Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1823 1
1873 1
2 1
a 4406
abba 8
abbahagyta 2
abban 13
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4406 a
1656 az
806 hogy
790 nem
Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyõje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4406

                                                           bold = Main text
     Rész, Fejezet                                         grey = Comment text
501 1, 4 | Lehota mellett kivetette a víz a holttestét.~Ott bukkantak 502 1, 4 | mellett kivetette a víz a holttestét.~Ott bukkantak 503 1, 4 | híradással Gongoly Mihályhoz:~A rémeset nagy izgatottságot 504 1, 4 | nagy izgatottságot keltett a községben. Az emberek csoportosan 505 1, 4 | elé:~- Hja, az Isten bír a gazdagokkal is!~Klincsok 506 1, 4 | Klincsok György bezörgetett a paphoz is.~- Nagy temetése 507 1, 4 | temetése lesz holnapután.~A harangozó betért, egy kupica 508 1, 4 | kupica pálinkát remélve a hírért, a kántorhoz:~- No, 509 1, 4 | pálinkát remélve a hírért, a kántorhoz:~- No, kántor 510 1, 4 | Harmadnap csakugyan megvolt a temetés. Régen volt már 511 1, 4 | ilyen Glogován. Gongoly uram a lehotai papot is elhozatta, 512 1, 4 | elhozatta, hadd sirassa két pap, a koporsót Besztercérõl hozták 513 1, 4 | hozták váltott lovakon, a keresztet elvitték Kopanyicára, 514 1, 4 | fehér betûkkel ráírván a megboldogult nevét és vízbefúlásának 515 1, 4 | amint már éppen megindult a pap teljes ornátusban a 516 1, 4 | a pap teljes ornátusban a minisztránsokkal a halottasház 517 1, 4 | ornátusban a minisztránsokkal a halottasház felé, hát egyszerre 518 1, 4 | Pál bámész szemeket vetett a tisztelendõre. Tudta is 519 1, 4 | esernyõ!~- Ej no - mondá a pap türelmetlenül -, azt 520 1, 4 | pap türelmetlenül -, azt a nagy vászonkarika-formát 521 1, 4 | vászonkarika-formát értem, amit a kishúgom kosara felett találtunk 522 1, 4 | tegnapelõtt.~- Most már értem.~A tisztelendõ úr, nehogy megázzék, 523 1, 4 | nehogy megázzék, behúzódott a Majgó Péterék eresze alá, 524 1, 4 | kisvártatva hozta az esernyõt a gyorslábú Kvapka, melyet 525 1, 4 | megfogván nyelénél, felemelte a feje fölé, s ment lassan, 526 1, 4 | haragosan cuppogtak-kopogtak a furcsa alkotmányon, de a 527 1, 4 | a furcsa alkotmányon, de a tisztelendõ testéhez nem 528 1, 4 | csendesen lefolytak róla.~A temetésen is mindenki az 529 1, 4 | egymással az asszonyok és a férfiak.~- Ezt hozta Szent 530 1, 4 | hozta Szent Péter!~Csak a kántor úr szép versei vonták 531 1, 4 | vonták el egy pillanatra a figyelmet, s feltört a zokogás 532 1, 4 | pillanatra a figyelmet, s feltört a zokogás itt-ott a gyülekezet 533 1, 4 | feltört a zokogás itt-ott a gyülekezet közt is, amint 534 1, 4 | gyülekezet közt is, amint a legérzékenyebb búcsúszavakkal 535 1, 4 | búcsúszavakkal szólaltatta meg a halottat:~Búcsúzom, búcsúzom 536 1, 4 | felkiáltás nagy animót öntött a kántorba, s följebb emelvén 537 1, 4 | kántorba, s följebb emelvén a hangját, még szebben, még 538 1, 4 | érzékenyebben szólongatta a halott nevében a többi ismerõsöket 539 1, 4 | szólongatta a halott nevében a többi ismerõsöket és rokonokat. 540 1, 4 | sem beszélhették magukat a falu öregasszonyai a temetési 541 1, 4 | magukat a falu öregasszonyai a temetési pompáról, Gongoly 542 1, 4 | uram fia, bocsásd meg nekik a fecsegésüket, hogy már a 543 1, 4 | a fecsegésüket, hogy már a temetésen keresgélte volna 544 1, 4 | keresgélte volna héjaszemeivel a Tyurek Anna szép arcát, 545 1, 4 | Anna szép arcát, amirõl a vak is megjósolhatja, hogy 546 1, 4 | vak is megjósolhatja, hogy a Gongolyné híres »mentyék«- 547 1, 4 | hogy alig józanodtak ki a sírásók a sok pálinkától, 548 1, 4 | józanodtak ki a sírásók a sok pálinkától, amit a torban 549 1, 4 | sírásók a sok pálinkától, amit a torban bevettek, mikor már 550 1, 4 | Gongolyné után meghalt a Srankó János, aki azelõtt 551 1, 4 | is, beszélték, némelykor a mezõn eltûnt a Gongolyné 552 1, 4 | némelykor a mezõn eltûnt a Gongolyné a rozsokba, aztán 553 1, 4 | mezõn eltûnt a Gongolyné a rozsokba, aztán kisvártatva 554 1, 4 | Srankó, és az is eltûnt a rozsokba. Ó, azok az istentelen 555 1, 4 | Most is egymás után tûnt el a két árnyék a végtelen semmibe… 556 1, 4 | után tûnt el a két árnyék a végtelen semmibe… Srankót 557 1, 4 | Srankót meghalva találták a temetés után való reggelen 558 1, 4 | az ágyban, úgy látszik, a halál »mennyköve«, a guta 559 1, 4 | látszik, a halál »mennyköve«, a guta suhintotta meg.~Srankó 560 1, 4(2)| jómódú tót prémes mentét vesz a maga asszonyának, amely 561 1, 4(2)| s csak panyókára viselik a templomba, hívják pedig 562 1, 4 | háromszáz birkája legelt a határban és sok földet szántott, 563 1, 4 | De nem is volt fösvény a Srankóné, maga ment el a 564 1, 4 | a Srankóné, maga ment el a tanítóhoz, paphoz, s megrendelte, 565 1, 4 | minden úgy legyen, ahogy a Gongolyné temetésén volt. 566 1, 4 | Kerül, amibe kerül, de a Srankó familia se kisebb, 567 1, 4 | familia se kisebb, mint a Gongolyék.~Két pap legyen 568 1, 4 | Gongolyék.~Két pap legyen a temetésen, négy minisztránsgyerek 569 1, 4 | folytonos harangozás. És a többi meg a többi.~János 570 1, 4 | harangozás. És a többi meg a többi.~János pap megelégedetten 571 1, 4 | megelégedetten bólintgatott a fejével.~- Meglesz, minden 572 1, 4 | hozzá tisztelendõ uram azt a pirosat is, hadd lássuk, 573 1, 4 | Miféle pirosat?~- Hát amit a Gongolyné temetésén tartott 574 1, 4 | Gongolyné temetésén tartott a feje fölött. Gyönyörû volt 575 1, 4 | fölött. Gyönyörû volt az.~A pap meg nem állhatta, hogy 576 1, 4 | pattant fel, hátraszegve a nyakát kevélyen.~- Miért 577 1, 4 | pénzem is csak olyan, mint a Gongolyé. Hát nem úgy van?~- 578 1, 4 | azonban nehéz volt leverni a lábáról a kapacitálással, 579 1, 4 | nehéz volt leverni a lábáról a kapacitálással, õ maga jobban 580 1, 4 | kapacitálással, õ maga jobban értvén a dialektikához, mint a tisztelendõ.~- 581 1, 4 | értvén a dialektikához, mint a tisztelendõ.~- Hogy akkor 582 1, 4 | lelkem szent atyuskám, a pirosat, mert legalább nem 583 1, 4 | mert legalább nem ázik a drága jószág. Aztán megérdemli 584 1, 4 | jószág. Aztán megérdemli a szegény boldogultam. Nem 585 1, 4 | érdemetlenebb ember, mint a Gongolyné. Bíróviselt ember 586 1, 4 | most öt éve õ hozta azokat a tarka gyertyákat az oltárra 587 1, 4 | oltárra Besztercebányáról, a nagy fehér oltárterítõt 588 1, 4 | slingelte. Hát meg kell lenni a veresnek.~- De csak nem 589 1, 4 | idõben. Hagyjon fel ezzel a hóborttal, Srankóné!~Srankóné 590 1, 4 | mivel érdemelte meg õ azt a szégyent, hogy az Isten 591 1, 4 | Isten szolgája megvonja azt a tisztességet, ami a holtnak 592 1, 4 | azt a tisztességet, ami a holtnak jár, s ami az élõnek 593 1, 4 | esik. Mit fognak mondani a faluban? Azt fogják mondani: » 594 1, 4 | fogják mondani: »Srankóné még a tisztességes eltakarítást 595 1, 4 | meg az urának, belökette a gödörbe, ahogy a koldusokat 596 1, 4 | belökette a gödörbe, ahogy a koldusokat szokás.«~- Tegye 597 1, 4 | uram - könyörgött, s míg a nedves szemeit törülgette 598 1, 4 | nedves szemeit törülgette a keszkenõjével, addig-addig 599 1, 4 | egyik csücskét, míg azon a bog kioldózott, s kihullott 600 1, 4 | bankó.~Srankóné fölemelte a földrõl és odatette finom 601 1, 4 | odatette finom szerénységgel a pap asztalára.~- Ezzel még 602 1, 4 | megtoldom, csak meglegyen a teljes pompa, kérem alássan.~ 603 1, 4 | pompa, kérem alássan.~Erre a jelenetre betört a konyhából 604 1, 4 | Erre a jelenetre betört a konyhából Adameczné is kötényben, 605 1, 4 | fõzõkanállal, hozzácsatolván a maga kérését.~- Úgy, úgy, 606 1, 4 | úgy, édes tisztelendõ úr, a Srankó istenes ember volt. 607 1, 4 | ember volt. Nem igaz ám az a sok pletyka, amit róla beszélnek. 608 1, 4 | akkor ez az igazság éppen a Gongolynét sújtaná - Isten 609 1, 4 | hát az egyiknél ott volt a szent esernyõ, bátran ott 610 1, 4 | esernyõ, bátran ott lehet a másiknál is. Vagy már haragszik 611 1, 4 | egyszerûen nevetséges.~Hanem a két asszonyt ugyancsak nem 612 1, 4 | mi, amit tudunk, minket a tisztelendõ úr el nem ámít«, 613 1, 4 | Ha addig el nem viszi a gazdája. Mert az tény, hogy 614 1, 4 | egyszer szokott megfordulni a planétánkon.~Valóban az 615 1, 4 | csöpp felhõ sem mutatkozék a mennybolton, a fiatal tisztelendõ 616 1, 4 | mutatkozék a mennybolton, a fiatal tisztelendõ úr mégis 617 1, 4 | mégis kinyitá az esernyõt a koporsónál s az alatt menve, 618 1, 4 | az alatt menve, kísérte a beszentelt koporsót a temetõbe.~ 619 1, 4 | kísérte a beszentelt koporsót a temetõbe.~Négy erõs férfiú: 620 1, 4 | férfiú: Szlávik, Lajkó és a két brontes Magát testvér 621 1, 4 | testvér vitték vállukon a szentmihálylovat, melyen 622 1, 4 | szentmihálylovat, melyen a koporsó nyugodott. Isten 623 1, 4 | akarata úgy rendelé, hogy a kovácsmûhely tájékán az 624 1, 4 | elveszté lélekjelenlétét, a szentmihálylova félrebillent, 625 1, 4 | szentmihálylova félrebillent, és a koporsó lezuhant a kövekre.~ 626 1, 4 | félrebillent, és a koporsó lezuhant a kövekre.~Nagyot reccsent, 627 1, 4 | összetört, megvillant egy percre a slingelt szemfödõ, majd 628 1, 4 | majd késõbb látható lett a halott is, aki a nagy rázkódás 629 1, 4 | látható lett a halott is, aki a nagy rázkódás következtében 630 1, 4 | következtében felocsúdván a tetszhalálból, mély lélegzetet 631 1, 4 | népek csodálkozása, mire a kovácstól dunyhát, vánkosokat 632 1, 4 | éneklése mellett kísérték haza a szegény Srankó Jánost, aki 633 1, 4 | köcsög tejet hoztak neki. A fejét rázta. Lajkó feléje 634 1, 4 | Lajkó feléje nyújtotta a pálinkásbutykost, mely a 635 1, 4 | a pálinkásbutykost, mely a tor szempontjából meg volt 636 1, 4 | szállt, szállt, keresztül a fenyves erdõkön, az égnek 637 1, 4 | részletekkel megaranyozva.~Ha a sziklán egy mélyedést találtak, 638 1, 4 | egy mélyedést találtak, az a Szent Péter lába nyoma volt, 639 1, 4 | színû virág nyílt ki valahol a határban, oda a Szent Péter 640 1, 4 | valahol a határban, oda a Szent Péter botja ért. Minden, 641 1, 4 | atyafiak!~S magát az esernyõt a miszticizmus csodálatos 642 1, 4 | csodálatos fénye ragyogta be. A titokzatosság köde voltaképpen 643 1, 4 | köde voltaképpen csak azt a körülményt takarta, hogy 644 1, 4 | takarta, hogy miképpen került a kis Veronka kosara fölé. 645 1, 4 | kosara fölé. De ez elég volt. A babona keresi a ködöt, a 646 1, 4 | elég volt. A babona keresi a ködöt, a köd vonzza a babonát. 647 1, 4 | A babona keresi a ködöt, a köd vonzza a babonát. Ezek 648 1, 4 | keresi a ködöt, a köd vonzza a babonát. Ezek kettek osztoztak 649 1, 4 | Ezek kettek osztoztak meg a prédán, a rozoga esernyõn.~ 650 1, 4 | osztoztak meg a prédán, a rozoga esernyõn.~És híre 651 1, 4 | ment messzire, amerre csak a Bjela-Voda folyik, s egyszerû 652 1, 4 | egyszerû tót emberek mesélik a pásztortüzeknél, vagy a 653 1, 4 | a pásztortüzeknél, vagy a fonókban, ami fantáziájuknak 654 1, 4 | érdeklõdésüket megragadja, a bámulatra keltõt, a rendkívülit. 655 1, 4 | megragadja, a bámulatra keltõt, a rendkívülit. A népszerû 656 1, 4 | bámulatra keltõt, a rendkívülit. A népszerû Szent Pétert, a 657 1, 4 | A népszerû Szent Pétert, a mennyország kapusát látni 658 1, 4 | elhozza az esernyõt, hogy a pap húgocskája meg ne ázzék. 659 1, 4 | esernyõ csodás erejét, hogy a holt ember felkelt, amint 660 1, 4 | megpillantotta, és így száll a legenda mindig tovább, tovább, 661 1, 4 | tovább, magával hömpölygetve a glogovai pap alakját és 662 1, 4 | glogovai pap alakját és a kis húgáét. (Hej, milyen 663 1, 4 | módos ember hal meg, még a tizedik faluba is elhozzák 664 1, 4 | is elhozzák János papot a temetésre a dalmatikával 665 1, 4 | János papot a temetésre a dalmatikával és a szent 666 1, 4 | temetésre a dalmatikával és a szent esernyõvel, amely 667 1, 4 | ereklye lett. De nemcsak a temetésekre viszik, hanem 668 1, 4 | kétnapi járóföldre, azzal a kikötéssel, hogy a Szent 669 1, 4 | azzal a kikötéssel, hogy a Szent Péter esernyõjét borítsa 670 1, 4 | Péter esernyõjét borítsa a beteg fölé, amíg az gyón. 671 1, 4 | gyógyul, hát legalább üdvözül.~A házasuló párok is, ha nagy 672 1, 4 | azonfelül, hogy otthon a saját papjuk összeesketi 673 1, 4 | ráadásul elzarándokolnak a glogovai parókiára, hogy 674 1, 4 | egyszer egymáséba kapcsolják a kezöket. És ez aztán az 675 1, 4 | harangozó tartja fejük fölött a szent vászongombát, amiért 676 1, 4 | néhány hatos. Ami pedig a glogovai papot illeti, ahhoz 677 1, 4 | illeti, ahhoz csak úgy dõl a pénz meg az ajándék, mintha 678 1, 4 | maga is hinni kezdte, hogy a veres esernyõ, mely napról 679 1, 4 | imádságára lõn-e odateremtve a lányka védelmére, s nem 680 1, 4 | Uram Jézus - mondá azon a szomorú reggelen -, tégy 681 1, 4 | reggelen -, tégy csodát, hogy a gyermeket nevelhessem.«~ 682 1, 4 | gyermeket nevelhessem.«~S íme, a csoda megtörtént. Pénz, 683 1, 4 | rongyos esernyõbül, mintha a mesebeli bárányka volna, 684 1, 4 | magát, aranyok potyognak a gyapjából.~Az esernyõ híre 685 1, 4 | gyapjából.~Az esernyõ híre a magas körökig is feljutott. 686 1, 4 | körökig is feljutott. Maga a besztercei püspök õméltósága 687 1, 4 | lett , s maga elé idézvén a papot az esernyõvel egyetemben, 688 1, 4 | megvizsgálta és elmondatta magának a történetét, ájtatosan keresztet 689 1, 4 | múlva még többet is tett a püspök. Rendeletet adott 690 1, 4 | magánál tartsa ezentúl, hanem a sanctuariumban, a templom 691 1, 4 | hanem a sanctuariumban, a templom holmijai között 692 1, 4 | említett esernyõ voltaképpen a húgát, kiskorú Bélyi Veronkát 693 1, 4 | nincs joga azt elvenni, hogy a templomnak adja. Mihelyt 694 1, 4 | Mihelyt azonban nagykorú lesz a leányka, semmi kétség, a 695 1, 4 | a leányka, semmi kétség, a templomnak fogja ajándékozni.~ 696 1, 4 | ajándékozni.~De nemcsak a papnak vált javára az esernyõ, 697 1, 4 | Nyarankint egész rajokban jártak a környékbeli fürdõbõl úri 698 1, 4 | vendéglõ is épült, szemben a paplakkal, a Csodatevõ esernyõhöz 699 1, 4 | épült, szemben a paplakkal, a Csodatevõ esernyõhöz címezve. 700 1, 4 | szemlátomást emelkedni kezdett, a haranglábat a sok látogató 701 1, 4 | emelkedni kezdett, a haranglábat a sok látogató miatt megrestellték 702 1, 4 | látogató miatt megrestellték a helybeliek, s takaros ólomfedeles 703 1, 4 | ólomfedeles tornyot húztak fel a templomra, abba két új harangot 704 1, 4 | Besztercérõl. Srankó János a halál országából való visszatérése 705 1, 4 | Szentháromság-szobrot faragtatott a templom elé. A nevelõnõ ( 706 1, 4 | faragtatott a templom elé. A nevelõnõ (mert Veronka mellett 707 1, 4 | idõvel János pap) teleültette a pap udvarát georginákkal 708 1, 4 | lett azóta), s annyira ment a glogovaiak dölyfe, hogy 709 1, 4 | aminõ Selmecen van, hogy a búcsús népek ide seregelvén, 710 1, 4(3)| A tizenkét leggazdagabb parasztot » 711 1, 4(3)| parasztot »mágnács«-nak nevezik a tótok, természetesen a mágnás 712 1, 4(3)| nevezik a tótok, természetesen a mágnás szóbul.~ 713 2 | MÁSODIK RÉSZ~A GREGORICSOK~ 714 2, 1 | A TAPINTATLAN GREGORICS~Élt 715 2, 1 | tessék. Gregorics Pál mindig a Népszerûség után futkosott, 716 2, 1 | kacér leány, s mindenütt a Kritikával találkozott, 717 2, 1 | után született, mégpedig a temetési naptól számítva 718 2, 1 | tapintatlanságot követett el a mamája iránt, aki különben 719 2, 1 | kellemetlen pletykának ejti kútba a magvát. De errõl végre is 720 2, 1 | Pál; nagyobb baj volt az a többi élõ Gregoricsnak, 721 2, 1 | most már többfelé ment.~A gyermek satnya volt, a többi 722 2, 1 | A gyermek satnya volt, a többi Gregoricsok (a Gregorics 723 2, 1 | volt, a többi Gregoricsok (a Gregorics Pál felnõtt fivérei) 724 2, 1 | Pál felnõtt fivérei) egyre a halálát lesték, de Gregorics 725 2, 1 | gyerekek, pedig ez volt a sok, bár az apja után maradt 726 2, 1 | Gregorics jócskán gyûjtött a borkereskedésbõl. Akkoriban 727 2, 1 | téren meggazdagodni azon a vidéken. Bor még volt, zsidók 728 2, 1 | kellékekbõl sok hiányzik, hanem a Garam vize, az még megvan.~ 729 2, 1 | arcot és veres hajat adott a természet, amivel az a megkülönböztetés 730 2, 1 | adott a természet, amivel az a megkülönböztetés jár az 731 2, 1 | az emberi szájakon, hogy a veres ember egy se . No, 732 2, 1 | Gregorics Pál, hogy õ lesz. A közmondások is csak öreg 733 2, 1 | nemzedékek fõztek. Egyet ezekbõl a fazekakból Gregorics Pál 734 2, 1 | összetör. Olyan lesz, mint a falat kenyér. Olyan puha 735 2, 1 | kenyér. Olyan puha lesz, mint a vaj, amely egyformán engedi 736 2, 1 | azok félszegen ítéljék meg a cselekedeteit.~Mikor hazajött 737 2, 1 | Mikor hazajött Pestrõl (ahol a jogi tudományokat frekventálta), 738 2, 1 | amint elõször megjelent a piacon, és bement egy trafikba, 739 2, 1 | vásárolni, mindjárt megindultak a besztercei nyelvek.~- A 740 2, 1 | a besztercei nyelvek.~- A fickó harmincöt krajcáros 741 2, 1 | Majd meglássátok, hogy a szegények házában fog meghalni! 742 2, 1 | házában fog meghalni! Ó, ha a szegény apja felkelhetne 743 2, 1 | szegény apja felkelhetne a sírjából, és azt látná, 744 2, 1 | krumplileveleket kevert a dohánya közé, hogy több 745 2, 1 | égjen.~Gregorics Pálnak a fülébe jutott, hogy a drága 746 2, 1 | Pálnak a fülébe jutott, hogy a drága szivarjai megbotránkoztató 747 2, 1 | megbotránkoztató feltûnést keltettek a városkában, mire rögtön 748 2, 1 | városkában, mire rögtön rátért a rövid két krajcáros szivarokra.~ 749 2, 1 | embereknek ez se tetszett.~- Ez a Gregorics Pali voltaképpen 750 2, 1 | apjánál is. Pfuj, de utálatos a fösvénység!~Gregorics Pál 751 2, 1 | õt knikkernek tartják, s a legelsõ alkalommal, midõn 752 2, 1 | jótékonycélú bálon megjelent (a tûzoltói egyesület bálján, 753 2, 1 | melynek lady patronesse-e a fõispánné volt, s melyen 754 2, 1 | fõispánné volt, s melyen a meghívók szerint »felülfizetések 755 2, 1 | húsz forinttal váltotta meg a két forintos belépti jegyet, 756 2, 1 | azután össze is bújtak legott a rendezõk és kimondták:~- 757 2, 1 | ember.~De valóban volt okuk a förmedésre.~Hallatlan szemtelenség 758 2, 1 | Gregorics mer licitálni a fõispánra, egy báró Radványszkyra.~ 759 2, 1 | Radvánszky tíz forintot ad a jegyért, Gregorics odadob 760 2, 1 | inzultus! Egy borkereskedõnek a fia! Milyen század ez, Istenem 761 2, 1 | század!~Akármibe kezdett a világon a szegény Gregorics 762 2, 1 | Akármibe kezdett a világon a szegény Gregorics Pál, az 763 2, 1 | Eleinte, bár elvégezte a jogot, semmi foglalkozáshoz 764 2, 1 | néha kikocsizott vadászni a birtokára, mely egy mérföldnyire 765 2, 1 | egy mérföldnyire feküdt a várostól, ezt örökölte az 766 2, 1 | valóságos megvetést idézett elõ a munkás besztercei társadalomban.~- 767 2, 1 | egész heteken át. Minek él a világon az ilyen here?~Gregorics 768 2, 1 | ember szolgálja meg azt a kenyeret, amit megeszik.~ 769 2, 1 | õ is szeretné szolgálni a városát vagy a megyéjét 770 2, 1 | szolgálni a városát vagy a megyéjét az eszével.~No 771 2, 1 | nyelv öltõdött ki legottan a terve ellen. Mit? Gregorics 772 2, 1 | szegény ember szájából kivenni a kenyeret, mikor õneki kalácsa 773 2, 1 | ez is igaz, és lemondott a hivataloskodásról, a közügyekrõl, 774 2, 1 | lemondott a hivataloskodásról, a közügyekrõl, mindinkább 775 2, 1 | mindinkább visszavonult a férfitársaságokból, s elhatározta, 776 2, 1 | akik mindig remélték, hogy a vézna, köhécselõ emberke 777 2, 1 | akiket már nagyon nyomott a párta (mert súlyos dísz 778 2, 1 | idõ múltán), de ezeket már a szégyen tartotta vissza. 779 2, 1 | Hogyisne? Hozzámenni ahhoz a legényhez, aki már annyi 780 2, 1 | leánynak nem kellett. Ki akar a kosarak királyának az királynõje 781 2, 1 | sok ólom összekeményedett a Garam-menti udvarházakban, 782 2, 1 | egyikbõl se bonyolódott ki a Gregorics Pál alakzata. 783 2, 1 | vénlány könnyebben nyúlna a gyûrûje után, azok fürgébbek…~ 784 2, 1 | után, azok fürgébbek…~De a fiatal leányoktól nem egy 785 2, 1 | leányoktól nem egy ugrás a vénlányok; az két ugrás: 786 2, 1 | vénlányok; az két ugrás: közbül a menyecskék vannak. A vénleányok 787 2, 1 | közbül a menyecskék vannak. A vénleányok az utolsó stáció.~ 788 2, 1 | vénleányok az utolsó stáció.~A bakfisek és a vénleányok 789 2, 1 | utolsó stáció.~A bakfisek és a vénleányok két külön világ. 790 2, 1 | Gregorics Pálról azt mondják a kis Karolinának, a bakfisnek, 791 2, 1 | mondják a kis Karolinának, a bakfisnek, hogy vért köp, 792 2, 1 | bakfisnek, hogy vért köp, s erre a kis Karolin megijed, és 793 2, 1 | kis Karolin megijed, és a Gregorics Pál másodszori 794 2, 1 | másodszori látogatásánál már csak a szánalom van abban a kicsi, 795 2, 1 | csak a szánalom van abban a kicsi, sebesen kopogó szívben, 796 2, 1 | szívben, mely még tegnap a négylovas hintó láttára 797 2, 1 | Gregorics Pál! Vért köp a szegény Gregorics Pál! Milyen 798 2, 1 | szerencsétlenség! Hiába rázza künn a szán elé fogott gyeplõs 799 2, 1 | szán elé fogott gyeplõs a nyugtalan fejét, ma már 800 2, 1 | már nem szól olyan hetykén a csengettyûje. Hiszen a Gregorics 801 2, 1 | hetykén a csengettyûje. Hiszen a Gregorics Pál vért köp.~ 802 2, 1 | csúnya, satnya ember ez a Gregorics Pál, de milyen 803 2, 1 | milyen gazdag, és végre is õ a saját vérét köpi - hát mi 804 2, 1 | tíz évvel járt elõtted, a »madame«-hoz, már nem volna 805 2, 1 | az agy fenekén, ahol azok a sugalmak vannak, amik még 806 2, 1 | mélyen alul már ott rejlenék a számítás:~Ha máris vért 807 2, 1 | számítás:~Ha máris vért köp a Gregorics Pál, legalább 808 2, 1 | nem ösmeritek az életet: a hosszú szoknyát már rátok 809 2, 1 | haragudjatok rám, hogy ezt a szemetekre vetem, de kénytelen 810 2, 1 | feleséget Gregorics Pál.~A dolog igen egyszerû. A kinyílt 811 2, 1 | A dolog igen egyszerû. A kinyílt rózsa már nem tiszta; 812 2, 1 | nem tiszta; méh fürdött a kelyhében, bogár hált már 813 2, 1 | bogár hált már benne, de a feslõ bimbó belsejében még 814 2, 1 | még egy porszem sincsen a földiekbõl.~Ezért kapott 815 2, 1 | annyi kosarat Gregorics Pál a bakfisektõl; kezdte is belátni 816 2, 1 | csakugyan nem való neki a házasság: a bakfiseknek 817 2, 1 | nem való neki a házasság: a bakfiseknek igazuk van, 818 2, 1 | kifogásolják, hogy vért köp. A vér végre is valami egyébre 819 2, 1 | hát oda se nézett többé a lányokra, csak a menyecskékre. 820 2, 1 | nézett többé a lányokra, csak a menyecskékre. Azok körül 821 2, 1 | Azok körül kezdte csapni a levet, a szép vérbélû Vozárynénak 822 2, 1 | körül kezdte csapni a levet, a szép vérbélû Vozárynénak 823 2, 1 | Vozárynénak Bécsbõl hozatta a bokrétákat, a délceg Muskulyi 824 2, 1 | Bécsbõl hozatta a bokrétákat, a délceg Muskulyi Mátyásnénak 825 2, 1 | délceg Muskulyi Mátyásnénak a kertjében egy szép este 826 2, 1 | madárkereskedõ liferálta. Bámult a szép asszony, mikor vánkosain 827 2, 1 | vánkosain hánykolódott azzal a habtestével, hogy miért 828 2, 1 | énekelnek ma olyan szépen a madarak.~A menyecskéknek 829 2, 1 | olyan szépen a madarak.~A menyecskéknek udvarolni, 830 2, 1 | udvarolni, az egy reális mérték. A bakfisek se ítélik meg helyesen 831 2, 1 | bakfisek se ítélik meg helyesen a férfit, a vénleányok se, 832 2, 1 | ítélik meg helyesen a férfit, a vénleányok se, mindeniknek 833 2, 1 | vénleányok se, mindeniknek ferde a nézõpontja, mindenik egy 834 2, 1 | vesszõparipán nyargal, hanem a menyecskék, akik a tudás 835 2, 1 | hanem a menyecskék, akik a tudás fája alól nézik, akik 836 2, 1 | mennyit ér egy férfi. Az a helyes súly, amennyit a 837 2, 1 | a helyes súly, amennyit a menyecskék elõtt nyom valaki.~ 838 2, 1 | Gregorics Pál, mit tódjuk-fódjuk a szerencsétlenségét, nem 839 2, 1 | szerencsétlenségét, nem sokra vitte a menyecskéknél sem. Mindenütt 840 2, 1 | asszony adott ki rajta, nem a férj, pedig az ember egyenesen 841 2, 1 | pedig az ember egyenesen a férjekre utazik, hogy õk 842 2, 1 | hogy õk toporzékoljanak a legvégén.~Nagyon, de nagyon 843 2, 1 | tudva mihez kezdjen, mikor a szabadságharc kiütött.~Ott 844 2, 1 | vézna is, nem állja ki a hadi fáradságot, csak a 845 2, 1 | a hadi fáradságot, csak a sereget csúfítaná. De õ 846 2, 1 | mindenáron tenni akart valamit.~A toborzó õrnagy, aki ismerõse 847 2, 1 | aki ismerõse volt, azt a tanácsot adta:~- Hiszen 848 2, 1 | veszélytelen foglalkozást. A hadjárat is sok irkafirkával 849 2, 1 | magát, mintha bagoly mímelné a pávát.~- Én a legveszélyesebb 850 2, 1 | bagoly mímelné a pávát.~- Én a legveszélyesebb foglalkozást 851 2, 1 | õrnagy úr?~- Kétségtelenül a kémszolgálatot.~- Hát kém 852 2, 1 | voltak), s egyik tábortól a másikhoz járt, hasznos szolgálatokat 853 2, 1 | hasznos szolgálatokat téve a magyar hadseregnek. Még 854 2, 1 | sokan emlegetik öreg katonák a »vörös esernyõs emberkét«, 855 2, 1 | borzas, beütött cilinderje s a vörös, kampós nyelû esernyõje 856 2, 1 | kampós nyelû esernyõje a hóna alatt feltûnõvé tették. 857 2, 1 | sejtették, hogy mi lehet a dolga, de Dembinszky tudhatta, 858 2, 1 | így nyilatkozott róla:~- A vörös esernyõs emberke maga 859 2, 1 | emberke maga az ördög, de a ördögök családjából.~ 860 2, 1 | ördögök családjából.~A lezajlott csaták után, a 861 2, 1 | A lezajlott csaták után, a síri csöndes idõkben újra 862 2, 1 | rendesen, beleszeretett a szakácsnéjába. Egyszerûsíteni 863 2, 1 | szakácsnéjába. Egyszerûsíteni a dolgokat, egyszerûsíteni 864 2, 1 | folyton egyszerûsíteni. Ez a haladás, ez a bölcsesség. 865 2, 1 | egyszerûsíteni. Ez a haladás, ez a bölcsesség. Ez volt az õ 866 2, 1 | De miért ne lehetne ez a két asszony egy személyben 867 2, 1 | valahonnan Detváról, ahol a férfiak egy ölnél kezdõdnek, 868 2, 1 | elmosogatta:~Tutaj szalad a Garamon,~Jankó pipál a tutajon.~ 869 2, 1 | szalad a Garamon,~Jankó pipál a tutajon.~Olyan lágy, behízelgő 870 2, 1 | az úr behívatta egyszer a szobájába, leültette a bőrrel 871 2, 1 | egyszer a szobájába, leültette a bőrrel bevont puha székbe. 872 2, 1 | melankolikus tót dalra, a »besorozott legény levelé«- 873 2, 1 | elpanaszolja szeretõjének a viszontagságait:~Tudod-e 874 2, 1 | Gregorics Pált elérzékenyítette a dallam, háromszor is felkiáltott: ~- 875 2, 1 | Aztán egyre közeledett ahhoz a csodálatos gégéhez, és elkezdte 876 2, 1 | csodálatos gégéhez, és elkezdte a kezével simogatni, mintha 877 2, 1 | kezével simogatni, mintha csak a gégének különös alkotása 878 2, 1 | eltaszította.~- Ez nincsen benne a bérben, tekintetes uram.~ 879 2, 1 | sem hallgatott, kiszaladt a konyhába, s becsukakozott, 880 2, 1 | Ancsura másnap ki akart lépni a szolgálatból, de az úr kiengesztelte 881 2, 1 | tudna már hozzászokni másnak a fõztjéhez.~Ancsának tetszett 882 2, 1 | fõztjéhez.~Ancsának tetszett a dicséret meg az aranygyûrû, 883 2, 1 | megtartsa ám az ígéretét a tekintetes úr, mert ha még 884 2, 1 | piros korállokból, aminõt a Radvánszky baroneszek viselnek 885 2, 1 | Radvánszky baroneszek viselnek a templomban, mely olyan szépen 886 2, 1 | körül.~Olyan gyönyörû volt a kláris, hogy Ancsura ki 887 2, 1 | még aznap délben, mikor a klárist megkapta, azt a 888 2, 1 | a klárist megkapta, azt a diplomatikus kérdést intézte 889 2, 1 | aki egy kis boltot bérelt a Gregorics-házban:~- Ugyan 890 2, 1 | ember füle, ha kifúrják?~A szatócsné nevetett.~- Ó, 891 2, 1 | Ancsa! Te rosszban töröd a fejedet, Ancsa!~Ancsa megneheztelt, 892 2, 1 | negyedóráig rezgett, csilingelt a csengettyû.~Hát persze, 893 2, 1 | Úristen teremtette, amelyik a selyemszoknyás fehérnépekét. 894 2, 1 | napközben azt is megtudta, hogy a fülkifúrás egy bolhacsípésnél 895 2, 1 | Minden Éva leánya kitalálja a módját. Csinosan, takarosan 896 2, 1 | lángszínû selyempántlikát font a kenderszöszke varkocsába, 897 2, 1 | kenderszöszke varkocsába, felhúzta a patyolat ingvállat, olyan 898 2, 1 | ingvállat, olyan finomat, mint a légyvesztõ papiros, eldobta 899 2, 1 | légyvesztõ papiros, eldobta a kapcsos pruszlikot, amely 900 2, 1 | veszélyesen, hogy azok még a mell pihegését is megláthassák.~ 901 2, 1 | ravaszabb Gregoricsnál. A jövõ vasárnap már arany 902 2, 1 | fülbevalókkal jelent meg a templomban, ahol a legények 903 2, 1 | jelent meg a templomban, ahol a legények és leányok, akik » 904 2, 1 | összesúgtak nevetgélve.~- Hm, a granatéros megbotlott valakibe.~ 905 2, 1 | az egész város pletykázta a szörnyû eseményt, hogy Gregorics 906 2, 1 | viszonya van vele. »No lám, a vén kecske házi sót nyal.« 907 2, 1 | sok burleszk-komikum volt. A Gregorics Pál testvérei 908 2, 1 | testvérei kiszínezve kürtölték a városban.~- Egy Gregorics 909 2, 1 | tán nem is történt soha a világon!~Az idegenek vállat 910 2, 1 | történt!) és csitítgatták a rokonokat:~- Semmi az. Szinte 911 2, 1 | legalább nem házasodik meg, és a nagy vagyon rátok marad.~ 912 2, 1 | lehet, de az tény, hogy a hírek szép lassacskán elaludtak, 913 2, 1 | ismét, mikor azok, akik a komor Gregorics-házba behatoltak, 914 2, 1 | fiúgyereket láttak játszadozni a gyepes udvaron, egy ott 915 2, 1 | legelészõ báránykával.~Kié ez a fiú? Mit keres az itt? Hogy 916 2, 1 | keres az itt? Hogy került a Gregorics-udvarba? Néha 917 2, 1 | Gregorics is játszott vele. Aki a bezárt kapu kulcslyukán 918 2, 1 | benézett, láthatta, hogy a különc Gregorics hasán egy 919 2, 1 | ágazik ki gyeplõnek, amit a kis fickó fog, egy ostorkát 920 2, 1 | fog, egy ostorkát tartva a másik kezében.~- Gyí, te 921 2, 1 | kezében.~- Gyí, te Ráró!~És a vén szamár poroszkált neki 922 2, 1 | vén szamár poroszkált neki a hámban, aprózta, ficánkolt, 923 2, 1 | látni, végigcsámpáskodni a piacon (mert mind a két 924 2, 1 | végigcsámpáskodni a piacon (mert mind a két lába balláb volt, amint 925 2, 1 | kém korából volt szokva, a vörös esernyõvel a hóna 926 2, 1 | szokva, a vörös esernyõvel a hóna alatt, mely télen, 927 2, 1 | hanem magával vitte, és a kezében tartotta folytonosan. 928 2, 1 | megszoktam, úgy megszoktam, hogy a kezemben kell lennie; anélkül 929 2, 1 | Valaki mesélt (gondolom a telekkönyvi iktató, Pazár 930 2, 1 | hordozgatta volna Gregorics Pál a fontos sürgönyöket és jegyzékeket 931 2, 1 | Hát biz az igaz is lehet.~A többi Gregoricsnak, kik 932 2, 1 | örökséget várták, szemet szúrt a gyanús kisfiú a Gregorics-ház 933 2, 1 | szemet szúrt a gyanús kisfiú a Gregorics-ház udvarán, s 934 2, 1 | fürkészték, míg megtalálták a privoreci katolikus anyakönyvben. ( 935 2, 1 | anyakönyvben. (Privorecen volt a Gregorics Pál falusi birtoka.) » 936 2, 2 | GYANUS JELENSÉGEK~A kis Wibra Gyuri szépen növekedett, 937 2, 2 | olyan mellkassal, mint a dob. Gregorics Pál nem gyõzte 938 2, 2 | mondogatni:~- Hol vette ezt a mellkast? Az ördögbe, hol 939 2, 2 | ördögbe, hol vehette?~Neki, a szûkmellûnek, a mellkas 940 2, 2 | vehette?~Neki, a szûkmellûnek, a mellkas imponált a legjobban, 941 2, 2 | szûkmellûnek, a mellkas imponált a legjobban, a Gyuri egyéb 942 2, 2 | mellkas imponált a legjobban, a Gyuri egyéb tehetségei alig 943 2, 2 | ilyenkor, nagyon szerethette a fiút, bár nem mutatta. Gregorics 944 2, 2 | már elvesztettem volna.~A legfinomabb szivarjaiból 945 2, 2 | életemben. Ezekre vesztegetem a tudományomat. Elég szomorú 946 2, 2 | nagy darab arany veszett el a minap a pénzverõben. Keresik, 947 2, 2 | arany veszett el a minap a pénzverõben. Keresik, nem 948 2, 2 | kerekedik, s kisül, hogy a nagy darab aranyat vigyázatlanságból 949 2, 2 | vigyázatlanságból belevegyítették a rézkrajcárokba. Hát ez az. 950 2, 2 | töltögetem. Denique, most a vége felé akadok egy igazi 951 2, 2 | túlzott hajlamokat táplált a Wibra-gyerek iránt, s közel 952 2, 2 | Wibra-gyerek iránt, s közel jártak a valósághoz azok, akik talán 953 2, 2 | valósághoz azok, akik talán csak a többi Gregoricsok szepegtetése 954 2, 2 | egyre jósolgatták: »Az lesz a vége, hogy elveszi Wibra 955 2, 2 | Wibra Annát, és adoptálja a fiúcskát.« Maga Kupeczky 956 2, 2 | is azt beszélte: »Az lesz a vége. Ki fogad velem, hogy 957 2, 2 | lett volna - valljuk meg - a korrekt eljárás is, de Gregorics 958 2, 2 | Gregorics sokkal jobban szerette a kis Gyurit, hogysem korrekt 959 2, 2 | Wibra Anna leesett egyszer a létráról és kitörte a lábát, 960 2, 2 | egyszer a létráról és kitörte a lábát, úgy, hogy egész életére 961 2, 2 | kellene egy sánta szolgáló?~A másik körülmény még jobban 962 2, 2 | még jobban facsarította el a különc szívét. A kis Gyuri 963 2, 2 | facsarította el a különc szívét. A kis Gyuri megbetegedett 964 2, 2 | elkékült, görcsei voltak, a hideg rázta, azt hitték, 965 2, 2 | minden álszemérmet, odaborult a gyermek ágyacskájára, zokogva 966 2, 2 | csókolta arcát, szemeit, a hidegülõ kezét s elõször 967 2, 2 | kezét s elõször szólította a szíve hangján:~- Mi bajod 968 2, 2 | tudom, bácsika - nyöszörögte a gyermek.~Valami csudálatos 969 2, 2 | az öreg Gregorics, látta a gyermek kínját, halálos 970 2, 2 | õ vézna teste is érezte a kínokat, tagjai rángatózni 971 2, 2 | kezdtek; szíve összetört, és a titka kiesett belõle.~Megragadta 972 2, 2 | kiesett belõle.~Megragadta a doktor kezét:~- Az én fiam 973 2, 2 | is mentette, meg is kapta a szakajtó aranyat, amint 974 2, 2 | aranyat, amint azt Gregorics a veszély percében megígérte. 975 2, 2 | percében megígérte. Igaz, hogy a szakajtót nem a doktor választotta, 976 2, 2 | Igaz, hogy a szakajtót nem a doktor választotta, hanem 977 2, 2 | Gregorics fonatta külön a zólyomi tótokkal.~A fiút 978 2, 2 | külön a zólyomi tótokkal.~A fiút meggyógyította a doktor, 979 2, 2 | tótokkal.~A fiút meggyógyította a doktor, de Gregoricsot beteggé 980 2, 2 | nagy gyanút öntött, mert a fiú betegségénél mérgezési 981 2, 2 | valami ártalmas gombát?~Gyuri a fejét rázta.~- Nem ettem, 982 2, 2 | Az »apát« fölvette, de a régi »bácsikát« el nem hagyta.)~ 983 2, 2 | Mit is fõztünk csak azon a napon?) De az se lehetetlen, 984 2, 2 | De az se lehetetlen, hogy a rézedény volt tisztátlan. 985 2, 2 | Gregorics keserûen rázta a fejét.~- Ne beszélj bolondokat, 986 2, 2 | mást gondolt, nem közölte a gyanúját, de ott volt a 987 2, 2 | a gyanúját, de ott volt a legtitkosabb gondolatai 988 2, 2 | testvéreire gondolt. Azoknak a keze ez. Az örökségért kinyújtott 989 2, 2 | Most már örökre vége volt a terveinek: adoptálni a fiút, 990 2, 2 | volt a terveinek: adoptálni a fiút, megadni neki a nevet 991 2, 2 | adoptálni a fiút, megadni neki a nevet és a vagyont.~- Nem, 992 2, 2 | megadni neki a nevet és a vagyont.~- Nem, nem. Az 993 2, 2 | állítom az útjukba.~Reszketett a gyerekért, de nem merte 994 2, 2 | Megállapított egy új rendszert. A védelem taktikáját. És ez 995 2, 2 | taktika volt. Ráparancsolt a fölébredt fiúra, hogy szólítsa 996 2, 2 | magamat. Megértetted-e? ~A fiúcska szemeibõl kibuggyantak 997 2, 2 | szemeibõl kibuggyantak erre a szóra a könnyek.~Az öreg 998 2, 2 | kibuggyantak erre a szóra a könnyek.~Az öreg Gregorics 999 2, 2 | reszketett, lehajolt, lecsókolta a könnyeit és a hangja véghetetlenül 1000 2, 2 | lecsókolta a könnyeit és a hangja véghetetlenül szomorú


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4406

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License