|
Bele volt írva tehát a nagy királyi könyvbe: »Gubernator
promisit« (A kormányzó megígérte). Ezt onnan többé a macska se kaparja ki.
Hanem hát ennél a könyvnél is akad még különb könyv: a végzet könyve. Ebbe meg
az volt beírva, hogy az ifjú Mátyás király egy napon elfogatja az õ
nagybátyját, a mindenható Szilágyi Mihályt, és bezáratja Világos várába, még
mielõtt a szelistyei asszonyokról gondoskodnék. Az asszonyok jól csinálták a
maguk dolgát a kormányzónál, de a szelistyei pópa rosszul járt közbe az Úristennél,
nem tudván kieszközölni elegendõ idõhaladékot a kormányzó számára. A nagybátya
királlyá tette a kis Mátyást fogolyból, az pedig viszonzásul fogollyá tette a
nagybátyját. Ilyen bolondos csereberék gyakran esnek a történelemben. A nagy
királynak ez volt talán az egyetlen igazságtalan tette, s furcsa, hogy éppen e
miatt lett a titulusa: Igazságos Mátyás.
Mert a Szilágyi nimbusza szörnyûképp megkopott volt már.
Hiszen természetes is. Akár lapát van a kormányzó kezében, akár seprõ,
egyképpen szeretnék kiütni. És szinte hallani véljük a kis falusi kúriákban,
amint hírül hozzák furmányos szekeresek, lovat patkoltató utasok, levelekkel
szertejáró csatlósok a Szilágyi becsukatását, hogyan lélegzenek föl a
kisnemesek: »No, hála istennek«, s napokig, hetekig, sõt hónapokig tárgyalják
egymás közt a nagy eseményt.
- Ej, no, a
kis Mátyás! Ki hitte volna ezt? Teringette, a saját nagybátyjával bánik el így.
De éppen ez a szép. Ami igazság, igazság. Nagy király lesz abból!
És ezzel
eldõlt a Mátyás sorsa, a nép szíve megnyílt és befogadta õt. Mert aki a nép
szívébe be akar jutni, kell, hogy a fantáziájába fogózzék.
Hanem maga
az ifjú király, mert kemény keze volt, de puha szíve, csakhamar sajnálni kezdte
az esetet. Álmatlan éjszakáin gyakran megjelent elõtte a nagybátyja, megsoványodva,
megnövesztett szakállal, szemrehányó tekintettel. És nappal is valami titkos
bánatot olvasott az édesanyja szemében.
A sors úgy
akarta, hogy egy napon kezébe került az a könyv, amit a nagybátyja Balthazár
diákkal vezettetett az állami ügyekrõl. Kérelmek, ígéretek voltak ebbe
följegyezve. A király lapozgatott benne s azt gondolá magában: bizony, illõ
volna ezeket beváltani. Mert amit a kormányzó mondott, az végre is annyi,
mintha a király mondta volna.
Lõn hát,
hogy a többi közt a szelistyei asszonyok dolga is újra napfényre bukkant, sõt a
király kíváncsiságát a szokottnál is élénkebben felköltötte a különös
bejegyzés, hogy férfiakat kérnek a
királytól - s a kormányzó megígérte. No, ez valami kapitális bohóság lesz.
Utána kell járni, de tüstént. Hadd szedelõzzék föl Prónay Balázs uram, s
elutazván a szebeni grófhoz, Dóczy Györgyhöz, tudja meg apróra az ügy
mibenlétét - mert a király meg akarja tartani, amit a bátyja ígért.
Éppen rossz
idõre esett ez a kiküldetés. Az apró ügyek elsuttyannak a nagyok közt, de Buda
most csendes volt, egy fûszál se rezgett a politika mezején. Nem is volt más
diskurálási téma, csak a különbözõ tervek és ötletek, hogyan kellene a koronát
hazakeríteni a némettõl. De ez a tárgy is elkopott már, megmondta az öreg Gara:
»Vagy vassal, vagy arannyal.« Nincs már errõl több mondanivaló. Szóval,
uborkaszezon volt az udvarnál, s ilyenkor valódi csemege-számba ment a Prónay
útja. Dologtalan apródok, léha udvaroncok kihasználták pikáns trics-tracsra és
éretlen élcelõdésre.
Kelemen diák
paskvillus verseket írt, persze az Újlaki megbízásából, ilyen címmel:
»A paripatik2 útja Erdélybe«. Ez a nyomorult versezet magát a
királyt se kímélte, ahogy tudjuk.
Általában
komoly emberek is megrótták Prónay uramat, hogy nem becsüli magát eléggé, mikor
ilyenbe ugrik bele.
- Hogy nem
szégyenli - mondták nagy nevetgélések közt. - Egy ember, aki már
törülközõkendõvel fésülködik.3
Kanizsay
azt mondta egy ebédnél Czoboréknál:
- A király
csodát akar elkövetni Prónay által. Különbet, mint Jézus. Jézus egy hallal
elégített ki nem tudom hány ezer embert, a király pedig egy vén fickót küld nem
tudom hány száz asszonynak.
Röpködtek
az elmésségek, persze vaskosak, azokhoz a nehéz csizmákhoz, páncélokhoz és
sisakokhoz valók, melyeket akkor viseltek. A finoman hegyezett ötletkék még ott
szunnyadtak ama kövek alatt, amelyekbõl egykor az iskolák fognak épülni.
Igaz, ami
igaz, hogy Prónay uramat legalább is fölösleges volt Erdélybe küldeni, mert a
király itthon is megtudta a fogarasi jelenetet; informálták róla Bánffy,
Rozgonyi, Kanizsay, akik Szilágyi kíséretében voltak annak idején. Bánffy pláne
egész õszintén megmondta:
- Legjobban
teszi fölséged, ha összeszedi az országból a vak embereket és azokat küldi a
szelistyei asszonyoknak, mert hitemre mondom, nem szemrevalók.
Mindez csak ébren
tartotta volna a kérdést. Beszéltek róla. Nem tesz semmit, csak beszéljenek.
Hanem abban volt a baj, hogy a mérgezett nyilacskák, apró tûszúrások, enyelgõ
dévánkodások elmérgesítették Prónayné asszonyomat szül. Gálfy Magdalénát, aki
Szilágyi Erzsébetnek volt a legkedvesebb palotás hölgye. Az nagy casust csinált
ebbõl. S egyik asszony könnyen át tudja vezetni a maga szívébõl a keservet a
másik asszony szívébe. Úgyhogy Erzsébet nagyasszony szemrehányást tett a
királynak, hogy milyen csúf dologba mártotta a szegény Prónay uram öreg fejét
azzal a küldetéssel.
Mátyás
elmosolyodott.
- Ugyan, ne
higgyen, anyácskám, az udvari embereknek. Hiszen ismerheti õket. Mindent
hamisan látnak s még hamisabban mondanak el. Arról van szó mindössze, hogy egy
egész vidéken elpusztultak a férfiak, a földek szántatlanul, terméketlenül
hevernek, hát munkaerõt kérnek oda az asszonyok.
- Szemérmetlen
teremtések - jegyzé meg Erzsébet asszony megvetõleg. - Reménylem, nem ígérted
meg?
- Nem tõlem függ
- felelte a király. - Szilágyi Mihály már intézkedett benne, s én szentnek
kívánom tekinteni, amit rendelt.
- Úgy? - mondá a
nagyasszony elborult homlokkal. - Hát Szilágyi Mihály? Persze, most már csak
Szilágyi Mihály. Miért nem mondod, hogy a nagybátyád?
- Hát a
nagybátyám.
- Hozzátehetnéd,
hogy »a rab nagybátyám«. Oh, gyerekek, gyerekek!
S szép, kéklõ
szemeit elöntötték a könnyek.
Mátyás
szemlátomást ellágyult.
- De jó
kegyelmednek, anyám, hogy sírhat. Látja, a király sohase sírhat, pedig talán annak
is fáj a szíve, de nem sírhat. A király az igazi rab, rabja annak a tudatnak,
hogy õ király. Õ nem lehet se finnyás, se válogatós. Elõttetek mások a dolgok,
mert csak az egyik oldalukat nézhetitek. Ha azt mondják: Szelistyére férfiakat
telepítenek, hogy a földnek termése legyen, akkor az elõttetek okos cselekedet,
de ha az asszonyok magoknak kérik a férfiakat, akkor az elõttetek szemérmetlen
csúfság. A királynak ellenben egyforma. Mert a királynak nemcsak arra kell
gondolni, hogy a mezõ kalászokat hozzon, hanem hogy katonái is teremjenek.
- És mit akarsz
ebbõl kihozni? - kérdi a nagyasszony élesen.
- Azt, édes
anyácskám - felelte a király szelíden -, hogy a király dolgába nehéz valakinek
avatkozni.
- Értem
fölségedet - szólt a nagyasszony kevély gúnnyal, s méltóságteljesen fölemelve
fejét, elvonult termeibe.
Annyit mégis
elért, hogy a királynak kedvét szegte ebben az ügyben, s bár Prónay Balázs uram
a szebeni ispán sürgetõ kérelmét is hozzácsatolta a saját jelentéséhez, Mátyás
nem intézkedett. A királyok emlékezõtehetsége sem jobb a rostánál: a kis magok
átesnek rajta, csak a nagyok maradnak fönn.
Elmúlt egy év, de
talán másfél is, és még minden a régiben volt, mikor a király a Drágffy Anna
lakodalmán szikrázó vidám hangulatban az egyik teremben találkozik Dóczy
Györggyel, a szebeni ispánnal.
- Ah, te is
itt vagy, Dóczy? Hát mi újság Erdélyben, beszélj nekünk! Hogy vannak hû
szászaink és derék oláhjaink?
A
megszólított mélyen meghajlott.
- A
felséged iránti hódolattól vannak áthatva.
- És azok a te
asszonyaid? Miféle
asszonyok is? - szólt a király nevetve.
Hárma-négyen
is siettek õt kisegíteni.
- A
szelistyei asszonyok.
- Igen,
igen, a szelistyei asszonyok. Mi van most velük?
- Azok
bizony még mindig várják az ígéretet - felelte Dóczy mosolyogva.
A király elgondolkozott
és a homlokán összejött a történelmi nevezetességû három ránc.
- Hát az
nem oly könnyû dolog, amilyennek gondolnátok. Mert Bánffy meglehetõsen
elrontotta kalkulusunkat. Bánffy azt meséli, hogy az asszonyok éppenséggel nem
takarosak. Hja, akkor ez nagyon nehéz. Mert kit küldhetnék én oda? A
harcképtelenné vált katonákat, zsoldosokat. De hát az legyen-e a hadi érdemek
jutalma, hogy rút boszorkányok és Xantippék közé dobják a megrokkant katonát?
Vagy küldjem letelepíteni az idegen fajbeli foglyokat? De, uramistenem, hisz
azok onnan okvetlenül megszökdösnek.
- Fölséged
okoskodása bölcs és tökéletes - felelte a szebeni ispán szintén tréfásan -,
csak a kiindulási pont hibás, mert a szelistyei asszonyok inkább mondhatók
szépeknek, mintsem közönségeseknek.
A király nevetett.
- No, azt
végezzétek el Bánffyval, mert most már én nem tudom, kinek higgyek, vagy pedig
(s pajkosan hunyorított a szemével) küldj föl belõlük egy kis mustrát.
*
Szántó-vetõ
ember abroszából sok mag esik a barázdára vagy az útra, sokat fölcsíp a madár,
abból nem lesz kalász. A király nagyobb úr, de az õ szavából se lesz
mindenikbõl kalász, sok vész el abból is, soknak pedig magja sincs. Ha okos a
király, beszéljen keveset (ha nem okos, még kevesebbet beszéljen). Mert, hogy
nem mindenik szavából lesz kalász, az még a kisebbik baj, nagyobb baj az, hogy
némelyikbõl még kalász lesz, ha nem kellene is. Hát abból a kevésbõl is, amit
beszélhetne, hallgasson el sokat.
Most is mi
nem történt. Az ördög se gondolt rá. Pünkösdkor kiment a király a
várpalotai kastélyába. Ez volt a pajkos legénytanya. (Újlakiné asszonyom
elnevezte Gyehennáriumnak.) Ha egy-két görbe napot akart csinálni a király, ide
bújt el bizalmas pajtásaival, a Czobor-fiúkkal, a fiatal Kanizsayval, Guthy
Pállal, Rozgonyi Gergellyel, szóval néhány maga korú fõúrral, otthagyva olasz
mestereit, tudósait és a nagyképû országnagyokat. Maga Szilágyi hozta ezt így
szokásba. Juventus ventus: hadd szellõzze ki a fejét a sok tudományoktól s hadd
élvezze a kamasz-évek gyönyörûségeit is. Itt aztán ittak, ettek, pajkoskodtak,
birkóztak, labdáztak, hancúroztak a fiatalok a maguk módja szerint, gyakran
magát az ifjú királyt is földhöz vágták és nem lett belõle felségsértés, mert
Várpalotán éppen ez a nagy egyenlõség a virtus, hadd maradjon a ceremónia
Budára.
Ezidén is idegyûltek pünkösd ünnepére. Maga a király már
pünkösd péntekén kijött Mujkó nevû bolondjával, a pajtások egy része szombaton
délelõtt érkezett, csak az egy Báthory Pista vágtatott be híres »Lipityke« nevû
kancáján késõ este.
Nagy riadással fogadták:
- Honnan jössz? Hol késtél annyira? Csak nem valami kaland?
- Budáról jövök egyenest.
- Mi újság ott reggel óta?
Elkezdte mesélni a legfrissebb országos és udvari híreket,
egyszerre csak kitört nagy mohón, a kezeit összecsapva:
- Jaj, felséges uram, micsoda szépséges három nõt küldött
föl mustrának Szelistyérõl Dóczy György.
- Ne beszélj!
- Harmatból, virágból összeszõtt tündérek. Egész Buda
kiszaladt a csodájukra, mikor ma déltájban bevonultak fölpántlikázott szekéren.
- Igazán olyan szépek? Nem tréfálsz, Báthory?
- Szúrassa ki a szememet fölséged, ha kisülne rám, hogy
szebbeket is láttam valaha.
- Mennydörgettét! Mi történt velök?
- Fölséged távollétében a palatinus uram beszélt velök.
- És mit mondott nekik a palatinus?
- Hallottam, hogy megcsipkedte volna õket õkegyelme - mert
nem állhatja azt meg öreg ember sem -, de hogy mit mondott nekik, azt nem
tudom. Alkalmasint vagy azt, hogy várják meg a királyt, vagy azt, hogy elég, ha
õ látta, majd teszen tanúságot a szépségükrõl…
- No, azt csak mégse mondta - szakítá félbe a király. -
Legokosabb lett volna, ha egyenest ide küldi. Istenemre mondom, egy kis
trécselés, egy kis dévánkodás e gyermeteg pásztornép egyszerû leányaival
fölvidítana bennünket. Mit szóltok hozzá, urak?
A víg legények mind helyeselték a király szavait. Hiszen
helyeselnék akkor is, ha veszély támadna nyomukban, hát még ha csak méz
buggyanhat ki.
- Jó volna csatlóst küldeni értök Budára - indítványozta
Drágffy Barnabás.
- Szólítsak egyet? - kapott mohón az eszmén Rozgonyi
Gergely, csinos, sasorrú legényke.
- Hohó! Megállj csak! Meg kell még azt elõbb gondolni -
vágott közbe Mátyás, aki a kicsiny dolgoknál is szeretett bölcselkedni. - Az
eset elvégre is nem a közönségesekbõl való és semmi esetre se okos dolog. Ergo
bolond dolog. Következésképpen a bolondtól kell benne tanácsot kérni. Hívjátok
ide Mujkót!
Keresték négyen is, mint a tût, míg végre megtalálták a
gazdasági udvaron, az ólaknál, ahol állítólag a disznók röfögését figyelte,
mert ilyenfélékbõl állt a mestersége. Nem szabad az udvari bolondot úgy
képzelni, ahogy a könyvek leírják: hogy csak úgy dõl belõle a sok elmésség és a
szikra, mint a Vezuvból a láva. Ördögöt dõl. A középkor összes bolondjai se
mondtak annyi szellemességet, ami tíz lapon el ne férne. Ritka holló a finom
ötlet még a versaillesi udvarnál is - hát még Mujkónál!
Mujkó nem volt egyéb, mint egy különben izmos, jóképû,
félbenmaradt véndiák, aki beállhatott volna katonának vagy egyéb hasznos
embernek, de õneki a léhaság tetszett jobban. Egy közönséges bohém volt, egy
kicsit elevenebb ésszel, mint a környezet, és némi figurázási ügyességgel.
Holmi apró csínyekkel és többnyire kétes értékû tréfákkal mulattatta urát.
Pompásan tudta utánozni a távoli kutyaugatást, a macskák nyávogását, az
Erzsébet nagyasszony palotahölgyeinek pipiskedõ járását, szájmozgását, de mégis
a legjobban imitálta Gara László volt palatinust, úgyhogy mikor néha az asztal
alá bújva megszólalt az exnádor hangján, mindenki megesküdött volna rá, hogy
õkegyelme beszél ki onnan, valamely különös csoda által oda jutva.
Mujkót csakhamar elõkerítették, jött nagy ugrándozva egy
szakajtóval a fején, mely minduntalan leesett, de esés közben fölkapta a
lábával és ugyancsak a lábával tette föl a fejére. Az efféle produkcióktól
persze felette el voltak ragadtatva az urak.
- No,
bolond - szólítá meg a király -, adj most nekünk okos tanácsot.
S
elbeszélte a szelistyei asszonyok megérkezését, akik most Budán vannak, s
akiknek idehozatala képezi a megfontolás tárgyát.
A bolond
vigyorgott (látszott, hogy csak a mesterség kedvéért teszi), azután megszólalt
a Vitéz érsek kenetes hangján, ami általános derültséget keltett.
- Hm,
értelek, keresztény atyámfia, oh király! (Szemöldjeit felhúzta a homlokára.)
Szeretnéd megnyugtatni a lelkiismeretedet, s arra elég flastrom egy bolond
szava. Bizony, mondom neked, úgy cselekszel, mintha a seregély a rigótól
kérdezné: szabad-e tiltott szõlõt kóstolni?
A király
elmosolyodott, s türelmetlenül vágott közbe:
- Nos, és mit
mond ehhez a rigó?
- A rigó azt
fütyüli: Fölséges seregély úr, ha serio erkölcsösnek tetszik lenni, ne tõlem,
bûnös rigótól kérdezze, de ne terheltessék a csõszhöz fordulni. Kérdezze meg
fölséged az esztergomi érsektõl.
- Hahaha! -
kacagtak az urak. - Nem is volna rossz! Micsoda szemeket vágna ehhez a fõtisztelendõ!
Mátyás a köntöse
apró ezüst gombjaival játszadozott, azokat sorba morzsolgatva az ujjaival, ami
rendes szokása volt késõbb is, ha némi zavarban volt vagy nem tudta magát
hirtelen elhatározni. De ez csak pillanatokig tartott nála.
- Az érsekek - jegyzé meg vidáman - nagyon óvatos stiliszták, Mujkó
barátom. Azt találná felelni érsek úr is, amit az elõdje egykor: Nolite timere
bonum est si omnes consentiunt ego non contradico. És hagyján. Az óvatos érsek
nem abnormitás. De mit szóljunk egy óvatos bolondhoz, aminõ te vagy? Ez már
fölfordított világ. Hát jól van, fordítsuk föl, urak, alaposan egy napra. Add
ki, Rozgonyi, a parancsot, hogy csatlós induljon a szelistyei asszonyokért.
Hadd legyen egy kis bohókás dáridó Palotán. - Beszéld meg a többit a szakáccsal,
Kanizsay! De ezen a lakomán, jól ide figyeljetek, urak, minden föl lesz
fordítva: Mujkó lesz a király, lakájok lesznek a fõurak, mi pedig leszünk a
szolgák, akik tálalunk nekik. Értesz engem, Báthory?
- Ahogy vesszük, fölség, értem is, nem is.
- Pedig, lássátok, egyszerû a dolog. Ha mi
állnánk szemben az asszonyokkal, mint fõurak, nekünk a szolgák nem
parancsolhatnák meg, hogy illedelmesen viseljük magunkat, de ha õk lesznek a
fõurak, mi rájuk parancsoljuk a jó magaviseletet. Ez az egyik. Mármost aztán a
szolgák nem mernek semmi illetlenséget elkövetni: tehát nem szivároghat ki az a
hír, hogy az urak nem szépen viselték magukat. Nem lesz belõle pletyka Budán.
Ha pedig mi mégis egy kicsit fesztelenül találnánk mulatni, az akkor a szolgák
rovására lesz. Ez a másik. A harmadik meg aztán az a sok vidám bohóság, tarka
tréfa, ami ebbõl a különös helyzetbõl ki fog hasadozni.
A víg pajtások ujjongva helyeselték, s
egymásnak súgták nagy titokban - még akkoriban igen ritkán dicsérték a nagyokat
szemtõl szembe -:
- Több esze van ennek a kiskörmében, mint a mi
kobakjainkban összevéve.
- És mikor érkeznének meg az asszonyok? - kérdé
Vojkffy Antal.
- Hát körülbelül holnapután délelõtt, úgy kell
intézni.
- De ehhez egész nagy átalakítás kell, a
szolgákat voltaképpen díszruhába kellene öltöztetni, bársonyba, bíborba.
- Úgy van, úgy, kápráztató fényt kellene
kifejteni.
- Persze - szólt a király -, de díszruháink itt
Palotán nincsenek. Az pedig baj azért, mert ti talán jók volnátok fõuraknak a
mostani ruhátokban is, de õk nem lesznek jók a ti ruháitokban. A születés
elõkelõsége és az alacsony származás közt bizonyára van valami szemmel
észrevehetõ különbség, tátongó hézag. Isten meghagyta azt, nem tudom, miért. De
nagy súlyt nem fektetett rá, mert megengedte, hogy azt egy jó szabó betömhesse.
Az embereinknek okvetlen mutatniok kell valamit, mert még a szelistyei
asszonyok is észrevehetnék a turpisságot. Hiszen tudjátok, hogy az
asszonyokban, még az úgynevezett ostobákban is, különös tehetségek és ösztönök
vannak elrejtve. Igen, igen, gondoskodni kell. Jó, hogy szóltál, Vojkffy. Hadd
menjen egy szekér Budára díszruhákért. Mujkónak azonfelül egy ócska
hermelinpalástot is kell hozatni.
|