Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
volna 141
volnál 2
volnék 3
volt 331
volt-e 3
volta 2
voltak 29
Frequency    [«  »]
448 s
360 is
344 és
331 volt
291 erik
282 meg
223 egy
Verne Gyula - André Laurie
A "Cynthia" hajótöröttje

IntraText - Concordances

volt

    Fejezet
1 1 | halászok keresetforrása volt a csukamájolaj, de a mióta 2 1 | hajdanában kitünõ tanuló volt, igen szép reményeket fûztek 3 1 | szive mást sugallt neki.~Volt egy beteges, árva huga: 4 1 | megállott. Komoly kis fiú volt, arcza elárulta, hogy gondolkozni 5 1 | len-sárga hajától; arcza nem volt olyan piros-pozsgás, inkább 6 1 | a származása. Nem hiába volt Schwaryencrona olyan kiváló 7 1 | Malárius mester külön érdeme volt.~- Hogyan, barátom, te megtanítottad 8 1 | mind helyes és okos dolog volt. Aztán sorra került a növénytan, 9 1 | indult útra, de ezeknek sem volt eredménye. - 1596-ban a 10 1 | esetleg nagy tisztelõje volt Nordenskioldnak, természetes 11 1 | tanítványom, egész csöppség volt, mikor kezem alá került... 12 1 | került... mindig az elsõ volt az osztályában.~A doktor 13 1 | percz múlva hirök-hamvok sem volt az iskola környékén.~ ~ 14 2 | Mintegy óra hosszáig csend volt a kis hajlékban, kiki a 15 2 | Kata asszonynak terhére volt ez a hosszas hallgatás, 16 2 | jobb, mint a halászoké volt?~- Há’szen, igaz... igaz - 17 2 | Maláriusnak az apja orvos volt, a doktoré pedig magamfajta 18 2 | házigazda egy kissé zavarban volt. Restelte, hogy az imént 19 2 | öreg barátomat, Maláriust, volt valami czélom, mikor ide 20 2 | halászni... Nem sok szerencsém volt, már behúztam a hálókat, 21 2 | bárkámtól. A tenger csendes volt, nem kellett nagyon haza 22 2 | elértem. Egy kis bölcsõ volt, fehér csipkés pólyában 23 2 | benne. A bölcsõ egy bojéhoz volt erõsítve, az tartotta fenn 24 2 | megpillantottam. Sápadt volt és fázott, egyébként nem 25 2 | vidám, mosolygó kis portéka volt, hogy elsõ látásra megszerettük 26 2 | annál; már négy fogacskája volt...~- Ó micsoda szép egy 27 2 | micsoda szép egy gyermek volt! - kiáltott fel lelkesedve 28 2 | a felesége közlékenyebb volt.~- Igazi kis herczegfiucska 29 2 | Igazi kis herczegfiucska volt... Képzelje csak, doktor 30 2 | sipkácska!... Csupa gyönyörûség volt reá nézni.... Várjon csak; 31 2 | legszebb... ez a lánczocska volt a nyakán a csöppségnek... 32 2 | hogy a bölcsõ egy bojéhoz volt erõsítve; már pedig a bojékon 33 2 | Nos, tehát micsoda név volt azon a bojén?~- Patvarba 34 2 | eszébe jut valahogy? Nem volt Cynthia?~- Talán valami 35 2 | emlékszik, latin betükkel volt irva, nem gót betükkel, - 36 2 | lehetett; azt hiszem angol hajó volt... nos, Hersebom, ön is 37 2 | Mit bánom én, akármi volt... akár angol, akár orosz, 38 2 | szerettük, ... édes gyermekünk volt... Kiméltük...~- Sokkal 39 3 | Amondó vagyok, hogy igazsága volt a doktornak, - mondá csendes 40 3 | nekünk... Eszünk ágában sem volt soha, hogy mi nem cselekedtünk 41 3 | térdére. Ottó is szörnyen meg volt hatva, s ott állott némán 42 4 | Schwaryencrona doktornak pompás háza volt Stockholmban, a Stadsholmen 43 4 | Korukhoz képest csaknem feltünõ volt a két gyermeknek mélységes 44 4 | búcsú után sokáig szótalan volt a fiú. Midõn a stockholmi 45 4 | bundát, s kérdezte, hogy minõ volt az útja.~Ez alatt Erik a 46 4 | pillantott meg.~Az egyik idõsebb volt, alacsony termetû és szürke 47 4 | doktor házának a vezetõje volt: Greta-Máriá-nak hívták, 48 4 | összes szolgaszemélyzetnek õ volt a feje.~Mellette állott 49 4 | lett volna; kék selyem ruha volt rajta, a nyakán és vállán 50 4 | újra láthatom. Kellemes volt az útja? - kiáltá a leányka, 51 4 | rándított egyet a vállán. Ez volt a felelete. Greta asszony 52 4 | felelete. Greta asszony sem volt valami túlságosan elragadtatva 53 4 | másikba esett, õ bezzeg nem volt ilyesmihez hozzá szokva 54 4 | Norvégiában. Bizony esetlen volt szegény ebben az új környezetben, 55 4 | Az egyik Hochstedt tanár volt. Hideg arczú, roppant komoly 56 4 | legkiválóbb képviselõje volt.~- Nini, kit látok ott... 57 4 | mely a második emeleten volt. Ez lesz az õ szobája.~A 58 4 | csakhogy nem gót betükkel volt írva; tehát angol volt, 59 4 | betükkel volt írva; tehát angol volt, vagy angol-szász, hogy 60 4 | is faggatta barátait. Meg volt teljesen gyõzõdve arról, 61 5 | ipariskolába is, a hol esténkint volt az elõadás. Ennek az iskolának 62 5 | került volna.~Ha vakácziója volt, elsétált a tenger partjára, 63 5 | fiút, a ki komoly és buzgó volt a tanulásban; s a ki megismerte 64 5 | szemmel nézett reá, féltékeny volt, mert látta, hogy a halászfiú 65 5 | Kata asszony egészen oda volt.~Hogyan?... Ez a szép, derék 66 5 | Ez a szép, derék úri fiú volt az õ kedves csöppsége, a 67 5 | nézett Erikre... Büszke volt reá, de még büszkébb a szeretet 68 5 | vagyok!... Nagyon hosszú volt a két esztendõ! Érezték 69 5 | asztalnál, mindig csak Erikrõl volt szó... Hát te, fiú, nem 70 5 | engedelmeskedni. Eriknek nem volt több szava. Az asztaltól 71 5 | rosszat.~Egész este szótalan volt.~Minthogy egyébként is kevés 72 5 | diákot... Erik nagyon boldog volt, hozzájuk csatlakozott õ 73 5 | alatt, hogy Erik házamnál volt, napról-napra meglepett 74 5 | mind ez ideig hasztalan volt minden fáradozásom.~A Cynthia 75 5 | dolgot. Ebben állapodtunk volt meg ezelõtt két évvel. Remélem, 76 6 | arczát, Ottót, a ki igen meg volt hatva és a komoly, szomorú 77 6 | gazda. Mert neki fogalma sem volt arról, hogy minõ nagy áldozatot 78 6 | egymástól.~Mikor Erik egyedül volt, fájdalmasan sóhajtott fel... 79 6 | melyet tett, nagyon nehéz volt...~- Végre is õk így szeretik... 80 6 | bizonyos fogadásnak is most volt a határideje a doktor és 81 6 | puhatolózásának éppenséggel nem volt semmi eredménye.~- Mindazonáltal - 82 6 | ugyancsak nagy zavarban volt, elvégre akár az egyik, 83 6 | doktor, sem az ügyvéd nem volt megelégedve.~Bredejord nyomban 84 6 | melynek kapitánya Borton volt, s a «Kanadai Általános 85 6 | millió hétszázezer dollárra volt biztosítva.~3. A Cynthia 86 6 | nyomozásodnak teljességgel nem volt semmi eredménye... Akkor 87 6 | hogy a hajó amerikai hajó volt, hogy a Feroë szigetek táján, 88 6 | csak ide: a hajó kanadai volt, vagyis más szóval angol, 89 7 | hanem rendkívül ügyes is volt. Ottó nem gyõzte öcscsét 90 7 | De hiába, szívében ott volt a keserûség, azt onnan ki 91 7 | azért Eriknek és Ottónak nem volt nyugta.~A szomszédtól egy 92 7 | este haza.~Szomorú egy este volt ez a Hersebom családnál. 93 7 | kik tegnap otthon maradtak volt, közös erõvel felkészülõdtek, 94 7 | Valóságos kis hajó-raja volt a halászbárkáknak. Útközben 95 7 | meg, de a Hersebomé nem volt azok között. Mind megmenekültek 96 7 | feküdt a földön.~Hersebom volt.~Vér borította, sápadt volt, 97 7 | volt.~Vér borította, sápadt volt, mozdulatlan és hideg - 98 7 | a part felé, de már késõ volt; bárkáját iszonyú erõvel 99 8 | Erik már tizedik hónapja volt újra Stockholmban, mikor 100 8 | valószinûleg hagyatéka sem volt. A megbukott társulat üzleti 101 8 | mindennapi beszéd tárgya volt a doktor házánál. Minduntalan 102 8 | talán soha megtudni, hogy ki volt az apja, hogy ki volt az 103 8 | ki volt az apja, hogy ki volt az anyja... Milyen szomorú 104 8 | olyan kedves, nyájas arcza volt; tisztességtudó és szerény 105 8 | New-Yorkban. Hajós-inas volt akkortájban a Cynthián, 106 8 | Patrick, ha New-Yorkban volt... Bowles, a vén tengeri 107 8 | ábrázatú, rezes orrú ember volt, a szemei tele álommal...~- 108 8 | érthetetlen, mint zavaros volt. Szegény Eriket majd elemésztette 109 8 | különben is szerfölött álmos volt, mert lefekvés elõtt egynehány 110 9 | kihüvelyezhette - épenséggel nem volt feddhetlen elõéletû ember. 111 9 | Donoghan Patrick szegény volt, mint a templom egere; a 112 9 | visszakerûlt, mindig bõven volt pénze. Ha valamicskével 113 9 | Aztán röhögött, s meg volt magával szörnyen elégedve. 114 9 | Erik elmondta neki, hogy õ volt a bójéhoz kötött bölcsõben 115 9 | valószínüleg titkosrendõr volt. Annak kellett lennie, mert 116 9 | mely évekig nem került volt szóba. Ennek a két jelenségnek 117 9 | jelenségnek tehát bizonyára volt valami összefüggése.~Mintha 118 9 | a Cynthia elmerülése nem volt tiszta dolog... Ennek a 119 9 | vagy tudója, vagy részese volt a titkos bûnténynek.~Erik 120 9 | Az iratokban nyoma sem volt a Cynthia utasainak, egy 121 9 | Innen Innishannen már nem volt messze. Kikérdezték a falubelieket, 122 10| neve olyan sajátságosan volt megválasztva: az õsi Tudor, 123 10| szedhette?~Különös egy ember is volt az, a ki belépett a doktor 124 10| viseletében otromba úri ember volt Tudor Brown. Úgy jött be, 125 10| Donoghan Patrick halott volt már. Visszadobtuk a hullát 126 10| ismernie, hogy hiteles másolat volt. Mindazonáltal szokott udvariasságával 127 10| nyugodjék békével! Elég bajunk volt vele, mikor kihalásztuk 128 10| Schwaryencrona doktornak nem volt oka arra, hogy kételkedjék. 129 10| arcza nyilt és becsületes volt, szavaik megerõsítették 130 10| egész dolog fölötte gyanús volt neki. Nem is halogatta sokáig, 131 10| hirlapi hirdetéseknek sem volt semmi eredménye. E szerint 132 10| homály borította. Ebben akár volt inyökre, akár nem, meg kellett 133 10| hajóskapitányi vizsgálatot.~Volt még valami egyéb oka is 134 10| kisasszony bántó viselkedése volt ez vele szemben. Erik a 135 10| kiszorította a szivükbõl. Féltékeny volt a «kis tündér» módfelett. 136 10| egyszerûen borzasztó dolog volt Kajsa kisasszonyra nézve: 137 10| elvitték a bálokba, nagy leány volt. Tömjéneztek neki, hódoltak 138 10| doktornak minderrõl tudomása sem volt.~Mikor az upsalai egyetemre 139 10| beiratkozott, akkor már készen volt a terve: a legelõször kínálkozó 140 11| tanulmány és elõkészület után az volt a czélja, hogy az Atlanti 141 11| Palonders svéd tengerésztiszt volt, számos természettudós, 142 11| elindultak, kitünõ gyártmány volt, bõségesen felszerelték 143 11| expedicziójának elsõ fele eredményes volt.~Elképzelhetjük, hogy Nordenskiold 144 11| Nagyon izgatott és nyugtalan volt.~- Tudják önök, hogy mitõl 145 11| Nordenskiold azt mondta volt, hogy október elején már 146 11| doktor és Bredejord ügyvéd volt. Egyik is; másik is tiz 147 11| vállalat mozgató szelleme Erik volt. Az õ lángoló buzgalma, 148 11| szervezésének valósággal õ volt a középpontja.~Elhatározták, 149 11| továbbá azért is szükség volt erre a gõzhajóra, hogy több 150 11| Tizennyolcz ember elég volt a hajó vezetésére. Nyolczvan 151 11| teljes árboczfelszerelése volt, s így vitorla meg gõz egyaránt 152 11| hajó feneke nagyon tágas volt, hogy nagy mennyiségû kõszenet 153 11| szerencsés lesz-e, mint a «Véga» volt útjának elsõ felében. No 154 11| egy svéd tengerésztiszt volt, Marilosnak hívták, melléje 155 11| Boslwitz és Kjellquist volt a nevök.~Az Alaska nem volt 156 11| volt a nevök.~Az Alaska nem volt hijával semminek, a mi a 157 11| Négy Gattling-féle ágyú volt a hajón, harmincz ismétlõ 158 11| meg golyó.~Minden készen volt már, midõn egy napon Hersebom 159 11| tagja küldötte. Száz korona volt benne. Egyuttal kéri a bizottságot, 160 11| koronáról szóló bankutalvány volt s ez a néhány sor:~«Az Alaska 161 12| botanikusnak kiváló hire volt a tudományos világban s 162 12| A dolog egy kissé kényes volt; elõször is nehéz vala oly 163 12| most már mindenki csak arra volt kiváncsi: vajjon Hochstedt 164 12| tanárnõi vizsgálatot, s meg volt a képesítése ahhoz, hogy 165 12| Belsõ értéke daczára szerény volt, csodálatos báj ömlött el 166 12| komoly tudományos dologról volt szó, nyugodtan és okosan 167 12| azzal, a mit tudott. Olyan volt, mint egy bájos virág, mely 168 12| össze a társaság. Búcsúeste volt. Schwaryencrona, Bredejord 169 12| kocczintottak, hiszen búcsúpohár volt. Erik szomorú szívvel vette 170 12| Másnap egész Stockholm künn volt a kikötõben. Csak Tudor 171 12| szavak. ~- Talán?... - ez volt az utolsó szava; nagybátyjához 172 12| kapitányon kívül senkinek sem volt tudomása.~Schwaryencrona 173 12| Szép idõnk van.~Ennyi volt az egész, ez volt a köszönése.~ 174 12| Ennyi volt az egész, ez volt a köszönése.~A doktor csak 175 12| nézve Tudor Brown új ember volt. Nagy figyelemmel kezdették 176 12| csavargõzöse megállott. Nem volt oka arra, hogy nyugtalankodjék, 177 12| nyugtalankodjék, mert Kjellquisten volt az inspekcziós. Mindazonáltal 178 12| vitorlákat felhuzatni.~A baj nem volt nagy. Elhatározták, hogy 179 13| sérülése szerencsére nem volt nagyon jelentékeny. A gépészmérnök, 180 13| rendezett estélyen jelen volt egy komoly, csaknem szomorú 181 13| õsz franczia is. Durrieu volt, egykori nagykövet, a Földrajzi-Társaság 182 13| jött, Kergoridec doktor volt, s udvariasan kérdezte tõle, 183 13| rokonvonások vannak. Nyilván volt hajdanában e két faj között 184 13| Kedves fiam, ha eddig volt is valami kétségem a felõl, 185 13| Tudor Brown is hivatalos volt a préfet estélyére, de a 186 13| a hajó elindulásakor nem volt az Alaskán. Mikor a kapitány 187 13| Brown siet vissza. Nem õ volt. A bresti csónak egy levelet 188 13| hozott - Eriknek.~Durrieu, a volt nagykövet és a Földrajzi 189 13| kikötõt.~Február 20-ika volt. A nap aranyszegélyzetû 190 13| hírt.~Az éj nagyon sötét volt. Éjszak felõl látszott a 191 13| Hatalmas egy tengeri térkép volt az. Minden apró sziget, 192 13| legaprólékosabb gonddal meg volt rajta jelölve. Az angol 193 13| Sein-szigetrõl feltünõ fény volt az egyetlen pont, melyre 194 13| kapitány tapasztalt tengerész volt, megbizhattak benne teljesen.~ 195 13| Marilos kapitány arcza olyan volt, mint a halál. Leirhatatlan 196 13| ajtóhoz futott, de ez be volt zárva. Neki feszítette a 197 13| hevert és vonaglott. Kezében volt még a füstölgõ revolver, 198 14| holtteste mellett hagyott volt.~Mihelyt az Alaska új kapitánya 199 14| doktor - beszéld el már, mi volt ennek a tragikus esetnek 200 14| Bresttõl eddig nagyon rövid volt az út. Hiszen a partvidéket 201 14| menthetetlenül elvész. Ez volt tehát szerencséjük a szerencsétlenségben.~ 202 14| Csaknem teljes szélcsend volt.~Dél tájban egy aviso-hajó 203 14| Schwaryencrona doktor. - De vajjon mi volt a czélja?~- Úgy van - folytatá 204 14| Gibraltar-szorosban. Ebbõl nyilvánvaló volt, hogy a hamisító az Alaskát 205 14| hivatal hiteles kiadása volt, csakhogy azokat a helyeket 206 14| az Alaska térképén rajta volt a svéd tengernagyi hivatal 207 14| Szegény Marilos kapitány, õ volt e gazságnak egyetlen áldozata. 208 14| beléjök is erõt öntött. Nem volt az az akadály, mely Eriket 209 14| csak egy szivattyú javítása volt hátra; azt mondták, hogy 210 14| a szivattyút. Hasztalan volt minden keresés; eltûnt nyomtalanul. 211 15| vidéken; de hát hiába való volt minden fáradsága. Barátai 212 15| Alaska mindennel jól fel volt szerelve, a hideghez pedig 213 15| portugal újságoknak idejök sem volt, hogy megérkezését közhirré 214 15| újra az Alaska fedélzetén volt. A hajó nyomban elhagyta 215 15| északi szélesség alatt volt. A hajó útját nem állotta 216 15| Sajátságos egy új világ volt ez rájok nézve, mintha a 217 15| sebességgel ragadta elõre. Viszont volt nap, mikor alig másfél tengeri 218 15| jég, de szerencsére nem volt már befagyva. Nem sokáig 219 15| merészen neki vágott...~Nehéz volt az út, mert tovább jutva 220 15| össze. Mikor minden rendben volt, felrobbantotta a jeget...~ 221 15| eget-földet rázó mennydörgés volt az! Hogy recsegett-ropogott, 222 16| elindulva nagyon szerencsés volt az útjok; a szibériai partvidékhez 223 16| útjoknak vége lesz...~- Volt alapos oka arra, hogy kételkedjék - 224 16| tudósításá»-ban megemlékeztem volt. Úgy látszik, különösen 225 16| Donoghan Patrick, nemde?... Ez volt az a valaki? - kérdé Erik.~- 226 16| Erik.~- Ugy van. Ez a név volt a mellére tettoválva, ámbár 227 16| elhagytuk. A tolmácsra sem volt tehát semmi szükségünk. 228 16| veszekedõ és rendetlen ember volt; sok kellemetlenséget okozott 229 16| idõjárás a lehetõ legenyhébb volt, a tengeren nem halmozódott 230 16| csaknem egészen szabad volt. Minthogy nyár közepén voltak, 231 16| iránya is szerfelett kedvezõ volt; így hát reménységgel 232 16| valamelyik révében. Nem volt sehol. Ekkor egy alkalmatos 233 16| pillantottak meg. Kõbõl volt összerakva, még pedig nagyon 234 16| állatok fehérlõ csontjaiból volt ügyesen összerakva.~ ~ 235 17| A kunyhó ajtaja nyitva volt. Bementek, s elsõ pillantásra 236 17| talán még tegnap is itt volt. A tûzhely hamuja, a szögletbe 237 17| valaki hevert rajta, rajta volt csaknem a testnek a formája 238 17| ODonoghan Patricknak ez volt a tanyája, azt sem lehet 239 17| nagyon szorgalmas ember nem volt, sõt tunya és iszákos... 240 17| melynek a partján hamurakás volt; itt is járt valaki... Távolabb 241 17| visszatérhetnek... Keserves egy dolog volt mindez Erikre nézve. Most 242 17| idõ aránylag elég kedvezõ volt, a szibériai partok eltüntek 243 17| megmérték a tengert, nem volt mély, e szerint szárazföldhöz 244 17| lássák.~Kõbõl rakott «cairn» volt, tetején egy faoszlop, az 245 17| Brown! Augusztus 16-ika volt... Tehát négy nappal ezelõtt 246 17| kapitány arcza nagyon sápadt volt.~- Azt hiszem, hogy az Albatros - 247 17| hajó. Tisztán olvasható volt a név is: Albatros.~Erik 248 17| néhány száz méter távolságra volt egymástól a két hajó.~Ekkor 249 17| kormány-hidján. Tudor Brown volt az a valaki.~- Az Albatros 250 17| ön a Cynthia fedélzetén volt, mikor az hajótörést szenvedett, 251 17| melyben egy kis gyermek volt. Az a gyermek én voltam. 252 18| haladt. Pompás egy hajó volt az is; most tûnt ki ebben 253 18| szerfölött koczkáztatott volt ez a merész támadás, mert 254 18| szélesség és 98° hosszúság alatt volt.~Az úszó jéghegyek mind 255 18| ágyuszóval felelt õ is, de nem volt szerencsésebb Tudor Brownnál. 256 18| rettentõ erõvel kitört.~Nem volt emberi hatalom, mely ezzel 257 18| embert is.~Az Albatrosnak nem volt se hire, se hamva a közelben. 258 18| mindenki fogjon hozzá, õ maga volt az elsõ és serény kézzel, 259 18| jégtömböket. Emberi erõt meghaladó volt ez a munka, mert a min órák 260 18| lépésnyire... A tenger vize volt...~Mi történt?...~Rögtön 261 18| megtalálták, minden rendben volt, aztán keresték az Alaskát, 262 18| hegyfoknak, mely mellett az öböl volt - se hire, se hamva...~Erik 263 19| élelmiszereket elrejtették volt, két tonna mögé húzódtak, 264 19| Gyönyörû egy látvány volt!...~Hersebom gazdának egyébként 265 19| túlságos fogékonysága nem volt a természet szépségei iránt, 266 19| hordócska fenekét megfúrta: volt enni, meg inni valójuk is.~ 267 19| hajótöröttjeinek az a jégszigete volt akkora, mint a miénk?~- 268 19| Szó sincs róla! Alig volt harmadfél kilométer hosszú, 269 19| hullámok. Csakhogy szerencsére volt egy meglehetõs nagy csolnakuk, 270 19| nekik hát csolnakjuk is volt, de nekünk nincsen!... Isten 271 19| a másikig. Olyan formája volt, mint holmi óriási czethalé. 272 19| szoros értelmében életkérdés volt reájok nézve.~Klaasz vidáman 273 19| elõttük, igazi grönlandi kutya volt, e hóborította vidék tetszett 274 19| valamely fóka bukkant fel.~Nem volt az fóka, hanem - ember. 275 19| csapzott, belapult orra olyan volt, mint a szerecseneké...~ 276 19| mellén... azt a nevet...~Ott volt... a kék pontok betûk alakjában 277 19| nyomai... Ezért vesztette volt el az eszméletét.~- Vigyük 278 19| ketten... Pompás jószág volt... nem merült el... Csak 279 19| A tenger nagyon gonosz volt... A hullámok minket ide-oda 280 19| Jones!... ott!... - vége volt a beszélõ kedvének.~Erik 281 19| egy és ugyanaz a személy volt.~Ebben a pillanatban nyomban 282 20| Mennyi elmesélni valójuk volt! Elmondták, hogy mekkora 283 20| Elmondták, hogy mekkora volt a hajón levõknek a kétségbeesése, 284 20| a tenger egészen szabad volt az Alaska körül; a parancsnokságot 285 20| Alaska. Nagyon veszélyes volt az út, mert számtalan úszó, 286 20| sietnek haza, a felõl már nem volt kétség az Alaskán: egyenesen 287 20| vitorlára, se gõzre nem volt szükségük, mégis gyorsan 288 20| értelmében fenékig megtöltötték. Volt tehát fütõanyaguk is elegendõ.~ 289 20| és ez - Kajsa kisasszony volt.~Látni kellett volna csak, 290 20| mikor errõl az utazásról volt a szó.~Nem is számítva azt, 291 20| kedves Vanda olyan drága volt az õ szivének; a Hersebom 292 20| a maga személyes érdeke volt; s így a nyilvános ünnepeltetéshez 293 20| hogy ODonoghan Patrick ott volt a Cynthián, mikor az elsülyedt; 294 20| regényt, mert valóban regény volt az. A külföldi lapok mind 295 20| tiszteletreméltó aggastyán. A hölgy nem volt öreg, haját a sok szenvedés 296 20| az aggastyánnak.~Durrieu volt, az egykori nagykövet, s 297 20| annyira szemmel látható volt az izgatottsága, hogy a 298 21| melyben feküdt, egy bójéra volt kikötve, s a bójén Cynthia 299 21| volt nagykövet. Paris, Varennes-utcza 300 21| levélhez a következõ irat volt csatolva. Erik dobogó szívvel 301 21| emberhez; távoli rokonunk volt, õ is bretagnei. Durrieu 302 21| Durrieu György bányamérnök volt. Azért jött Amerikába, hogy 303 21| gyermekkori kedves barátom volt. Késõbb megkérte leányom 304 21| hajó eltünése nagyon gyanus volt, maig sem tudták az okát 305 21| kutatásnak természetesen nem volt semmi eredménye. Noroë alighanem 306 21| szintén feledjek... Hiába való volt minden buzgólkodásom, soha 307 21| tegnapelõtt nagyon türelmetlen volt az apja; sajátságos örömtõl 308 21| hullám csapott a hajóra, nagy volt a zûrzavar, a matrózok fejöket 309 21| nem emlékszik! Irtózatos volt a felébredés! A kétségbeesés 310 21| lelke szemeivel... És nem volt a világnak semmi hatalma, 311 22| kérdezgették:~- Vajon ki és mi volt Tudor Brown? Mi készthette 312 22| háttérben megpillantotta volt, tehát valójában nem Tudor 313 22| Nos hát ez a Noah Jones volt Erik apjának az üzlettársa 314 22| petroleum-forrást fedezett fel. Nem volt elegendõ pénze arra, hogy 315 22| valójában rabszolga-kereskedõ volt. Ez az ember vállalkozott 316 22| dolgokban meglehetõs járatlan volt; õ lelkiismeretesen elvégezte 317 22| üzlete. Kimeríthetetlen volt. Nemsokára nekem Rigába 318 22| a tiszta jövedelem felét volt üzlettársának fia javára 319 22| abban az idõben hajó-inas volt a Cynthián. Az elsõ osztályú 320 22| s az a valaki Noah Jones volt, vagy a mint magát nevezte: 321 22| eltüntetni, mert alighanem õ volt az a titkos látogató, a 322 22| doktornak bizonyára sejtelme sem volt arról, hogy milyen kegyetlen 323 22| tartozott.~Minõ egészen más volt az érzelem, mely szivében 324 22| irányában! Minõ elragadóan bájos volt ez az egyszerû, de mûvelt 325 22| A jámbor halászgazda nem volt hajlandó, hogy hazát cséréljen; 326 22| Malárius mesternek sem volt nagyralátó terve a hires 327 22| Bredejord ügyvéd utolsó pere az volt, melyet Erik öröksége tárgyában 328 22| megvette az Alaskát s ez volt az õ kéj-yachtja. Minden 329 22| Anyjának is, meg neki is az volt a legédesebb óhajtása, hogy 330 22| franczia köztársaság egyik volt elnöke az irlandi királyok 331 22| családjának a sarjadéka volt. Abban sem volna semmi csodálni


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License