|
LAPAJ, A HÍRES DUDÁS
Tűzhelyalapító tót atyánkfia nyes magának nyolc darab
másfél öles husángot, azoknak meghegyezi mind a két végét, s beszúrja a földbe
sorjába mintegy másfél arasznyi távolságra, miáltal vázát nyeri leendő
tanyájának. A félkört képező husángok tetejére odaköt madzagokkal egy
végig lefutó mogyorófahajtást, összetartó kapocsnak, mely egészen olyan, mint
az oldalbordák foglalatául szolgáló hátgerinc. Most aztán berakja a kezdetleges
alkotmányt gallyakkal, gazzal, nyirkos fűvel, oldalait kibéleli csalamádéval,
lekonyuló hátára odaköt "másli"-nak egy füstös, ócska zsúpot, s kész
a rendőrségi palota.
Félelmetes, hivatali tekintélyt kifejező hatással
uralkodik egy-egy dűlő fölött, méltó tisztelettel és megdöbbenéssel
halad el mellette minden jó és rossz járatban levő jámbor keresztény
lélek, mert a gonosz cselekedetek megtorlásának "első fóruma"
ez, melynek külseje nyomban elárulja, hogy ha kisebb is valamivel, mint a
vármegyeház, annak a képére ütött; egy vérből való azzal.
De igazi méltóság, hatalom csak akkor ömlik el a
csőszkunyhón, ha egy nagy kerek folt feketedik előtte, jeléül a
büntető igazság jelenvalóságának, melynek személyesítője, Lapaj
Istók, a híres dudás, az itt föllobogó rőzsetűznél süti a burgonyát s
néha egy kis "méretlen" húst is, mely iránti vonzalmát az
ősöktől, juhász-elődeitől örökölte.
Még nyomatékosabb a hatás, ha a nagy görcsös bot, a hatalmi
jelvény oda van támasztva a "guliba" oldalához, vagy ha tán mindenki
elrettentésére a vörös szegélyű "halina" is kint lóg a
homlokzaton, mert ez esetben majdnem kétségtelen, hogy a csősz, az
élesszemű Istók, bent pihen, s a hasadékokon kilát a határra, keletre az
egyik szemével, nyugatra a másikkal. Olyankor még a nyúl sem mer arra járni!
Nem lehetetlen különben az sem, hogy az egész dolog csak
gyalázatos fortély, s míg itt a szűrujjas és bot őrzi a vidéket,
addig a gazdájok, a híres Lapaj, más irányban kalandozik, mert bizony széles,
terjedelmes az ő hivatalos köre, s tudomány kell, hogy valaki oly tökéletességre
vigye, mint ő, ki minden csínját-bínját érti szakmájának, melyet sokszor
úgy kell betölteni, hogy önmagát megsokszorozza.
Nem tréfadolog ám az ő kenyere; meg van szolgálva
emberül, s ha az izzadó munkás irigykedve nézi, mikor Lapaj Istók hason fekve
bámulja a napot, bizony nem gondol rá, hogy őkegyelmének meg van fordítva
a világ rendje, s amit más ember fia a nyugalomnak szentel, neki az éjszaka a
megháborítója.
Az ő hivatalos órái este kezdődnek. Az egész
természet alszik, neki ébren kell lenni. Méla csönd ül a tájon. Az öreg Fátra
mogorván néz le fényes szemeivel: a csillogó pásztortüzekkel az éjbe, a
felhők ereszkednek alá, mintha láthatatlan köpenyt akarnának a tolvajok
nyakába lebocsátani, míg a költői Garam habjai alant a völgyben gyanúsan
locsogják: "Lapaj nem lát ilyenkor. Csop, csop, csop! Lophattok
most!"
De bizony nincs igazok: Lapaj ilyenkor lát a legjobban.
Kint guggol az ajtó előtt. Tüzét kioltotta
politikából. A tűz rossz szövetségese a rendészetnek: őt
messziről látják, ha tűz világítja meg alakját, s ő közelre sem
lát miatta. A tüzet csak a "zapekacská"-ban tűri ilyenkor. Ott a
maga helyén van, hogy megbírkózzék az átkozott nyirkos dohánnyal, melyet
fonnyadt burgonyaszárral szokott keverni, mert hát szép dolog az, ha okos ember
megtesz egy ilyen mihaszna növényt "magyar kir. dohánynak". Aztán jól
ízlik így is. Füst, füst! Lapajnak semmi panasza ellene, élvezettel szívja, s
szemei andalogva követik, míg csak láthatják a bodor karikákat, amint
fölszállnak a nagy semmibe, s belefogódzkodnak a felhőkbe. Reggelre harmat
lesz belőlük.
A némaságot csak néha szakítja meg kollégáinak
szellőszárnyon ide hajtott hangja a faluból - a kutyaugatás és a
kakaskukorékolás. Azok a falut őrzik; ő a mezőt. Lapaj jó
ismerősük, s kettőt lehetne tenni egy ellen, hogy majdnem érti
őket. Hangjukat legalább ismeri, tudván: a Svarka Mátyás
"Viszkocs"-a, vagy a Lipták Marciék "Ulan"-ja-e a
felszólaló. A kakasnemzetséggel sincs különben: sőt e tekintetben a
huszonkét éves tapasztalás (mióta a határ fölött virraszt) egy mindig jól járó
óra fölfedezését akasztotta nyakába.
Az első kakas, rendesen a rektor uramé, már tizenegy
órakor kezdvén éneklését (s jobb torka van, mint a gazdájának), talán mert ez a
legéhesebb a faluban, siet elkiáltani az éjfélt, hosszú az ideje, s azt hiszi a
bolond, hogy így hamarabb jő meg a reggel. Utána az özvegy tekintetes
asszony, a tiszttartóné kokinkínai szárnyasai veszik át a szót - éppen fél
tizenkettőre. A tiszteletes úrék kakasa a legpontosabb, éjfélkor
kukorékol, mint a parancsolat; könnyű neki, orra előtt a toronyóra,
leolvashatja. Az eklézsia után a közönséges hívekéi szólnak bele az éjbe, ki
vékonyan, ki vastagon, ki egészen köszörületlen hangon, amiket Lapaj mind meg
tud egymástól különböztetni, mintha egyenként lenne ismerős mindenikkel.
Öröklött tudomány ez, nemzedékről nemzedékre száll.
Lapaj öregapja számadó "bacsa" volt a hlinai akolban, ami a
juhászvilágban legalábbis akkora rang, mint a közönséges életben a
főispánság: apáról fiúra, unokára fényt vet az előd ez állása. Apja
vödörből csöbörbe csöppent, egyszerű juhásszá lett, de ő is kint
élt a természetben, s eltanulta titkát, összeszokott annak jámbor lakóival: az
állatokkal, s inkább tartozott közéjük, mint az emberekhez. Tömérdek birka volt
a keze alatt, egyforma, kifejezéstelen arcú állatok, melyeket nem különböztet
meg elütő arcszín, különféle homlok, saját testhordozás, jellemző
hang, annyira egymás képére vannak teremtve, mint a lóhere levelei. Nincs is
olyan akadémiai tag, kinek tudománya el bírjon igazodni: melyik az egyik és melyik
a másik; de bezzeg a juhász ösmeri mind, az ő szemei behatolnak a rejtett
vonásokig, melyeket közönséges ember megfigyelni nem képes, nemcsak megismerni
külön-külön a maga birkáját, legyen elszórva bármely óriási idegen nyájban, de
még a nemzetségét is tudja, anyjára s nagyanyjára is emlékszik. Mesének
tartanám, ha annyiszor meg nem győződtem volna róla.
Lapaj az ősöktől örökölte éles megfigyelő
tehetségét, s ha leszorult is az arisztokratikus juhász-pályáról, hasznát veszi
annak mint csősz is. Nagy örökség neki, hogy édesanyja a természet, s
legközelebbi rokonai az állatok. Amaz nem mostoha anyja, ezek jobbak, mint az
emberek. Legalább olyanok, aminőnek mutatkoznak, meg lehet őket
ismerni, tenyerükön hordják a tulajdonságaikat.
A ló megrágja, csúfosan elrondítja a káposztát, ha
beleszabadul; a kutya, mint a filozófus, bebarangolja ősszel a kertet, s
nagy kárt tesz néha a féltett gyümölcsösben; ökör, borjú egyenesen szalad a
lucernásnak, pedig attól fújódik föl, nemhogy a jóízű csalamádét hajhászná
(no, de azért ökör, a boldogtalan), a tudósabb malac a föld titkaiban turkál, s
könnyen boldogul, mert az élhetetlen krumpli csimbókos szárat tol ki saját
vesztére.
S míg az állatokról előre tudhatni, mi van a
begyükben, s jönnek nyíltan, ösztönük által hajtva, addig a legveszedelmesebb
ember alattomban, álnok ravaszsággal közelít, kilesve a Lapaj távollétét,
fölhasználva álmát, a sötétséget, az őszi ködöt, s amit két szeme lát
ilyenkor, a két keze utána nyúl.
Az embert nem lehet kiismerni.
Barátságos arccal jő, szíves jó estét kíván Lapajnak, megkínálja
dohánnyal, pálinkás butykosából húzni enged neki egyet, s Istók már azt hinné,
no ezt most a barátság hajtotta ide, mikor rövid idő múlva rájő, hogy
a legszebb káposztafőnek lába támadt, s hogy az óriási úritök is, a határ
büszkesége, melyre a tiszteletes asszony még a nevét is kivájta
kötőtűvel, utánuk kérezkedett.
Csoda-e, ha nem szereti az embereket? Méltán gyanakodó,
bizalmatlan irántok; nem is volt, s talán sohasem is lesz velök közelebbi
érintkezésben. Alig bírom fölfogni, hogyan s kitől tanult beszélni, s azt
meg már éppen nem, hogy azóta el nem felejtett.
De miről is
beszélne, még ha volna is kivel? Neki nincsenek sem örömei, sem fájdalmai,
következésképp gondolatai sem, melyeknek kifejezést kívánna adni. Hiszen már az
egész tót faj hidegebb, szenvedélytelenebb, érzéketlenebb, mint a magyarság. Nem
is csoda. Hidegebb tájék szüli őket, későbben kel föl nekik a nap,
korábban nyugszik le, s még déltájban is bágyadtan melegít, mintha nem tenné
szívesen. A természet ismeri már őket, s nem veszi nekik rossznéven, hanem
szépen hozzájuk alkalmazkodik.
Gyümölcsüket, a diót,
mogyorót, kemény héjba zárja; földjüket telerakja kővel, hogy az sohase
mosolyoghasson igazán, s ne öltözhessék föl egészen vidám ünnepi ruhába; a
derült égből csak egy kis darab jutott nekik: a többit elzárják
előlük komor, hó borította bércek.
A szelet, vihart ott
tartja a Fátrában, s ha kiereszti, annak lehelete őket éri először; a
tavaszt nyáron hozza meg nekik, a nyarat semmikor, hanem ahelyett odaküldi
nyakukra a telet, amikor az még senkinek sem kell. Nekik minden jó, mindennel
meg vannak elégedve. Csendes, türelmes nép.
A természet csintalan
packázását majmolja minden. A búzakalász nem nő meg, csak feleannyira,
mint az elkényeztetett alföldi rónán, s oly apró, kedvetlen szemeket hoz s
keményet, mintha maga sem vágynék egyéb lenni korpánál: káposztájuk emeleteket
épít ki magából, ahelyett, hogy szépen összeborulna, s nincs az a hatalom, mely
haraszt voltából kivetkőztesse; körte, alma elvadul, s ízétől
Szibériára gondol, aki beleharap.
Még a szerelem
költészete is, mely minden népnél minden bércen, minden völgyben üdén csendül,
mely széles e világon forró, mint a tűz, andalító, mint a virágillat,
őnáluk fanyar, színtelen és furcsa:
Kedvesem oldalánál
ültem,
Szíveink dobogni kezdtek, orcáink kigyúltak,
S már-már elcsattant volna az első bűbájos csók.
De e pillanatban a pipám kialudt,
S kénytelen voltam eltávozni, hogy azt megtömjem
És ez nem valami tréfás,
humoros vers ám, hanem szomorú, bánatos melódiájú dal. A legény viharos
fájdalommal siratja a végzet ádáz kezét, mely az édes pillanatot semmivé tette,
kioltván a "zapecskából" a szuszt, mely nélkül semmiféle boldogság
nem tökéletes e világon.
Lapaj Istók be szépen,
be szívhez szólón tudja ezt a dalt eldudálni! Pedig hát ő még ezt sem érzi
át. Nem szeretett soha senkit. Leányarcnak nem volt rá hatása a földi életben.
Nem emlékezett, hogy szíve (ha van) valaha megmozdult, sebesebben dobogott:
pedig bizony elég alkalma lett volna rá, mert ő dudál minden valamirevaló
lakodalomban a vidéken. Sok szép lány talpa viszketett már meg az ő híres
nótáitól.
Hol tanulta ezeket,
olyan szomorúan, olyan édes fájón, olyan selyemlágyan, viharos vígan, hogy aki
meghallja, majd a szíve reped meg bánatában: de azért mégsem reped meg, hanem
megolvad, viasszá válik, s csodás tündérérzelmek nyomódnak beléje... aztán még
jobban szétfoly, most már nem is viasz többé, hanem folyó méz, amely édes a
duda szavától, s mely nyomban keserűvé válik, ha Lapaj búsat fúj, éppen
mint a méz, ha egy méregmorzsa hull beléje?
Ki volt mestere a
természet fiának, aki nem társalog az emberekkel? Tán a saját szíve tanította?
Nem. Az közömbös, idegen. Bércek, hegyek, völgyek hallgatagon néznek rá, mint
ő rájuk; azok sem tanították. Hallgató közönsége: a káposztafejek és a
kukoricaszárak nem buzdították tapsaikkal. Hol, kitől nyerte hát a dudálás
hatalmát? A juhászbojtár, ki gyermekkorában megmutogatta neki a fogásokat az
eredeti hangszeren, maga kontár volt, más pedig messze földön nincs, aki ehhez
a művészethez értsen; Hikszum Nógrádban lakik a hegyek lábánál, Petrus meg
valahol Nyitrában.
Aztán Istók sohasem
távozott el vidékéről, kivévén régen, fiatal korában, pályaválasztási
vajúdásai közt, őt is meglepvén a nemzeti hivatás láza, mely abban áll,
hogy a törékeny fizikai testeknek a mulandósággal folytatott küzdelmében a
gyengébbek pártjára áll, s a drótozás által segíti dacolni a végzettel (egyéb
rebellis hajlam nincs is a tót népben). Istók e pályán messze világba
elkalandozott, de egy fél év múlva megunta dicséretes foglalkozását, mely a
halhatatlanság nagy eszméjét a lelketlen cseréptárgyakra is kiterjeszti, s haza
kerülvén, az éppen üresedésben levő kerülőséget foglalta el.
Ő maga nemigen
emlegeti Óperencián-túli útját, hanem a tiszteletes úr, ki igaz lutheránus
létére külső országban, világhírű burkus népek között szedte föl a
tömérdek igét s bölcsességet, mit most vasárnapokon apródonként hullatgat szét
jámbor hívei közt, gyakran beszéli, hogy amint egyszer kétévi távollét után
éppen az édes hazai földről álmodozva ballag Berlinnek utcáin, egy
szurtos, falujabeli alakot pillant meg örömben úszó szeme: gyermekkori
játszótársát, Lapajt, ezerrétű drótkarikával a karján, széles, rézcsatos
szíjjal a derekán.
- Te vagy, igazán te vagy,
édes Istók? - kiáltá nyakába borulva a hazájából jött drótosnak, kinek
bocskorán tán még otthoni por is van.
Lapaj közönyösen
fejtőzött ki karjaiból.
- Úgy no, az Istók
vagyok: hát aztán? - s azzal zavartalanul haladt odább, parányi meglepetést,
örömet sem érezve a találkozás fölött.
- Lapaj! Lapaj! Állj meg
hát! Talán nem ismertél rám?
Erre (a tiszteletes úr
előadása szerint) hősünk mégis megfordult, s bosszús hangon
visszafelelt:
- Hopp no! Mit akar?
Maga a tiszteletes út "student" fia. Tán van valami drótozni valója?
Valahányszor a
tiszteletes úr az epizód elbeszélésébe bocsátkozik, ami igen gyakran megesik,
mert Istenem! hisz oly kevés történik egy emberrel, akit a "hegyek
elnyelnek" (ezt a kifejezést használja ama fátum jellemzésére, mely széles
tudományát e szegény, félreeső tót eklézsiába temette), hogy kénytelen
ahhoz ragaszkodni, ami már rég megtörtént; mivel pedig ezen kívül egy
fiatalkori csíny emléke, egy állítólag jelenlétében végbement nagyszerű verekedés
és harmadikul a tiszteletesné asszonnyal csodálatosan keletkezett viszonya
képezik élete magvát és főmozzanatait, s miután az anyatermészet jobb
sorsra érdemes bőbeszédűséggel áldotta meg amaz idő óta, ahogy
az iskolai leckefölmondás alól kikerült, nem lehet csodálkozni, ha az annyiszor
fordult elő társaságában, mint bizonyos megunt ételek némely vendéglő
étlapjain. Annyival is inkább megengedhető ez neki, mert e története
lelkipásztori lében eresztetik föl a hívek épülésére, kifejtvén, hogy a tót népben
nincs gyöngédebb érzelem, s nincs fogékonyság a szülőföld iránt, s hogy
Lapaj egy korcs, egy darab fa, ki nem érez, ki csak azért látszik teremtve
lenni a világon, hogy egy széles karimájú kalappal több fogyjon el a
tizenkilencedik században.
Mindezek dacára azonban
szereti Lapajt, s télen, mikor a természet magára csukja az ajtót, úgyhogy
Lapaj is kiszorul öléből, az eklézsiának messze a "lazok"-ban
fekvő s ilyenkor elhagyott malmában van lakása; a tiszteletes úr adja,
amiért aztán tartozik tavaszig az üres malomra felügyelni; az erdő pedig
anyagot ad a foglalkozáshoz: a kosár- és méhkaskötéshez, a lapát- és
gereblye-faragáshoz.
Unalmas lakás,
szaporátlan munka! Ember ritkán fordul meg e helyen, de farkas gyakran. Legföljebb
farsang táján vetődik be egy-egy vidékbeli, ki megalkudni jő a
dudáshoz, lakodalom lévén esendőben házánál.
Sok szószaporítás
ilyenkor se történik. A Lapaj művészetének szabott ára van, melyből
nem enged semmit. Egy verdung dohány, estefelé egy kancsó törkölypálinka,
éjféltájban egy icce mézes, hajnalban pedig egy messzely szilvapálinka, enni
torkig, készpénzben nyolc garas. Nem kevés, de nem is sok, kivált, ha egy
kicsit szétnézünk a világban. Ott van például Hikszum, a kékkői dudás! Egy
Balassa báró Olaszországból hozott piktorral festette le dudástól,
bocskorostól, képét odaakasztották a palotaterembe palatinusok, főispánok
közé, és arannyal fizetik. Petrust, egy másik világraszóló dudást meg a nyitrai
gróf lát el mindennel, s olyan dolga van, hogy borban fürdik, zsír az étele,
olvasztott vaj az itala (aminő életmódot pedig a tót fantázia is csak a
jövő életben ígér az igazaknak).
S Lapaj
mindkettőjöknél nagyobb, híresebb. Ő nem tudja azt, de más mindenki
tudja, mert a két nagy dudás, mint a nép beszéli, hetedvármegyékből kergetve
a hiúság és féltékenység által, egy éjszaka álruhában fölkereste Lapajt
kunyhójában, lefizetvén nyolc garast egy nótáért, ha igazán olyan legény-e,
mint a híre?
Istók elfújta mélabúsan,
édes-fájón a hegyek legszomorúbb nótáját, hogy még a hold is megállt hallgatni
az égen, a gyönyörtől megittasodva, s a vén folyó habjai megszűntek
locsogni, zúgni, nehogy zavarják:
Hej, szomorú akol
Ott künn a havasban:
Hiányos a nyája.
Bacsa talpig vasban!
Hikszum nem várta be a
dal végét, szégyenletében futott a világnak, s még ma is szalad, ha el nem
fáradt; Petrus pedig sírva fakadt, mint a gyermek, s amint visszatért a faluba,
hol dudáját hagyta, az volt az első dolga, hogy fogott egy bicskát, s
kettéhasította nagy dicsőséget szerzett szerszámát, mely most már csak
hitvány doromb az ő szemében, mióta Lapajt hallotta.
És nagy elkeseredésében
fűt, fát kikérdezett: hol tanulta, kitől tanulta Lapaj a
művészetét? Ha addig él is, ha térdig kopik is a lába, ha a világ legvégén
lakik is, fölkeresi a tanítómesterét, s kitanulja még jobban a duda fortélyát,
hogy Lapajt elérje.
Hanem erre bizony nem
tudott felelni senki, hiába volt minden töprengés, találgatás. Végre is abban
állapodott meg a közvélemény, hogy a dudában van a csodatevő
varázserő. A duda egy fekete szőrű birka porhüvelye. Vannak, kik
még báránykorából ismerik. Luca éjszakáján, éppen éjféltájban egy eltévedt
koromfekete bárányka sompolygott be mekegve a néhai Lapaj nyája közé, ki azt az
Istók gyereknek ajándékozta, ama kenetes atyai hitben, hogy úgyis gazdája kerül.
Istók nagyon szerette a bolyhos, gyapjas állatot, órákig eljátszott vele,
kezéből etette, üde fűvel, drága sóval kedvezett neki, úgyhogy az
tökéletes kezes lett, egyéb híja sem volt talán, mint az, hogy beszélni nem
tudott. Istók nevet is adott neki, ami egy birkára nézve szokatlan kitüntetés:
Pokolkának hítta.
Mikor azonban tizenhárom
évvel a nagy emberkolera után változatosságból a birkanemzetségre került a
tömeges halál sora, Pokolka is engedett az uralkodó járványnak, de annyi
hálaérzet benne is volt, mint a többiben, s bőrét itt hagyta emlékül
Istóknak; csináljon vele, amit akar.
Istók dudát csinált
belőle. Gyönyörű, művészi dudát, melynek felső sípja
gazdagon be van öntve színezüsttel, az alsó fogása pedig, ha nem arany, hát
legalábbis réz. Nincs olyan szerszáma még Szent Dávidnak sem! Abban, ha Istók
fújja, nyomban megjelenik a Pokolka szelleme, mert négyszemközt legyen mondva,
a néhai fekete bárány azért jött Luca éjszakáján a vén Lapaj Mátyás nyájába,
mivel ő elátkozott, birkává vált tündér-királyleány, s hogy ott az Istók
meggondozta, most olyan nótákat lehel holta után a billegetésére, hogy az öreg
Fátra hava februárban is majd megolvad tőlük; mert nem kell ám azt bolond
ésszel hinni, hogy Istók fújja a nótákat, ő csak külszín okáért tartja ott
száját, legfeljebb a kezdetét súgja bele, aztán billeget hozzá, szorongatja a
hóna alatt, izeg-mozog mellette, mintha ő csinálná.
Petrus képzeletét gúzsba
kötötte e sok regényes beszéd, nem bírt szabadulni a vágytól, hogy a Lapaj
dudáját megszerezze. Hanem hát ez nem volt eladó, dacára annak, hogy Petrus -
fölizgatva Éliás zsidó által közvetített ajánlatainak folytonos visszautasítása
miatt - rangos hetykeséggel száz kemény tallért ígért a szerszámért.
De bizony még így sem
kapta meg. Lapaj csak nevetett. Hát mi szüksége neki a pénzre? Ő még a
bocskorszíját sem adja oda egy királyságért, ha megszokta; hát még a dudáját;
egyetlen kincsét? Hiába magyarázta Éliás, hogy ötven talléron (mert csak
ötvenet vallott be az imposztor) három dudát is vehet, szebbnél szebbet, s még
tetejébe annyi pénze marad, hogy ha kiadja kamatra, nagyobb úr lesz
Rothschildnál.
Hanem hát Lapaj Istók
őszülő fejében sohasem fordult meg az a vágy: pénzt kamatoztatni, sem
Rothschildon túltenni; ha már legalább azt mondta volna neki Éliás, hogy aminél
ezentúl burgonyáját süti, politúros lesz a tüzelőfája, suhogó selyem lesz
a viselő inge, karbunkuluscsat a derékszíján, s kilenc lépésről veszi
le kalapját, ha erre jár, a brezinai bacsa: úgy tán mégis megértette volna, mekkora
haszon és uraság háramlik rá a duda eladásából.
Egyszóval, az
adásvételből nem lett semmi, Éliás nagy bosszúságára, ki azon vékony
reménnyel bocsátá útnak Petrust, hogy ez idő szerint teljes lehetetlenség
ugyan a dudához jutni, mert pénzért nem adja, ellopni pedig nem lehet, minthogy
nappal mindig a vállán hordja, éjjel alvó párnául használja; emberi hatalom azt
kézhez nem veheti tőle, sem most, sem a jövőben, mert ha most nem
kell neki a pénz, ezután sem fog kelleni, minthogy - fájdalom! - nem iszákos ember,
aminővel, torka lévén a tanácsadója, könnyebb boldogulni.
Azonban (úgymond Éliás)
a fickó már öreg, maholnap lerázza magáról a földi port: és akkor ő
megszerzi a híres dudát (mely annak fog jutni, aki eltemetteti), minélfogva, ha
Petrus szavát állja, adjon előpénzt, s hogy üzenni lehessen neki, hagyja
hátra az adresszét.
Petrus fölcsapott,
hátrahagyván az adresszét a következőkben: túl a brezinai nagy erdőn
van egy düledező malom, attól balra nyílik a "Rocska" nevű
völgykatlan; három gyalogút visz rajta; a legelhagyatottabbikon menjen a
hírvivő addig, míg a két szeme lát, míg a "Motiká"-nak nevezett
hegyhez nem ér; mikor odajut, menjen föl a legmagasabb csúcsára, s onnan
szétnézve, hol a legnagyobb pásztortűz ég, ott kell lenni Petrusnak, vagy
ha nincs ott, mondják meg, hol van. A száz tallér éjjel-nappal mindig készen
nála a dudáért.
Hősünk semmit sem
tudott az alkuról, mert Éliásban volt annyi előrelátás, hogy azt nem
kötötte a falusi mendemondák orrára; Lapaj még azt sem tudta meg, hogy Petrus
és Hikszum voltak a hallgató vendégei. Egykedvűen folytatta tovább is régi
életmódját, néha napokig sem beszélve emberi lénnyel, s mégsem unva el magát
soha. Mert hát olyan jó barátságban volt a természettel! Különösen mulattatták
egymást! Vagy ő dudált, s az ünnepélyes csend, mely a völgy és bérc fölött
ült hallgatagon, rezgésbe jött, mint az ébredező szív; a fűszálak
dugdosva integettek egymásnak jobbra-balra hajladozva: fű, virág
bűbájos illatot lehelt, melybe rejtélyesen vegyült be a föld párázata,
mint egy titkos szerelmi sóhajtozás: hallani nem, de érezni lehetett.
Vagy pedig Lapaj némult
el, hogy a természetet hallgassa. Erdők zúgása, folyam locsogása,
lombsuttogás, méhdöngicsélés, munkások dala a távolban s elhaló kürtszó még
távolabb, összefoly édes, olvadó harmóniában, melynél szebbet, kéjesebbet,
altatóbbat, elbájolóbbat szív nem érezhet, fül nem hallhat, hideg, hitvány
hangszer nem tolmácsolhat.
A mestert, ki Lapajt a
tökély fokára vitte a dudában, nem kellene messze keresni Petrusnak, mindenütt
jelenvaló az. Csak beszélni kell tudni vele és tudni hallgatni rá.
Nem mindenre a
természet, az anyaföld tanít-e minket? A földnek szíve van. Aki ráborul, s
fülét odaszorítja közös tápláló anyánk barna testéhez, rejtélyes dobogást hall
alant, mintha egy óriási kalapács tompa ütései volnának, száz mérföldnyire
mélyen belsejében; a szíve dobogása az.
A föld gondolkozik is.
Gondolatai a virágok. Avagy honnan van az, hogy az elhagyott rengetegben, hová
emberi kéz nem ültette, hová madár sem viszi a magvát, egy nap ezer meg ezer
soha nem látott színű és alakú virág támad magától? A föld költészete ez!
Az ő új gondolatai!
És ha gondolkozik, ha
szíve van, érezni is kell tudnia, bánatának, örömének lennie. Nagy szárazság
idején keble fölrepedezik, s mint a szenvedő anya emlőin a gyermek,
növényzete elsínylik, elsatnyul, míg ellenben harmatos hajnalon egész valója
vidám mosoly.
És növényzete: a
virágok, fák, füvek is mind éreznek, mind gondolkoznak, s mindnyáját
összekapcsolva tartja a szeretet nagy eszméje. A földet szereti növényzete,
ő pedig a felhőt és napsugárt. - A magyar ember, ha ültetménye
kiszárad, nem fogamzik meg, jól mondja: "Nem szerette a földet." A
földet, melynek jószívűséget, érző szívet tulajdonít, midőn azon
kéréssel adja át kedves halottját: "Legyen neki könnyű a
föld"... És az bizonyosan könnyű is annak.
Mindent a szeretet tart
össze. Hát csak egyedül Lapaj ne érezne, ne gondolkoznék, ne szeretne? Hát
lehetne az? Kitudja megmondani? Azért, mert hó borítja a vén Fátrát, s kopáran
hirdeti, hogy belsejéből nem fakad éltető meleg erő, mely tápot
adjon fűnek, virágnak, ki tudja, mélyen eltemetve nem forr-e gyomrában a
tűz, mely bömbölve tör ki, ha nyílása támad?
A szomorú árvalányhaj,
mely minden szeretet nélkül nőtt ott, s mely, mint egy ősz hajszál
teng kopasz lapályán, csak a hideg, kietlen világról beszél, de azt ő sem
tudja megmondani, mi lehet beljebb?
Komor őszi éj van.
A csípős szél hideg esőcsöppeket vagdos a Lapaj arcához, de azért nem
siet a kunyhója felé, hanem gondosan kémleli a tájat, melynek terményei
ilyenkor forognak a legnagyobb veszedelemben, mert minden valamirevaló tolvaj
az ilyen kutyaidőt választja műveleteihez köpönyegnek. Koromsötétség
festi feketére az egész világot. Az embert inkognitó ütheti arcul akárki. Szemét
ilyenkor a halinája zsebébe dughatná a csősz: a füle veszi át az egész
hivatalt.
Hallgat, figyel. Semmi
nesz. Csak egy-egy káposztafő reped meg imitt-amott a túlságos áldás
alatt, mely az égből csurog, vagy átfutó nyúl zörgeti meg alig
észrevehetően a harasztot. De mégis valami olyast hall messze, ami
hasonlít az emberi léptekhez, melyek besüppednek a locspocsban, oly hangot adva
nagyban, mint a lúgzó kád potyogó csöppjei.
A léptek elé siet. Nagy
gyakorlata van az irány kiismerésében: a kunyhó tájáról jő valaki a
folyóvíz felé. Istók tanácsosnak látja megállni egy mogyorófabokor mögött,
nehogy saját lépteivel futamodásra serkentse a veszedelem elé siető
tolvajt, aminthogy nem is lehet más ebben a cudar időben, mikor künn lenni
csak az eb átall meg a csősz.
Sugár női alak
suhan el a bokor mellett: szemei még az éjben is villognak, mint két
szentjánosbogár, karcsú termetére ázott fehér lepedő simul, két
lecsüggő vége fodrozva libeg-lobog a szélben. Hol megáll habozva, majd
futva indul meg; a szél nagyot kacag a háta mögött.
A szél nagyot kacag, s
Lapaj a nagyujját hevenyészett sípnak a szájába dugva, olyat sivít utána, az
öreg Fátra azt hihetné hirtelenében, hogy ott a gőzmozdony szaladgál.
- Hohó! Állj meg! Ki
vagy? Mit viszesz?
A nő visszafordul,
messziről úgy látszik, mintha roskadoznék, a fehér lepedő csücske a
földig ér, de újra fölmagasodik, és reszkető, lágy hang jő meg
feleletnek:
- Magamat viszem csak.
Magamat, magamat.
És aztán mohón
hozzáteszi:
- Ha nem hiszi, nézze
meg a kötényemet, lepedőmet. Nem loptam én semmit, utamat ne állja.
Lapaj közel ment hozzá,
s fürkészőleg néz ki kalapja széles karimája alól, de semmi gyanús jel,
amiben megfogódzhatnék a hivatalos eljárás, mely a megmotozást rendeli.
- Ne állja utamat -
ismétlé a nő keserűen, lepedőjét kiterítve és megrázva -, messze
út az, hosszú út az.
Hát hiszen Istók nem
bánja, akármilyen hosszú is. Miatta az egész világ utazhat akár Amerikába, csak
a határ maradjon a maga helyén. Szó nélkül fordul meg, s visszafelé baktat.
A nő tétovázó
léptekkel áll eléje, s görcsösen kapaszkodik a halina lelógó ujjába.
- Álljon meg egy szóra,
csak egy rövid szóra, édes Lapaj bátyó. Ismer-e kend engem? Tudja-e ki vagyok?
A csősz fejét rázza
feleletül, hogy nem ismeri. De hát minek is ismerné, ha semmit sem lopott?
- Nézzen meg hát engem -
rebegi fojtott hangon, egész testében remegve, vacogó fogakkal, melyek olyan
fehérek, mint az alabástrom. - Ó, nézzen meg engem, hajamat, szememet, halovány
arcomat, s mondja el majd neki, őneki szegénynek, hogy én milyen voltam...
Az öreg Istóknak sohasem volt
ilyen esete: sötét éjszakában deli, sugár leány hozzásimul, félig vállára
roskadva, és azt mondja neki:
- Ó, nézzen meg engem!
Ez már olyan dolog, amire nem
lehet határozatot hozni, anélkül, hogy az ember rá ne gyújtson.
Lapaj hát nem szólt semmit,
hanem hogy az eső ne tiszteletlenkedjék a pipájával, a fejéről levett
kalappal boltozatot csinálván föléje, megtömé azt, s lassú tempóban kicsiholt. A
kova bőven adta a szikrát, melyek a nő arcát is megvilágíták egy
pillanatra, s hősünk akaratlanul is úgy rajta felejtette szemeit, hogy az
égő taplót tévedésből a szíjába tuszkolta be; miből különben nem
támadt semmi veszélyes dolog, mert a taplónak volt ám belátása; amint
észrevette, hogy rossz helyre került, kialudt csendesen, mely nemes tapintatát
éppen nem lehet csodálni, ha meggondoljuk, hogy a tiszteletes úr tudós fején
ért meg - sapka minőségében.
És az sem csoda, hogy Lapaj
megzavarodott kissé. Ilyen szép fehércselédet még soha nem látott. Hollófekete
varkocsa fölbontva omlik le a fehér lepedőre, s halvány arcára fájdalom
van festve; fekete szemében a kétségbeesés, remegő ajkán egy láthatatlanul
ott lebegő imádság. Ruhája, a zöld szoknya, fehér kötény veres rojtokkal,
a tót nép ezredéves, soha nem változó divatja, ázottan tapadt a kecses
idomokhoz.
Lapaj azonban nem bírt
fogékonysággal az ilyesmi iránt.
- Hát aztán? - kérdé mogorván,
ismét szikrafogdosásra tévén készületeket. - Mit nézzek rajtad? Menj Isten
hírével, és semmihez ne nyúlj útközben! Meg ne dézsmáld a fiatal uraság
barackfáját a "Tövises"-ben, mert meg van olvasva!
- A fiatal uraságét? - kacag
föl a leány fájdalmasan, görcsösen. - Verje meg őt az isten, mikor ébren
van, és amikor alszik.
- Ne kísértsd az Istent,
leány! - mondta Lapaj. - Annyit mondhatok neked, hogy az is az urakkal tart. Az
is csak olyan csősz, mint én, csakhogy nagyobb terültre kell vigyáznia. Meg
is teszi emberül. Hagyd békességben! Eredj utadra.
- Megyek már, megyek már. A jó
Isten áldja!
Roskadozva tett néhány lépést.
- De mondja meg neki, hogy én
milyen voltam.
Lapaj önkénytelen dörmögé
érdes medvehangján:
- Ki az ördögnek mondjam meg?
A nő meghallotta. Megállt egy percig. Felelni akart,
de hirtelen mást gondolva, sebes futásnak eredt, föl a dombnak, mely alatt a víz
foly, s onnan kiáltott le szívszaggató, éles hangon, melyet nyögve adtak odább
egymásnak a bércek:
- Bocsássa meg, amit tettem! Amit kendnek tettem...
A csősz megnyomkodta a tüzet pipájában, és azt gondolá
magában: "Hát mégis lopott az istentelen? Pedig milyen jó ábrázata van! És
még nem átallja rám kiáltani, hogy meglopott. No megállj! Kerülj csak még
egyszer a szemem elé!"
A csősztekintély ily csúfos megcsorbítása kivételes
eset lévén, Lapajból gondolatokat fejtett ki, melyek talán először
életében, az asszonyi nem hiúsága és gonoszsága körül forogtak.
Hogy megnézette magát! Ó, hiú asszonyi állatok! Még a
sötétben is bámultatni szeretnék magukat. Maholnap megérjük, mécset akasztanak
éjszakának idején is a nyakukba, hogy örökösen meg legyen világítva az arcuk,
mint némely toronyórán a mutató.
No hiszen, kerüljön csak még egyszer a szemem elé.
Hanem hát bizony az sohasem történik meg.
Egy velőt hasító sikoltást csap füléhez a szél: a
haragos folyó nagy loccsanást hallat utána, összecsapó habok tompán, vadul
hörgik, hogy egy szomorú történet lett most eltemetve.
Lapaj lábai dermedten gyökereztek a földbe. Tudja, mi
történt: a leány beleugrott a vízbe. Kiveszi szájából a pipáját, lekapja a
széles kalapot a fejéről, odahelyezi azt a lucskos földre, s rátérdelvén,
a folyó felé fordulva, elmondja a miatyánkot csendesen, vigyázva, hogy meg ne
akadjon benne.
A szél is megfordul most, s panaszos nyögéssel viszi az ima
szavait a hullámkoporsó felé. Egyszerű halotti szertartás, de Lapajtól
elég ennyi is. Legalább ne menjen pogány módra a másvilágra a szegény leány,
kit az imént még lopással gyanúsított. Pedig hát mi szüksége lenne a halottnak
földi eleségre?
Annak untig elég útravaló az imádság is, amit utána
küldött.
Még némi megelégedést is érzett szívében, amiért a leány
ártatlansága ily hamar kiderült. A csúfolódás is, mely annyira bántotta, most
már elveszté élét, megszűnt sértő lenni, bár még egyre megmaradt
rejtélyesnek.
Istók azon vette magát észre, hogy gondolkozik, s hogy
visszaidézi a leány szavait. Mondta, hogy hosszú útra megy (igaz a!),
megátkozta a fiatal uraságot (már hiszen ezt sem valami nehéz megfejteni), de
hogy mit kelljen megbocsátania, s kinek mondani el, minő volt, milyen
szeme, szája volt, azt nem bírta megmagyarázni.
Ami azt illeti, nem is sokat törte rajta fejét. Nem volt
barátja a rébusz találgatásnak. Minden úgy van jól, ahogy van. Az ember, a
halina, a kunyhó, a pipa, sőt még a duda is ki van téve a mulandóságnak,
az enyészetnek, hanem a határ - az örökkévaló. Itt volt mindig, és itt lesz mindig a
maga helyén. Ámbár a folyóvíz olyan nagy potentát, hogy még abból is elvisz egy
darabot, ha tavaszi áradáskor nekirugaszkodik.
Nos, a szép leányt is elvitte
a folyóvíz. Azon ugyan nem lehet változtatni többé: hiába kérné vissza
tőle akárki...
Bőrig átázva ért
kunyhójához, s még egyszer végignézve tág birodalmán, a határon, miután a béke
ünnepélyes némaságát látta elömölve, tekintetbe véve az idő
előhaladottságát és a szakadó záport is, igazi megelégedéssel vonult
kunyhójába "szárazt váltani", ami nála abból állott, hogy a nagy
kalapról és a halináról lerázta a csurgó folyadékot, s az utóbbi öltönyt
megfordítva vette magára.
Mivel odakint is sötétség
uralkodék, nagyon világos dolog, hogy a kunyhóban még sötétebb volt. A dudát
tehát találomra egy szögletbe dobta, s hozzálátott az elébb vázolt
átöltözéshez, mely nemcsak tükröt nem igényelt, hanem világosságot sem.
A halináról is bővebben
kell szólanunk, mert az egyszersmind családi genealógia volt. A nyakán
levő repedés nagyapjára emlékezteté Lapajt, mert ő viselte azt
ezelőtt száz évvel, a híres körmöci verekedés alkalmával, hol hat juhászt
vert meg ötven közönséges paraszt (valaki ugyancsak megmarkolhatta akkor a
virágkorát élt "fiaszűrt", mert a repedés egész a háta közepéig
terjed). Az egyik lyuk, a zseb tájékán, apja idejében keletkezett: egérrágás. A
zsírpecsét a bal oldalon, ki tudja, honnan támadhatott, de bizonyára szintén
családi esemény emléke, s valószínű, hogy a néhai Lapaj oldalbordájának
enyelgései közben keletkezett, mikor röpült néha a zsíros fazék is, melyet
állításához nyomatékul hozzá vagdosott. A hóna alatti zöld folt a édesanyja
ünneplő szoknyájáról való, míg a zseb fölött alig látszó dudorodás ma is
egy mélységes titok; azaz, hogy egy Szent György-nap éjszakáján talált kétfarkú
gyík van oda aszaltan bevarrva, mely a halina gazdáját megőrzi minden
gonosztól és kísértéstől ezen az árnyékvilágon.
E nevezetes öltönyt hámozta le
tehát Lapaj legelőbb testéről, és hatalmasan megrázta, úgy, hogy a
rajta levő mocsok szétfreccsent minden irányban, ami nem lett volna
magában olyan nagy baj, ha senki sem veszi zokon.
Az alább előadandó
körülmények következtében azonban Lapaj e művelete igen sérelmesen ütött
ki, s e sérelem a kunyhó hátsó részéből nyilatkozott hatalmasan felhangzó
- gyermeksírásban.
Lapaj ijedten ejté ki
kezéből a halinát és szájából a pipáját. Az elébbinek nem lett
természetesen semmi baja, hanem az utóbbi fényesen megpecsételé fönnebbi
elméletét a mulandóságról.
De mi volt ez a
szerencsétlenség, jelenlegi ijedelme a meglepetéshez képest?
Eleinte el akart futni, mint
az eszeveszett, de fölemelvén a halinát, s megtapogatván benne az aszalt
gyíkot, visszanyeré bátorságát, s derékszíjából egy faggyúgyertyadarabot
kotorászott elő, melyet csak nehezen sikerült meggyújtani, mert keze
reszketett, s abban a gyufa égő vége és a gyertya kanóca sehogy sem bírt
egymásnak találkozót adni.
Midőn mégis világosság
lőn, a hórihorgas, erős Lapaj egy gyermek gyávaságával indítá el
tekintetét a végzetes hely felé, honnan a sírás megszűntével lassú,
szabályos szuszogás hallatszék.
Egy pólyába takart gyermek
feküdt a kunyhó hátában fölhalmozott füvön.
A piciny lény széles, duzzadt
orcácskái mozogtak, parányi szája összecsucsorítva csámcsogott, s szabadon
hagyott kezecskéi céltalanul mozogtak ide-oda a vörös csíkos párnán, melybe
erősen be volt kötözve. Nagy szeme némi kívánsággal tapadt Lapajra, míg
könnyei, vagy talán a halina ráfreccsent esőcseppje üdén fénylettek piros
képén, mint a harmat a virágon.
Lapaj még sohasem látott
ilyet.
- Hm! - dünnyögte, és fejét
csóválta. - Ezer mennydörgős mennykő! - mondá aztán fönnhangon, és
még jobban csóválta a fejét.
Tán még a mai napig is
csóválná, ha kis vendége újra ríva nem fakad.
- Nos, hadd ordítson a
poronty, van elég oka rá. Anyja ott úszik a hullámok között, ő maga pedig
szintén nem fekszik aranyos bölcsőben.
Ezt gondolá hősünk, s
visszaesve szokott egykedvűségébe, ledőlt a kunyhó előrészébe
kissé pihenni: de bizony ő unta meg hamarabb hallgatni, mint a
csecsemő sírni, minélfogva nem tehetett egyebet, mint hogy karjára vette,
elkezdte lógázni jobbra-balra, s dúdolt neki valamit, hogy elaltassa. A szél
kacagva süvített be a hasadékon: Hahaha! A mogorva Lapaj gyermeket ringat.
A kis gonosz azonban oda sem
hederített a ringatásnak, még jobban sírt. Lapajnak majdnem fogyófélben volt
már a türelme, midőn eszébe jutott, hogy a duda hangja betömné a száját. Fújta
hát neki a szebbnél szebb nótákat, olyan kedvvel, odaadással, mintha kilenc
falu hallgatná.
A parányi teremtés csakugyan
elnémult rövid időre, s ujjacskáival játszogatva kaparászott a Lapaj
arcán, amiből észrevette, hogy a csecsemő kezei jéghidegek,
minélfogva nagy tenyerébe vette azokat, s leheletével melengette.
- Átkozott poronty! Nem
szeretném, ha itt fagyna meg a nyakamon!
Eközben virradni kezdett, s a
gyermeket nem szórakoztatta a duda: sírása olyan volt, mint az őszi
eső, nem lehetett kivárni a végét.
- Az ördög vigyen el engem, ha
nem bírok evvel a kislánykával. No, no, no...
ne sírj, édes morzsácskám!
A mogorva Lapaj megtanult hízelegni.
- Ne, te, ne. Csom, csom! Látod a napocskát, amint
kel? Látod, az jó, nem sír. Te se sírj hát. Csingilingi csín! Szeret téged a
Lapaj bátyó, ha nem sírsz.
De a hízelgő szónak
sem lett foganatja, s Lapajjal az a csuda történt, hogy komolyan elkezdte törni
a fejét: mi baja lehet a gyermeknek, s azt - becsületére váljék a tudományának
- ki is találta. Éhes az istenadta.
Sőt, annyira
belejött a leleményességbe, hogy amint a távolban kecskéket hajtó fiút
pillantott meg a "csapáson", egy talpraesett gondolata támadt, s
letevén a gyermeket karjairól, utánafutott, kevés vártatva utolérte, s magával
hozta kecskéivel együtt a kunyhóhoz.
- Hallod-e, Matykó -
mondá a fiúnak -, itt hagyod a jószágot, és sietsz a faluba vissza, és elmondod
a bírónak, hogy a vén Lapaj tisztelteti, és azt izeni: a határban semmi baj,
nem lopott el senki semmit, de bezzeg belopott valaki egy csecsemőt a
kunyhóba. Minthogy a gyerek eleven, s agyonütni nem lehet, rendeljen
őkelme valami vénasszonyt anyjául, aki azt tőle mai napon átvegye. Siess!
Öreg ozsonnáig megfordulj!
A pásztorfiú készségesen
iramodott útnak, megtisztelve érezvén magát, hogy a falu dolgában járhat. Istók
megfejte a kecskéket, s a tejet a kis lelenccel szürcsöltette föl, ami bizony
sok galibával járó foglalatosság; de neki most mindez hatalmas mulatságnak
tetszett, sőt, midőn a jóllakott gyermeket kihozta a melegítő
napfényre, s az ott elkezdett mosolyogni, a vad csősz úgy érezte, hogy
őt nem a nap, hanem belülről melegíti most valami.
- De furcsa, bolondos kis
jószág ez!
És aztán egyszer, mikor a
furcsa kis jószág úgy tett karjaival, mint a madárka a szárnyakkal:
kiterjeszté, hogy velök a Lapaj nyakába repüljön, meg nem állhatta, hogy oda ne
vegye s hogy (akár hiszik, akár nem hiszik) meg ne csókolja piros kis orcáját,
amitől az még egyszer pirosabb lesz, mert a tövises álla megszurkálta. És
lám, még csak nem is sírt miatta.
Lapaj nem adta a világért,
hogy nem sír.
- Így, így kis mókuskám! Így
szeret téged Lapaj, ha nem sírsz. Hajsó! hajsó! Ugye, te is szereted a Lapajt?
A csecsemő nagy,
okos szemét ráveti, mintha értené a kérdést, és aztán egy édeset hunyorít
velök. A tavasz első mosolyából, a nap aranyos sugaraiból, a csalogány legszebb
dalából veszi a színeket és zamatot ehhez az édes hunyorításhoz.
Istók maga is valóságos
gyermek lett a mai napon annak a másik gyermeknek a kedvéért; elvitte a
folyóhoz, annak zúgását hallgatni, magával hurcolta a sziklákra, s odaülteté a
legmagasabb csúcsra, az erdőn virágot szedett neki, a mezőn
madárfészkeket fosztogatott ki a mulattatására. Jól mulattak egymással mind a
ketten. Az ozsonna ideje úgy megjött, mintha hirtelenkedésből a déllel
cserélte volna ki magát.
Ozsonna táján híven
megérkeztek, akiket már nem is várt: a kecskéért a fiú, a gyermekért
felsőbb rendeletre egy öregasszony. Azok, kik azt hiszik, hogy ez
későn történt, feledik, hogy a felföld falvainak határai többnyire
mérföldekre terjednek, s maga a nemes helység gyakran oly messze esik a
"laz"-nak nevezett tanyától, hogy a gazda, mint aki messze útra megy,
ünnepélyesen búcsúzik el családjától, ha a kukoricásföldjét megnézni kirándul.
A töpörödött anyóka, a
falu bábája, már messziről elkezdett kiabálni:
- Hej, Lapaj fiam! Hahó,
Lapaj fiam! Ide azzal a gyermekkel, majd megismerem én mindjárt a nemzetségét. Az
már az én dolgom. Adjon Isten jó napot és munkát! Hát hol van a prücsök? Hadd
vigyem el a nyakadról, édes fiam; remélem, csak megemberelsz hálából egy-két
káposztafővel; hoztam nekik tarisznyát is.
- A gyermek alszik -
mondá Lapaj, egy galagonyabokor felé mutatva -, nem lehet fölkelteni.
- Micsoda? Nem lehet
fölkelteni? - sipított az anyóka, egyetlen kiülő agyarát Istókra
vicsorítva. - Tán bizony én várjam, míg fölébred? Ejha, fiam, de nagyra vagy vele! Princ-e vagy princessz?
- Leány, Agnisa néném, leány. Félre innen! Nem
engedem fölkelteni. Csak az imént aludt el, szegényke!
És a vad ember ellökte az asszonyt, s gyöngéd tekintetet
vetvén az alvóra, mellé ült, s csendes pipaszó mellett hallgatta annak
szabályos szuszogását.
- Mi lelt téged, Lapaj fiam? Megbolondultál! Nini, nézze
meg az ember! De jó pesztonka vált volna belőled! A gyermeket nem szabad
felkölteni, meg kell várni, míg az maga nyitja föl a szemét. Nono, Istók!
Miféle bolond beszéd ez? A vén Agnisa nem olyan ostoba, hogy itt vesztegesse az
időt. Aztán a falu messze van; éjfél lesz, mire Hlinára beérek. Vagy talán
be sem érek ma.
- Legalább nem ma lesz akkor a világ vége - mondá nevetve
Lapaj, támaszkodva az ezredéves közmondásra, mely a világ végét arra a napra
teszi, midőn az országban örökösen elszéledt hlinai tótok mind együtt
lesznek a falujokban. Ez elmélet szerint csakugyan örökkévaló a világ.
- Ne tréfálj az öregekkel, Lapaj, mert megbánod. Azt mondod, hogy
hatvanéves vagy! Mi az, te tacskó! Én tartottalak a keresztvízre. Ne űzz
hát belőlem csúfot, ne tartóztass föl, add ide a porontyot, mert ha engem
dühbe hozol, kikaparom a szemedet.
S könnyen meg is tette
volna, amit ígért, ha a gyermek véletlenül tárgytalanná nem teszi a vitát
azzal, hogy fölébredt.
Lapaj fölvette a bokor
árnyékából, s odanyújtotta a vénasszonynak. Szinte szomorú volt az arca, mikor
ezt tette, keblében sajátságos érzelmek zajlottak, lelkére valami lehangoló,
fárasztó köd nehezedék.
A kisded nyugtalanul
mozgott új helyén. Ijedten nézett föl az őt átfogó aszott karok
birtokosára, s annak arcától nyomban ríva fakadt. Kezét kiterjeszté Lapaj felé.
Hozzá kérezkedett.
Az ellen nem állhatott,
hogy még egyszer karjára ne vegye. A boldogtalan kis teremtés megszűnt
sírni, s szorosan odasimult a vad ember kebléhez. Tán tudta, érezte, hogy onnan
mélyen rejtett melegség sugárzik ki. Kezével átkarolta nyakát oly erősen,
hogy az szinte érezte a szorítást. És mikor az asszony erőszakosan akarta
lefejteni, egy sikítással fonódott össze még szorosabbra.
Lapaj meg volt indulva,
és nem bírt szólni semmit, csak a kezével integetett Agnisának, hogy ne nyúljon
a gyermekhez. Homlokán kidagadtak az erek, szíve hangosan dobogott, s szemében
egy könnycsepp jelent meg - egy könnycsepp.
Mialatt átölelve tartá
könnyű terhét, szeme merően szegeződött a földre, a néma fekete
rögre, mintha attól akarna tanácsot kérni, ki az eldobott búzaszemre ráborul,
fölneveli.
És az bizonyosan meg is
mondta neki, amit kérdezni látszott tőle.
Nyugodtan lépett
Agnisához, s kezét annak vállára helyezvén, a megindulástól lágy, de határozott
hangon mondá:
- Mást gondoltam, anyó.
Visszamehet kend.
- Hogy érted azt, Lapaj
fiam?
- Úgy, hogy a gyermeket
nem adom. Nekem adta az Isten; legyen az enyém.
S azzal elfordult az
ámuló asszonytól, és csendes, nyugodt léptekkel ballagott be kunyhójába.
Az elhatározó szó ki
volt mondva. Apa lett. Apai gondok komoly felhője ült ki homlokára. Édes
gondok, nehéz gondok! Édes a gazdagoknak, nehéz a szegényeknek.
Addig csak hagyján, míg
az éj be nem állt, míg a gyermek éhes nem lett és nem fázott, hanem aztán?... Lapaj
kétségbe volt esve. Hiába kínálta az általa használt ételneművel, hiába
takargatta be a halinával; az nem kellett neki, ez nem melegítette eléggé. Egy
kecskét és néhány párnát kell szereznie minden áron, ha a föld alól kaparja is
ki.
Hanem könnyű azt
elgondolni, amit kikaparni igen nehéz. Egy kecske és párnák! Boldog Isten! Milyen
vagyon volna az! A gyermeknek mindig lenne friss teje és meleg ágya.
Egész éjfélig arról
ábrándozott álomkerülte fekhelyén, majd édelegve, majd kínosan, amint kis
pártfogoltja nyugodt volt vagy nyöszörgött. Éjfél után majdnem folytonossá vált
a nyöszörgés, s Lapajból kínos elhatározást facsart ki.
Fölkapta a kisleányt a
karjaiba, a dudát a vállára, s először életében őrizetlenül hagyván a
határt, majdnem oly sebes és oly nagy léptekkel indult meg a falu felé, mint a
tót mesék siető óriásai, kik az egyik hegyről a másikra hágtak.
Hajnalban már ott
kopogott az Éliás zsidó ablakán, ki ijedten riadt föl a dörömbölésre.
- Kicsoda kend odakünn?
Minden jó lélek alszik ilyenkor. Mit akar kend?
- Nyiss ajtót, Éliás, én
vagyok, a Lapaj.
- Nyitom már - hangzott
belülről -, dehogynem nyitom. Ejnye no, mi járatban van kend ilyen korán
reggel? Nini, hát ez a gyermek? Ilyen növény is terem már a lazokban?
- Az ám! De most ne
kérdezősködjél, hanem gyújts tüzet a kályhában, és adj tejet: szaporán
járjon a lábad!
Csakhamar vidám tűz
pattogott, s a gyermek jóízűen szürcsölte a tejet.
- Éliás! - mondá Lapaj
komoran, ujjával nagyot bökve az asztalon fekvő dudán - eladom.
- Mit ad el kend?
Lapaj a világért sem
bírta volna kiejteni a száján azt a fájdalmas szót most, csak reszkető
kezével mutatott ismét a dudára:
- Ezt itt! - szólt
tompa, fojtott hangon.
- Micsoda? A dudát adja
el kend? Most, mikor a kutyának sem kell már? Akkor kellett volna verni a
vasat, mikor tüzes volt, mikor vevő volt; most már ütheti bottal a nyomát.
Öt garas nem sok, de az is kidobott pénz volna a kend dudájáért.
Istók arcán iszonyú
levertség tükröződött e szavakra, szomorú pillantást vetett a kicsikére,
fejét lekonyítá, és mélyen sóhajtott.
- Pedig - hebegé
szaggatottan, kalapját mélyen szemébe nyomva - azt hittem, Éliás, azt
gondoltam, hogy megveszed. Nincs semmi egyebem, nagyon olcsón odaadnám.
- Nos! Ugyan mit kérne
érte?
- Két párnát, egy
derékaljat és - tette hozzá nagy félénken, mintha már maga is sokallná - egy eleven
anyakecskét.
Éliás az emberbaráti
jóakarat gúnyájában (rosszul állt neki) öltöztette ravasz, rőt arcát.
- Tudja mit, kend? Mondok
valamit kendnek. Mivel szeretem és tisztelem kendet, s mivel ilyen korán reggel
még a zsidó esze sem tiszta, s mivel tegnap nagyon összevesztem a feleségemmel,
úgyhogy most dacból erőnek erejével tönkre akarok jutni, adja ide kend a
tenyerét, kész az alku.
A kívánt dolgok hamar elő
voltak teremtve. Istók könnyezett, mikor a dudától el kellett válnia örökre. Az
ajtóból még egyszer visszatért, még egyszer elfújta a legkedvesebb nótáját
utoljára.
Oly szépen hangzott, mint még
soha. A Pokolka bőre igazi tündér lett, mely az öreg Éliást is kevés híja,
hogy táncra nem gyullasztotta, míg a gyermek arcára vidám, játszi mosolyt ültetett.
Oly szép, ragyogó, oly üde
volt ez a mosoly, hogy Lapaj láttára egyszerre elfelejtett nótát, dudát,
mindent, fölkapta a gyermeket az egyik karjára, a párnákat a hóna alá, s
vidáman ügetett velök a "lazok"-ba.
Szép őszi reggel volt. A
gyermek az egész úton gagyogott a karján valamit, a kecske, mely előttük
ment, mintha felelgetne rá, egyet-egyet mekegett közbe, míg ő maga olyan
szívesen hallgatta mind a kettőt, mintha értené.
|