|
Se azelõtt, se azóta
nem látott még az öreg Bakony olyan mozgalmas képet a lábainál, mint aminõt a
Czudar és Palóczy zászlóaljai nyújtottak.
Tábor hiszen
lehetett itt máskor is, de a szomszédban nem volt máskor király. Megnyílt az
éléstár és a pince, s az esti szürkületnél hordót hordó után gurítottak a
táborba, s társzekerek hordták az oldalszalonnákat és másféle elemózsiát.
Este a király
gulyása néhány ökröt kergetett be a katonaság közé.
- Õfelsége küldi
egy kis ökörsütés okáért.
A király kanásza
egy csapat malacot terelt oda.
- Õfelsége küldi
egy kis malacpörkölt okáért.
A falu felõl is
közeleg valami fekete csapat. Mi az ördög? Csak nem kívánják, hogy ezeket is
megsüssük és megegyük? Beállított vagy negyven öregasszony.
- Mit keresnek
itt, szüle, annyian?
- A palotai öregbíró
rendelt ki bennünket, hogy mi fõzzünk ma a vitézeknek.
Be okosan tette!
Asszony fõztje mégis jobb, régen volt benne részük. Bíró uram azonban,
ellenkezõleg, kezdte meggondolatlannak tartani az intézkedését, mert a falu
fiatal menyecskéi mellõzve érezték magukat. Mégis csak szörnyûség az öregeket
fárasztani, mikor mi is itt vagyunk! Így a bíró, úgy a bíró, csúfot ûzött
velük, mintha õk nem tudnák megfõzni azt a kis lity-lottyot a katonáknak. Kövesse meg magát! Nem bot való a
kezébe, aki maga is olyan, mint a bot. Egyszóval, valóságos lázadás volt a
kiütõben. A lázadást pedig katonasággal lehet elnyomni. Minthogy azonban a
katonaság nem volt behozható a faluba, fogta magát bíró uram, személyesen vitte
ki a menyecskéket és leányokat a katonákhoz. Azaz a tábor szélére, hogy ha
messzirõl is, gyönyörködhessenek az élénk, változatos tábori életben.
Kétségkívül
szép látvány. Még így, sötétben talán szebb. (Ámbár az asszonyok világosnál sem
félnek a katonaságtól.) A fehérlõ sátrak szanaszét, a kigyúlt tábori tüzek a
körültelepedett legénységgel; a háttérben a muníciós szekerek tömege feketedik,
s a tömérdek ló a szekerek közt, mind nyugtalan, egyiknek-másiknak nyerítése
messze elhallatszik az éjben… De mindenekfelett fölségesek az égõ máglyák,
melyeken az ökrök sülnek, amint egy-egy nagy darabot világítanak meg a
táborból. Nyalka huszárokat, akik ott sürögnek a tulok holtteste körül, vagy
éppen csak bámészkodnak. Az ökrök sercegnek a tûzön, s a szél viszi a pompás
pecsenyeszagot a falu felé.
De ahogy a
pecsenyeszagot megérzik a vonalon túl, viszont a vonalon belül áthat a
muskátli- és a rezedaillat a menyecskék mellére szúrt bokrétákból, amibõl
világosan következik, hogy amikor majd jóllaknak a vitézek, átlépik a vonalat,
még ha talán tilos is, s olyan helyre tánc kerekedik a széleken, hogy még a
csillagok is leszaladnak. No, ugyan szépen fog festeni holnap a plébános
lóheréje (mert azon ácsorog bíró uram az asszonynéppel), szétrúgják annak még a
gyökereit is, mert nagy ugrással tökéletes a mostani tánc. Az járja jól,
kellemesen, aki annyira emeli a lábát, hogy meg is fricskázza a csizma hegyét
táncközben. Ugyancsak furcsán teljesült a Palóczy uram napi parancsa, hogy pihenjen meg itt a tábor. No iszen, szép
pihenés volt. Egész éjjel folyt a víg duhajkodás, evés, ivás, rikoltozás,
éneklés, villongás, birokrakelés, úgyhogy több sebesült lett hajnalra, mint az
ütközetekben.
Mindebbõl
pedig két alapigazságot lehet leszûrni:
a) Hogy
Mátyásnak jó bora volt Palotán.
b) Hogy a
magyarnak még a pihenés se kell, ha a felsõbbség parancsolja.
Jól
mulatott egyébiránt mindenki, csak a vezérek voltak kedvetlenek és idegesek. A
nagyuraknak több idege van eggyel: a lojalitás, a legérzékenyebb ideg. Mátyás
megígérte, hogy együtt vacsorálnak, és nem jött el. Uram, én istenem, mi oka lehet?
Találgatták:
ez, az; se így nem jó, se úgy nem jó. Fejedelmi szeszély - vagy disgratia. Még
éji álmuk is szaggatott volt e különös mellõzés miatt.
Csak
reggel, induláskor, mikor a sátrat fölszedték, nyílott ki a szemök, észrevévén,
hogy a sátorra föl van írva krétával a király írásával:
»Itt
mulatott az éjjel Mátyás és mindennel meg volt elégedve.«
Megindult
erre a nagy vizsgálat. Mi történt, hogy történt? Alabárdos õrök, akik a sátort
strázsálták, esküdöztek, mint a vöröshagyma, hogy képtelenség az egész, csak
boszorkányság lehet. Mert nem volt itt egy fia idegen lélek sem, csak a gulyás,
aki az ökröket, csak a kanász, aki a malacokat idehajtotta. Ezek, az igaz, itt
voltak, ittak, ettek, birkóztak a legénységgel és hallgatták a tábortüzeknél a
sok mindenféle kalandot, históriát.
- Tyûh, a
kutya máját! - kiáltott föl Palóczy -, melyiknek volt nagyobb orra?
- A
gulyásnak.
- No, akkor
az volt a király!
Igaz
volt-e, nem volt-e, sohase lett nyilvánvaló, csak mint legenda szállt szájról
szájra, hogy ott volt a táborban, evett, ivott, birkózott a legénységgel s úgy
a földhöz teremtett egyet-kettõt, hogy még másnap is arról nyilallt a derekuk.
Ez utóbbi
verzió mellett szólt az a körülmény, hogy õfelsége késõn kelt másnap reggel s
egész nap bágyadt volt. (Ámbár errõl a bágyadtságról egészen mást beszéltek a
palotán belül.)
Délben nagy
fejfájásról panaszkodék és le se ment az ebédlõbe, hanem délután mégis
hozzálátott a folyó ügyek intézéséhez.
A
palatinustól gyorsfutár érkezett, mely török mozgolódásokról adott hírt,
Szerbiában. A palatinus szükségesnek tartaná, hogy õfelsége nyomban békéltetõ
követet küldjön a szultánhoz - »mert elõbb még Fridrikkel akaszkodunk össze.«
A király
Bánffy Istvánnal konferált:
- Nem volna
kedved követségbe menni Konstantinápolyba?
- Nagyon
feszültek a viszonyok - felelte Bánffy -, féltem a fejemet.
- Ne félj
semmit, Pista, tízezeret vágatok le helyette, királyi szavamat adom rá.
Bánffy
elmosolyodott.
- De abból
a tízezerbõl, fölség, egy sem illik úgy a Pista nyakára, mint amelyik most van
rajta.
Mindamellett
elvállalta a kiküldetést, és még abban az órában visszalovagolt Budára, hogy a
készülõdésekhez lásson.
A király
végigkísérte az elõszobán, ahol a szelistyei asszonyok és Korják várták az
audienciát. De volt ott még egy csomó más kérelmezõ is, követ a havasalföldi
vajdától, futár a pozsonyi gróftól.
Elõször a
komoly ügyeket intézte el, de azalatt parancsolta, hogy küldjenek el a palotai
plébánosért, s jelentse a kamarás, ha megérkezik.
De
jelentette azt maga tisztelendõ Makucsek Vince plébános is, mert rettenetes
kövér ember volt és úgy szuszogott, mint egy duda. A harmadik szobában is meg
lehetett azt hallani, különben a szolgálattevõ kamarás is belépett.
- Jöjjön be
a pap, a budai korcsmáros és az oláh leány.
Mind a
hárman beléptek. Az egyház szolgája a földig hajolt, emezek meg térdre estek.
- Tartsa
egyenesen a fejét, atyám, mert maga vérmes ember, a vér a fejébe száll és
megüthetné a guta, hagyjon békét holmi udvari szokásoknak.
- Igenis,
fölség.
- Ezt a
derék párt meg fogja esketni a kápolnában.
-
Parancsolatjára, fölség.
Most a
budai korcsmároshoz fordult Mátyás és a vállára tette kezét:
- Kend igen
derék ember, Korják, én megszerettem becsületességét, nyíltságát, és nemes
emberré emelem. Minthogy nem fogadta el az arany kulacsot, most megkapja hozzá
az ezüst kardot is.
Korják nem
állta tovább, sírni kezdett az elérzékenyüléstõl, mint egy kis gyerek.
Vuca
megijedt, nem értvén magyarul, nem bírta kitalálni, mit mondhat a »zömök
fiatalemberke« olyan retteneteset az õ Korjákjának, amitõl az zokogni kezd,
különben is meg volt kis fejecskéje zavarodva a sok átélt komédiától, nem tudta
már, mit higgyen, mit ne higgyen, hát odasúgta neki vigasztalásul a saját
egyéni meggyõzõdését, oláh nyelven.
- Nu pot crede ca e rege. (Nem tudom elhinni, hogy õ a
király.)
Egy apród lépett most Korjákhoz és átnyújtott neki egy arany
kulacsot, egy kardot és egy diplomát a nemességrõl.
- Korják de Várpalota! - folytatá a király - kend most már
nemes ember, szolgálja az országot és a királyt, ha szükség lesz rá, karddal
is.
- Szívemnek minden dobbanása a királyé - rebegé Várpalotai
Korják uram.
- No, no, nemzetes vitézlõ uram - csapott át Mátyás a tréfás
hangba, elõször szólítva titulusán az új nemest - hagyjon némely dobbanásokat a
menyecskéjének is, a király megelégszik a dézsmálással, a tizedekkel. Te pedig
- fordult most Vucához - szintén megkapod, amit kívántál, egy egész esztendõre
a szakácsomat. Esküvõ után befogat számotokra a fõsáfárom és veletek megy a
szakács is. (Intett a kezével.) El vagytok bocsátva!
Azt se tudták a nagy boldogságtól és örömtõl, hogyan
tántorogtak ki. De amint az ajtó bezáródott, a kis Vuca ugrálva ment elöl, mint
egy pajkos bárány.
A király
utána kiáltott a plébánosnak:
- Csak
várjon ott a kápolnában, atyám, mert még elõadhatja magát valami. Álljon csak
meg egy percre.
A pap
megállt a küszöbön.
- Engedjen
meg egy kérdést, ami hirtelen eszembe jutott. Hogyan vélekedik arról, hogy a
házasságok az égben köttetnek?
- Többnyire
ott köttetnek, fölséges uram, mert a szerelmet az Isten ülteti a szívekbe, s õ
az égben lakozik.
- Hát a
gügyûben nem hisz, ugye?
- A gügyû
is összehoz házasságokat, de a gügyûnek is az Isten súgja a szándékait.
- Hát mikor
a király parancsol rá valakire házasságot?
- A király az
Isten fölkent megbízottja a népek fölött. Ha õ tesz valamit, az az Isten
akaratából történik.
- Igen, de
vegyünk mármost olyan esetet, amikor az Isten elülteté a szerelmet, az kikél
két szívben, és jön a király, szétválasztja a két szívet, hogyan lehet az az
Isten akarata? Hiszen az õ akarata az elõbbi volt. - Két akarata nem lehet
egyazon dologra nézve.
Makucsek
Vince nagyon megkonfundálódott. Ez bizony nehéz téma.
- Igenis,
van olyan eset, fölséges uram. A király ilyenkor megfeledkezik az Istenrõl.
- Jó, jó,
de hogyan van az, hogy az Isten szolgái ilyenkor mégis a királynak
engedelmeskednek?
Makucsek
Vince nagyot szusszantott, mint egy beteg medve, aztán így szólt:
- Az onnan
van, fölség, mert az Isten messze van, lassú és nem bosszúálló, a király pedig
közel van, gyors és bosszúálló.
A király
helyeslõleg bólintott.
- Jól
megfelelt, kanonok úr!
A
szolgálattevõ kamarás ismét belépett, mint mindig a kihallgatottak elbocsátása
után.
- A
szelistyei szász asszony - rendelkezék õfelsége.
Schramm
Máriának rossz éjszakája volt, bizonyosan nem aludt semmit. Szomorúnak,
hervadtnak látszott. S úgy reszketett, de úgy reszketett, mint a nyárfalevél.
- Jöjj
közelebb - szólítá meg õfelsége az õ utolérhetetlen modorával - és ne térdepelj
le, nem szeretem a térdeplõ asszonyokat. Azért hívattalak be, hogy teérted is
szeretnék valamit tenni. Látod, tegnap nagyon sokat akartál. Rendesen nem jól
járnak azok, akik sokat akarnak megkaparítani.
- Kegyelem,
fölséges uram, kegyelem!
- Annak a
kis tréfának az emlékét, amit veletek csináltam, különös kegyelemmel és
jósággal akarom enyhíteni. Hát mondd meg, ha van valami kívánságod. De valahogy
ne kérd el a fejemrõl, amit rajta viselek, mert istenemre, csak egy föveg
jutna. Hanem, ha férjet választanál magadnak, abban talán segíthetnélek. Szólj
hát, nézz a szemembe.
- Nem merek
- rebegte.
- Akarsz-e
férjhez menni?
- Ahogy
fölséged parancsolja.
- Kihez
akarsz?
- Akit
fölséged parancsol.
A király
elgondolkozott.
- Hm. Mondd
meg csak, tetszett neked a tegnapi király?
Mária
hallgatott.
- Valld be
no, hogy különb király volt, mint én.
Mária még
jobban legörnyesztette a szép fejét.
- Azt
gondoltam, hogy miután már a kalapja, illetõleg a csörgõ-sipkája a te kontyodra
került, hadd kerüljön õ maga is a papucsod alá. Én ez esetben várpalotai fõpincemesteremmé
nevezem ki. No, mit szólsz hozzá, Schramm Mária?
- Ahogy
fölséged parancsolja - felelte remegõ hangon.
Erre intett
õfelsége, egy apród hozta számára párnán a Mujkó csörgõ-sapkáját, egy másik
apród pedig színig teletöltötte körmöci aranyakkal.
- Hogy még
jobban csörögjön - mondá a király kegyesen.
Most már
csak Mujkóval kellett beszélni, beleegyezik-e. Hej, kapott rajta két kézzel, s
mikor a király új hivatalát is tudatta, majd kibújt a bõrébõl elragadtatásában,
s csak azt az egy kegyet kérte õfelségétõl, hogy miután most egész múltjával
szakítani akar, vegye le róla az eddigi nevét is, mely ez embereket mindig
visszaemlékeztetné a bolondra.
- Miért
szégyenled foglalkozásodat? - feddé a király. - Hiszen bolondnak én neveztelek
ki. Ez pedig egymaga nagy bolondság. Kinevezhetek-e én valakit bölccsé, vagyis
bölcs lesz-e azért? Mit gondolsz? Bárcsak tehetném! Kinevezném egész
országomat. De bolondnak is csak azt használhatom és nevezhetem ki, aki nem
bolond. Tudd meg tehát, hogy bolondnak születni szomorú dolog, de bolond
gyanánt foglalkozni vidám dolog. A nevekkel azonban megfordítva van! A nevek
közül az ér többet, amellyel az ember a világra jött!
Mujkó ennek
dacára is megmaradt szándékánál, megcsókolta a király köntöse szegélyét és
újólag esedezett más névért. »Az asszony végett« - tette hozzá indoklásul.
- Hát jól
van, Mujkó, meglesz az is, de mármost siess a kápolnába.
A király
ajkain pajkos mosoly játszott, mikor Mujkó eltávozott. Gondolta magában:
»Sokszor megtréfáltál, imposztor, de az utolsó tréfát én csinálom veled«, s
beszólítván egyik íródiákját, a stílusáról nevezetes Magyar Pált, parancsolá
neki, hogy egy nemeslevelet állítson ki Mujkónak, s legyen az új nemesnek a
neve Bolondóczy. (Ezt legalább Dóczy
is célzásnak veheti, ha megtudja.)
Mire az új
kanonok megeskette a nagyszámú udvari cselédséggel és az unatkozó fiatal
urakkal zsúfolásig megtelt kis kápolnában Korjákot Vucával, már akkorra ott
állt, sorját várva Mujkó is Schramm Máriával.
A fõurak
jelentõsen néztek össze, s nem gyõztek sugdosni: »Ez mind a miénk lehetett
volna.«
»Igen, ha a
király nem okvetetlenkedik.«
»Ha nem lenne
irigy.«
»Mondjuk inkább,
nevetséges: minket idebolondít, fölbiztat, ez lesz, az lesz, s íme, holmi
közemberekre pocsékol el ilyen szépségeket.«
»Vétek az Isten
ellen. Mintha sáfránnyal etetné valaki a tulkokat.«
»Azonfelül önzõ
is, ekképpen gondolkozik: Nekem már van, mert az én kezem a leghosszabb.
Kaparjatok, kurták, nektek is lesz.«
»No, no, majd
meglássuk, jön-e a harmadik.«
A második esküvõ
is végbement, újra fölbúgott az orgona, de a pap még ott maradt az oltárnál, s
minden szem az ajtóra tapadt. Jön-e Gergely Anna? És kivel jön? Gergely Anna
azonban nem jött. Elmúlt tíz perc, húsz perc és mégse jött. Nem lesz itt ma
harmadik esküvõ. Az emberek megint összenéztek és hamiskásan hunyorgattak
egymásra. Hm, no, mit akarunk még tudni? Hát nem elég világos ez?
|