból, részegedj meg 1880 I | meg vannak bolondulva? - fortyant föl a kormányzó.~- Azt mondják, 1881 X | után befogat számotokra a fõsáfárom és veletek megy a szakács 1882 VIII | egy esztendõre ajándékba a fõszakácsát.~- Emlékül? - kérdé Mujkó 1883 VIII | jelenté ki:~- Pogra András fõszakácsunk ezennel a leányzó tulajdonába 1884 II | Micsoda szemeket vágna ehhez a fõtisztelendõ!~Mátyás a köntöse apró ezüst 1885 VII | Ábrándja, álma a fiatal főuraknak. Nagy jövőt jelentett, színarany 1886 II | mert ti talán jók volnátok fõuraknak a mostani ruhátokban is, 1887 I | ki erre s odarohantak a fõúrhoz, térdre esve elkezdtek a 1888 II | szóval néhány maga korú fõúrral, otthagyva olasz mestereit, 1889 VI | többi nagyurak födetlen fővel álltak a trón körül félkaréjban.~ 1890 III | lehetett egyebet tenni józan fõvel. Rostó uram tehát egyelõre 1891 I | pecsenyeforgatók új ebéd fõzéséhez láttak. Ha ellenben a hatalmas 1892 IV | szomszédasszonynak kellett segédkezni a fõzésnél), még egyszer felkereste 1893 III | mögöttük, tele eleséggel és egy fõzõ asszonnyal. A társzekéren 1894 IV | Jobb bort mért, jobb ételt főzött, nem ért semmit. Az egész 1895 V | kedvteléssel és ambícióval főzte meg az ebédet, mintha három 1896 I | potentátnak több ebédet fõztek ebben a korban olyan elõkelõ 1897 IX | szolgálatához. A szakácsok, kukták fõzzenek, süssenek derék vitézeink 1898 X | rendelt ki bennünket, hogy mi fõzzünk ma a vitézeknek.~Be okosan 1899 XII | békójában nyögött«. III. Henrik francia királyról most fújta a hír, 1900 IV | legokosabbnak találta - necessitas frangit legem - kiegyezni, hogy 1901 X | emeli a lábát, hogy meg is fricskázza a csizma hegyét táncközben. 1902 III | brokátselyem mentékben, csörömpölő fringiákkal. Úgy, de e régi főurak se 1903 IV | tálakkal, melyeken fölséges, frissen készített ételek párologtak.~ 1904 XII | ahonnan a háremét tölthetné, frissíthetné.~A király tréfás apprehenzióval 1905 II | ígérted meg?~- Nem tõlem függ - felelte a király. - Szilágyi 1906 VIII | menyecskének és nyájasan súgta a fülébe:~- Köszönöm, galambom, hogy 1907 VIII | fölségsértõ száját, ajkait a füléhez szorítva súgta neki:~- Térdepeljen 1908 IV | csörömpölnek, valami gyönyörû ez a fülnek.~- Mi tetszik? - hebegte 1909 IV | tréfálkozott velök Rostó uram, a fülükbe kiáltozva. - Ébredjetek 1910 V | márványköveken.~Rostó uram nagy fürgén két lépcsõt is ugrott egyszerre, 1911 V | a szoknyáit összefogná a fürhécen való átlépés alkalmából, 1912 IV | meztelen apró gyerekek fürödtek, lubickoltak; a ruhácskáik, 1913 III | mulatság, tejben-vajban fürösztik, sõt bizonyosan meg is ajándékozza 1914 XII | azért, ami »udvari«, még a füstöt is illatszernek veszi, ha 1915 II | ehhez a rigó?~- A rigó azt fütyüli: Fölséges seregély úr, ha 1916 III | de a véghetetlen rétségek füve mindig csak az marad, ami 1917 XII | varázsszereket készítvén konyháján füvekbõl és gümõkbõl, felügyelt, 1918 I | minthogy suae aetatis oraculum fuit. Úgy is, mint az ifjú király 1919 XII | tündérekkel. Ilyen szél se fújt még e hitvány sárgolyóbison 1920 XII | Henrik francia királyról most fújta a hír, hogy a Boilant grófoknak 1921 III | mert megvolt most már a fundamentum. Egy káprázatos szõke asszonyka. 1922 X | hegyét táncközben. Ugyancsak furcsán teljesült a Palóczy uram 1923 II | kúriákban, amint hírül hozzák furmányos szekeresek, lovat patkoltató 1924 XII | álmodni. Pásztorok epedõ furulyája szólt errõl, nagyurak hamis 1925 II | Buda most csendes volt, egy fûszál se rezgett a politika mezején. 1926 III | Ippri posztó, csemelet, fusztán, dorniki vagy tournai-i 1927 X | a havasalföldi vajdától, futár a pozsonyi gróftól.~Elõször 1928 I | fogadott, Budáról érkező futároknak híreit hallgatta meg s üzeneteket, 1929 I | terítõ lakájok, pincemesterek futkároztak ide-oda. A cigányok a karzatokra 1930 VI | hogy nem én vagyok én, s futkosok ide-oda a saját palotámban, 1931 IX | kinézésük van. Félek, világul futnak tõlük a szelistyei asszonyok.~- 1932 VIII | férjválasztási ceremónia.~Futott-futott egyenesen az istállók felé, 1933 IV | szõke patak partján, melyet fûzfabokrok szegtek be. Köröskörül a 1934 VI | Vagy nem igaz a képhez fûzõdõ babona, és akkor nem érdemes, 1935 XI | neki a székálló legény, Gábor Palkó nevû, Málnási Jánosné 1936 I | aztán mind élénkebben, nagy gágogással, úgyhogy végre majd hajba 1937 III | képzelni se tudjuk őket, mint gálában, a papagáj összes színeiben, 1938 VIII | súgta a fülébe:~- Köszönöm, galambom, hogy én jutottam eszedbe, 1939 III | nem is minden úrnak volt gálaruhája - vagyis legalább nem volt 1940 III | e téren, folyton csak a gálaruhákat kutatják, s így most már 1941 VII(9) | Mátyás gyakori szavajárása. Galeotti.~ 1942 II | Prónayné asszonyomat szül. Gálfy Magdalénát, aki Szilágyi 1943 III | hogy a Szentgyörgyiék és Garáék kutyái mind odagyûltek a 1944 IX | a ravasz Svehla vakmerõ garázdálkodásairól, makacs védekezésérõl és 1945 VI | kinyitotta õket, kocsis gazda - mosolyodott el a nagyorrú.~- 1946 VI | opálok, smaragdok, rubinok gazdag, kápráztató színpompában 1947 XII | nem kell azokat félteni! Gazdagodnak, gyarapodnak, hogy szinte 1948 IV | Wolfgangnak ez a tette mesés gazdagságot hozott. A polgárság fölkapta 1949 IV | várta, hogy elmondhassa a gazdáinak:~- No, szépen megcsinálták 1950 V | kőművesek aztán, akik más gazdák alatt újra fölépítették, 1951 I | ebben a korban olyan elõkelõ gazdánál, mint a vajda. Ha Szilágyi 1952 II | míg végre megtalálták a gazdasági udvaron, az ólaknál, ahol 1953 VI | szomorúsága, árvasága. A gazdátlan földek, melyeken nincsenek 1954 VII | nagy úr az ész is, de a gége az igazi oligarcha.~Egyik 1955 XI | fekete hajkoronán, s csak úgy gépileg motyogta a további kérdéseit.~- 1956 XII | földön, aratnak a mezõkön, gereblyéznek a réteken, hogy csak a királyok 1957 XII | verdesi nagy suhogással a gerendákat.~A Korjákék? Hej, nem kell 1958 II | Guthy Pállal, Rozgonyi Gergellyel, szóval néhány maga korú 1959 VI | ültethettük oda Lábatlan Gergelyt - elménckedett Báthory.~ 1960 VI | mire megfordult a kép, s Gertrudis arccal nézett a királyra 1961 III | Harmadiknak most már egy gesztenyeszínû vászonszemély kellene.~Vert 1962 XII | mert nekem is megvan a jus gladiim (pallos-jogom). A kutyák 1963 V | megkapta otthon az öreg góbétól a tanácsot; Mária se ellenkezett, 1964 II | Gyehennáriumnak.) Ha egy-két görbe napot akart csinálni a király, 1965 IV | ahol velencei kalmárok, görög kereskedõk árulták gyönyörû 1966 III | kérdezett semmit se. Ostoba kis golyhó volt. Csak nevetgélni tudott. 1967 IX | a fejéhez kapott, mintha golyó érte volna. »Jaj, végem 1968 II | Mátyás a köntöse apró ezüst gombjaival játszadozott, azokat sorba 1969 XI | ajkáról, mint színes pamut a gombolyagról, fejtőztek le lázas izzó 1970 VIII | levegõ volt a teremben, tele gomolygó lila gõzökkel az ételek 1971 IV | Homályos, ködös ábrándok gomolyogtak elõtte, elõre elgondolta 1972 XII | dolgokon járt az esze, sok gondja volt, külellenséggel is, 1973 VI | mondta Mátyás -, vessük el a gondját. A kerek asztal van megterítve.~ ~ 1974 II | lapozgatott benne s azt gondolá magában: bizony, illõ volna 1975 XII | a »Kulacs«-hoz. Micsoda gondolat is volt az attól a zsivány 1976 XII | szólt errõl, nagyurak hamis gondolata kóválygott héja módra e 1977 IV | látni, s keservét, sötét gondolatait egy méla nótába temette, 1978 VI | ceremóniák iránt, s hozzátette gondolatban: »Az én szegény Vucám is 1979 VI | szõlõnedv színes párákká, tarka gondolatokká válik a koponyákban.~Pedig 1980 XII | megfordul, mégpedig azzal a gondolattal, hogy »válasszon«.~Innen 1981 XI | vére, megbizsergett ettõl a gondolattól. (A székely vér földdel 1982 I | homlokára, mintha mélyen gondolkoznék, aztán a szívére tette kezét 1983 XI | gyönyörû asszony lassan, némán, gondolkozón csavarta le haját a király 1984 III | öreg furfangos góbé sokáig gondolkozott, míg végre eléje loccsantotta 1985 VIII | öntudatlanul, alkalmasint hangosan gondolkozván:~- Hát velem mi lesz?~- 1986 II | könnyû dolog, amilyennek gondolnátok. Mert Bánffy meglehetõsen 1987 V | be akar menni, bátya?~- Gondolom - felelt az a mellét ütögetve.~- 1988 X | bölcs lesz-e azért? Mit gondolsz? Bárcsak tehetném! Kinevezném 1989 VII | Igaz lovag létedre nem gondoltál az asszonyok akaratára, 1990 XI | nyugodtan, barátságosan, hogyan gondoskodjam felõled.~Rábeszélõ szóval 1991 II | szelistyei asszonyokról gondoskodnék. Az asszonyok jól csinálták 1992 II | vannak elrejtve. Igen, igen, gondoskodni kell. , hogy szóltál, 1993 IX | György költségén, ezek után gondoskodol róla, hogy Szelistyére telepíttessenek 1994 VI | De hogy elvegye, arról én gondoskodom. Mert csak van annyi eszük, 1995 XI | ha már a többi társnõdrõl gondoskodtam, miért ne tegyek valamit 1996 VI | elhiszi a király - de olyan gondot akaszt a nyakába, hogy arról 1997 IX | az anyaföld viszonzásul a gondozásért önként ád.~- Én hiszem, 1998 XII | keresztapja, s már a bölcsõben gondozni kezdte a szépség emelésének 1999 VIII | sáfárokból és a kutyafalka gondozóiból. Egyszerre kijózanodtak 2000 VI | meztelen karddal: »Te vak és gonosz vagy, király - most meglakolsz« 2001 VI | hogy olyan megátalkodott gonosztevõ akadjon, aki ne sajnálná 2002 XII | És ezt kegyelmed eddig gonoszul eltitkolta elõttem.~- Elég,


1064-betut | beult-egyeb | egyed-falan | falat-gonos | gotik-ifiur | ifjak-keves | kezde-lecsi | lecsu-megte | megti-okors | okrok-reszl | reszt-szinl | szinp-tudd | tudha-visel | vissz-zugot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License