1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3589
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1 1, I | I. A PRAELUDIUM~Majd minden író
2 1, I | olyan munka, melyrõl az a vélemény, hogy ha egészen
3 1, I | amennyire erõmtõl telik, de a téma a különös, a téma ölel
4 1, I | erõmtõl telik, de a téma a különös, a téma ölel fel
5 1, I | telik, de a téma a különös, a téma ölel fel annyi anyagot,
6 1, I | kell maradnia - vagyis azt a látszatot viseli.~Hogy miképp
7 1, I | magyarázatra szorul. Én a középkori szokásokat akarom
8 1, I | szokásokat akarom szembeállítani a mai modern felfogással,
9 1, I | így is szembetûnõbb, hogy a világ mennyit változott,
10 1, I | változott, bár alapjában a karakterek, bizonyos viszonyok
11 1, I | is megvan, száz alakban, a Dózsa Györgyök is itt lappanganak.
12 1, I | fölkísérte Zách Feliciánt a királyi palotáig, aztán
13 1, I | nem Szigetvár kapitánya. A karakterek maradnak, de
14 1, I | forradalmat, de másként mutatná a virtust. Egyszerûen nem
15 1, I | több mint száz képviselõt a gazdatisztjeibõl és fiskálisaiból,
16 1, I | Bánffynak:~- Én ezt vagy azt a törvényjavaslatot nem szenvedhetem.
17 1, I | szenvedhetem. Tessék levenni a napirendrõl!~Ily groteszk
18 1, I | értse az olvasó), ez csak a forma. Választhattam volna
19 1, I | alakot is, de Zrínyi volt a legjobb, az ország egyik
20 1, I | ismeri Magyarországon, még a kis gyerekek is. Választhattam
21 1, I | is. Választhattam volna a világtörténelembõl hõst,
22 1, I | csak enyimek írója vagyok: a magyaroké. Megmaradok Zrínyinél.~
23 1, I | kell õt támasztanom. És ez a legkönnyebb. Már a szentírás
24 1, I | És ez a legkönnyebb. Már a szentírás megígéri, hogy
25 1, I | feltámad, nekem mindössze a dátumot kell megváltoztatni.~
26 1, I | Gábor arkangyalt (aki ezzel a feltámasztási funkcióval
27 1, I | rendeli neki:~- Gábor, lemégy a trombitáddal, és háromszor
28 1, I | vidáman csapkodtatta meg a szárnyait.~- Megyek, uram.~-
29 1, I | trombitaszóra feltámadnak azok, akik a hazáért meghaltak. Õk az
30 1, I | kedvenceim.~- Igen, uram.~- A második trombitaszóra feltámadnak
31 1, I | aztán vigyázz, Gábor. Ha még a föld nem népesül be nagyon,
32 1, I | harmadszor is belefújsz a harsonába, mely fölhasítja
33 1, I | harsonába, mely fölhasítja a sírokat. De ha a föld már
34 1, I | fölhasítja a sírokat. De ha a föld már tele volna, hadd
35 1, I | már tele volna, hadd el a harmadik trombitaszót.~Gábor
36 1, I | Gábor arkangyal leszállott a paranccsal, és hozzáfogott
37 1, I | paranccsal, és hozzáfogott a munkájához. Trombitáját
38 1, I | ezer évvel eltévesztettük a számítást. Hagyj abba mindent,
39 1, I | számítást. Hagyj abba mindent, a világ még tovább marad.~
40 1, I | tovább marad.~Gábor leejté a trombitát ijedten, de már
41 1, I | ijedten, de már késõ volt, a kürtbe lehelt elsõ félhangra
42 1, II | II. AZ ELSŐ HÍREK ÉS A VATIKÁN~Csinos kis csapat
43 1, II | vitézek, megrázkódtak, mint a mesékben szokás. »De jóízűet
44 1, II | körülnéztek, hol vannak a törökök, de azokból biz
45 1, II | volt ott. Juranics Miklós a király zászlóját kereste,
46 1, II | Zrínyi, hogy ki ne adja élve a kezéből. A zászló nem volt
47 1, II | ne adja élve a kezéből. A zászló nem volt sehol. A
48 1, II | A zászló nem volt sehol. A katonák szemeiket dörzsölték.~-
49 1, II | Uramfia, hol vagyunk?~A régi roncsolt vár se volt
50 1, II | eltévesztett műveletéhez), de a hold kísérteties fényével
51 1, II | kísérteties fényével megvilágítá a tárgyakat. Nem álltak már
52 1, II | már ott Szolimán sátrai, a várat is kicserélte valami
53 1, II | most álmodik bohóságokat a sírban? Száz aranyat tett
54 1, II | sírban? Száz aranyat tett a zsebébe és a vár kulcsait.
55 1, II | aranyat tett a zsebébe és a vár kulcsait. Megtapogatta
56 1, II | magát. Híre-hamva sincsen se a kulcsoknak, se az aranyaknak.
57 1, II | az aranyaknak. Kilopták a zsivány kontyosok. Vagy
58 1, II | föltámadtunk, uram, és a Jozafát völgyében vagyunk
59 1, II | Újváros, amott kéklenek a hegyek. Ha nappal volna,
60 1, II | mikor sebekben összeestél a hídon, és mikor a gonosz
61 1, II | összeestél a hídon, és mikor a gonosz Szokoli Mohamed lenyisszantotta
62 1, II | Mohamed lenyisszantotta a fejedet.~- Az én fejemet -
63 1, II | Vegye vissza tõlem nagyságod a vezérséget a gyalogság fölött,
64 1, II | tõlem nagyságod a vezérséget a gyalogság fölött, mert az
65 1, II | tartsa meg kegyelmed azt a kardot. Vagyunk itt elegen
66 1, II | mivelhogy én mondtam fölötte el a miatyánkot - amikor a sírba
67 1, II | el a miatyánkot - amikor a sírba tettük.~Sarkonfordult
68 1, II | Sarkonfordult Szecsõdy Máté, mint a karika, és daliás, könnyed
69 1, II | Szecsõdynek tegnap még össze volt a lába zúzva, egyik kezében
70 1, II | egyik kezében mankóval járt, a másikban karddal, most úgy
71 1, II | egy esetet mondani, hogy a pajkos dzsinnek valahol
72 1, II | még de édesdeden hallgatta a Zrínyi legkisebbik fia -
73 1, II | Zrínyi legkisebbik fia - a Rosenberg lánytól való -,
74 1, II | is õrá gondol, vagy csak a különös helyzeten álmélkodik,
75 1, II | ide, és mi célból? Hiszen a hídon voltunk… a vár égett.
76 1, II | Hiszen a hídon voltunk… a vár égett. Az ágyú bömbölt…
77 1, II | roppant füstgomoly volt… a törökök felénk rohantak
78 1, II | egyszerre? Se vér, se halott. A vár se ég. Füstszag nem
79 1, II | nyugodt és csendes, csak a kutyák ugatnak lent a városban,
80 1, II | csak a kutyák ugatnak lent a városban, és a kakasok kukorékolnak.~
81 1, II | ugatnak lent a városban, és a kakasok kukorékolnak.~Szecsõdy
82 1, II | õsz Deák Balázst, abban a fekete habitusában, amelyben
83 1, II | amelyben eltemették, aztán a többieket is, akik az Óváros
84 1, II | Zrínyi hirtelen bezáratta a kapukat, és ott õket a törökök
85 1, II | bezáratta a kapukat, és ott õket a törökök felkoncolták. Ehol
86 1, II | ellenség elvonulása után. A fejét a Nádasdy-bástyánál,
87 1, II | elvonulása után. A fejét a Nádasdy-bástyánál, az egyik
88 1, II | Nádasdy-bástyánál, az egyik kezét a rõzséken, az ötödik és hatodik
89 1, II | ötödik és hatodik darabja, a két lába, soha meg se került,
90 1, II | soha meg se került, azt a szép kordován-csizmája miatt
91 1, II | restellt sokáig piszmogni a csizmalehúzással. No, és
92 1, II | legény megintelen, hogy a piktor se pingálhat különbet.~
93 1, II | pingálhat különbet.~Ott volt még a pocakos Basa Péter, a rövidlátó
94 1, II | még a pocakos Basa Péter, a rövidlátó Bosnyák Márton,
95 1, II | találkoznak Dandó Ferenccel és a pajkos Radován diákkal.
96 1, II | temettetének el szemük láttára, még a néhai óvárosi plébános által,
97 1, II | Azok egymásra bámultak a becsületes, õszinte szemeikkel,
98 1, II | mintha mondanák: »Meg van ez a Szecsõdy bolondulva.«~-
99 1, II | tréfálkozik Basa Péter -, mint a toportyánférgek.~A Radován
100 1, II | mint a toportyánférgek.~A Radován diák nyakában egy
101 1, II | lélek, hanem térj vissza a te uradhoz, teremtõdhöz.
102 1, II | uradhoz, teremtõdhöz. Hallod-e a kakaskukorékolást az Újvároson?~
103 1, II | Szeretném kitekerni annak a kakasnak a nyakát és odaadni
104 1, II | kitekerni annak a kakasnak a nyakát és odaadni valami
105 1, II | felkiáltások hallatszottak a sürgõ-forgó táborban: »Boszorkányság!
106 1, II | Ördöngösség!« Vinnyói János, a várkáplán, ki maga is elesett
107 1, II | kirohanáskor, magasra emelé a keresztet és ájtatos, de
108 1, II | fellökte Szecsõdyt.~- Lassan a testtel, János! Hová szaladsz?~-
109 1, II | ellenben csak egyre csóválta a nagy fejét és vakargatta
110 1, II | vakargatta egyik kezével a tarkóját:~- Gubó legyek,
111 1, II | kísértetek, hát beszéljék el a mi utolsó kirohanásunkat.~
112 1, II | beszél kegyelmed?~- Hát a szeptember nyolcadikiról,
113 1, II | száz magyar aranyat tett a zsebébe. Aztán kirohant
114 1, II | zsebébe. Aztán kirohant a tarack füstjében villámló
115 1, II | Fogjál magadnak más bolondot a meséidhez, komám - duzzogott
116 1, II | orgonaillatot, hékás?~- A síri szagot érzem rajtatok -
117 1, II | Most már világos, hogy vagy a halál után vagyunk mindnyájan
118 1, II | mindnyájan és álmodunk egymásról a föld alatt, vagy föltámadtunk
119 1, II | akárhogy van is, gyerünk a kapitány elé. Kivált téged
120 1, II | temettek.~- Ha már ennyiben van a dolog, hogy csupa egyszõrûek
121 1, II | Péter -, add ide mégis azt a kulacsot, Radován diák.~
122 1, II | kulacsot, Radován diák.~A szájához emelte a szokásos
123 1, II | diák.~A szájához emelte a szokásos tréfás tósztjával, »
124 1, II | éltesse feleségem urát«, de a kulacsban nem volt semmi. -
125 1, II | úgysegéljen, megitták elõlem a lelkek a másvilágon!~- Gyerünk,
126 1, II | megitták elõlem a lelkek a másvilágon!~- Gyerünk, gyerünk
127 1, II | másvilágon!~- Gyerünk, gyerünk a kapitányhoz.~De nem kellett
128 1, II | bizonyos, mi itt vagyunk, és a kardjaink az oldalunkon,
129 1, II | kardjaink az oldalunkon, és hogy a török nincs itt. Hát keressük
130 1, II | Hát keressük meg legelõbb a törököt, a többi magától
131 1, II | meg legelõbb a törököt, a többi magától következik.
132 1, II | hangzott, és megindultak a vezér után harci menetben
133 1, II | Joannes Vinnyói égnek emelé a szemeit, mondván: »Isten
134 1, II | látszott különösnek, hogy a rekettyés, mocsaras vidék
135 1, II | száraz volt és porzott.~- Az a kutya Szokoli Mohamed csónakon
136 1, II | csónakon vadászott itt kacsákra a múlt héten - morogta Juranics.~-
137 1, II | Juranics.~- Magam is láttam a vártoronyból - bizonyítá
138 1, II | fényes vasdorongot látott meg a földön, lehajolt, föl akarta
139 1, II | rettenetesen odatapadott.~- Mi a mennykõ ez? Gyere csak,
140 1, II | Gyere csak, te óriás!~Ez a vasgyúró Patacsics Péternek
141 1, II | virtuscselekedetekben jeleskedett, hogy a Szelim aga kezébõl kifacsarta
142 1, II | Szelim aga kezébõl kifacsarta a buzogányt és a térdén ketté
143 1, II | kifacsarta a buzogányt és a térdén ketté törte vala,
144 1, II | ketté törte vala, aztán a törökökre dobálván a darabjait,
145 1, II | aztán a törökökre dobálván a darabjait, mint egy-egy
146 1, II | agyon.~Nekirugaszkodott a marhaerejével a vasdorongnak,
147 1, II | Nekirugaszkodott a marhaerejével a vasdorongnak, de biz az
148 1, II | hát amint ment, ment, és a többiek amint kísérték,
149 1, II | óráig, és még mindig tartott a vasdorong.~- No, atyafiak! -
150 1, II | mérget veszek.~Szecsõdy Máté a homlokára ütött és Zrínyi
151 1, II | lépett.~- Uram! Mi mégis a másvilágon vagyunk; lelkek
152 1, II | ha lelkek vagyunk is és a másvilágot járjuk, hát az
153 1, II | hát az se baj: itt vannak a török lelkek is, vagy ha
154 1, II | vagy ha nincsenek, áttörünk a Mohamed paradicsomába és
155 1, II | velük folytatjuk tovább a harcot. Sose törõdjék az
156 1, II | rettenetes szörnyeteg közelgett a távolból, óriás sebességgel,
157 1, II | prüszkölve és dübörögve, mintha a hétfejû sárkány jönne, és
158 1, II | hasonlított semmi élõ állathoz a világon. Két nagy vörös
159 1, II | tartott.~- Rántsátok ki a kardokat! - vezénylett Zrínyi
160 1, II | repülõ sassereg suhogna a levegõben.~- Jézus! - kiálták
161 1, II | szörnyeteg, aki eléje volt fogva a házikóknak, melyek vaskerekeken
162 1, II | az embereket figyelte meg a házikók kivilágított ablakain
163 1, II | egyébiránt egész világéletében a kötények körül somfordált.~-
164 1, II | csak olyanok voltak, mint a mi asszonyaink - magyarázta
165 1, II | magyarázta Csáky -, hanem a férfiaknak két orruk volt,
166 1, II | az egyik rendes helyén, a másik a szájnál nyúlt ki,
167 1, II | egyik rendes helyén, a másik a szájnál nyúlt ki, s égett
168 1, II | pattant ki most; egyik ezt, a másik azt vette észre, s
169 1, II | s hüledezve hallgatták a tömérdek megfoghatatlant.
170 1, II | egyik rácsos házikóban, a másikban pedig lovakat.
171 1, II | pedig lovakat. Hátha ezek a lovak húzták valahogy a
172 1, II | a lovak húzták valahogy a szaladó várost? Eh, ostobaság!
173 1, II | Eh, ostobaság! Tudnak is a lovak oly sebesen futni!
174 1, II | beszélgetve, tûnõdve, találgatva a Zrínyi föltámadt daliái
175 1, II | felõl pirkadni kezdett. A kelni készülõ napnak bíboros
176 1, II | Szecsõdy Máté. - Ez mégis a régi világ! Menjünk, vitéz
177 1, II | mintha falut látnék ott a fák mögött.~*~A napra, mely
178 1, II | látnék ott a fák mögött.~*~A napra, mely mint a vén színész,
179 1, II | mögött.~*~A napra, mely mint a vén színész, most még a
180 1, II | a vén színész, most még a maga jelenetét várta a kulisszák
181 1, II | még a maga jelenetét várta a kulisszák mögött, nagy szenzáció
182 1, II | nagy szenzáció várakozott a világgolyó ezen felén. Siess,
183 1, II | Siess, vén Phöbus! Fogd be a lovaidat, hamar kantározz,
184 1, II | furcsa dolgokat látsz még ma.~A délután s az est folyamán
185 1, II | sürgönyök érkeztek Budapestre a szerkesztõségekhez, de csak
186 1, II | szerkesztõségekhez, de csak egyetlen lap: a Nemzet közölte, az is ily
187 1, II | közölte, az is ily cím alatt: »A megõrült vidéki levelezõk.
188 1, II | páncélingben és sisakosan. A városban általános a csodálkozás
189 1, II | sisakosan. A városban általános a csodálkozás és érdeklõdés.
190 1, II | csodálkozás és érdeklõdés. A közönség tolong az indóház
191 1, II | tolong az indóház körül. Ezt a hóbortos dolgot, mely csak
192 1, II | egyidejûleg Szigetvárról a következõ sürgöny nem érkezik: „
193 1, II | érkezik: „Itt ma reggel a régi temetõ némely sírjait
194 1, II | találták. Megvizsgálván a nyitott sírokat, azokban
195 1, II | konstatálható.” Világos ebbõl, hogy a dombóvári és szigetvári
196 1, II | van, s közel fekszik az a föltevés, hogy valami papi
197 1, II | papi babona van készülõben. A Magyar Állam talán tudja.«~
198 1, II | szenzációt okozott. Mert a Fiume felõl érkezõ vonatok
199 1, II | órákban elterjesztették a különös hírt a fõvárosban,
200 1, II | elterjesztették a különös hírt a fõvárosban, mely mint a
201 1, II | a fõvárosban, mely mint a futótûz terjedett. Reggelre
202 1, II | Reggelre tele volt vele a város: »Igaz-e, hogy Zrínyi
203 1, II | Szavahihetõ emberek látták Zrínyit a dombóvári indóházban; szakasztott
204 1, II | nyelv az - olyforma, mint a Caroli Gaspar bibliája,
205 1, II | jelmezekben, és most bolondítják a világot.~- Színésztrupp?
206 1, II | férfitagból álló színésztrupp a vidéken?~- Nos, mik tehát,
207 1, II | tehát, ha nem színészek?~- A jó isten tudja. De az eset
208 1, II | Némi kíváncsiságot okozott a dolog. Elõbb csak kíváncsiságot:
209 1, II | ebbõl, mire növi ki magát? A kíváncsiságból aztán izgatottság
210 1, II | az izgatottság nõtt, mint a lavina.~A Pester Lloyd esti
211 1, II | izgatottság nõtt, mint a lavina.~A Pester Lloyd esti lapjában
212 1, II | jelent meg az esetrõl: »A dombóvári rejtélyes urak«
213 1, II | az indóházban Zrínyiéket, a következõket írja:~»A magát
214 1, II | Zrínyiéket, a következõket írja:~»A magát Zrínyi és társainak
215 1, II | kétszáz fõnyi társaságról a legkalandosabb hírek keringenek.
216 1, II | álló társaság vonult be a dombóvári indóházba, hol
217 1, II | csizma volt) porosak voltak. A vendéglõs elõadása szerint
218 1, II | bort és ételnemût kértek. A vendéglõs és pincérei készséggel
219 1, II | készséggel szolgáltak fel a fényes külsejû uraknak,
220 1, II | Dombóváron és tanúja volt a jelenetnek, midõn éji szállást
221 1, II | midõn éji szállást kértek a vendéglõstõl.~Ez kijelentette,
222 1, II | fogják látni az urakat.~Erre a Zrínyinek viselkedõ egyén (
223 1, II | maszkírozva) megveregette a vendéglõs vállát és így
224 1, II | és így szólt:~- Köszönöm a vendégszeretetet, atyámfia,
225 1, II | irántunk. Lesz rád gondom a jövõben.~A vendéglõs nagy
226 1, II | Lesz rád gondom a jövõben.~A vendéglõs nagy szemeket
227 1, II | Hát mit tegyek? - kérdé a Zrínyi-féle ember szelíd
228 1, II | mosollyal.~- Egyenlítse ki a számláját, fizessen és punktum.~
229 1, II | számláját, fizessen és punktum.~A díszruhás alak erre egyik
230 1, II | Patacsics, hogy pénzt kérnek a vendégtõl? No, semmi az.
231 1, II | semmi az. Aztán megint a vendéglõshöz szólt valami
232 1, II | Pénzem nincs, barátom; a száz aranyat, amit a zsebembe
233 1, II | barátom; a száz aranyat, amit a zsebembe tettem, kivették
234 1, II | zsebembe tettem, kivették a törökök, de ha lesz, hát
235 1, II | neked. Isten megáldjon!«~A vendéglõs és pincérei elkezdtek
236 1, II | nem engedik õket távozni a helyiségbõl, míg nem fizetnek,
237 1, II | akit Csákynak neveztek a többiek, kirántotta a kardját
238 1, II | neveztek a többiek, kirántotta a kardját és azt kérdezte
239 1, II | kardját és azt kérdezte a fekete kalpagostól (Zrínyitõl):~-
240 1, II | Zrínyitõl):~- Ne kaszaboljuk le a nyomorultakat?~- Ne bántsátok -
241 1, II | Ne bántsátok - szólt a fekete kalpagos, mosolyogva
242 1, II | fekete kalpagos, mosolyogva a vendéglõs rémületén -, vért
243 1, II | azt sem tudom - dadogta a vendéglõs fogvacogva -,
244 1, II | fogvacogva -, kik az urak?~A gránátszínmentés megmondta
245 1, II | le egészen Csáktornyáig.~A rejtélyes mágnások, kik
246 1, II | rejtélyes mágnások, kik közül a vonatról leszállt vendégekbõl,
247 1, II | az étterembõl, otthagyva a kétségbeesett vasúti korcsmárost,
248 1, II | lapunkkal, végzi közleményét a Lloyd, a hiteles szemtanú,
249 1, II | végzi közleményét a Lloyd, a hiteles szemtanú, ki - sajnos -
250 1, II | szemtanú, ki - sajnos - a harmadik csengettyûszó miatt
251 1, II | szerezhetett már több részletet a furcsa urakról.«~Mi, akik
252 1, II | urakról.«~Mi, akik tudjuk a valót, elképzelhetjük, mennyi
253 1, II | találkoztak az úton: »Nem látták-e a török csapatot valamerre?«
254 1, II | közelebb más török, csak a pécsi trafikosbolton.«~-
255 1, II | És mikor mentek volna ki a törökök?~- Lehet annak vagy
256 1, II | Hányadik évet írjuk most a Krisztus születése után?~-
257 1, II | ezerkilencszázban.~Hogy csodálkozhattak a marcona, kevély vitézek: »
258 1, II | szánthatta keresztül-kasul a szíveiket! Minden szó, kérdés
259 1, II | Háromszáz esztendeig voltunk a sírban, azóta elhaltak a
260 1, II | a sírban, azóta elhaltak a feleségeink, gyermekeink,
261 1, II | gyermekeink, unokáink, talán még a nemzetségünk is kiveszett.
262 1, II | Milyen nemzetségbõl?~- A Habsburg-Lotharingiból.~-
263 1, II | Habsburg-Lotharingiból.~- És ki mostan a palatinus?~- Nincsen mostan
264 1, II | nagyobbakat azoknál, amik a Zrínyi címerpajzsán vannak),
265 1, II | kellett nekik megépíteniök a hidat ezen ûr felett. Sok
266 1, II | Annyi bizonyosra vehetõ a Pester Lloyd közlésébõl,
267 1, II | Pester Lloyd közlésébõl, hogy a dombóvári indóházban még
268 1, II | indóházban még nem tudtak a háromszázharminckét esztendõ
269 1, II | mely álnokul lapul meg a »tegnap« és »ma« között,
270 1, II | ami visszataszíthatta azt. A vasúti szolgák sapkáin a
271 1, II | A vasúti szolgák sapkáin a két szárny egyenesen a Zrínyi-címerbõl
272 1, II | sapkáin a két szárny egyenesen a Zrínyi-címerbõl való. A
273 1, II | a Zrínyi-címerbõl való. A vasúti tisztek karszalagjain
274 1, II | vasúti tisztek karszalagjain a két betû: a D. V. (Drávai
275 1, II | karszalagjain a két betû: a D. V. (Drávai Vasút) nem-e
276 1, II | nem-e jelenthette elõttük a szemüknek megszokott »Deus
277 1, II | megszokott »Deus Videbit«-et, a felséges Miksa császár és
278 1, II | errõl már mindent apróra tud a história. A Pester Lloyd
279 1, II | mindent apróra tud a história. A Pester Lloyd közleménye
280 1, II | s ebben egyöntetû volt a riporterek nézete - alig
281 1, II | alig fér kétség ahhoz, hogy a vitézek csakugyan zerinvári
282 1, II | Zrínyi Miklós és társai. A szigetvári sírok nyitva
283 1, II | tagadni szinte lehetetlen. A dolog természetfölötti ugyan,
284 1, II | természetfölötti ugyan, de a keresztényeknek meg van
285 1, II | ezerkilencszáz esztendeig hazudtak a papok és a szent könyvek,
286 1, II | esztendeig hazudtak a papok és a szent könyvek, s e hazugságokat
287 1, II | kolportálták, vagy el kell hinni a Zrínyiék föltámadását.~A
288 1, II | a Zrínyiék föltámadását.~A Zrínyi-ügybõl nagy kérdés
289 1, II | támadt. Egész hasábok jöttek a lapokban viselkedésükrõl;
290 1, II | lépésükrõl számot adtak. Sõt a belügyminiszterhez is sürgöny
291 1, II | belügyminiszterhez is sürgöny érkezett a hatóságtól, hogy a magát
292 1, II | érkezett a hatóságtól, hogy a magát Zrínyi hadainak nevezõ
293 1, II | nappal ostrom alá fogva, a tulajdonostól négyszáz arany
294 1, II | arany hadisarcot követelt. A megijedt birtokos ki is
295 1, II | fizette az összeget, mielõtt a csendõrök megérkeztek volna,
296 1, II | akik különben sem mertek a túlnyomó tömeggel szembeszállni.
297 1, II | tömeggel szembeszállni. A hatóság erélyes intézkedéseket
298 1, II | intézkedéseket és katonai erõt kér a rejtélyes portyázó banda
299 1, II | portyázó banda megfékezésére.~A belügyminiszter, mint rendesen,
300 1, II | szerencsére - mert az ügy a Zrínyiék javára kezdett
301 1, II | Zrínyiék javára kezdett dõlni a közvéleményben. (Jó az aktákat
302 1, II | az aktákat pihentetni.)~A hírlapi tudósítások amabilisan
303 1, II | nyíltan, fényes nappal, a maga módja szerint, középkori
304 1, II | középkori metódusban, ahogy a megboldogult Bacsó Tamás
305 1, II | vagy Balassa Menyhért.~Még a hitetlen Tamások is azt
306 1, II | kivált mikor kisült, hogy a megsarcolt porosz eredetû
307 1, II | bizony, mégis Zrínyi lesz.~A papoknak pedig kapóra jött
308 1, II | papoknak pedig kapóra jött ez a téma. Nagy dolog az. Itt
309 1, II | van feltámadás.~Mert ha a tömeggel egészen el tudják
310 1, II | egyiket. És õnekik ez is elég.~A papok nagy tõkét csináltak
311 1, II | emberiség, mely nem hisz a maga által hirdetett igazságokban
312 1, II | szabadelvûséget, s ha mutatkozik a két szép tündérbõl valamelyik,
313 1, II | Egyugyanazon fiókban tartják a hazugságaikat, ahol az igazságaik
314 1, II | Bizony jó lesz egy kis zuhany a nyakukba a szószékrõl.~Nagy
315 1, II | egy kis zuhany a nyakukba a szószékrõl.~Nagy körmeneteket
316 1, II | és tedeumokat tartottak a templomokban. Néhány püspök
317 1, II | alkalmából, melyek megjelentek a lapok hasábjain is, e minden
318 1, II | gyûjtõmedencéjében. Egyszóval: a Zrínyi-ügy óriási forrongást
319 1, II | óriási forrongást idézett elõ a kedélyekben. Az egész társadalmat
320 1, II | társadalmat felkavarta, s átment a külföldre is. Az angol és
321 1, II | levelezõi útban voltak. A Times hasábos táviratokban
322 1, II | táviratokban röpítette szét a XIX. század csodáját a földkerekség
323 1, II | szét a XIX. század csodáját a földkerekség minden pontjára.
324 1, II | feltámadásról, pro és kontra. De a kételkedõk serege óráról-órára
325 1, II | sajátságos gomolyagban. A vallásosság, a kíváncsiság,
326 1, II | gomolyagban. A vallásosság, a kíváncsiság, a haszonlesés,
327 1, II | vallásosság, a kíváncsiság, a haszonlesés, a gõg.~A Nemzeti
328 1, II | kíváncsiság, a haszonlesés, a gõg.~A Nemzeti Kaszinó határozottan
329 1, II | kíváncsiság, a haszonlesés, a gõg.~A Nemzeti Kaszinó határozottan
330 1, II | Mégiscsak természetesebb, ha a sírokból lépnek ki új fõúri
331 1, II | új fõúri alakok, mintsem a Wertheim-szekrényekbõl.~
332 1, II | Wertheim-szekrényekbõl.~A kaszinóban sok tricstracs
333 1, II | bon-mot-k termettek. Egyéb ebben a sovány talajban úgysem terem.~-
334 1, II | terem.~- Sapristi! - mondá a kis Nopcsa, aki mindig az
335 1, II | udvar részére gondolkozik. - A király jól járt, hm, mert
336 1, II | járt, hm, mert nem kell a tizedik szobrot megcsináltatnia,
337 1, II | És Nopcsa vígan dörzsölte a kezeit.~De a furfangosság
338 1, II | vígan dörzsölte a kezeit.~De a furfangosság is fonta színes
339 1, II | fonta színes guzsalyáról a maga finom cérnáit.~- Csalás
340 1, II | szemfényvesztés! - hirdették a képviselõházi folyosón az
341 1, II | Bánffy és Darányi szcenírozta a szocializmus ellen.~S tényleg
342 1, II | tényleg gondolkozóba estek a földosztó szocialisták.
343 1, II | az õsapák, úgy benépesül a föld, hogy egy négyszögöl
344 1, II | ragaszkodni.~S míg forrt a kérdés, tarkán bugyborékoltak
345 1, II | tarkán bugyborékoltak fel a különbözõ nézetek. Herman
346 1, II | írt és hülyéknek nevezte a hívõket. Az Akadémián Czobor
347 1, II | Béla értekezést tartott a Zrínyi-korabeli ékszerekrõl
348 1, II | kálvinistái általában tagadták a dolog lehetõségét. Azonban
349 1, II | Károly sürgõs indítványt tett a gróf Széchenyi István összes
350 1, II | is fogadtak. Jele, hogy a dolog mégis szöget ütött
351 1, II | dolog mégis szöget ütött a fejükbe, s azon eshetõségre
352 1, II | eshetõségre számítva, ha a részleges feltámadás mégis
353 1, II | esetleg folytatása lehetne, és a többi közt Széchenyi István
354 1, II | feltámadna, jó lesz elkerülni a szemrehányást, hogy az Akadémia
355 1, II | hogy az Akadémia nem akarta a leveleit kiadni.~Ellenben
356 1, II | leveleit kiadni.~Ellenben a Történelmi Társulat beható
357 1, II | beható tanácskozás alá vette a dombóvári rejtélyt, s hosszas
358 1, II | négytagú bizottságot küldött ki a helyszínére Zrínyi és társainak
359 1, II | irányt az emberiségnek.«~A bizottságba Thaly Kálmánt,
360 1, II | zajosan - orvosdoktor csak a halálozáshoz szükséges:
361 1, II | halálozáshoz szükséges: a feltámadásnál fölösleges.~-
362 1, II | Korányi csinálta eddig a legnagyobb leistungot a
363 1, II | a legnagyobb leistungot a XIX. században.~- Mit? Hol? -
364 1, II | Hol? - tört ki élénken a kíváncsiság.~- Fraknói »
365 1, II | írt munkájában megállapítá a diagnózist, hogy miben halt
366 1, II | meg az igazságos király. A látlelet két sûrû oldalon
367 1, II | oldalon oda van csatolva a szöveghez. Tessék megnézni.1
368 1, II | Aki ilyen messzire ellát a múltba, az bizonyosan ellát
369 1, II | Ez az érvelés meggyõzte a konok történészeket, s szó
370 1, II | s szó nélkül vállalták a nagy jelentõségû bizottságba (
371 1, II | ország szeme néz) Korányit.~A bizottság természetesen
372 1, II | Zrínyiékkel érintkezendõ, kik a dombóváriakat egészen elragadták,
373 1, II | elragadták, úgyhogy szinte a tenyerükön hordták õket;
374 1, II | rendeztek tiszteletükre, a hölgyek virágokkal borították
375 1, II | ottani bájos leánnyal.) A legújabb sürgönyök szerint
376 1, II | számukra, adván Jókaitól a »Szigetvári vértanúkat«.
377 1, II | se igaz az egészbõl.«~De a bizottság, melynek eljárásáról
378 1, II | lázas türelmetlenséggel várt a közönség híreket (mert Magyarországon
379 1, II | végeztetni - ha lehetne, még a lélegzést is), vélvén, hogy
380 1, II | jobbra vagy balra lendíti a még mindig kétes »Zrínyi-ügyet«,
381 1, II | mindig kétes »Zrínyi-ügyet«, a bizottság, mondom, még oda
382 1, II | jött egy hang, nem is maga a hang, csak a szózatnak a
383 1, II | nem is maga a hang, csak a szózatnak a szele - és eldönté
384 1, II | a hang, csak a szózatnak a szele - és eldönté világot
385 1, II | eldönté világot rázó súlyával a dolgot egyszer mindenkorra.~
386 1, II | különkiadásban közöltek a lapok:~»A Vatikán lapja;
387 1, II | különkiadásban közöltek a lapok:~»A Vatikán lapja; a Piccolo,
388 1, II | lapok:~»A Vatikán lapja; a Piccolo, mai számában közli
389 1, II | Piccolo, mai számában közli a pápai enciklika vázlatos
390 1, II | vázlatos tartalmát, melyet a szent atya a kereszténységért
391 1, II | tartalmát, melyet a szent atya a kereszténységért küzdött
392 1, II | részleges feltámadás, mint a mennyei gondviselés egyik
393 1, II | ott veszik fel, ahol azt a keresztény hitért szenvedett
394 1, II | addig fog élni - valamint a társai is -, ameddig különben
395 1, II | volna. Rampolla bíbornok a holnapi nap folyamán fogja
396 1, II | egy rendkívüli kiadásból a római sürgönyt, rögtön leült,
397 1, II | sürgönyt, rögtön leült, és a következõ levelet írta Zrínyinek:~
398 1, II | hogy nem halnak meg, akik a hazának élnek, amihez most
399 1, II | kimondhatatlan tárgya volt, s a miniszterségem óta megjelent
400 1, II | olvasókönyvekben mindenütt ragyognak a méltóságod vitéz tettei,
401 1, II | tettei, buzdításul szolgálván a tanuló ifjúságnak.~Üdvözlöm
402 1, II | isteni gondviselést, mely a sírokból vezette fel Önt
403 1 (1) | hajlandóság Mátyás királynál már a megelőző évben előforduló
404 1, III | III. A HÍRES SZALMALÁNG~A székesfõváros
405 1, III | III. A HÍRES SZALMALÁNG~A székesfõváros lázban van.
406 1, III | mindig egy kaptára történik. A házak lobogódíszt öltenek,
407 1, III | pokrócok és ágytakarók. A rendõrök új atillájukat
408 1, III | atillájukat húzzák föl. A fõpolgármester nem fogad
409 1, III | zárkózva, beszédet tanul. A tömeg mind sûrûbben hullámzik
410 1, III | indóház mentén, ahonnan a vendég jön.~A zsebmetszõk
411 1, III | mentén, ahonnan a vendég jön.~A zsebmetszõk a lehetõ legcélszerûbben
412 1, III | vendég jön.~A zsebmetszõk a lehetõ legcélszerûbben elhelyezkednek
413 1, III | legcélszerûbben elhelyezkednek a vonalon, elhelyezkednek
414 1, III | vonalon, elhelyezkednek a rendõrök is - de a legcélszerûtlenebbül.
415 1, III | elhelyezkednek a rendõrök is - de a legcélszerûtlenebbül. Ez
416 1, III | legcélszerûtlenebbül. Ez a sablon a város külsõbb képére
417 1, III | legcélszerûtlenebbül. Ez a sablon a város külsõbb képére nézve.
418 1, III | Lakás van számára véve a »Hungáriában«, melynek foyerét
419 1, III | meghívó báró Atzél Bélától a Park Klubba, egy másik meghívó
420 1, III | meghívó gróf Zichy Jenõtõl a Szentivánban tiszteletére
421 1, III | rendezendõ vadászatokra. A polgármester fejében pedig
422 1, III | Operában, utána díszbankett a városi Redoute termeiben.
423 1, III | élvezetekhez csatlakozik újabban a vágóhíd, a vásárcsarnok
424 1, III | csatlakozik újabban a vágóhíd, a vásárcsarnok és az új országház
425 1, III | Fölösleges mondani, hogy a gróf Zrínyi Miklós fogadtatásáról
426 1, III | szó. Õt és vitézeit várja a vendéglátó székesfõváros.
427 1, III | egyház maga is részt vesz a fogadtatás pompájában, s
428 1, III | harangját megkondítják. Maga a papság is kivonul az indóházba
429 1, III | indóházba teljes ornátusban.~A pápai enciklika különben
430 1, III | pápai enciklika különben a társadalom minden rétegeiben
431 1, III | minden rétegeiben eloszlatta a kételyeket. Egy hang sem
432 1, III | hang sem emelkedett többé a csoda ellen. A Történelmi
433 1, III | emelkedett többé a csoda ellen. A Történelmi Társulat kiküldött
434 1, III | ennélfogva szintén megállapította a távirati jelentésében személyi
435 1, III | Kálmánt bemutatták Zrínyinek, a somogyi fõispán hozzátette:~-
436 1, III | somogyi fõispán hozzátette:~- A II. Rákóczi Ferenc történetírója.~-
437 1, III | Ferenc történetírója.~- Ki az a II. Rákóczi Ferenc? - kérdezte
438 1, III | fia.~Sziget hõs védõje ezt a nevet is hiába keresgette
439 1, III | keresgette emlékei közt.~- Ez a gróf úr dédunokája, a legvitézebb
440 1, III | Ez a gróf úr dédunokája, a legvitézebb és legszebb
441 1, III | felragyogtak.~- És elûzte a törököt? - kérdé élénk érdeklõdéssel.~-
442 1, III | élénk érdeklõdéssel.~- Nem a török ostromolta, hanem
443 1, III | török ostromolta, hanem a császáriak - felelte Thaly.~-
444 1, III | És azután?~- Elfoglalták a várat a császáriak - tüzelte,
445 1, III | azután?~- Elfoglalták a várat a császáriak - tüzelte, irritálta
446 1, III | bizony fogságra vetették a dicsõ asszonyt, aki nekünk
447 1, III | Nos, és mi lett aztán a sorsa?~- Meghalt számûzetésben,
448 1, III | Nikomédiában, 1703-ban. A török szeretõ gondoskodása
449 1, III | utolsó éveit. Ott jártam a sírjánál magam is.~Zrínyi
450 1, III | fokozottabb figyelemmel csüngött a Thaly ajkain.~- Kegyelmed,
451 1, III | engem, amiket mond. Valóban a császáriak tették volna?~
452 1, III | hogy rögtön nekifogjon a tragédiák hosszú sorának.
453 1, III | hallgatták, mintha mézzel lenne a szája megkenve: hogyan végeztette
454 1, III | megkenve: hogyan végeztette ki a római császár késõbb Zrínyi
455 1, III | Szecsõdy uram megrántotta a Deák Balázs smaragdzöld
456 1, III | smaragdzöld mentéjét, felhúzván a szemöldjeit a homloka legtetejére.~-
457 1, III | felhúzván a szemöldjeit a homloka legtetejére.~- Ez
458 1, III | mint mink, komámuram.~Alapi a kardjára csapott indulatosan:~-
459 1, III | mosolygott nagykeserûen és a szakállába látszott morogni
460 1, III | bizalmasan egy ablakmélyedésbe. A többiek tiszteletteljesen
461 1, III | de hallották is onnan a hangos beszélgetést.~- Mondja
462 1, III | kegyelmed, ki messze lát hátra a múlt idõkbe, ahonnan mi
463 1, III | Rosenberg Éva grófnõrõl?~Zrínyi a fejével bólintott, és hangosan
464 1, III | bólintott, és hangosan dobogott a szíve az izgatottságtól,
465 1, III | hallani. Nagyon szerette azt a szép aranyhajú asszonyt.~-
466 1, III | szép aranyhajú asszonyt.~- A grófné ott élt egy darabig
467 1, III | élt egy darabig özvegyen a csehországi birtokán - folytatá
468 1, III | csehországi birtokán - folytatá a historikus -, hanem aztán
469 1, III | hanem aztán férjhez ment.~A Zrínyi keskeny homloka elborult.
470 1, III | Pál olasz márkihoz.~- Ah, a gaz kígyó! Vadászott egyszer
471 1, III | most ott alussza örök álmát a hohenfurti zárda templomában.~-
472 1, III | és egy könny reszketett a rettenthetetlen hõs szempilláin -
473 1, III | szépen lovagolt, repesett a térdeimen…~Aztán mégis észrevette,
474 1, III | hogy nem illik hozzá ez a nagy gyöngeség, elfordult,
475 1, III | gyöngeség, elfordult, otthagyva a múltba látó urakat.~Hanem
476 1, III | iszen éppen csak ez kellett a többieknek. Nosza, megrohanták
477 1, III | Valóságos áfium gyanánt hatott a tudomány a vitéz urakra.
478 1, III | gyanánt hatott a tudomány a vitéz urakra. Mindenik szeretett
479 1, III | szeretett volna hallani a feleségérõl, a gyermekeirõl
480 1, III | volna hallani a feleségérõl, a gyermekeirõl és hetedíziglen
481 1, III | szépséges Kata leányommal?~A Kata leány? Ki tudhatná
482 1, III | tudhatná azt! Itt már véget ért a Thaly tudománya. Csak nagy
483 1, III | nagy nemzetségfákról regél a történelem. A kis fák ismeretlenül
484 1, III | nemzetségfákról regél a történelem. A kis fák ismeretlenül nõnek
485 1, III | ismeretlenül nõnek és enyésznek el a nagy nemzeti rengetegben.~
486 1, III | kísérje õket.~Zrínyiék égtek a kíváncsiságtól, hogy újra
487 1, III | láthassák Budavárát, de a vasút ellen hátborzongató
488 1, III | Szecsõdy Máté kifogást tett a vasút ellen:~- Jobb volna,
489 1, III | Tenczer Pál (mert õ volt a küldöttség vezetõje):~-
490 1, III | Zrínyi szólt közbe:~- Az a legkisebb. Láttam itt a
491 1, III | a legkisebb. Láttam itt a környéken egy ménest; mindjárt
492 1, III | amennyi paripa kell.~Vacogott a Tenczer Pál foga.~(»Huh,
493 1, III | vad lóra.«)~- De hiszen az a Dõryék ménese! - ellenveték
494 1, III | Dõryék ménese! - ellenveték a dombóvári honoráciorok.~-
495 1, III | de ha elvesszük, akkor a mienk lesz - mondá a vezér
496 1, III | akkor a mienk lesz - mondá a vezér jókedvûen.~- Csakhogy
497 1, III | Csakhogy nem engedik ám a Dõryek - vélte egy szõkeszakállú
498 1, III | Zrínyi érdeklõdve. - Az a kérdés, hány fõbül áll a
499 1, III | a kérdés, hány fõbül áll a haderejük?~- Nincs haderejük.~-
500 1, III | akadályozzák meg? - csodálkozott a hajdani várkapitány.~- A
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3589 |