Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hajlékban 2
hajlékot 1
hajlott 2
hajó 91
hajó-inas 1
hajó-õrnek 1
hajó-raja 1
Frequency    [«  »]
94 õt
93 fel
92 hersebom
91 hajó
89 nagy
89 tudor
86 minden
Verne Gyula - André Laurie
A "Cynthia" hajótöröttje

IntraText - Concordances

hajó

   Fejezet
1 1 | ben, a három felszerelt hajó Hugh Willoughby kapitánnyal 2 2 | intézve szavait, - német hajó tehát nem lehetett; azt 3 2 | lehetett; azt hiszem angol hajó volt... nos, Hersebom, ön 4 3 | volna a szerencsétlenül járt hajó fedélzetére... Mondom, az 5 4 | Cynthia név; valószinûleg a hajó neve, melyhez a bojé tartozott. 6 5 | körülmény az, hogy Cynthia nevû hajó szerencsétlenségérõl, legalább 7 5 | tudósítások. Két Cynthia nevû hajó eltünt, de az egyik ezelõtt 8 6 | hogy a Cynthia nem angol hajó?~- Hogy mit mondanék? - 9 6 | tudósítani:~1. Egy Cynthia nevû hajó, melynek kapitánya Borton 10 6 | szigetek tájékán.~2. Ez a hajó a new-yorki «General Steam 11 6 | biztosító társaság és az eltünt hajó tulajdonosa között perre 12 6 | Cynthiá-ra, hogy az angol hajó és Nagy-Britanniában kerested, 13 6 | Bebizonyítottam, hogy a hajó amerikai hajó volt, hogy 14 6 | Bebizonyítottam, hogy a hajó amerikai hajó volt, hogy a Feroë szigetek 15 6 | érvet. Figyelj csak ide: a hajó kanadai volt, vagyis más 16 8 | felszálltak egy Amerikába induló hajó fedélzetére és elutaztak 17 10| a ki fel és alá járt a hajó fedélzetén s fütyörészett.~ 18 10| fedélzetén s fütyörészett.~A hajó tulajdonosa egészen kurtán 19 11| Behring-szorosba jusson. A hajó kapitánya Palonders svéd 20 11| csatlakozott Nordenskioldhoz. A hajó, melyen elindultak, kitünõ 21 11| támogatására szoruljon a hajó, hanem esetleg szél ellenében 22 11| Tizennyolcz ember elég volt a hajó vezetésére. Nyolczvan lóerejû 23 11| szolgálatára állottak. A hajó feneke nagyon tágas volt, 24 11| töprengett azon, hogy a két hajó közül, melyikre szálljon: 25 11| kellõ idõben jelt adván, a hajó kikerülhesse. Ugyanitt Erik 26 12| intett, hogy jelezzék a hajó indulását.~- Isten veled, 27 12| Eközben ebédre hivta õket a hajó harangja. Bredejord és Schwaryencrona 28 12| kapta magát, felkelt s a hajó hidjára ment, onnan nézett 29 12| arra ébredt fel, hogy a hajó csavargõzöse megállott. 30 12| Ekkor Brest közelében járt a hajó. E nagy franczia kikötõ 31 13| hogy másnap felszedi a hajó a horgonyt s tovább folytatja 32 13| folytatja az utat.~Tudor Brown a hajó elindulásakor nem volt az 33 13| kapitány nagy gonddal intézte a hajó járását. Veszélytõl tartaniok 34 13| Éjszaknyugati szél fujt, s a hajó haladását elõnyösen meggyorsította.~ 35 13| kapitány és a többi urak a hajó hidjára léptek, így szólott 36 13| haladt az új irányban a hajó, sajátságos hullámcsapások 37 13| fáradoztak, a zátonyra jutott hajó törzsét minden oldalról 38 13| dél-nyugatnak tartottunk és a hajó zátonyra jutott - felelé 39 13| olyan borzasztónak. Ha a hajó esetleg némi zúzódást szenvedett, 40 13| Érezte, hogy õ az oka a hajó zátonyra jutásának, azért 41 14| szálig megmenekülnek.~A hajó parancsnokságát természetesen 42 14| hogy minden nyilást, mely a hajó fenék-oldalain van, a leggondosabban 43 14| majd partra szállíttatja a hajó népségét, addig tehát legyenek 44 14| Csupán annyit jelentett ki a hajó tüzetes szemléje után, hogy 45 14| nem horgonyoz jelentõsebb hajó, s nem jöhet segítség onnan, 46 14| már elõbb eltévesztette a hajó az utat? - kérdé Bredejord.~- 47 14| közeledett az Alaskához. A hajó parancsnoka udvariasan bemutatta 48 15| hétig nyitva áll minden hajó elõtt. A kitûnõ tengeri 49 15| megrendelünk Montréal-ban egy hajó szenet, melyet haladéktalanul 50 15| Alaska Londonban köt ki; a hajó megérkezését a lapok közhirré 51 15| Madridból rendeli meg a két hajó szenet. Nem mondja meg, 52 15| kellett adni a derekát. A hajó legénysége készséggel követte 53 15| Alaska fedélzetén volt. A hajó nyomban elhagyta a kikötõt.~ 54 15| szélesség alatt volt. A hajó útját nem állotta el semmi, 55 15| csapva seregestül szálltak a hajó árboczai felett.~Eriknek 56 15| San-Franciscóból odarendelt hajó már várt az Alaskára.~Erik 57 15| a yankee.~- Régóta vár a hajó reánk?~- Öt hete. Az ön 58 15| mondták, hogy egy európai hajó körülbelül kilencz-tíz hónapja 59 15| óta nem ment el egyetlen hajó sem errefelé a nélkül, hogy 60 16| kellemetlenséget okozott a hajó fedélzetén. Örömmel teljesítettük 61 16| Ljakow szigetéhez közeledik a hajó.~Erik nyomban kiadta a parancsot, 62 17| Visszatértek az Alaskára, s a hajó nyomban elindult.~Erik nem 63 17| ifjú kapitányát, a mint a hajó hidján fel s alá járva kiadta 64 17| hogy nyugat felé vegye a hajó az útját. Kinos gondolatok 65 17| nagy elõfokhoz közeledik a hajó. Erik éber figyelemmel vigyázta 66 17| hajónak látszott.~Mikor a hajó hidjára leszállott, az ifjú 67 17| Albatros - mondá a doktornak.~A hajó eleinte más irányban haladt, 68 17| közel járt egymáshoz a két hajó. Tisztán olvasható volt 69 17| távolságra volt egymástól a két hajó.~Ekkor Erik átkiáltott angolul 70 17| Brown, s jelt adott, hogy a hajó tovább menjen.~Az Albatros 71 18| azt is elrendelte, hogy a hajó elõrészén elhelyezett ágyut 72 18| elõre haladt. Pompás egy hajó volt az is; most tûnt ki 73 18| folyamodott volna, szóvá tette a hajó népsége elõtt:~- Barátaim, 74 18| szemmel tarthassák. A két hajó között a távolság még mindig 75 18| keresztül. Erik úgy intézte a hajó menetét, hogy az Albatros 76 18| kapitány még le sem ért a hajó hidjára, midõn egy golyó 77 18| Alaska ágyúja rést ütött a hajó oldalán.~Ezenközben a két 78 18| oldalán.~Ezenközben a két hajó félelmesen közeledett egymáshoz, 79 18| recsegtek-ropogtak, az egész hajó mintha reszketett volna 80 18| torlasz hova tovább nõtt, s a hajó fedélzetére zúdult. Az iszonyú 81 18| kimondhatatlan félelemtõl üzetve a hajó körül torlódó jégrakásra 82 18| torlódó jégrakásra ugráltak a hajó fedélzetérõl... Kétségbeesett 83 18| melytõl tartottak, hogy a hajó felfordul és elmerül, szerencsésen 84 19| volna mindez, ha valamely hajó fedélzetérõl nézhetné az 85 19| hétig kell várakoznunk, míg hajó vetõdik utunkba, s az majd 86 19| tudott.~- A vihar kitört, a hajó kezdett sülyedni... Néhányan 87 20| zsebkendõiket, sapkáikat lengették a hajó felé, s minden módon jelt 88 20| húsz percz mulva õk is a hajó fedélzetén voltak.~Szó ki 89 20| a messze idegenben járó hajó utasainál járt; s hogy milyen 90 21| név állott; s hogy ez a hajó 1858 október havában a Féroë 91 21| hajótörést szenvedett. A hajó eltünése nagyon gyanus volt,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License