| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] azóta 13 ázsiai 1 azt 153 aztán 85 azután 5 azzal 22 bácsi 1 | Frequency [« »] 89 nagy 89 tudor 86 minden 85 aztán 83 mikor 83 neki 82 hát | Verne Gyula - André Laurie A "Cynthia" hajótöröttje IntraText - Concordances aztán |
Fejezet
1 1 | egy kissé meg is görbült, aztán jóval soványabb is a jeles 2 1 | érdemes, jeles doktor - kezdé aztán a szót - ez a nagy öröm 3 1 | kérdezni a tanítványaimtól, s aztán haza küldeném õket, hadd 4 1 | ügyesen lefordított belõle. Aztán beszélt Sokratesrõl, s a 5 1 | helyes és okos dolog volt. Aztán sorra került a növénytan, 6 1 | összeszedték könyveiket, aztán négy sorban felállottak 7 2 | akármelyik városi tudóssal. Aztán õ a tudományával nem ront 8 2 | valaki a sötét pitvarban.~Aztán meg sem várta a feleletet, 9 2 | füstölt, mint egy kémény.~Így aztán csakhamar felmelegedtek 10 2 | csillogtak a szemei. Haza hoztam; aztán úgy, a hogy tõlünk telt, 11 2 | sem tud õ sem, más sem... Aztán olyan kedves, olyan vidám, 12 3 | fiúktól és leányoktól; s aztán mikor hallottam okos feleleteit, 13 3 | gördült alá becsületes arczán.~Aztán megszólalt:~- De doktor 14 3 | hátha az a fényes jövõ aztán nem vár reá?... Akkor?...~- 15 3 | Erikbõl «urat» nevel, s aztán a szüleit nem sikerül a 16 3 | kedves gyermek homlokát... aztán mondá:~- Te pedig örvendeni 17 4 | jégmezõinket, a mi fenyveseinket; aztán a végtelen tengert, a viharkorbácsolta 18 4 | hogy ne faggassa. A beszéd aztán rátért a stockholmi eseményekre, 19 5 | mulatnak. A bethlehemjárók aztán felkerekednek és tovább 20 5 | Bizonyára már otthon... Aztán siettem a meteorologiai 21 5 | régi helyét foglalta el, s aztán gyönyörködve nézett körül. 22 5 | gyönyörködni fogunk az énekében.~Aztán kérdezõsködött a noroëi 23 5 | levelét, s végig betûzte. Aztán összehajtogatta és gondosan 24 5 | ki egy árva szót sem. Igy aztán Kata asszony is elkomolyodott, 25 5 | neki mindent õszintén, s aztán bizza reá a választást. 26 5 | könyezve hallgatta végig, s aztán szívszorongva kérdezé a 27 5 | beszélek a fiúval.~Erre aztán mind a ketten újra elhallgattak.~ 28 6 | megütõdve kiáltottak fel. Aztán Erikhez mentek, s egyik 29 7 | Ilyenkor Ottó felkiáltott:~- Ez aztán a beszéd!~Erik elfordult, 30 7 | egy üveg sört ivott... s aztán lassankint magához tért 31 7 | életét õ is megmentette... de aztán újra a régi gondolatok gyötörték.~ 32 8 | év óta nem tudnak semmit.~Aztán arra gondolt az érdemes 33 8 | szépen beszélt angolul, aztán olyan kedves, nyájas arcza 34 8 | Bowlerné nagyot sikoltott, s aztán felkiáltott:~- Egy bójéra? 35 9 | gyermek» aranyat ér ám!...~Aztán röhögött, s meg volt magával 36 9 | leteszem a vizsgálatot; ha aztán kezemben lesz a diploma, 37 10| habozott, vajjon megmondja-e? Aztán folytatá:~- Nem, skót! - 38 10| ebédelek a városban.~Ezzel aztán elváltak egymástól. A doktor 39 10| ban pirulnia kell.~Hát aztán mikor azt is megtudta, hogy 40 11| elolvasta azt a részt... Aztán magára rántotta a bundáját 41 11| Most, tél derekán?~- Hát aztán? Szibériában és a sarkvidéken 42 12| hogy mond még valamit, hogy aztán hiába várt, õ kezdette meg 43 12| erre az utacskára.~Ezzel aztán hátat fordított a doktor 44 12| tiltakozott ellene. A kapitány aztán igazságot tett. Tudor Brownt 45 13| Alaska darabokra tört volna. Aztán halálos csend állott be, 46 13| tanácskozzék a helyzetrõl, s aztán nyomban munkához fogjanak, 47 14| erõsen hatott rájok.~Ha aztán Erikkel beszéltek, mint 48 15| juthatna Tudor Brownnak... Õ aztán megtudná, hogy utunk irányát 49 15| napig vesztegelt az Alaska; aztán neki vágott a Davis-szoroson 50 15| hogy vastagságát megmérje, aztán merész terv fogamzott meg 51 16| átrakassa az Alaskára, s aztán folytassa az utat a szibériai 52 16| mulva, ha visszatérnek. Aztán elmesélte részletesen, hogy 53 16| ideig pihenni akartak, hogy aztán nekivágjanak a Behring-szorosnak, 54 16| befagyott a tenger, s azóta aztán ki sem mozdulhatott a «Véga».~ 55 16| felelé komoran Erik.~- Aztán Brestbõl táviratozott a 56 16| gyûjteni a nyár folyamán, aztán tél beálltával felkérezõdik 57 16| ebédeltek a «Véga» utazóival, aztán meghivták vacsorára vendéglátóikat 58 17| Erik várt két perczig, aztán folytatá:~- Albatros tulajdonosa, 59 18| megtalálták, minden rendben volt, aztán keresték az Alaskát, de 60 19| megéheztem már - viszonzá Erik.~Aztán hozzáláttak, az egyik tonnából 61 19| megszólalt Hersebom gazda:~- Aztán a «Hansa» hajótöröttjeinek 62 19| kilométer - viszonzá Erik. - Aztán hat hónap alatt siralmasan 63 19| meglehetõs nagy csolnakuk, azon aztán egyik jégszigetrõl a másikra 64 19| Erik Hersebom gazdának.~Aztán halk hangon, mintha félne, 65 19| fájdalmai, mert felsziszent... Aztán halk hangon rebegé:~- Inni!...~ 66 19| Erik arczára.~Újra ivott, s aztán hova-tovább beszélni is 67 19| akadozva O’Donoghan Patrick, - aztán gyanakodva nézett Erikre, 68 19| érzéketlenül és bután.~Aztán nagy-sokára megszólalt:~- 69 20| jégszigethez közelednek, aztán a két puskaropogás nyomra 70 20| sziget egyik végéhez. Így aztán se vitorlára, se gõzre nem 71 20| hozta, iskolába járatta; aztán hogyan tudták meg New-Yorkban, 72 21| Élet és halál közt lebegett aztán... hála a derék matróz önfeláldozó 73 21| Ha most mondanám meg s aztán csalódnia kellene, talán... 74 21| kezét dobogó szivére, s aztán kocsiba ült, s a táviróhivatalhoz 75 21| feküdt a bölcsõben, aludt... aztán reá erõsítették a bojéra... 76 21| bojét, rajta a gyermeket!...~Aztán elsötétült elõtte a világ. 77 21| iskolába járó gyermek volna... aztán felserdült ifjú... Avagy 78 21| kifogtak egy gyermeket, s így aztán lassan a titokról lehull 79 21| tekintettel nézett reá... s aztán szemeibe fény szökött, ajka 80 21| fiam! - így kiáltott fel.~Aztán még közelebb lépett hozzá:~- 81 22| sem fizetett be. Leányom aztán hozzám sietett. A Cynthia 82 22| a csecsemõ eltünt. Így aztán Noah Jones maradt a Vandalia 83 22| neki arra, hogy ezt tegye. Aztán jött a Véga tudósítása, 84 22| Brown veszélybe döntötte, aztán megelõzte a sark-vidéken, 85 22| látogasson el hozzájuk, úgy aztán Vanda is itt maradhat Durrieuné