Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ugrás 2
ugrik 2
ugrott 5
úgy 144
ugyan 39
ugyanabból 1
ugyanakkor 1
Frequency    [«  »]
160 most
155 volna
151 én
144 úgy
135 olyan
132 õ
127 valami
Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyõje

IntraText - Concordances

úgy

    Rész, Fejezet
1 1, 1| kellett volna híznia, de úgy látszik, ezt se várhatta 2 1, 1| hanem most, vagy két hete, úgy verik a hírek, önálló plébános 3 1, 1| mennyei jegyzõkönyvekben éppen úgy be vannak jegyezve az oktalan 4 1, 2| vasút lenne. Most újabban úgy tetszik, jár valami kávémasina 5 1, 2| vállalkozik - de ezeket is úgy kell kicsalni az anyaföldtõl 6 1, 3| fogyasztja el elõle az ennivalót. Úgy ám, de õ adta a tekintélyt 7 1, 3| embernek kezdeni kell valahol. Úgy is lehetne, hogy elõbb az 8 1, 3| Szlávik.~- Mert tetszik tudni, úgy van az, hogy a glogovai 9 1, 3| az édesanyja fosztotta. Úgy elgondolkozott, hosszan 10 1, 3| nyugodtan a liba mellett. A liba úgy vigyázott , mintha valami 11 1, 3| szemeit a földre szegezve. Úgy érezte, mintha szaladna 12 1, 3| kinyitná a szemecskéit. Úgy szerette volna János, ha 13 1, 4| a gyermek át nem ázott, úgy áthûlhetett volna, hogy 14 1, 4| változzon át mindjárt, ha nem úgy van (már tudniillik Adameczné 15 1, 4| verte a képébe a port, csak úgy homályosan emlékszik, de 16 1, 4| kalap nélkül) -, ha nem úgy nézett ki, mint a templomi 17 1, 4| gyalogúton fel a hegynek. Úgy rémlik most utólag Erzsinek, 18 1, 4| szélesre, kerekre, hogy úgy nézett ki, mintha száz denevérszárny 19 1, 4| való reggelen az ágyban, úgy látszik, a halál »mennyköve«, 20 1, 4| megrendelte, hogy minden úgy legyen, ahogy a Gongolyné 21 1, 4| krétával, hogy mibe kerül.~- Úgy ám - szólt Srankóné -, de 22 1, 4| mint a Gongolyé. Hát nem úgy van?~- De édes Srankóné, 23 1, 4| hozzácsatolván a maga kérését.~- Úgy, úgy, édes tisztelendõ úr, 24 1, 4| hozzácsatolván a maga kérését.~- Úgy, úgy, édes tisztelendõ úr, a 25 1, 4| nyugodott. Isten akarata úgy rendelé, hogy a kovácsmûhely 26 1, 4| papot illeti, ahhoz csak úgy dõl a pénz meg az ajándék, 27 2, 1| aki elõtte járt, mindig úgy igazította fel az emberek 28 2, 1| életet nem szabad áthenyélni. Úgy van, úgy, minden ember szolgálja 29 2, 1| szabad áthenyélni. Úgy van, úgy, minden ember szolgálja 30 2, 1| összehúzza, eltakarja, hanem úgy põrén járt-kelt, férfiszemeknek 31 2, 1| ellenkezett õ -, megszoktam, úgy megszoktam, hogy a kezemben 32 2, 1| arról, miért ragaszkodott úgy az esernyõjéhez. Megfoghatatlan 33 2, 2| egy szivarba fogadok, és úgy veszem, mintha már elvesztettem 34 2, 2| csipetnyi burnóttal enyhítette.) Úgy vagyok velük, Gregorics 35 2, 2| létráról és kitörte a lábát, úgy, hogy egész életére sánta 36 2, 2| Gyuri. Ezek az öregurak úgy ragaszkodnak a megszokott 37 2, 2| Legfeljebb kivesszük a hasából.~Úgy is lett, ahogy a vén halász 38 2, 2| No, hát akkor nem is úgy volt az.~- Pedig biz az 39 2, 2| volt az.~- Pedig biz az úgy volt.~Maga Kupeczky is megszólta 40 2, 3| zöldcsütörtökön történt, hogy az öreg úgy déltájban gyomorgörcsökrõl 41 2, 3| ellenkezett a gazdám. »Úgy se baj - hagyta a kaszás 42 2, 3| az iratot. - Minek siet úgy?~Gregorics úr bágyadtan 43 2, 3| amiben egy üst elfér, és azt úgy elcsinálják, hogy nem lehet 44 2, 3| csík, Ancsura, mert a fiú úgy szereti.~Maga számára savanyú 45 2, 3| tartotta kezét a halántékain, úgy látszott, mintha jólesne 46 2, 3| rokonság miatt, hanem csak úgy hátul ódalgott valahol. 47 2, 4| Elõ is kerítette azonnal. Úgy estefelé történt a dolog. 48 2, 4| Besztercebányáról való vagyok.~- Úgy, no. Ott derék emberek laknak. 49 2, 4| meglepetéstõl.) Az az öccse volt? Úgy hát értem. Azaz hogy… (zavartan 50 2, 4| embernek tart engem? Hát úgy nézek én ki? Egyébiránt 51 2, 4| szajkó is tud beszélni, úgy értette, de csak ha a nyelvét 52 2, 4| kidülledt a szeme Prepeliczának, úgy nézte, de azért leküzdötte 53 2, 4| örömestebb hagyom a dolgot úgy, ahogy van. Maholnap végez 54 2, 4| homlokon ütik az ökröt, úgy megtántorgott erre a névre 55 2, 4| miért van ez? Hát ez csak úgy lehet, hogy Panyókiné nem 56 2, 4| furkós botot, s piff-paff, úgy elverték a jámbor Prepeliczát, 57 3, 1| megfésülködik mindennap, úgy végezte az õ ügyvédi teendõit. 58 3, 1| lépést se teszek többé, úgy veszem, mintha álmodtam 59 3, 1| álmodtam volna.«~De lehet-e azt úgy venni? Lehet talán hamut 60 3, 1| értesítéseket tábortól táborhoz.~- Úgy? Az esernyõ - dadogta Wibra 61 3, 1| összeszorított merev kezében, úgy kellett az ujjait szétfeszíteni, 62 3, 2| egyet.~A dolog voltaképpen úgy áll, hogy Bábaszék ama kolibri 63 3, 2| hófehér fodros fõkötõjében úgy odaillett a piachoz, a fehérre 64 3, 2| Jól, édes gyermekeim.~Úgy örültek, de úgy örültek, 65 3, 2| gyermekeim.~Úgy örültek, de úgy örültek, hogy az ifiasszony 66 3, 2| hetvenbe járt, de mégis csak úgy hítták »mlada pani« (ifjú 67 3, 3| bajuszát harapdálva.~- De úgy hallottam - szólt újra az 68 3, 3| bordázatúak, rongyosak - azonfelül úgy elhányódtak a padláson hasznavehetetlen 69 3, 3| rongyos esernyõk látásáért.~- Úgy van, öt forintért valami 70 3, 3| menjek az égbe (Rozáli mama, úgy látszik, jobb szeretett 71 3, 3| tette utána a mérséklõ »úgy hiszem«-et.~- Beszéljen 72 3, 3| könnyek kezdtek folyni, úgy elérzékenyült, úgy elfogódott 73 3, 3| folyni, úgy elérzékenyült, úgy elfogódott a szíve ezeknél 74 3, 4| negyedik.~Hanem biz azt a sors úgy rendezé, hogy éppen olyan 75 3, 4| is csak bosszúság, mikor úgy siet valaki. Nem tudta éppen 76 3, 4| magánál a sasnál.~- Ami úgy van, az úgy van - ropogtatá 77 3, 4| sasnál.~- Ami úgy van, az úgy van - ropogtatá a szavakat, 78 3, 4| mindegy! Bár lenne, ha már úgy van. Mert ha egyszer az 79 3, 4| gyönyörûséges sugár alak volt. Úgy tûnt fel Gyurinak, mintha 80 3, 4| szobában isszák meg - mert úgy kell annak lenni, hogy a 81 3, 4| javasolta Mravucsán. - Úgy ni! Isten úgy segéljen, 82 3, 4| Mravucsán. - Úgy ni! Isten úgy segéljen, szebb így. Hát 83 3, 4| elbírná-e azt Mravucsán, s nem úgy fordulna-e a sor, hogy neki 84 3, 4| elsõ csöpp a szerelembõl.~- Úgy, úgy, édes lelkem - igyekezett 85 3, 4| csöpp a szerelembõl.~- Úgy, úgy, édes lelkem - igyekezett 86 3, 4| suttogtak egy darabig, s úgy tetszik az eredménybõl, 87 3, 4| nem idegen, ennélfogva - úgy vélte madame Kriszbay - 88 3, 4| vasúti állomáshoz.~- Oh, úgy? Hát ez az izé… (meszelõrudat 89 3, 4| hogy õrá támaszkodjék, úgy vezette le valahogy nagy 90 3, 4| szegény madame-hoz, aki úgy nézett ki borzas frizurájával, 91 3, 4| Ezeknél a tompa zúzódásoknál úgy szokott. Bizony, még két 92 3, 4| lábszárait: »Hogy a pokolba tud úgy szaladni ilyen lábakon!«~ 93 4, 1| asszony magyarázta meg:~- Hát úgy van az, kisasszony, hogy 94 4, 1| gyomorban. No, mi az, Wladin? Úgy iszol, mint egy szivárvány. 95 4, 1| vagyok! - beszéli Klempa. - Úgy szoktam eljárni, hogy a 96 4, 1| nyelvét vágták volna fel, úgy elcsacsog a Gyurival. A 97 4, 1| összekeverése a színeknek! Én úgy nézem a szárnyaikat, mintha 98 4, 1| se hallott errõl. Hát az úgy történt, hogy mikor a szép 99 4, 1| kérdé mohón.~- De meg ám. Úgy õrzik azt a glogovai templomban, 100 4, 1| Gyuri is elnémult, pedig úgy csiklandozta, úgy ösztökélte 101 4, 1| pedig úgy csiklandozta, úgy ösztökélte valami, hogy 102 4, 1| összeszorította a kis öklét, úgy fenyegette meg vele parasztosan 103 4, 1| Hiszen olyan szép volt, úgy illett az a fenyegetõ ököl 104 4, 1| ráterítette a madame-ra, amitõl az úgy megijedt, hogy migrént kapott; 105 4, 1| az ágy alól, az nézte, de úgy nézte, olyan nagyon nézte, 106 4, 2| nábob lett a mai nappal. Úgy éli majd a napjait, mint 107 4, 2| is lehetne most aludni? Úgy röpködtek elõtte a szebbnél-szebb 108 4, 2| látszólagosan hallgatag õ. Úgy súg neked, hogy észre nem 109 4, 2| ritmikus zsongást - aztán úgy rémlett neki, hogy más vidéken 110 4, 2| költött fel a szolgáló.~- Úgy? Már szinte azt hittem, 111 4, 2| megtudja.~- Miképpen?~- Úgy, hogy megmondom.~- Ugyan 112 4, 2| beleakaszkodott a szoknya fodrába, s úgy megrántotta, hogy kiszakadt 113 5, 1| revolverével valamennyit, úgy venné vissza tõlük a Veronkát, 114 5, 1| néhány szoba még egészen úgy áll, ahogy a Czoborok hagyták, 115 5, 1| mikor történt az eltûnése?~- Úgy vagy háromszáz év elõtt - 116 5, 1| szót kereste, de az isten úgy akarta, hogy egy nagy káromkodásban 117 5, 1| bozóton a fákig. Fák is csak úgy voltak, mint agg ember koponyáján 118 5, 1| Nem fogom megenni.~- Ön, úgy látszik, a mûveltebb osztályból 119 5, 1| árkos hegyoldalak között. Úgy nézett ki onnan a vidék, 120 5, 1| János, húzzuk fölfelé!~Úgy tett a pap, ahogy Gyuri 121 5, 1| fájdalmat érzett derekában.~- Úgy tetszik, megütöttem magam 122 5, 1| a szultán névaláírása; - úgy látszik, alul a föld alatt 123 5, 1| visz Glogovára? Veronka (úgy hívják, kérem a húgomat) 124 5, 1| . Két-három nap múlva úgy fog föltûnni, higgye meg, 125 5, 1| jóságos hangon -, ha õ is úgy akarja.~Ekkorra már Veronka 126 5, 1| némileg eltakarta.~- Jaj, úgy szégyenlem magamat - rebegte 127 5, 1| rebegte elhalón -, de úgy szégyenlem…~Nem szólt egy 128 5, 2| földhasadék egy protektort.~Úgy dagadt a szíve, forrt, édelgett, 129 5, 2| bakon ül a gazdája.~- Ah, úgy! A magáé Veronka?~Némán, 130 5, 2| Ezen a rejtélyes mondaton úgy elgondolkozott a pap is, 131 5, 2| leány, s azonfelül csak úgy juthatok örökségemhez, ha 132 5, 2| volt nagyon gyors lova. Úgy elfutott egy nap, mint egy 133 5, 2| leányt?~Szegény Veronka úgy reszketett a búvóhelyén, 134 5, 2| ha nincs vékony fala, még úgy se. Egy egeret látott meg 135 5, 2| hova, akárhova… S ez mind úgy látszik a szomszéd szobából, 136 5, 2| szinte kizártnak látszik.~- Úgy? Akkor hát ide figyelj, 137 5, 2| gondolná az ember, de nem úgy van, mert a szép oltárterítõt 138 5, 2| a könnye is kicsordult, úgy kacagott. A templom falai, 139 5, 2| tekintetes uram? Hát az úgy volt, beteg lett a Matykó, 140 5, 3| csak a régi volt. Minden úgy folyt tovább, mintha Adameczné 141 5, 3| sehol se találják.~Gyuri úgy ült ott érzéketlenül, mint 142 5, 3| bánom én az esernyõnyelet!~- Úgy? Hát neked a leány kell? 143 5, 3| Bársony-tokos aranyos kardja csak úgy csörömpölt a templom kövein… 144 5, 3| legyecske döng. Szegény úgy elérzékenyedett a végén,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License