Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Verne Gyula - André Laurie
A "Cynthia" hajótöröttje

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ketsz-legen | leger-megsz | megta-oltoz | omlot-sark- | sarki-szurk | szuke-ugyve | ul-zaton | zavar-zuzza

     Fejezet
3012 4 | Eriknek nem kellett ezt kétszer mondani. Csakhamar kikeresett 3013 19| éhen veszünk. Húsz tonna kétszersült, egy csomó szárított hús, 3014 19| hozzáláttak, az egyik tonnából kétszersültet, a másikból szárított húst 3015 13| ijedelmet keltõ hangja hasította ketté a levegõt. A fedélzet megtelt 3016 14| Hersebom gazda, Ottó és kettõ a sein-i halászok közül 3017 17| engem a törvényszék elé!... Kettõn áll a vásár - vágott vissza 3018 2 | Sokkal jobban, mint a másik kettõt, - tevé hozzá Kata asszony, 3019 19| vannak, s engem bajba találna keverni?~- Esküszöm, hogy soha sem 3020 5 | volt.~Minthogy egyébként is kevés beszédû vala, épenséggel 3021 14| onnan nem tudott, annál kevésbbé, mert a szél ugyanebbe az 3022 14| láthatta, hogy egy titkos kéz fáradhatatlanul dolgozik 3023 21| ebédelni, hátha faggatni kezd...~Így beszélgetve siettek 3024 22| szerzõdés megvolt, s mikor a kezdet minden nehézségét legyõzték, 3025 11| kihúztuk; hatalmasan dörzsölni kezdettük hóval... Nagy bámulatunkra 3026 2 | azért a szegény halászok kezébõl nem kellett volna kivenni 3027 2 | megrontani minket, s kivegye kezeinkbõl a keservesen megszolgált 3028 6 | Míg gyermek voltam, áldott kezeitekkel gondoztatok, öreg napjaitokra 3029 3 | a szögletben, ölberakott kezekkel, gondolataiba mélyedt. Kata 3030 9 | a vizsgálatot; ha aztán kezemben lesz a diploma, valamelyik 3031 3 | ki a tengerre... Akkor mi kezére dolgoztunk a hitványoknak, 3032 15| hete. Az ön táviratának kézhezvétele után egy hónappal indultunk 3033 12| keresett titok kulcsa a kezökben lesz.~Stockholmban most 3034 1 | a tûzbe tehették volna a kezöket, hogy nem tévedtek.~Legfeljebb 3035 1 | bunda, és egy pár prémes keztyû.~A fiúk, leányok tisztelettudóan 3036 5 | a neve «Sjoldskolan».~A kézügyesség fejlesztése itt a fõczél, 3037 5 | a tanulásban, valamint a kézügyességben, a mechanikában, sõt a testgyakorlatokban 3038 18| maga volt az elsõ és serény kézzel, szigonyokkal és vasrudakkal 3039 9 | újra folyamatba hozták, de kézzelfogható érvre nem találtak, élõ 3040 14| vagyunk-e abban, hogy angol kiadás? - kérdé Bredejord. - Nekem 3041 14| tengerészeti hivatal hiteles kiadása volt, csakhogy azokat a 3042 4 | példányomat a te Plinius kiadásod ellenében; hogy nincs igazad!~- 3043 22| tovább folytatván a forrás kiaknázását, félévenkint letétbe helyezi 3044 22| elegendõ pénze arra, hogy azt kiaknázza, s így attól félt, hogy 3045 2 | Malárius mester, ha akarná, kiállana akármelyik városi tudóssal. 3046 11| legdermesztõbb fagyot is kiállják.~Gondoskodtak meleg ruhákról, 3047 14| belopózott.~- Tudor Brown! - kiálta fel indulatosan Erik. - 3048 6 | Vanda csodálkozva, megütõdve kiáltottak fel. Aztán Erikhez mentek, 3049 13| ért a hidra, midõn zavart kiáltozást hallott a fedélzeten:~- 3050 20| elõfoktól elszakadt! Hogy kiáltozták a neveiket, hogy igyekeztek 3051 19| állhatta meg, hogy fel ne kiáltson:~- Be szép volna mindez, 3052 15| távolságban guttaperchával kibélelt aknát furatott, s mindenikbe 3053 2 | igaz-e, anyjukom?~- Drága kicsike! - mondá a háziasszony, 3054 20| kölcsönzött egyéniségének, nem kicsinylették, hanem még inkább bámulták. 3055 20| kellett volna csak, minõ kicsinylõ ajkbiggyesztéssel hallgatta, 3056 10| Erik megszólította, ajkát kicsinylõleg bigygyesztve, hallgatott. 3057 21| megakadályozhatta volna, a bójé kicsúszott vagy valaki erõvel ellökte 3058 22| azt hiszem, hogy ennek a kiderítésén hiába törjük a fejünket. 3059 9 | embert megbízni ennek a kiderítésével.~- , , de vajjon akad-e 3060 9 | adhasson.~Továbbá az is kiderûlt, hogy a titokba beavatott 3061 19| tanyáztak ott, s idõközönkint kidugták a fejöket, hogy körülnézzenek, 3062 2 | hogy az imént oly keserûen kifakadt a doktor ellen, s ime most 3063 5 | gyermekek is, minekutána kifáradtak a sok beszédben, elhallgattak. 3064 20| arczán végtelen szenvedés kifejezése. Elõtte a himzõráma, keze 3065 11| ujságban, s részletesen kifejtette, hogy Svédországnak kötelessége 3066 9 | keveset beszélt, másnap kifizette a tartozását, nem mondta 3067 1 | Malárius mesternek nincs ellene kifogása, menjetek haza, játszodjatok.~ 3068 21| hogy Noroëban a tengerrõl kifogtak egy gyermeket, s így aztán 3069 21| olvastam, az egész valómból kiforgatott. Ha igaz, hogy önt ezelõtt 3070 5 | már igazán jön!~Mindnyájan kifutottak, hogy lássák. A bergeni 3071 15| csapkodó hullámok mint vérvörös kigyók tekergõztek...~Majd a jégtömbök, 3072 6 | éppen akkor, mikor Eriket kihalászták a tengerbõl... Hát téged 3073 2 | tartotta fenn a víz színén. Kihalásztam, bizony-bizony reszketett 3074 10| bajunk volt vele, mikor kihalásztuk a tengerbõl valahol Madeira 3075 22| pensylvániai petroleumforrások kihasználásában.~Erre vonatkozólag a következõ 3076 22| nevû petroleum-forrásának kihasználásához szükséges pénzt belefekteti 3077 12| Malárius is két nap múlva kiheverte a tengeri betegség nyavalyáját 3078 9 | Bowles zûrzavaros beszédébõl kihüvelyezhette - épenséggel nem volt feddhetlen 3079 6 | kabátja belsõ zsebébõl kihúzott egy iratot. Elsõ pillanatra 3080 2 | reszketett a kezem, mikor kihúztam, s az alvó gyermeket - hét-nyolcz 3081 6 | csecsemõt... Az öreg halász kihúzza, haza viszi, a csecsemõt 3082 4 | szüleit?~A tények, melyekbõl kiindulhatunk, a következõk:~1. A gyermeken 3083 18| semmit, elnézte, hogy az öböl kijárata felé irányítsa a hajót, 3084 18| mint épen neki vágott a kijárónak, az Alaska nyilsebesen, 3085 14| eljuthatunk Lorientbe, ott kijavítják, a mi megsérült.~Ezek a 3086 13| lévén a szárazföldhöz, majd kijavíttatják. Hanem erre esetleg hosszú 3087 15| A mi engem illet, ime kijelentem, hogy talán visszatérnék 3088 13| homályban, a kapitány pontosan kijelölte a helyet a térképen, megállapította 3089 7 | elõkészítette, mire Hersebom gazda kijött a házból, már mindent készen 3090 18| A nyilt tengerre akart kijutni az öbölbõl, hogy nyakra-fõre 3091 21| felfedezett petróleumforrást kikémleljen; számított arra, hogy évekig 3092 9 | Innishannen már nem volt messze. Kikérdezték a falubelieket, s megtudták, 3093 12| keltett. Belenyúlt a tálba, kikereste a legjobb falatokat, úgy 3094 11| idõben jelt adván, a hajó kikerülhesse. Ugyanitt Erik javaslatára 3095 13| legnagyobb hajót is. Bizvást kikerülhet minden veszélyes utat.~A 3096 14| jól ismeri, s már eleve kikerülik.~Erik elhatározta, hogy 3097 15| arról, hogy a kellõ idõben kikerüljék. 17-dikén a Bordow-szorosba, 3098 1 | hogy a falusi iskolákból kikerülõ fiúk jóval többet tudnak, 3099 14| zátonyait valamelyes mód kikerülte volna, bizonyára hajótörést 3100 4 | doktor barátai voltak, a kikkel esténkint kártyázni szokott.~ 3101 8 | magáét. Eljárt naponta a kikötõbe, szóba elegyedett a matrózokkal, 3102 20| szeptember 14-ikén szerencsésen kikötöttek Stockholmban, honnan ugyancsak 3103 22| otthon maradnak. Azt azonban kikötötték, hogy Erik minden esztendõben 3104 16| New-Yorkba, s onnan a nevezett kikötõig. Így magyarázta meg, hogy 3105 11| Norvégiának legészakibb kikötõjébõl indultak el; július 29-ikén 3106 1 | Csendes-tengernek egy-két jelentékeny kikötõjét említsd meg!~- Japánban 3107 21| feküdt, egy bójéra volt kikötve, s a bójén Cynthia név állott; 3108 14| Gamard Norris és társa czég kiküldött mérnöke azt mondta, hogy 3109 7 | elszórt számtalan szigetet kikutassák.~Mikor déltájban az öböl 3110 9 | KILENCZEDIK FEJEZET.~Ötszáz font sterling 3111 15| furatott, s mindenikbe egy kiló dynamitot tett; sodrony-vezetéket 3112 18| követte õt.~Mintegy négy-öt kilométernyire haladhattak, sehol semmi 3113 20| megtöltötte a puskáját s kilõtte a levegõbe. Csaknem nyomban 3114 19| eleget szenvedtünk... Végre kimászhattunk a partra... Ma reggel elment 3115 16| kedvezõ délkeleti szél, kimélhették a szenet, s az ép karban 3116 2 | édes gyermekünk volt... Kiméltük...~- Sokkal jobban, mint 3117 14| a kellemetlen helyzetbõl kimenekülünk, utána járok a dolognak. 3118 20| felelé Durrieu úr s azzal kiment a szalonból.~Az ujságot 3119 2 | elõtt tizenkét esztendõvel kimentem a tengerre halászni... Nem 3120 18| jégtorlódás ellenében.~A kimerült legénység vacsorához ült. 3121 20| utasainál járt; s hogy milyen kimondhatatlanul boldogok most, mikor szemtõl-szemben 3122 21| édes apádnak!~Erik zokogott kimondhatlan boldogságában, térdre roskadt 3123 4 | hányadán vagy.~- No hát, kimondom azt, a mit az arczomból 3124 13| valami nagy, szivemen rágódó kín ösztökélt, hogy keljek útra, 3125 10| volt a terve: a legelõször kínálkozó alkalmat megragadja és tengerész 3126 20| Ez az alkalom nemsokára kinálkozott. Stockholm legelõkelõbb 3127 22| fogni, csakhogy Ottó a világ kincséért sem akart megválni a halász-élettõl, 3128 4 | az egyik ablakhoz ment, s kinézett az utczára.~- Jer, fiacskám, - 3129 21| felébredés! A kétségbeesés kínos órái, gyötrelmes napjai, 3130 20| és alá járt a szobájában; kinyitotta az ablakot, majd késõbb 3131 6 | 3. A Cynthia eltünését kinyomozni nem lehetett, s e miatt 3132 22| szörnyû titok részleteit kinyomoznunk.~- Vajon mi szerepe lehetett 3133 6 | arczukból, hogy tele vannak kinzó aggodalommal... Mint egy 3134 13| revolver, melylyel életét kioltotta.~Érezte, hogy õ az oka a 3135 10| A szemeibõl ezt lehetett kiolvasni:~- Bánom is én, akármit 3136 6 | Hiszen elvégre azt is kiolvasod, hogy a Pliniusodat nem 3137 4 | sem szóltam.~- , , de kiolvasom az arczodból, hogy más a 3138 6 | szomorú arczú Vandát... Kiolvasta az arczukból, hogy tele 3139 4 | azt, a mit az arczomból kiolvastál. Én nem hiszem, hogy a te 3140 19| bundájához simulva igyekeztek kipihenni nagy fáradságukat a dermesztõ 3141 13| majd a Gibraltáron fogják kipótolni, ott nem állapodnak meg, 3142 11| harmadik tiszti állást két kipróbált tengerészszel töltötték 3143 3 | Magamra vállalom, hogy kipuhatoljam, de csak egy feltétellel... 3144 2 | selyemmel bélelt bundácska, a király fiának sem lehet különb, 3145 22| egyik volt elnöke az irlandi királyok családjának a sarjadéka 3146 16| Nordenskiold és a többiek épen kirándúltak Új-Szibériába, egy-két hét 3147 5 | nékem, melybõl szeretnék kirepülni... Nem adtam volna a világ 3148 21| házamnál maradt holta napjáig, Kis-Ázsiában halt meg.~Sohasem mertünk 3149 13| Földrajzi-Társaság jeles tagja, kinek kis-ázsiai és sudani utazásairól irt 3150 10| borzasztó dolog volt Kajsa kisasszonyra nézve: ennél becstelenebb 3151 12| melléjük ült és nézte.~Kajsa kisasszonyt a «vegyes társaság» szörnyûképen 3152 14| Hírül hozták, hogy a sein-i kisded kikötõben ez idõ szerint 3153 17| közeledõ vitorlás hajót. Kisebb fajta gõzzel és vitorlával 3154 16| tengert folyton szemmel kisérhette, hogy a hajókat láthassa, 3155 1 | Az eddig tett számos kisérlet feljogosít minket arra a 3156 5 | fõczél, fizikai és vegytani kisérletekben gyakorolják magukat a növendékek; 3157 1 | a hollandok három izben kisérlették meg az északnyugati átjáró 3158 1 | nyomtalanul...~- S azóta nem kísérlették meg az átjárót fölfedezni?~- 3159 15| éber figyelemmel kellett kisérnie az árboczkosárból minduntalan 3160 18| minden mozdulatát figyelemmel kisérte, hogy a kellõ idõben intézkedhessék. 3161 1 | mozzanatát roppant érdeklõdéssel kisérték, - világért sem akarlak 3162 22| sark-vidéken, s végül is kisiklott a körmeink közül - elnémult 3163 14| induljon el, mihelyt a hold kisüt.~A halászok módfelett kiváncsiak 3164 14| rejlenie.~A hold nemsokára kisütött, s a gõzbárka elindult Lorientbe. 3165 1 | értelem, mely vonásaiból kisugárzott: elárulták, hogy idegen 3166 13| kellemetlen helyzetébõl kiszabadítsák.~A mint a kabin felé közeledett, 3167 7 | kitört az orkán.~A szél kiszakította az ablaktáblákat, leszedte 3168 5 | helyüket lelni, minduntalan kiszaladtak a kapuba: vajjon nem jön-e 3169 11| Mikor a halász a hajóból kiszállott, véletlenûl beleesett a 3170 9 | A legközelebbi városnál kiszállottak, a doktor elsietett a helyi 3171 19| volna.~- Az ember torka kiszárad, ha annyit beszél. Szivesen 3172 19| mihelyt a legszilárdabb pontot kiszemeli, oda viszi az élelmiszereket, 3173 10| szemefénye lett, s õt csakhamar kiszorította a szivükbõl. Féltékeny volt 3174 1 | hires-nevezetes Schwaryencrona kitalálta a módját, hogy miképen kell 3175 16| partvidéken lakó bennszülöttekkel, kitanulmányozták a nyelvöket; a vidék egyéb 3176 22| hogy a bojét a tengerre kitaszítsa? szóval nem volt-e õ is 3177 2 | kötelességüket, hogy erejüktõl kitelhetõleg puhatolózzanak a gyermek 3178 5 | zsebébõl a levelet, szépen kiteregette, s hangosan kezdé olvasni... 3179 15| hogy meghiusíthassuk.~- Kitérni az útjából, de miként? - 3180 17| is, mikor nagy titokban kitértek elõle most, hogy ODonoghan 3181 17| megpróbáltatásainak könnyelmûen kiteszi. Kárba veszett minden fáradozásuk, 3182 6 | ismeretlen édes anyát, a kitõl olyan hamar elszakadt... 3183 20| s az ifju kapitány által kitünõen fegyelmezett legénység derekasan 3184 1 | flaskók képének tehát nagyon kitünõnek kellett lennie.~Igaz ugyan, 3185 21| elhalmozták õt dicséretekkel, kitüntetésekkel, megválasztották dísz-tagnak.~ 3186 15| áll minden hajó elõtt. A kitûnõ tengeri térképeken pontosan 3187 5 | látta, hogy a halászfiú kiturja õt nagybátyjának a kegyébõl, 3188 14| késedelem nem lesz akkora, hogy kitûzött czélját el ne érhetné.~Negyedfél 3189 7 | dühösen elkezdett ugatni, kiugrott a bárkából s a szirtes sziget 3190 5 | pártfogójának; mindenütt kivált, úgy a tanulásban, valamint 3191 5 | mestertõl is.~Õszinte kivánataimat adja át kedves feleségének 3192 22| Schwaryencrona doktor - kivánatos akár võlegénynek is. A Földrajzi-Társaság 3193 14| kisüt.~A halászok módfelett kiváncsiak voltak arra, hogy miként 3194 8 | felelé az öreg asszony, s kíváncsian sandított az úri vendégre. - 3195 12| nézzen a dolognak, már csak kiváncsiságból is.~A fõgépész azt mondta, 3196 12| kérdé halkan.~- Miért kivánna az ember olyasmit, a mit 3197 13| lehetett volna tõle azt kivánni, hogy feketébe vágja magát, 3198 10| hogy a hirdetésben olvasott kívánságának teljesen megfeleljek: O’ 3199 10| hát Erik õszszel a doktor kívánságára beiratkozott az upsalai 3200 6 | szeretik... hadd teljesedjék a kivánságuk... Dolgozni fogok érettük, 3201 22| Hersebom családot. Durrieuné kivánta, hogy eljöjjenek, hogy ismerkedjék 3202 2 | illedelmesen jóéjszakát kivánva átmentek a másik szobába.~ 3203 2 | kezébõl nem kellett volna kivenni a kenyeret.~- Jerünk vacsorálni, 3204 2 | majd helyébe lép, ha az apa kivénül a munkából. Ezúttal szörnyû 3205 3 | mondott.~- Én sem tudom kiverni a fejembõl, - felelé az 3206 5 | halászbárkájában, segítsek neki a háló kivetésében... Mikor az ég kiderült, 3207 1 | Mi a patvar! Hát annyira kivetkõztem a régi formámból? Nem emlékszel 3208 17| azonban gondosan vizsgálta kívül-belül, hátha még valamit talál 3209 2 | pillanatban valaki megzörgette kívülrõl az ajtót.~- Bejöhetek, Hersebom 3210 9 | egyéb eshetõség sincsen kizárva - felelé méltósággal teljesen 3211 11| töltötték be: Boslwitz és Kjellquist volt a nevök.~Az Alaska 3212 12| hogy nyugtalankodjék, mert Kjellquisten volt az inspekcziós. Mindazonáltal 3213 7 | kutya szegõdött hozzájuk: Klaas, a Hersebomék hûséges házõrzõ 3214 7 | haladott, utána a többiek, Klaasnak üvöltése mind erõsebbé lett, 3215 11| napon Hersebom gazda és Ottó Klaaszszal, a hatalmas grönlandi kutyával 3216 18| s azt mondta neki, hogy Klaaszt, a kutyáját oldozza el lánczáról, 3217 5 | hirû középiskolájába. A klasszikai és modern nyelveket tanítják 3218 12| Tudor Brown már ott ült, kobakján a sapka, durva paraszt módjára 3219 12| alkalommal sem akar vele kocczintani. ~- Nem kiván énnekem még 3220 12| körül. Szives szeretettel kocczintottak, hiszen búcsúpohár volt. 3221 21| vendégünk lesz:~Jövet a kocsiban úgy beszélték meg a dolgot, 3222 16| hogy minõ nagy érdeke forog koczkán az Alaska ifjú kapitányának, 3223 4 | szerette véleményét könnyedén koczkáztatni, azért ünnepélyesen csak 3224 14| Erikkel beszéltek, mint a ködpára, úgy szétfoszlott ijedtségük. 3225 9 | szert, s jócskán kezdett költekezni.~Bowlesék elbeszélése szerint 3226 12| Donoghan Patricknak holt hirét költötte? És mi indíthatta õt arra, 3227 22| Nemsokára nekem Rigába kellett költöznöm. Itt kaptam a megdöbbentõ 3228 2 | kötelessége-e az orvosoknak, hogy könnyebben bevehetõvé tegyék az orvosságot, 3229 4 | nem szerette véleményét könnyedén koczkáztatni, azért ünnepélyesen 3230 14| veszélyes szirteknek! Hallatlan könnyelmûség. Úgy van, a szin azt jelenti, 3231 3 | gondolataiba mélyedt. Kata asszony könnyes szemekkel szorongatta Erik 3232 7 | fejét azon, hogy mi módon könnyíthetne a család gondjain. Arra 3233 19| hallgatás után.~- Arra magának könnyû lesz felelni! - mondá Erik 3234 3 | Hersebom gazda az ünneplõ köntösét, s elment Malárius mesterhez, 3235 13| figyelme erõsen meghatotta. Könybe lábadt a szeme... Úgy tetszék 3236 2 | asszony reszketõ ajakkal és könybelábadt szemekkel. - Soha sem éreztettük 3237 1 | köny borította el. Édes könyei a gyermek-emlékeknek...~- 3238 5 | még büszkébb a szeretet könyeire, melyek a fiú szemében csillogtak... 3239 5 | Schwaryencrona R. W.»~Kata asszony könyezve hallgatta végig, s aztán 3240 21| levelet, a szemei megteltek könynyel.~Erik azóta, hogy Stockholmba 3241 2 | csésze theát, doktor úr? - Könyörgött a derék asszony.~- Jól van, 3242 2 | beszélt, mintha valami tudós könyvbõl olvasta volna ki... az ám! 3243 3 | mint itt falun. Lesznek könyvei, sokat fog tanulni és nagy 3244 10| örökösének tartották.~Erik könyveihez menekûlt... Kalandos vágyak 3245 1 | felugrottak, gyorsan összeszedték könyveiket, aztán négy sorban felállottak 3246 6 | feledtet... Isten veletek könyveim!... Éljen a tenger!~És igen 3247 4 | könyvek!... Ki beszél itt könyvekrõl?... A bársonyszékek, a csipkés 3248 2 | tûzhely mellé kuporodott a könyvével, hogy anyja megteríthesse 3249 4 | tartozik.~Nyilvános kertek, könyvtárak, muzeumok, tudományos intézetek 3250 17| jégtengeren áttörve a 360° szögû körív mentében tegye meg az utat?!...~ 3251 17| hogy ODonoghan Patrick a körmei között van, ugyan mi jót 3252 22| s végül is kisiklott a körmeink közül - elnémult örökre 3253 15| Gondosan megvizsgálta a környéket, behasíttatott a jégbe, 3254 20| merész útjához; a politikai körökben arról beszéltek, hogy Eriket 3255 5 | ezüst felhõ lett volna, mely körülfogja arczát. Csendesen, szó nélkül 3256 14| hogy fontolóra vett minden körülményt, a mi õt czélja elérésében 3257 19| lassankint magához tért. Körülnézett s nagyot sóhajtva szólott:~- 3258 18| való...~Ámde a mint jobban körülnéztek, minden olyan újnak, különösnek 3259 19| legokosabban cselekszünk, ha körülnézünk egy kissé új birodalmunkban.~ 3260 15| ez rájok nézve, mintha a körülöttük levõ tárgyak mind színtelenek 3261 18| úszó jégtömböt, valósággal körültorlaszolta az Alaskát, sõt a torlasz 3262 16| sziget déli részét, hogy ott kössön ki. Úgy okoskodott, hogy 3263 12| volt az egész, ez volt a köszönése.~A doktor csak nézett reá, 3264 2 | kellemesebb az íze... Nem kötelessége-e az orvosoknak, hogy könnyebben 3265 7 | emlékeztesse õt mindig fiúi kötelességére. Házam minden idõben nyitva 3266 2 | magukat, s elfeledtette abbéli kötelességüket, hogy erejüktõl kitelhetõleg 3267 22| egy ügyvédre. Noah Jones kötelezte magát, hogy tovább folytatván 3268 10| kérdé a doktor.~- Azt a kötélrántót? - Úgy másfél év óta. - 3269 2 | hozzá Kata asszony, szemét köténye szélével törülgetve. - Csak 3270 4 | elolvashassam. Ez az elsõ kötete a «Római birodalom hanyatlásának» - 3271 4 | Csakhamar kikeresett egy vaskos kötetet, leült a szoba egyik szögletébe 3272 15| szorosban, vagy Maltában kötnénk ki, hol reánk a pusztulás 3273 22| Szabályszerûen szerzõdést kötöttek. Boldogult võm az efféle 3274 2 | csöppségnek... színarany és piros kövecske van benne és ez a kis aranypénz...~ 3275 16| nagyon ügyesen, hófehér kövekbõl... legalább így látszott 3276 3 | a szíve, mintha egy nagy követ hengerítettek volna reá...~- 3277 17| tervvel zátonyra juttatta, s követelem, hogy e gaztettérõl törvényes 3278 11| tonnás gõzösre esett, mely a követelményeknek minden tekintetben megfelelt. 3279 12| A kapitányhoz sietett s követelte tõle a kabinját.~A gõzsíp 3280 19| izgatott hévvel. - Bárminõ bûnt követett is ön el velem szemben, 3281 11| Nordenskiold» azt az utat követi, melyen a «Véga» ment. Kérdés, 3282 2 | szavakra hosszú hallgatás következett.~- Igaza lehet, - mondá 3283 4 | melyekbõl kiindulhatunk, a következõk:~1. A gyermeken észlelhetõ 3284 6 | válaszolva, van szerencsém a következõkrõl tudósítani:~1. Egy Cynthia 3285 4 | Nos hát ebbõl én azt következtetem, hogy ez a fiú irlandi, 3286 11| Avagy valami baj történt? A következtetés elég szomorú, de nem valószínûtlen.~- 3287 4 | kiváncsi vagyok, hogy a végsõ következtetésben egyetértetek-e velem? A 3288 6 | barátom, ne hamarkodjuk el a következtetések levonását... Bizony ne! 3289 5 | közelében.~Ezekbõl azt kell következtetnünk, hogy Erik nem hajótörésnek 3290 2 | szemrehányást akarnék tenni,... bûnt követnék el; a mit a szegény kis 3291 12| elhatározták, hogy Eriket követni fogják. Elvégre is érdekes 3292 21| engem váratlanul a rigai követséggel biztak meg, el kellett hagynom 3293 20| figyelemmel olvasta végig. Közben-közben mintha még sápadtabbá vált 3294 20| az Alaska csodálatos útja közbeszéd tárgya lõn. Épen oly tisztelettel 3295 18| volt se hire, se hamva a közelben. Ki tudja, mi történt vele? 3296 7 | mint egy szigetecskéhez közeledtek, a kutya dühösen elkezdett 3297 12| szívvel Erik a leány felé közeledve, hogy õt is megölelje.~- 3298 5 | schneschuhe) s elmennek a közellevõ falvakba, meg-megállanak 3299 15| legbiztosabban czélra vezetõ. A Közép-tengeren és a Suez-csatornán át három 3300 16| szabad volt. Minthogy nyár közepén voltak, bizvást számíthattak 3301 17| járták tehát a szigetet. A középen egy kis tavacskát találtak, 3302 5 | magukat a növendékek; a mit a középiskolában elméletileg tanulnak, itt 3303 5 | város egyik legjobb hirû középiskolájába. A klasszikai és modern 3304 3 | Stockholmba kerülne, ott vannak középiskolák, van egyetem, múzeumok... 3305 5 | nyelveket tanítják a svéd középiskolákban is, s ezeknek befejezése 3306 12| képesítése ahhoz, hogy akármelyik középiskolánál tanári állást foglalhasson 3307 11| szervezésének valósággal õ volt a középpontja.~Elhatározták, hogy a Nordenskiold 3308 20| Erik valóságos ünnepeltetés középpontjává lett; a tudós társulatok 3309 11| megállapítottak, a következõ lesz: Középtenger-Szuezi-csatorna-Indiai óczeán-Chinai tenger. Alkalmas 3310 11| hajógyárosok - s íme, csakhamar közkivánattá vált, hogy Nordenskiold 3311 21| alighanem kívül esik a rendes közlekedés vonalán, különben tudomást 3312 15| tudom, hajók ott még nem közlekednek, s bizonyára még sok idõ 3313 2 | hallgatott, de a felesége közlékenyebb volt.~- Igazi kis herczegfiucska 3314 12| elõzékenyek, szivesek, hátha közlékenynyé tehetik. Bredejord és Erik 3315 11| négy nagy hasábra terjedõ közleményt, midõn hirtelen felugrott, 3316 11| újabb felhívást intézett a közönséghez.~Február 2-án két pénzes 3317 12| hogy Tudor Brown erõltetett közönyössége daczára lopva egy-egy pillantást 3318 7 | tegnap otthon maradtak volt, közös erõvel felkészülõdtek, hogy 3319 6 | döntened, vagy itt maradsz közöttünk Noroëban, a minthogy mi 3320 11| egyiket Malárius, a noroë községi iskola tanítója s a botanikai 3321 22| felkiált:~- Eh mit, a franczia köztársaság egyik volt elnöke az irlandi 3322 11| s már tizenkét éve, hogy köztük megtelepedett. Az az ODonoghan 3323 1 | No hát gyermekeim, melyik közületek a legjobb tanuló? - kérdé 3324 15| Londonba, hanem Lissabonba. Ott közülünk valaki partra száll, Madridba 3325 2 | mestertõl kapta kölcsön. Közvetlenül mellette Kata asszony, Hersebom 3326 9 | Patrick maga, ha e hirdetés közzétevõjével érintkezésbe lép. Nincs 3327 20| õt érdemetlenül második Kolumbus Kristófnak.~Elmondta leplezetlen 3328 1 | úr...~- Ugyan, pajtás, ne komédiázzunk a titulusokkal! A te régi 3329 20| meggyõzõdjék a felõl: vajon nem komoly-e a baja.~Az aggastyán az 3330 16| hogy kételkedjék - felelé komoran Erik.~- Aztán Brestbõl táviratozott 3331 2 | késlekedett, futott ki a konyhába, hogy az evõeszközöket behozza.~- 3332 2 | sok szép pénzt hajtott a konyhára... Most már vége annak!... 3333 21| alatt átkelt a szoroson, Koppenhágában a belga-holland gyorsvonatra 3334 21| szülõhelye, s a legujabb kor mûveltségének zászlóvivõje!~ 3335 2 | panaszra - felelé a gazda.~- Korához képest szerfelett sokat 3336 4 | nyakán az arany-láncz, a korállkövek, a kis érem, rajta a latin 3337 12| Eriktõl elbúcsúzzanak. Egy korcsmában szállottak meg, de a doktor 3338 8 | a matrózokkal, elment a korcsmákba, hova a tengerészek szoktak 3339 8 | kikötõben, az utczákon, a korcsmákban, s kereste azt a bizonyos 3340 5 | csapatokba verõdve felkötik korcsolyáikat (schneschuhe) s elmennek 3341 8 | hetedik esztendeje meghalt egy kórházban, nem maradtak törvényes 3342 11| át hiába kerestek.~A svéd kormány a híres-nevezetes Nordenskioldot 3343 17| Valaki megjelent az Albatros kormány-hidján. Tudor Brown volt az a valaki.~- 3344 13| az Alaskát.~Erik állott a kormánykeréknél. A kapitány e rendeletének 3345 11| svéd hajók, no meg a svéd kormánynak is szándéka Nordenskiold 3346 13| delejtûvel akár egy gyermek is kormányozhatta volna a legnagyobb hajót 3347 11| társulat tagja küldötte. Száz korona volt benne. Egyuttal kéri 3348 11| másik levélben huszonötezer koronáról szóló bankutalvány volt 3349 19| annyit beszél. Szivesen kortyintanék, ha volna mit.~- Már nincs 3350 4 | nehezen vált el Vandától. Korukhoz képest csaknem feltünõ volt 3351 11| állomáskát készítettek, amolyan kosárfélét, melyben egy ember elhelyezkedhetett, 3352 17| Avagy valahol a szigeten kószál? Semmi jelbõl sem következtethették 3353 20| nem fedeztél fel valami kõszénbányát ott, fiam?~- Azt nem, de 3354 10| annál jobb; akkor hát ne kotyogjon bele a szavaimba, mert soha 3355 22| elsõ félév letelte után egy krajczárt sem fizetett be. Leányom 3356 1 | pipánkból? Elfeledkeztél már a Krauss-intézetrõl, s nekem kell megmondanom, 3357 20| érdemetlenül második Kolumbus Kristófnak.~Elmondta leplezetlen õszinteséggel, 3358 3 | szomszéd faluból vissza küldelek, kis lányom.~Másnap reggel 3359 1 | tanítványaimtól, s aztán haza küldeném õket, hadd legyen a mai 3360 21| sápadt arczára. Kértem, hogy küldjenek keletre, magammal vittem 3361 12| dolog a huszonötezer koronát küldõ Tudor Brownnal.~Schwaryencrona 3362 7 | magát. E levélhez mellékelve küldök ötszáz koronát, kérlek, 3363 15| megbizóink a Behring-szorosba küldöttek, nekünk tehát oda bármi 3364 20| valóban regény volt az. A külföldi lapok mind szóról-szóra 3365 1 | feltünt neki ez a sajátszerû különbség.~Mindazonáltal valami különös 3366 7 | a tengerre bocsátották, különféle irányban elszéledtek azok, 3367 18| körülnéztek, minden olyan újnak, különösnek tünt fel... Mintha más vidéken 3368 9 | hogy minõ jellegzetes a külseje? Hátha valaki nyomára vezet?~- 3369 4 | Erik mennyire különbözik külsõleg és belsõleg a noroëi gyermekektõl.~- 3370 12| reszkettette meg a levegõt, a kürtõbõl hatalmas füstoszlop gomolygott 3371 1 | állott a noroëi iskolának a küszöbén: hegyes szakál; villogó 3372 1 | ajtó hirtelen kinyilik s a küszöbön megjelenik: egy prémes sapka, 3373 5 | jóval megkinálják azt, a ki küszöbüket átlépi. Szegény és gazdag 3374 18| nyilván érezte, hogy a küzdelemben neki kell a rövidebbet húznia. 3375 15| dicsõbb dolog neki menni a küzdelmes útnak, mint szégyenszemre 3376 15| te érveid ellen nem lehet küzdeni.~- Csak lassan!... lassan! - 3377 10| tudásával magas polczra küzdje fel magát, kényszerítse 3378 7 | stockholmi élete, valósággal küzdött gondolataival; erõnek erejével 3379 15| kapitányával.~- Hála Istennek! Nem küzködtünk tehát hiába!... Megtaláljuk 3380 19| jégtömbnek a hátát, s pálinkás kulacsából szájába öntötte az éltetõ - 3381 19| a ki rögtön elsietett a kulacscsal, hogy megtöltse újra.~- 3382 19| Patrick ösztönszerûleg is a kulacsot kereste... ekkor hirtelen 3383 19| mindent, mindent!~Az irlandi a kulacsra pillantott. Inni szeretett 3384 12| évek óta keresett titok kulcsa a kezökben lesz.~Stockholmban 3385 2 | felkelt, s a tûzhely mellé kuporodott a könyvével, hogy anyja 3386 10| hajó tulajdonosa egészen kurtán azt mondá:~- Szó sincs róla, 3387 9 | hogy mindennek az okát kutassa; neki csak az tûnt fel, 3388 21| juthatott volna az uszó bojé. A kutatásnak természetesen nem volt semmi 3389 11| gõzhajóra, hogy több irányban kutathassák a nyilt tengeren a «Végá»- 3390 19| talaj minõségét, mintegy kutatván, hogy vajjon mennyi ideig 3391 12| Hersebom gazda nagy grönlandi kutyája. A kutyának - úgy látszik - 3392 18| mondta neki, hogy Klaaszt, a kutyáját oldozza el lánczáról, s 3393 11| Továbbá szánokat, grönlandi kutyákat, hó-talpakat szereztek be. 3394 12| hid lépcsõje felõl mérges kutyaugatás és káromkodás hallatszott. 3395 11| Klaaszszal, a hatalmas grönlandi kutyával Stockholmba érkeztek. Kérték, 3396 4 | Kajsa zsámolyt tett a bácsi lába alá s reátámaszkodott nagybácsijának 3397 13| erõsen meghatotta. Könybe lábadt a szeme... Úgy tetszék neki, 3398 12| morgott reá, s végül a lábának esett. Tudor Brown rögtön 3399 2 | hitvestársa fonogatott, lábánál egy zsámolyra telepedve 3400 4 | megnézni valókat.~Hirtelen lábcsoszogás riasztotta fel bámulatából, 3401 1 | ember, alig magasabb öt lábnál és három hüvelyknél. Ejnye, 3402 19| megpillantottam a gyanús lábnyomokat - mondá Hersebom gazda, 3403 7 | hallgatást.~- Erik - mondá lágy, komoly hangon - neked nem 3404 20| házába, a második emeleti lakás szalonjának az asztalára 3405 22| mint a varennes-utczai lakásban érezték volna. El-elsétálgattak 3406 22| bájos fekvésû falusi úri lakban bizonyára jobban érezték 3407 8 | Patrick matrózt ismer-e? Itt lakik-e most, s ha nem, hol találhatnám?~- 3408 4 | kéményébõl kavarog fel a füst, a lakosok nyüzsögnek az utczákon, 3409 17| megitélhették, hogy ebben valaki lakott, még pedig nem is régen, 3410 4 | Hja, mi az úri negyedben lakunk - veti közbe csipõsen Kajsa. - 3411 22| volna czélhoz, mert nem lakván Amerikában, az igazságszolgáltatás 3412 2 | szundikált.~A hal-olajos lámpa szelid fénye vetõdött a 3413 15| Végre junius 11-dikén a Lancaster-szoros bejárójánál horgonyt vetett 3414 18| Klaaszt, a kutyáját oldozza el lánczáról, s kövesse õt.~- A jégmezõre 3415 2 | csak, ez a legszebb... ez a lánczocska volt a nyakán a csöppségnek... 3416 12| megparancsolta, hogy ezentúl tartsa lánczon a kutyát.~Lassankint mindenki 3417 4 | gyermeki örömmel Erik.~- Lánczosadta... Úgy látszik a bergeni 3418 11| szelleme Erik volt. Az õ lángoló buzgalma, szakértelme, elõzékeny, 3419 20| jutott bele egyik párisi lapba is; ez a lap pedig a Varennes-utcza 3420 21| életrajzát, melyet egyik svéd lapból fordított valaki francziára. 3421 20| Stockholm legelõkelõbb lapjának a tudósítója elment az Alaska 3422 8 | átböngészi a régi amerikai lapokat, melyekben fel szokták sorolni 3423 8 | arcza mind szélesebbé vált, lapos mosoly húzódott el a szája 3424 20| hol?~Az inas behozta a lapot s átadta az aggastyánnak.~ 3425 10| hogy rejtõzködjék. Ott lappanghat valamelyik kikötõben. Intézkedtem, 3426 1 | Willoughby kapitánnyal együtt a lappok földén veszett el... - 1580- 3427 20| a sok dicséret, ez a sok lárma kellemetlenül érintette 3428 15| riadtak fel, s fülsiketítõ lármát csapva seregestül szálltak 3429 1 | tapsra szétoszlottak, s vidám lármával szaladtak haza. Néhány percz 3430 5 | ezekben a «Hogre elementar larovek»-ekben - így nevezik a svédek 3431 7 | eredj csak - biztatá Ottó, - lásd, mindjárt készen vagyunk 3432 7 | szájába... Ettõl kezdett lassacskán magához térni, reá ismert 3433 6 | tehát a fejét, s kimért lassusággal, tudós nyomatékkal hangsulyozván 3434 12| a titokzatos embernek a látása.~Undor, gyülölet - emésztõ 3435 16| kisérhette, hogy a hajókat láthassa, mert hogy nem elefántcsontgyûjtés 3436 16| minél elõbb szemtõl-szembe láthassák Nordenskioldot.~A hajón 3437 4 | hidon kell átmenni, ott láthat elég széles utczákat.~- 3438 18| Alaska legénységéhez:~- Láthatjátok, barátaim, hogy a hajót 3439 20| reszketett a lap; annyira szemmel látható volt az izgatottsága, hogy 3440 5 | szegény öreg hajlékot újra láthatod?~- Hát lehet-e tõlem ilyet 3441 20| sok uszó jéghegytõl nem láthatott semmit. Ezalatt Hersebom 3442 1 | nem cselekedtem rosszul? A latinról és görögrõl sem feledkeztem 3443 1 | foglalkozott külön is; megtanította latinul, görögül, megismertette 3444 2 | bámulattal tölt el... De látják, épen ez a mértéken felül 3445 15| ez kötelesség; avagy, ha látjuk, hogy hiába való minden 3446 4 | sokkal szebbet; ha a szalont látná, akkor bámulna még igazán!~- 3447 13| gonosz, kellemetlen arczát látnia. Mindenki örömmel fogadta 3448 19| Erik - ha ezt a hajóról látnók meg, elég gondunk volna, 3449 22| Erik minden esztendõben látogasson el hozzájuk, úgy aztán Vanda 3450 9 | óránál tovább beszélgettek. E látogatás után ODonoghan Patrick 3451 9 | titokzatos idegen, a kinek látogatása után ODonoghan Patrick 3452 3 | lett volna az õ tegnapi látogatásának. Hétköznapi dolgokról beszélgetett 3453 5 | befejezése után fõiskolák látogatására nyer képesítést az ifjú. 3454 3 | gazdát. Olybá tekintette a látogatást, mintha udvarias viszonzása 3455 13| a révkapitány hivatalos látogatásukkal tisztelték meg Morilos kapitányt. 3456 11| sejtettem, mikor a te titkos látogatód meséjét hazugságnak mondottam, 3457 1 | mikor az iskola hivatalos látogatói toppannak be nagy váratlanul. 3458 10| õ sajátságos viselkedésû látogatója kissé izgatottan hallgatja, 3459 16| tulajdonosa, Tudor Brown látogatta meg õket. Egyet-mást elmondott 3460 4 | képviselõje volt.~- Nini, kit látok ott... Egy csukamáj-halász 3461 21| võm szakasztott másának látszottál, mikor Brestben elõször 3462 19| helylyel-közzel lékeket láttak. Nyilván fókák tanyáztak 3463 17| vagy, nem jártál sehol, nem láttál semmit! Tovább akart menni... 3464 4 | elragadtatva a jövevény fiúcska láttára.~- Doktor úr, ha szabad 3465 19| fényében... Gyönyörû egy látvány volt!...~Hersebom gazdának 3466 11| Itt tartjuk õt a«Végá»-n. Láza van és félre beszél.~Augusztus 3467 11| szamojéd halásztól két gyönyörû lazaczot vettünk. Mikor a halász 3468 14| késleltetésén. Eriket még lázasabb hév szállotta meg, hagy 3469 11| érkezett, az expediczió lázasan szervezkedett. A költségek 3470 12| zsebébõl egy revolvert és leakarta nyomban lõni, csakhogy Ottó 3471 22| Requildtõl, a szomszédék leányától, mert hát közeledik karácsony 3472 3 | Kata asszony.~- Nos, kis leánykám - fordula a doktor Vandához, - 3473 12| fogadnia.~Vanda gyönyörû egy leánynyá fejlõdött ez alatt a hét 3474 2 | mert a noroëi fiúk- és leányokétól nagyon elüt a fiú arcza.~ 3475 3 | noroëi többi fiúktól és leányoktól; s aztán mikor hallottam 3476 22| már elvette feleségül a leányomat, sõt fiacskájuk is született: 3477 21| huszonkét év óta egyetlen, drága leányomnak a szivét... A Cynthia temette 3478 21| gondom az én kétségbeesett leányomra irányult. Lelki és testi 3479 21| kötötték oda. El kellett leányomtól válnom. Kis fiuk született 3480 12| ömlött el ezen a fiatal leányon; elsõ tekintetre megnyerte 3481 1 | gyönyörûségét találta fiú- és leánytanítványainak elõhaladásában. Ha néha-néha 3482 7 | ajkai közül gyönge sóhaj lebbent el.~Malárius és a két ifjú 3483 3 | fiút... Csak az õ volta lebeg szemem elõtt...~- Elhiszem!... 3484 21| szállították. Élet és halál közt lebegett aztán... hála a derék matróz 3485 15| akarlak téged szándékodról lebeszélni, édes fiam, de megjegyzem, 3486 10| hajót, a mentõcsolnakokat lebocsáttattam, kerestük, kihúztuk, de 3487 7 | keservesen nyûszített.~Erik leborult hozzá, s szíve fölé tette 3488 18| hogy ott bevárják az orkán lecsendesedését.~Nagyon tévedtek, mikor 3489 13| levõket. A matrózok a csónakok leeresztésén fáradoztak, a zátonyra jutott 3490 14| tehetünk, mint azt, hogy szépen lefekszünk. Bátran alhatunk, mintha 3491 19| rebegé:~- Inni!...~Erik lefektette õt, s neki támasztá egy 3492 8 | szerfölött álmos volt, mert lefekvés elõtt egynehány pálinka-féle 3493 12| kártyázott. Eriket nagyon lefoglalta a szolgálat. A mi szabad 3494 20| lapok mind szóról-szóra lefordították, s egy hét mulva Európa 3495 10| szerint az emberi társadalom legalábbvaló söpredéke - a kutya és macska 3496 18| megremegtette volna még a legbátrabb embert is.~Az Albatrosnak 3497 14| hatalmas tengerész-városa a legbiztosabb forrás arra nézve, hogy 3498 15| utunkba? A kijelölt út a legbiztosabban czélra vezetõ. A Közép-tengeren 3499 11| szán-utaktól se riadjanak vissza, a legdermesztõbb fagyot is kiállják.~Gondoskodtak 3500 1 | Olafom légy... gyermekkori legdrágább barátom te!... Harmincz 3501 22| is, meg neki is az volt a legédesebb óhajtása, hogy Vandát feleségül 3502 4 | Stockholmnak legszebb és legélénkebb negyede. Nincs az a turista, 3503 8 | a legnyomorúságosabb, a legelnyomottabb nemzethez, az irlandihoz 3504 3 | asszony szedte össze magát legelõbb, s így szólott:~- Doktor 3505 20| nemsokára kinálkozott. Stockholm legelõkelõbb lapjának a tudósítója elment 3506 11| Stockholmba érkezzék.~A svéd lapok legelõkelõbbje a deczember 5-iki számában 3507 10| már készen volt a terve: a legelõször kínálkozó alkalmat megragadja 3508 20| ebbõl kanyarítani!~Másnap a legelterjedtebb svéd lap három teljes oldalon 3509 5 | egyik-másik tagján. Ottó erõs legény lett, nem tizenhat, hanem 3510 16| szabad.~Az idõjárás a lehetõ legenyhébb volt, a tengeren nem halmozódott 3511 18| Erik így szólott az Alaska legénységéhez:~- Láthatjátok, barátaim, 3512 14| Ekkor Erik aludni küldte a legénységet, õ maga pedig lement barátjaihoz, 3513 11| semmi akadálytól.~Az Alaska legénységét úgy választották meg, hogy 3514 18| kapitánynak tudtára.~- A legénységnek az a kivánsága, hogy az


ketsz-legen | leger-megsz | megta-oltoz | omlot-sark- | sarki-szurk | szuke-ugyve | ul-zaton | zavar-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License