Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
A szelistyei asszonyok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1064-betut | beult-egyeb | egyed-falan | falat-gonos | gotik-ifiur | ifjak-keves | kezde-lecsi | lecsu-megte | megti-okors | okrok-reszl | reszt-szinl | szinp-tudd | tudha-visel | vissz-zugot

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
4006 III | ahová leültök, ha már így megtiszteltetek bennünket. Olyan csirkéim, 4007 I | magához venni - mert hát nagy megtiszteltetés az az anyaföldnek.~Szilágyi 4008 IX | György szebeni grófhoz, ott megtisztítjátok, kiöltöztetitek õket Dóczy 4009 VIII | táblalakájok langyos vízzel megtöltve, csupa megszokásból, ma 4010 IX | magát a király elé a porba, megtört hangon esengett föl hozzá:~- 4011 III | szövetkező pártos urakat megtörte, megszeppenve borultak a 4012 VIII | az egyházi szertartás is megtörténjék.~Korják átfogta a Vuca nyakát 4013 VI | meghalt, és amit parancsolt, megtörtént, nyugszik a szép királyné 4014 VIII | A menyecske mosolygott, megtörülte a száját, ahogy már azt 4015 V | asszonyokon, mikor a lovak is megtorpantak a szokatlan látványtól. 4016 X | Gondolta magában: »Sokszor megtréfáltál, imposztor, de az utolsó 4017 VI | jelen.~- Ej, iszen nem kell megtudnia.~- De mégis csak meg kellene 4018 II | mert a király itthon is megtudta a fogarasi jelenetet; informálták 4019 XII | király se ölelt soha olyant.~Megürült ugyan a ládafia, a földbõl 4020 X | a vér a fejébe száll és megüthetné a guta, hagyjon békét holmi 4021 XII | ez mi? - kérdé a király megütközve. - Elment az esze? Mit akar 4022 VIII | billikomokat és kelyheket, szeme megütõdtek egy szép kis mázos cserép 4023 VIII | A jóllakott ember hamar megunja magát, de hamar is lebilincselhetõ. 4024 I | másikra, de azután mégis megunta, és ráparancsolt az udvarbíróra:~- 4025 IX | nagyon meg vannak törve, s megunták az efféle kenyeret. Se nem 4026 III | utána menni.~Rostó uram megvakarta a fejét, s dohogott valami 4027 VIII | férj lesz kendbõl, ha megválasztják.~- És az ajándék? - hebegte 4028 VI | csinosabb vagy, mintsem könnyen megválhatna tõled az ember?~- Tudom 4029 XI | ha így van a dolog, a megváltozhatatlanba belenyugszik a király. Sohasem 4030 V | röpdös fölötte. Sok egyéb is megváltozott. A fölséges Bakony is odább 4031 IX | Czudar uraimék õkegyelmeik megverték Svehla vezért, s háromszáz 4032 IV | vagyok, hallja kend! Hát megveszett kend? Hogy én a kollekciómat 4033 II | jegyzé meg Erzsébet asszony megvetõleg. - Reménylem, nem ígérted 4034 I | fel Marjunka nevetve, és megvillantak a fehér fogai (vagy kettõ 4035 I | Szelistyéről: »Szelistye, Szeben megyében, szelistyei járás, 3750 4036 XII | én fejem legurul, a tied megyen elõtte, mert nekem is megvan 4037 IV | Azonfelül most a királyhoz mégysz, és azt már csak az Isten 4038 III | helyettük:~- A király elé megyünk.~- Nincs itthon a király.~- 4039 VIII | Emlékül? - kérdé Mujkó király megzavarodva.~Mindenre gondolt volna, 4040 VIII | hangon szólt, mintha csak egy méh döngése lenne:~- Három órai 4041 VII | ellen; a négy legyõzött mehet isten hírével, a négy gyõztes 4042 I | vasútja, se távíró drótja, se méhköpűje, s postakürtje. Hanem azért 4043 IV | keservét, sötét gondolatait egy méla nótába temette, midõn az 4044 I | valamely kis faluban, ha mélán megkondul délben a nagy 4045 XI | fölséged…~Lopva vetett egy mélázó pillantást Mátyásra s felugrott, 4046 IV | elhelyezni senkit. Mert kedves, meleg délután volt ugyan és a 4047 VII | ami után nem vágyakozom: a melegített leves, a kiengesztelt barát 4048 III | szebeni gróf mutatónak az ide mellékelt vászonnépséget annak a bizonyságául, 4049 III | dolmányt. A gálaruha éppen oly mellékes volt akkor is, mint aminő 4050 XI | ülj le hát még egyszer ide mellém, és beszélgessük meg nyugodtan, 4051 IV | kis fiúkalapok és pitykés mellénykék külön-külön csomócskákba 4052 X | rezedaillat a menyecskék mellére szúrt bokrétákból, amibõl 4053 VI | fõasztalnokmesterrel (aki, mellesleg legyen mondva, kertész volt 4054 X | szaggatott volt e különös mellõzés miatt.~Csak reggel, induláskor, 4055 X | a falu fiatal menyecskéi mellõzve érezték magukat. Mégis csak 4056 VII | dilemma, amely elé állíttatik, méltó lesz a Galeotto tollára, 4057 VII | fõasztalnokmester már beleunt a méltóságba, és ott a király színe elõtt 4058 VI | Leszállott a trónjáról és méltóságos, lassú léptekkel elvonult, 4059 II | nagyasszony kevély gúnnyal, s méltóságteljesen fölemelve fejét, elvonult 4060 I | általa produkált terményeket méltóztatik kegyesen magához venni - 4061 VI | Õfelsége hosszabb beszélgetésre méltóztatott érdemesíteni az öreget, 4062 III(6) | szövet neve Mátyás alatt, melybe teveszőr is volt vegyítve.~ 4063 I | nyakán lógó kis üvegbõl, melyben piros tinta volt, a többi 4064 IV | kísérlettel is fölhagyjon - melybõl csak az a haszna volt, hogy 4065 III | asszonyainak a fején, ahol sokkal mélyebben van elásva, mintha öt század 4066 III | vendéglõ ajtaja fölötti mélyedésbe beillesztett dombormûvû 4067 VII | legtékozlóbb fejedelem Európában.~- Melyiket? - kérdé Báthory. - Ha ugyan 4068 X | kiáltott föl Palóczy -, melyiknek volt nagyobb orra?~- A gulyásnak.~- 4069 VII | gyerek lehet.~- Hát mármost melyikünk kapja a kardot? - kíváncsiskodék 4070 VII | szította õket.~- No, hát melyitek érti a dolgot?~Drágffy szólt 4071 VII | egy nagy, kerek asztallal, melynél Arthur király hagyományos 4072 VI | faragott pad övezte a falakat, melyre arannyal szõtt párnákat 4073 VI | abból a félelmetes fénybõl, melytõl az állatok is megreszketnek.~- 4074 IX | makacs védekezésérõl és menekülésérõl.~- Volt-e elegendõ ágyújuk?~- 4075 III | nem lépegettek koronázási menetekben; Czobor gróf vagy Gara úr 4076 III | s vállalja a Budára való menetelt, ami végre is pünkösdi 4077 VI | nagyorrú legényke is, aki a menetet vezette odakünn.~Valami 4078 II | hogy szóltál, Vojkffy. Hadd menjen egy szekér Budára díszruhákért. 4079 V | veled, ecsém, a mennydörgõs ménkû! Nem a lábakhoz küldött 4080 V | negyedik parazol. Azzal már nem menne tönkre a királyEgyébiránt 4081 VIII | szabad lesz hozzád férjhez mennem.~S azzal hátrafordult és 4082 I | diadalra, mikor a naptányér a mennybolt közepére ért. Ah, istenem, 4083 II | szebbeket is láttam valaha.~- Mennydörgettét! Mi történt velök?~- Fölséged 4084 V | Beszéljen veled, ecsém, a mennydörgõs ménkû! Nem a lábakhoz küldött 4085 VI | maga a terem se kutya! A mennyezet a kék égboltot ábrázolta, 4086 VI | lóhere-levelek. Hát még a mente-csat, az öv, mind végigrakva 4087 VIII | egyik »fõúr« rozsdavörös mentéjét, nevezetesen Jobbaházy Benedek 4088 V | ingerkedhessenek a férfiszemekkel…~Így mentek-mendegéltek a folyosón, a visszhangos, 4089 III | bársony vagy brokátselyem mentékben, csörömpölő fringiákkal. 4090 VI | színpompában tündököltek a mentéken, a kardokon és a fövegek 4091 IV | hogy annak az egyik szeme menten kiugrott. Azóta népszerű 4092 VIII | regis.~A király most a szász menyecskéhez hajolt. Németül magyarázta 4093 X | intézkedését, mert a falu fiatal menyecskéi mellõzve érezték magukat. 4094 X | hagyjon némely dobbanásokat a menyecskéjének is, a király megelégszik 4095 VIII | odanyújtotta a kezét a szép menyecskének és nyájasan súgta a fülébe:~- 4096 VI | epedõ tekintetet vet a szász menyecskére.~- Attól tartok, urak, hogy 4097 XI | a legszebb, legkényesebb menyecskét.~A hajkorona visszaadta 4098 IV | elé a másik két szelistyei menyecskével (hiszen a király derék ember, 4099 IV | Hallja kend, vendéglõs, hogy mer különbséget tenni az én 4100 VIII | állsz?~Korjákban fölforrt a méreg, kitört belõle az indulat.~- 4101 VIII | fejet csóvált, gyanúsan méregette a daliás »királyt«. Azután 4102 VI | uralkodó nem félt úgy a méregtõl, mint a mai napon I. Mujkó 4103 V | de hogy liba vagy, azt merem mondani. Hát nem tudod te, 4104 I | közben önkéntelenül egy merész tekintetû, pirospozsgás 4105 XII | birkát vagy tinót, egyszóval méretlen húst. Megmért húst nem evett 4106 II | abban volt a baj, hogy a mérgezett nyilacskák, apró tûszúrások, 4107 VI | soha még fejedelmet nem mérgeztek meg borral; mert lehetetlen, 4108 III | Bivalyban bizonyosan jobb bort mérnek, mert különben nem tódulna 4109 III | mint komornyik. Tudta, merre van a két vendégfogadó, 4110 VI | isten, hogy csak egy is meg merte volna szólítani az asszonyokat, 4111 XI | két kiterjesztett karjához mérte hozzá a kitépett szálat, 4112 XI | szálát egymás mellé illeszted mértéknek.~Anna szeme megcsillant, 4113 XI | fölséged mindjárt. Tépje ki mértékül a leghosszabbat. Ezt ni. 4114 II | kalkulusunkat. Bánffy azt meséli, hogy az asszonyok éppenséggel 4115 IX | küldtél, szépek, jelesek, de mesélik, hogy nem Szelistyérõl valók. 4116 II | ott reggel óta?~Elkezdte mesélni a legfrissebb országos és 4117 IV | háromszemű Wolfgangnak ez a tette mesés gazdagságot hozott. A polgárság 4118 XII | palotai öregasszonyok, kik messzebb és alaposabban látnak be 4119 VII | melyeket Majom Benedek firenzei mester készített, és a »kerek asztal«. 4120 III | melyet ma is használnak a mesterasszonyok és parasztnõk, de valamint 4121 II | fõúrral, otthagyva olasz mestereit, tudósait és a nagyképû 4122 III | vonulhassanak föl Budavárba. Igazi mesterek varrták Szebenben, csupa 4123 II | vigyorgott (látszott, hogy csak a mesterség kedvéért teszi), azután 4124 II | mert ilyenfélékbõl állt a mestersége. Nem szabad az udvari bolondot 4125 XII | Vuca annyira kitanulta a mesterségét, hogy amióta õ fõz, a cívisek 4126 IV | testvérbátyjáért, aki ott mészárszéket tartott, hogy jöjjön át 4127 I | másoktól. Melyik a jobb metódus, nehéz eldönteni. Mert akkor 4128 VII | jelenti, hogy a király szerény mezben van elrejtve.~- Eddig már 4129 VI | a pásztorok is.~- Igazi mezei virág - fordult a király 4130 II | fûszál se rezgett a politika mezején. Nem is volt más diskurálási 4131 II | arra kell gondolni, hogy a mezõ kalászokat hozzon, hanem 4132 XI | fennsíkon, amit ti »szép mezõnek« neveztek, amennyit a tömérdek 4133 III | istállóba a lovakat és a mezőre a vetéseket megnézni, s 4134 XII | a vendég, mint a légy a mézre, úgyhogy valóságos verekedések 4135 VIII | s lábujjhegyre állván, mialatt kis kezével befogta a »szörnyû 4136 II | tudja meg apróra az ügy mibenlétét - mert a király meg akarja 4137 XII | dühével tört ama nyavalyás Michael Rostó nevû aggastyán sáfárjára.~- 4138 IV | vendégeink már el nem férnek a mieinken.~Bár már a másik ifiasszony 4139 X | gyõztek sugdosni: »Ez mind a miénk lehetett volna.«~»Igen, 4140 XII | arcképe a palotai kastélyban, mígnem a Waldstein grófok lomtárba 4141 II | nagybátyját, a mindenható Szilágyi Mihályt, és bezáratja Világos várába, 4142 IV | korholván õket: »Gyertek már ki, mihasznák, még megfáztok!« Az egyik 4143 IX | kegyelmeteknek szívvel, mihelyt Budára érünk. Nem is képzelik, 4144 IV | Oh, mondd meg, atyám, mihez fogjak, mit tegyek, és miként 4145 IV | mihez fogjak, mit tegyek, és miként beszéljem az embereket, 4146 III | nagyapjával tanácskozott, hogy miképpen viselkedjék a király házában, 4147 IX | visszafordult s odaintvén Dersffy Miklóst, a testõrök kapitányát, 4148 XII | versa átplántálva, hogy mikoron király úr megjövend vadászni, 4149 IV | leszek… kocsmárosné.~- Ejnye, milliom szoknyaránc! - dühösködött 4150 I | nekünk, és még nimbusznak is mily keveset mutat! Mert ki tudja 4151 VI | Egy hónapos rózsánk volt a minap az ablakban, cserépben, 4152 VI | megkínálja, meghajtván féltérdét mindannyiszor.~Õfelsége vagy elutasító 4153 X | hajnalra, mint az ütközetekben.~Mindebbõl pedig két alapigazságot 4154 X | elhallatszik az éjben… De mindenekfelett fölségesek az égõ máglyák, 4155 IX | aranykulacsról, a szakácsról és sok mindenfélérõl. Ah, János, János, milyen 4156 II | elfogatja az õ nagybátyját, a mindenható Szilágyi Mihályt, és bezáratja 4157 II | de az õ szavából se lesz mindenikbõl kalász, sok vész el abból 4158 IV | fel tudja õket öltöztetni, mindeniket abba a ruhába, amelyikbe 4159 IX | Palotán. Lásson most már mindenitek a szolgálatához. A szakácsok, 4160 VI | isten hírével, hozzátok mindenkorra hajlandók maradván.~Leszállott 4161 VI | bizony. Talán nem csalják meg mindennap százszor?~- Megcsalják? 4162 X | mulatott az éjjel Mátyás és mindennel meg volt elégedve.«~Megindult 4163 IV | fejedelmeknek, grófoknak, mindennemû bajban és kellemetlenségben. 4164 VIII | Mujkó király megzavarodva.~Mindenre gondolt volna, csak ilyesmire 4165 I | postakürtje. Hanem azért mindezekből a felsoroltakból egy sem 4166 IV | be ebbe a bálba… De hát mindezeket csak olyan ember láthatja, 4167 VIII | kend, mert még elveszít mindkettõnket.~Korják zavarba jött, fejet 4168 IV | felelt vissza, ami meglepte mindnyájukat, de Vucát legjobban.~- A 4169 II | mondanak el. Arról van szó mindössze, hogy egy egész vidéken 4170 III | volt szerzõdve a következõ mindszentektõl a vajda udvarába. Emiatt 4171 X | Mondjuk inkább, nevetséges: minket idebolondít, fölbiztat, 4172 IX | hiszen szoborhoz lehetne mintának venni némelyiket.~A király 4173 IV | harangszó: »Ni, már itt a misére harangoznak.«~- De ez csak 4174 I | kötelességeiről, korán reggel misét hallgatott páter Ambrosiustól, 4175 IX | viros admitto; feminae a te missae pulchrae insignesque sunt, 4176 IX | proficiscemur judicando an missas easque uno nido enatas essent -~ 4177 XII | azt a privilégiumot adta, miszerint téli vadászatokon, csikorgó 4178 XI | enyelgett a király. - Egyetlen mód van, ha elfogadod. Az egyik 4179 VIII | lovagra, a maga egyszerû modorában kérdé:~- Ugyebár Dóczy György 4180 X | õfelsége az õ utolérhetetlen modorával - és ne térdepelj le, nem 4181 IX | Szelistyére telepíttessenek olyan módozatok mellett, amelyek lehetõleg 4182 III | szövet-e? Ez jelenti, ki milyen módú. Többnyire kék vagy fekete, 4183 III | szelistyei asszony. Est modus in rebus.~Csakhamar ki is 4184 IX | alattvalókká lehessenek.~Mátyás a mögötte álló Vojkffyt tolta elõre.~- 4185 VII | estefelé a cserépfilagória mögötti tisztásra, s ott a pázsiton 4186 V | kitolja a fejét egy-egy mogyoróvessző. No, ez megint valami. Hátha 4187 IV | kérdezõsködött susogva, mohó kíváncsisággal, fölszippantó 4188 III | beillesztett dombormûvû mókust nézegette, vagyis a kelempász 4189 XII | messzirõl, nagy Magyarországból, Moldvából, Oláhországból. Tele volt 4190 XI | húzódozott Anna -, mit mondana a világ, ha látná, hogy 4191 II | látnak s még hamisabban mondanak el. Arról van szó mindössze, 4192 IV | elbiggyesztve a szájaikat, mintha mondanák: »No, nézd, ez a mamlasz 4193 III | Azt már csak a királynak mondanám meg - felelte Rostó uram 4194 II | arannyalNincs már errõl több mondanivaló. Szóval, uborkaszezon volt 4195 I | depositariusa, akinek egyetlenegy mondása járt szállóige gyanánt, 4196 VI | belesült. Ott az ötödik mondatig jutott el, itt már a harmadiknál 4197 X | nem bírta kitalálni, mit mondhat a »zömök fiatalemberke« 4198 III | hogy »csak«, mikor azt is mondhatnám: »megint«. Megint élnek 4199 II | szelistyei asszonyok inkább mondhatók szépeknek, mintsem közönségeseknek.~ 4200 VI | király Rostó uramhoz. - Mondhatom, öregem, hogy Szelistye 4201 XII | legalább megkönnyebbedve mondhatta a szebeni gróf:~- Most már 4202 I | titkai. Hiszen, hogy példát mondjak, már maga ez az eset, amit 4203 X | Ha nem lenne irigy.«~»Mondjuk inkább, nevetséges: minket 4204 II | Szilágyi Mihály. Miért nem mondod, hogy a nagybátyád?~- Hát 4205 XII | Máskor meg talán ilyesmit mondottak:~- De kár, hogy itt senki 4206 II | középkor összes bolondjai se mondtak annyi szellemességet, ami 4207 XI | hozományod. Ugye, ilyen valamit mondtál akadálynak?~- Igenis, fölséges 4208 VI | fõasztalnokmesterrel (aki, mellesleg legyen mondva, kertész volt a kastélyban) 4209 XII | asszonyokkal és hajadonokkal, mondván, hogy õszig mindeniknek 4210 VIII | akaratja ellen.~A csodálkozás moraja zúgott végig a termen. Ez 4211 XII | jobban dicsérik Pográt: »Der Mordskerl kocht immer besser«. (Az 4212 VIII | Intett a cigánynak »ácsi more«, aztán fölemelve a hangját, 4213 VI | figyelmeztetéssel:~- Tanulja meg kend a mórest. A királynak csak az felelhet, 4214 IV | odalépegetett Korjákhoz, kacéran mórikálva magát a csípõin, és beletette 4215 III(6) | Morit: fekete szövet neve Mátyás 4216 III | gyönyörûségtõl. Schramm Mária hosszú morit-szoknyát6 kapott, sötétkék kacabajkát, 4217 II | játszadozott, azokat sorba morzsolgatva az ujjaival, ami rendes 4218 I | másokat, mert kéz kezet mos, és ha a király még ezentúl 4219 IV | Kinyitották a szemeiket egy-egy mosollyal, s kidörzsölték az álmot 4220 IV | nevetgél. Túlsugározza annak a mosolya a napfényt is.~Az öreg Korják 4221 IV | marad, nem a szerencse elsõ mosolyát látta és élvezte a nagy 4222 XI | szólt a menyecske ravasz mosolygással -, de ki lesz az a szerencsétlen 4223 VI | kinyitotta õket, kocsis gazda - mosolyodott el a nagyorrú.~- Bizony 4224 V | tedd meg a kedvemért, hogy mostan ájulj el az én karomba, 4225 IV | szelíden, csendesen a sors mostoha kezét. Pedig milyen kapitális 4226 VIII | az enyémben már dél óta motoszkálsz. Van egy kis baj, az igaz, 4227 XI | hajkoronán, s csak úgy gépileg motyogta a további kérdéseit.~- Talán 4228 VII | tisztelet, becsület Mujkónak) mozdulatlanul pihentek két kis fekete 4229 VI | Õfelsége vagy elutasító mozdulatot tett, hogy nem parancsol, 4230 VI | karddal. A négy kard egyszerre mozdult meg tisztelgésre; olyan 4231 X | még az öreg Bakony olyan mozgalmas képet a lábainál, mint aminõt 4232 III | egy-két vén szolgáló is mozgásba jött, s olyan sercegés lett 4233 X | gyorsfutár érkezett, mely török mozgolódásokról adott hírt, Szerbiában. 4234 I | elõre elhelyezett puskaporos mozsaraikhoz, mert mikor az ország kormányzója 4235 VI | kötnivaló - csodálkozik Mujkón az ifjú Báthory István.~- 4236 X | kegyesen.~Most már csak Mujkóval kellett beszélni, beleegyezik-e. 4237 I | oktalan asszonyi állat! És egy mukkot se szólj többet - rivallt 4238 V | még sincs többé.~Mátyás mulató palotája denique eltűnt, 4239 III | ami végre is pünkösdi mulatság, tejben-vajban fürösztik, 4240 VI | asszonyoknak egyébiránt elég mulatsága telhetett a nézegetésben. 4241 VI | részt veszesz szolgáid mulatságán fejedelmi szeszélybõl.~- 4242 IV | képzelte.~Hanem ehhez a mulatsághoz egy kis bosszankodás is 4243 I | az okos államférfi is.~A mulatságon sem feledkezett meg államfői 4244 I | kellenek nekik. Teringette, ez mulatságos. S ezek a te asszonyaid, 4245 IV | hogy újból építsen. Nagy mulatságot szerzett ez neki, ki a hosszú 4246 VI | aranyifjúsága.~Ezek legalább jól mulattak, trécseltek, nevetgéltek, 4247 II | többnyire kétes értékû tréfákkal mulattatta urát. Pompásan tudta utánozni 4248 XII | alaposabban látnak be a múltakba, azt állítják:~- Itt olvasgatta 4249 X | hogy miután most egész múltjával szakítani akar, vegye le 4250 XII | az ellenkezõt mutatta - mundus se expediet.~Magától alakult 4251 X | legénységgel; a háttérben a muníciós szekerek tömege feketedik, 4252 II | terméketlenül hevernek, hát munkaerõt kérnek oda az asszonyok.~- 4253 IX | Erdélynek egyik vidékén, hol a munkás kéz hiánya visszás állapotokat 4254 XII | végeztessenek nehéz, elnyomorító munkát a feleségeikkel, megkorholta 4255 X | a vonalon belül áthat a muskátli- és a rezedaillat a menyecskék 4256 II | szépséges három nõt küldött föl mustrának Szelistyérõl Dóczy György.~- 4257 I | nimbusznak is mily keveset mutat! Mert ki tudja azt most 4258 XI | bolond velencei tükör meg nem mutatja.~- Jaj, mindjárt sikítok, 4259 IX | urak! Nem szabad léháknak mutatkoznunk a vezérek elõtt. Mit szólnának 4260 II | Az embereinknek okvetlen mutatniok kell valamit, mert még a 4261 III | itt küldi a szebeni gróf mutatónak az ide mellékelt vászonnépséget 4262 VI | nagyorrú elmosolyodott ezen a mûveleten, amit Korják uram jelnek 4263 IV | tartanak a lelkek, hat cigány muzsikál nekik s õk, a kísértetek, 4264 IV | szerezni, mely minden délután muzsikáljon.~De ezzel meg éppen nevetségessé 4265 IV | nevetségessé vált, mert a muzsikaszóra se jött be senki: a hat 4266 IV | éjjel, ha valaki hallván a muzsikaszót, benézett az ablakon s látta, 4267 IV | Bizony igaz lehet. A barát a muzsikát értette, mert lószõrbõl 4268 IV | innensõ világból való hat muzsikust.~Egyrészt ezek a kísérteties 4269 XII | mondom - vágta ki magát a nádor.~A király, amint ott ült 4270 III | kínlódjék kend - szakítá félbe a nádorispán, majd nyájasan fordult a 4271 III | maihoz hasonló szűk magyar nadrág egészíté ki ezt és csalma.~ 4272 IX | ember, ne rontsd ok nélkül a nadrágodat!~Ezzel karonfogva lendvai 4273 III | mielõtt indultak volna, nagyapjával tanácskozott, hogy miképpen 4274 II | idõhaladékot a kormányzó számára. A nagybátya királlyá tette a kis Mátyást 4275 II | Miért nem mondod, hogy a nagybátyád?~- Hát a nagybátyám.~- Hozzátehetnéd, 4276 II | ezt? Teringette, a saját nagybátyjával bánik el így. De éppen ez 4277 II | mestereit, tudósait és a nagyképû országnagyokat. Maga Szilágyi 4278 IV | fektettem le õket. A két nagyobbik özvegyasszony. Szólj már, 4279 II | igen ritkán dicsérték a nagyokat szemtõl szembe -:~- Több 4280 VIII | bolondság, hiszen ez a nagyorrúhoz hasonlít.~ ~ 4281 XII | fogarasi idei zergék is nagyra nõttek ezalatt, szép, nyúlánk 4282 I | karakter, benne van a hiú, nagyravágyó ember, de benne van az okos 4283 IX | íratok.~Ezalatt, úgy látszik, nagyszabású beszédet tarthatott Vojkffy 4284 X | új kanonok megeskette a nagyszámú udvari cselédséggel és az 4285 I | 3750 lakos, 1064 ház, tsz. Nagyszeben, jb. helyben «.~Ötödfél-száz 4286 IX | foglyokat elkíséred csapatoddal Nagyszebenbe, Dóczy György szebeni grófhoz, 4287 VI | másik Fogarasból, a harmadik Nagyszebenbõl. Csak a királyt teszi bolonddá 4288 X | kedvetlenek és idegesek. A nagyuraknak több idege van eggyel: a 4289 IV | Hát éppen szerencse, hogy nagyváradiak vagyunk és tudunk oláhul, 4290 VI | uram nevetett, ahogy egy naiv gyerek beszédjén szokás.~- 4291 IV | hogy a »Kelempász madár«-nál vannak szállva. Egyszerre 4292 II | csak pillanatokig tartott nála.~- Az érsekek - jegyzé meg 4293 VI | zajt csapnának, hanem ha nálam akarja hagyni a két tallérját, 4294 IV | szebbnek találja a fátát nálunknál.«~Rostó uram rátámadt féltréfásan:~- 4295 I | azt a pápa őszentsége a nándorfejérvári győzelem emlékére elrendelte. 4296 III | mint a korom, s mégis, ha a napfényen nézte valaki, úgy látszott, 4297 II | asszonyok dolga is újra napfényre bukkant, sõt a király kíváncsiságát 4298 IV | Túlsugározza annak a mosolya a napfényt is.~Az öreg Korják anyó 4299 XII | is…~Maga Rostó uram öreg napjaira odaköltözött Szelistyére, 4300 IV | ember láthatja, aki Luca napján éppen abban a szempillanatban 4301 IV | kis bosszankodás is került napközben. A Vuca és a vendéglõs közti 4302 II | No, hála istennek«, s napokig, hetekig, sõt hónapokig 4303 I | levegőben a fakó keselyű.~Némely napokon aztán elnémultak a vadászkürtök, 4304 II | szemrehányó tekintettel. És nappal is valami titkos bánatot 4305 II | föl, urak, alaposan egy napra. Add ki, Rozgonyi, a parancsot, 4306 XII | besser«. (Az ördöngös fickó napról-napra jobban fõz.)~Istenem, istenem, 4307 IV | ébredtek föl, mikor már a tüzes napsugár kezdte csiklandozni és pirosítani 4308 IX | non Szelistyeienses esse narrantur. Doceo te, nosmet Szelistye 4309 IV | legokosabbnak találta - necessitas frangit legem - kiegyezni, 4310 I | borzalmas horpadásig, a Negoi hegy északi oldalán.~Volt 4311 III | jött, s olyan sercegés lett negyedóra múlva, hogy a Szentgyörgyiék 4312 IV | között, s mikor a hóhér negyedszer is suhintott a pallosával, 4313 II | Hívjátok ide Mujkót!~Keresték négyen is, mint a tût, míg végre 4314 I | kipusztította a férfiakat a néhai való Hunyadi János õnagysága 4315 VIII | Eligazítottam én már nehezebb dolgokat is - mondta vidáman.~ 4316 VI | elsorolni. Mindez nagy, nehézkes pompával történt. Az ételeket 4317 IV | szolgálóját a »Fekete bivaly«-néhoz, a következõ üzenettel:~- 4318 VI | szövetségben. A király értesülvén neje megöletésérõl, felette siránkozék, 4319 VI | felette siránkozék, hogy nejének egyetlen képe se maradt, 4320 I | oláh menyecskéket, akik nekibátorodva nevetgéltek. Csak a harmatképû 4321 VII | kap tõlem emlékül.~Nosza, nekiestek a találgatásnak. Egy kard 4322 X | leghosszabb. Kaparjatok, kurták, nektek is lesz.«~»No, no, majd 4323 I | harcképtelenné vált és tûzhely nélküli katonákból vagy hasznavehetetlen 4324 XII | uralkodása alatt, nem bírta nélkülözni mint támaszait.~Békében-háborúban 4325 XII | Fekete bivaly« csak akkor nem néma, ha estenden egypár denevér 4326 V | leszek benne a várnagy, nemde, uram?~- Ebre hájat bízni, 4327 III | haj illatát, és elárultál némelyeket, amiket a mostani kalap 4328 II | baj, nagyobb baj az, hogy némelyikbõl még kalász lesz, ha nem 4329 IX | szoborhoz lehetne mintának venni némelyiket.~A király magához intette 4330 IX | nõve, mint az õsemberek, némelyiknek szinte övig ért a bozontos 4331 XI | játszik rajta, akit viszont a Nemere tengernek tart, mert oda 4332 X | parancsolá neki, hogy egy nemeslevelet állítson ki Mujkónak, s 4333 X | Mujkónak, s legyen az új nemesnek a neve Bolondóczy. (Ezt 4334 VII | becsülete. Fölvesszük a nemesség közé.~- Éljen a király!~- 4335 X | kardot és egy diplomát a nemességrõl.~- Korják de Várpalota! - 4336 X | szólítva titulusán az új nemest - hagyjon némely dobbanásokat 4337 IV | sok volt a betelepített német. A korcsma nem is annyira 4338 II | a koronát hazakeríteni a némettõl. De ez a tárgy is elkopott 4339 III | családból sokszor három nemzedék is egy ugyanazon krispinben 4340 III | kecskebéka leányocskák?~Nagy népcsõdület támadt körültük, tele van 4341 X | Isten fölkent megbízottja a népek fölött. Ha õ tesz valamit, 4342 XII | kínozta, sanyargatta a népet az oligarchia - de egy kopjás 4343 I(1) | A két fekete kaszás népies nyelven a két hetes számot 4344 V | annyit loptak, hogy nemcsak a népnek nem maradt semmije, de a 4345 IV | vendéglõje ma is tömérdek néppel telt meg (úgyhogy három 4346 IV | szeme menten kiugrott. Azóta népszerű lett a budai nép előtt, 4347 VI | hogy Szelistyén annyiféle a népviselet?~- Csak németül beszélek, 4348 VIII | volt érezhetõ, nem annyira nesz, mint inkább az ellenkezõje, 4349 XII | nagy világeseményekbõl ez a név.~Mikor már Bécsben székelt 4350 I | uralkodás a puszta unalmas névaláírásokból; egy-egy vidám epizód tarkán 4351 X | azonban megfordítva van! A nevek közül az ér többet, amellyel 4352 X | foglalkozni vidám dolog. A nevekkel azonban megfordítva van! 4353 IV | csak az elõkelõbb voltát nevelte a Bivalynak.~Megpróbált 4354 X | és újólag esedezett más névért. »Az asszony végett« - tette 4355 VII | Lengyelországban, de a víg csengésû nevetés közé elégedetlen hangok 4356 IV | a kis fekete, aki mindig nevetgél. Túlsugározza annak a mosolya 4357 II | szégyenli - mondták nagy nevetgélések közt. - Egy ember, aki már 4358 III | Ostoba kis golyhó volt. Csak nevetgélni tudott. Tetszett neki, hogy 4359 X | irigy.«~»Mondjuk inkább, nevetséges: minket idebolondít, fölbiztat, 4360 IV | muzsikáljon.~De ezzel meg éppen nevetségessé vált, mert a muzsikaszóra 4361 VII | Ugye, Lancelot? Te gyanúsan nevetsz, öreg, no, iszen, én se 4362 VII | ha tetszik, Báthory úr…~Nevettek a fordulaton, mely Báthorynak 4363 X | várpalotai fõpincemesteremmé nevezem ki. No, mit szólsz hozzá, 4364 VIII | fõúr« rozsdavörös mentéjét, nevezetesen Jobbaházy Benedek viceõrnagy 4365 II | homlokán összejött a történelmi nevezetességû három ránc.~- Hát az nem 4366 X | csak azt használhatom és nevezhetem ki, aki nem bolond. Tudd 4367 III | ember volt, a nép el is nevezte »éhes Dóczy«-nak. Egy denár 4368 XI | amit ti »szép mezõnek« neveztek, amennyit a tömérdek hajaddal 4369 III | kelempász madarat, mert így nevezték azelõtt mókus urat a kalimpáló 4370 X | király. - Hiszen bolondnak én neveztelek ki. Ez pedig egymaga nagy 4371 VII | úgynevezett Mária-ablakok miatt neveztetett így. Az ablakok ólomkarikákba 4372 IV | a hóhér kiütött szemét, nevezvén őt háromszemű Wolfgangnak.~ 4373 I | legidősebb, valami Marjunka nevű, nagy vakmerőn odalépett 4374 VI | elég mulatsága telhetett a nézegetésben. Istenem, ennyi nagy úr! 4375 I | a hómezőkön, egykedvűen nézegethették magukat a zergék a Jezere 4376 XI | fönségesnek, olyan magasnak nézem, megfagy bennem a vér, ha 4377 II | csak az egyik oldalukat nézhetitek. Ha azt mondják: Szelistyére 4378 I | ablak felé, mintha a vidéket nézné, de a kormányzó szavára 4379 IV | Szépek-e nagyon?~- Nem igen néztem, kérem alásan.~- Bolond 4380 V | pirultak, azt se tudva, hova nézzenek, mit csináljanak.~Most aztán, 4381 IX | judicando an missas easque uno nido enatas essent -~Si non - 4382 II | Mátyás.~Mert a Szilágyi nimbusza szörnyûképp megkopott volt 4383 I | harangszó nekünk, és még nimbusznak is mily keveset mutat! Mert 4384 XII | hajadonok, délceg ifjak növekedtekEzek aztán összeházasodtak, 4385 III | mert hiszen a díszkertek növényeit könnyű változtatni, de a 4386 III | lettek, por lettek, most már növények, és még isten tudja mire 4387 V | csodálatos, szem nem látta növényekkel, virágokkal, cserjékkel, 4388 VII | asztal alatt döfködni és nógatni, hogy »No, hozd elõ már!«~ 4389 VI | trónjáról és egyenesen a nők felé tartott. Csinos királyi 4390 IV | mai napot?~- A szelistyei nõk.~- A hegedûd - igazítá ki 4391 IV | kereste föl a szelistyei nõket. Oh, istenem, de szépek! 4392 III | majd nyájasan fordult a nõkhöz: - Miféle küldöttség vagytok?~- 4393 IV | anyám?~- Beszélgettem a nõkkel, én fektettem le õket. A 4394 VIII | vendégeinkre, a szelistyei nõkre, kiknek boldogulását atyai 4395 II | amit az elõdje egykor: Nolite timere bonum est si omnes 4396 VI | felkiáltott: »Valóban királyi nõm az, de mit tevél, szegény 4397 IX | esse narrantur. Doceo te, nosmet Szelistye venatum autumnale 4398 II | micsoda szépséges három nõt küldött föl mustrának Szelistyérõl 4399 IV | sötét gondolatait egy méla nótába temette, midõn az öreg Rostó 4400 VI | muzsikusok rárántottak egy víg nótára, nem állhatta meg, hogy 4401 VIII | mert szándékosan csupa nõtelen személyzetbõl volt az arisztokrácia 4402 XII | Ha valakinek szép lánya nõtt, ha feltûnõ, hódító szépség 4403 XII | fogarasi idei zergék is nagyra nõttek ezalatt, szép, nyúlánk zerge-kisasszonyok 4404 IX | éveken át, be voltak szõrrel nõve, mint az õsemberek, némelyiknek 4405 X | meggyõzõdését, oláh nyelven.~- Nu pot crede ca e rege. (Nem 4406 XI | rettentõ nagy hajkévét a saját nyaka körül csavarta.~- Hát mondok 4407 VI | de olyan gondot akaszt a nyakába, hogy arról koldul õkelme. » 4408 I | ki elõbb kezdõbetûnek a nyakán lógó kis üvegbõl, melyben 4409 X | egy sem illik úgy a Pista nyakára, mint amelyik most van rajta.~ 4410 XI | csavarta le haját a király nyakáról, megrázta a fején, hogy 4411 IV | már ott ázott egy vékony nyakú pelikános kancsóban három 4412 XII | lehet csak, ha én is, te is nyakunkba vesszük ez Erdélyországot, 4413 I | onnan, de mindjárt! Mit nyálazzátok össze a gubernátor uram 4414 XII | pallos-jogom). A kutyák nyalják föl a te véredet, ha nem 4415 X | de úgy reszketett, mint a nyárfalevél.~- Jöjj közelebb - szólítá 4416 IV | minden éjjel egy kecskén nyargal be ebbe a bálba… De hát 4417 XII | csinálták lázasan, egész nyáron át, és sikerült. Mire a 4418 VII | pecsenyéket, a halakat, a fölséges nyárson sülteket, s feledve lett 4419 XII | kétségbeesés dühével tört ama nyavalyás Michael Rostó nevû aggastyán 4420 II | kutyaugatást, a macskák nyávogását, az Erzsébet nagyasszony 4421 XI | felelte a menyecske azon a nyegle, csalogató hangon, ami otthon 4422 XI | vágyón tapadt , szinte nyelte, szinte marta.~- Hát nem 4423 VII | hangsúlyozva a Vojkffy önzõ nyelvbotlását. - De kedves vagy!~Mátyás 4424 XI | jövendõ terveit.~A menyecske nyelve úgy forgott, úgy pergett ( 4425 V | föls…~- Csitt! Kösd meg a nyelvedet. Elragadók.~- Sohasem hittem 4426 IX | vitézeink számára. Tüzes nyelvek ünnepén szép asszonyszemeket 4427 VI | rajta.~- Hm. Maga harapós nyelvû ember, úgy látom.~- Egy 4428 XII | mely miatt nagy dicséretit nyerhetnénk.13~Hát úgy is történt. A 4429 X | nyugtalan, egyiknek-másiknak nyerítése messze elhallatszik az éjben… 4430 V | ostorhegyes fölágaskodott és nyerített. Egy csatlós odaugrott, 4431 VII | lovagiasságod nagyon is egy kereken nyikorog, pedig látod, még a taligának 4432 VI | megsebesíté egy szaracén nyíl, és a király is odaugratott 4433 II | a baj, hogy a mérgezett nyilacskák, apró tûszúrások, enyelgõ 4434 VII | se hajt már térdet, mert nyilallást érez a derekában; hasonlóképpen 4435 X | hogy még másnap is arról nyilallt a derekuk.~Ez utóbbi verzió 4436 X | mikor a sátrat fölszedték, nyílott ki a szemök, észrevévén, 4437 X | megszerettem becsületességét, nyíltságát, és nemes emberré emelem. 4438 IX | zsebrákok«, akik se nem nyiratkoztak, se nem borotválkoztak éveken 4439 XI | értsem? A királyod elõtt nyisd ki a szívedet egészen.~Erre 4440 IV | egy pipereboltost, hogy nyissa ki az üzletet, mindenféle 4441 VI | szólt a körülállókhoz: »Nyissátok ki a táskámat és adjátok 4442 XI | ládájából a saját kezére nyithatna széket.~Míg a menyecske 4443 IV | Hírnök a királytól!~A nyitott ablakon át látni és hallani 4444 IV | asszonyokkal.~A legszebb szobáit nyitotta ki nekik, aztán megterített, 4445 IX | Kegyelmed, Jobbaházy uram, pedig nyittassa ki a kaput Palóczy és Czudar 4446 XII | az »oligarchia békójában nyögött«. III. Henrik francia királyról 4447 IV | két nyalka tisztbõl vagy nyolc lett azóta.~Azok is bort 4448 VII | tervem.~- Halljuk, halljuk!~- Nyolcan vagyunk urak, õfelsége a 4449 VII | választ egyet, marad hát nyolcunknak két asszony. Igaz-e, vagy 4450 XII | emberi lakot? Az emberi nyom is csak elvétve mutatkozott. 4451 VI | ellenben plebejus módra nyomkodja a menyecske lábát. Nézd, 4452 VIII | melegtõl, egyre följebb-följebb nyomogatta fején a selyemfátyol ortont, 4453 II | paripatik2 útja Erdélybe«. Ez a nyomorult versezet magát a királyt 4454 VI | behatóan kívánságtokat és a nyomorúságot, amit a folytonos háborúk 4455 XII | jogokat csikart ki tõle, nyomta, kínozta, sanyargatta a 4456 IX | Mint a szétpattant buborék, nyomtalanul eltûnt a tarkabarka bohókás 4457 VI | asszonyka.~Bánffy vállat vont.~- Nyomtató lónak nem lehet a száját 4458 II | akkor is, ha veszély támadna nyomukban, hát még ha csak méz buggyanhat 4459 III | Fekete bivaly« környékén nagy nyüzsgés, elevenség mutatkozott. 4460 V | tülkölt a toronyőr.~Nagy nyüzsgés-mozgás, szaladgálás támadt az egész 4461 IV | tolongott ott a sokaság, nyüzsgött-rezsgett még a környék is. A vacsoránál 4462 XII | házikót. Mikor még a remeteség nyugalmas, foglalkozás volt, hogy 4463 III | több csizmát varrnia, isten nyugosztalja meg, Dóczy is jól járt, 4464 VI | parancsolt, megtörtént, nyugszik a szép királyné a puha 4465 X | a szekerek közt, mind nyugtalan, egyiknek-másiknak nyerítése 4466 IX | a kis jelenet. Mindenki nyugtalankodni kezdett. Az érkezõ lovascsapatok 4467 IV | uram megint egy-egy rózsát nyújtott a két özvegynek, a Vucának 4468 XII | idejében még az õserdõ képét nyújtotta, átgázolhatatlan iszalagok 4469 IV | Rostó, a kezét Korják felé nyújtva.~- Úgy, ahogy elvitte.~Rostó 4470 VIII | Anna a kis cserépbögréhez nyúlt.~- Instálom fölségedet, 4471 VII | hogy már a bõre le van nyúzva. Jelentéktelen külsõ, nagy 4472 II | Mujkónak azonfelül egy ócska hermelinpalástot is kell 4473 V | Most aztán, még föl se ocsúdtak, honnan, honnan nem, három 4474 IV | mert a bárányokat már odaadta, és ami egyszer a barátok 4475 V | csakugyan, amint a kocsi odaért, a két õr leeresztette a 4476 III | Kelempász madár«-hoz tartozott.~Odaérvén, habozva álltak meg a két 4477 III | Szentgyörgyiék és Garáék kutyái mind odagyûltek a konyhaablak mellé, a finom 4478 V | semmit.~Az ernyõ-tartó párja odahajolt hozzá:~- Vigyázz, szép asszonyka, 4479 VI | szégyent. Van-e még több ilyen odahaza?~- Egyre-másra ilyen a többi 4480 IX | kisvártatva visszafordult s odaintvén Dersffy Miklóst, a testõrök 4481 XII | beszéltek róla. Õk maguk is odajárnak a Kelempászba (vagyis az » 4482 XII | királyról, a terveirõl, az odajáró urakról. Egyik nagyobb kutya, 4483 IX | átvevén a diáktól a kalamust, odakanyarította a nevét: »Mathias Corvinus«, 4484 VIII | hátul lecsúszott, amint odakapott, hogy visszahúzza, kioldózott 4485 XII | Rostó uram öreg napjaira odaköltözött Szelistyére, mint »Custos 4486 IV | romlatlan gyermek õszinteségével odalépegetett Korjákhoz, kacéran mórikálva 4487 I | Marjunka nevű, nagy vakmerőn odalépett a gubernátor színe elé, 4488 V | egy utánaálló kapott föl, odanyújtá kezét a kis Vucának, aki 4489 VIII | is - mondta vidáman.~Majd odanyújtotta a kezét a szép menyecskének 4490 VI | látja-e valaki, s azzal odapottyantotta egyenként finoman a nagyorrú 4491 IV | a két szeméhez titulusul odaragasztotta a hóhér kiütött szemét, 4492 IV | suhintott a pallosával, odarohant hozzá s úgy teremtette pofon, 4493 I | zsivajban törtek ki erre s odarohantak a fõúrhoz, térdre esve elkezdtek 4494 X | higgyen, mit ne higgyen, hát odasúgta neki vigasztalásul a saját 4495 XI | kitépett szálat, önkéntelenül odaszaladt õ is a hajhoz, és tûrte, 4496 V | lehettek, mert a szemüket úgy odaszegezték az asszonyokra, hogy amennyit 4497 XI | székállónak, azalatt a király keze odatévedt háta mögött a hajfonatokhoz, 4498 VI | szaracén nyíl, és a király is odaugratott a haldoklóhoz, az így szólt 4499 IV | Egy magas kísértet néha odaugrik hozzá, kikapja a fejét a 4500 V | és nyerített. Egy csatlós odaugrott, megfogta a kantárját.~Mire 4501 IX | alatt mindent megértett, s odavetvén magát a király elé a porba, 4502 VI | uram mellett. Mire aztán odavitték a tálat, a fõkóstolómester 4503 I | hallgatjuk meg őket, hogy a Dóczy öcsénk jobbágyai.~Vagy tíz-tizenkét 4504 IV | dühöngött a prefektus, az ökleit felemelve.~- Vasaltasson 4505 X | Õfelsége küldi egy kis ökörsütés okáért.~A király kanásza


1064-betut | beult-egyeb | egyed-falan | falat-gonos | gotik-ifiur | ifjak-keves | kezde-lecsi | lecsu-megte | megti-okors | okrok-reszl | reszt-szinl | szinp-tudd | tudha-visel | vissz-zugot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License