Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
83 1
90 1
97 1
a 3589
abba 5
abbahagyni 2
abbamaradt 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3589 a
1269 az
945 és
664 nem
Mikszáth Kálmán
Új Zrínyiász

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3589

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
2501 2, IX | szomj volt, mint egy tevéé a Szaharában.~A végén, úgy 2502 2, IX | egy tevéé a Szaharában.~A végén, úgy hajnal felé, 2503 2, IX | neki, hogy egy fogoly sincs a pincében, valamennyi kiegyezett.~- 2504 2, IX | is valami nagyon sok.~- A világért sem - gúnyolódék 2505 2, IX | zálogosította el Zsigmond király a szepesi városokat házastól, 2506 2, IX | Pedig de szépek voltak a szepesi asszonyok is!~A 2507 2, IX | a szepesi asszonyok is!~A dolog tehát el volt tussolva; 2508 2, IX | Olaszországba s megindította a válópert, amit Szebeni Mihály 2509 2, IX | amit Szebeni Mihály vitt a Zrínyi költségén. A szép 2510 2, IX | vitt a Zrínyi költségén. A szép asszony nem sok teketóriát 2511 2, IX | behurcolkodott egy sóra egy kenyérre, a bank palotájába; Zrínyi 2512 2, IX | neki, Párizsból hozatta a ruháit, s négy frájla szolgált 2513 2, IX | s négy frájla szolgált a teste körül: az egyik fésülte, 2514 2, IX | körül: az egyik fésülte, a másik öltöztette, a harmadik 2515 2, IX | fésülte, a másik öltöztette, a harmadik mulattatta, a negyedik 2516 2, IX | a harmadik mulattatta, a negyedik felolvasott neki.~ 2517 2, IX | Zrínyi úgyszólván szórta a pénzt, amerre megjelent; 2518 2, IX | itt volt, itt szipolyozta, a vidékieknek postán küldözgetett 2519 2, IX | postán küldözgetett pénzeket. A lipótvárosi körökben csakhamar 2520 2, IX | csakhamar szájról-szájra keltek a tékozlási hírek és a különös 2521 2, IX | keltek a tékozlási hírek és a különös gazdálkodás részletei, 2522 2, IX | Egész nyíltan beszélték a Nádor utcai kaszinóban s 2523 2, IX | Nádor utcai kaszinóban s a börzén.~- Furcsa vége lesz 2524 2, IX | Furcsa vége lesz ennek.~A részvények feltûnõen estek 2525 2, IX | feltûnõen estek lefelé. Amint a Pester Lloyd írta: »Die 2526 2, IX | visszájára kezdett fordulni. A hanyatló szerencse komor 2527 2, IX | szerencse komor árnyakat vetett a szigetvári vitézek útjára.~ 2528 2, IX | komámuram, ideje volna túladni a részvényeken.~- Most alacsonyan 2529 2, IX | alacsonyan állanak - felelte a királyi tanácsos úr -, most 2530 2, IX | pedig már kezdett konyítani a számadásokhoz, így nyilatkozott 2531 2, IX | Alapi elõtt:~- Megfordult a világ kutyamódra. Most már 2532 2, IX | világ kutyamódra. Most már a mi urunk van úgy, mint Szolimán 2533 2, IX | Alapi szomorúan bólingatott a fejével.~- Biz az igaz lehet.~ 2534 2, IX | az igaz lehet.~És nemcsak a pénzvilág berzenkedett. 2535 2, IX | egész közvélemény morgott. A pénzes-zsákok rángatództak, 2536 2, IX | pénzes-zsákok rángatództak, mint a megsózott békacombok. A 2537 2, IX | a megsózott békacombok. A közönséges emberek pedig 2538 2, IX | egyéb miatt morogtak, mint a megpiszkált ebek.~A fogságból 2539 2, IX | mint a megpiszkált ebek.~A fogságból kiszabadult egyének 2540 2, IX | ugyan nem tettek panaszt a bíróságnál, se az újságba 2541 2, IX | ki szenvedéseiket, maga a Pesti Gúnár is hallgatott 2542 2, IX | fölcifrázva, megnagyobbítva, a fantázia által kiformáltan 2543 2, IX | lehet írni, de nem tanácsos. A Perjéssy sírján még csak 2544 2, IX | Gáspár szörnyû vágására.~A kiírt igazságtalanságok 2545 2, IX | hatnak olyan mélyen, mint a ki nem írottak. A nyomdafesték 2546 2, IX | mint a ki nem írottak. A nyomdafesték elõször eszik 2547 2, IX | nyomdafesték elõször eszik a fölháborodásból, és csak 2548 2, IX | fölháborodásból, és csak a maradék jut a közönségnek. 2549 2, IX | fölháborodásból, és csak a maradék jut a közönségnek. A közönség 2550 2, IX | maradék jut a közönségnek. A közönség fölhabzsolja a 2551 2, IX | A közönség fölhabzsolja a maradékot és napirendre 2552 2, IX | szörnyûködik fölöttük és a tíz körmével szeretné õket 2553 2, IX | körmével szeretné õket kiásni. A megírt botrányokat nem toldja-foldja, 2554 2, IX | ott vannak az újságban. A kiírt botrányok nem élnek, 2555 2, IX | napig, ameddig az újság. De a ki nem írottak halhatatlanok, 2556 2, IX | emberek ajkain és izgatják a szíveket, forralják a vért 2557 2, IX | izgatják a szíveket, forralják a vért és megtüzesítik a halántékot.~ 2558 2, IX | forralják a vért és megtüzesítik a halántékot.~A pincebörtön 2559 2, IX | megtüzesítik a halántékot.~A pincebörtön titkai valóságosan 2560 2, IX | valóságosan fellázították a közvéleményt. De oly rémes 2561 2, IX | legalább hihetetlen volt. A XIX. század végén! Talán 2562 2, IX | kibontakozott részlet részlet után. A sok szem, a sok száj összehordta. 2563 2, IX | részlet után. A sok szem, a sok száj összehordta. Egyik 2564 2, IX | száj összehordta. Egyik a Zrínyi házmesterétõl hallott 2565 2, IX | aki az ételt hordta le a raboknak, egyik ezt látta, 2566 2, IX | látta, másik azt látta, a harmadik ezt hallotta. A 2567 2, IX | a harmadik ezt hallotta. A negyedik Boborral találkozott 2568 2, IX | annyi pénze volt, mint a polyva. »Megszenvedtem érte«, 2569 2, IX | ezredes, és ki-kicsúszott a száján ez is, az is: »De 2570 2, IX | szót se szóltam, uram.«~A közvélemény fészkelõdött, 2571 2, IX | prüszkölt és csattogtatta a fogait: mégis hallatlan, 2572 2, IX | valami újságírót megcitáltat a fõkapitány; de mikor egy 2573 2, IX | kászmálódnak föl bajt csinálni! És a kormány? Mondhatom, szép 2574 2, IX | Mondhatom, szép egy kormány! Még a szemöldökét se mozdítja. 2575 2, IX | se mozdítja. Hát még az a sok mafla képviselõ, akik 2576 2, IX | bûntény, mindnek beszövi a száját a pók.~Ilyen irgalmatlanra 2577 2, IX | mindnek beszövi a száját a pók.~Ilyen irgalmatlanra 2578 2, IX | irgalmatlanra fordult meg a hangulat Zrínyiék ellen. 2579 2, IX | Zrínyiék ellen. Hol vannak a lelkes éljenek, melyekkel 2580 2, IX | elõtt fogadták õket? Hol van a történelem, hogy felütnék 2581 2, IX | méregbe akarnak jönni? Hol van a Párka, aki eddig fogta a 2582 2, IX | a Párka, aki eddig fogta a láthatatlan guzsalyt és 2583 2, IX | láthatatlan guzsalyt és szõtte le a még hátralevõ szöszbõl a 2584 2, IX | a még hátralevõ szöszbõl a Zrínyi életfonalát? - Valami 2585 2, IX | boszorkányhoz kerülhetett a guzsaly s förtelmes nyálával 2586 2, IX | kendert. Minden rosszul ment. A bank is. Új és új veszteségek 2587 2, IX | alapszabályokban bent volt a végzetes hiba. Nagyon liberálisak 2588 2, IX | Ostobaság például, hogy a biztosítás érvényét fenntartották 2589 2, IX | látott ilyet? Egy úr, aki a »Magyar Földhitelintézet«- 2590 2, IX | rokonszenves embernek megadta a kölcsönt, ha hozzá fordult, 2591 2, IX | és olyan erõszakos volt a szakértõ igazgatókkal szemben, 2592 2, IX | el van adósodva, és hogy a pénz veszélyeztetve van.~- 2593 2, IX | szükségleteit illeti, nemcsak a nagyúri élet, Boborné divatszámlái 2594 2, IX | úgy szokásból rendeltem.«~A pénzt annyiba nézte, mint 2595 2, IX | pénzt annyiba nézte, mint a pozdorját, s a legnagyobb 2596 2, IX | nézte, mint a pozdorját, s a legnagyobb könnyûvérûséggel 2597 2, IX | könnyûvérûséggel szedte ki az ezreseket a bankból, helyettesítvén 2598 2, IX | bankból, helyettesítvén azokat a váltóival. Azt hitte, hogy 2599 2, IX | aláírt, éppen annyit ér, mint a másik papír, amit kivett, 2600 2, IX | szükségleteit kielégítik a boltokban. Csudálta is emiatt, 2601 2, IX | emiatt, kivált eleinte, a boltosokat. A váltó természete 2602 2, IX | kivált eleinte, a boltosokat. A váltó természete sohase 2603 2, IX | váltó természete sohase ment a fejébe: hogy miért legyen 2604 2, IX | egy kisebb papirosra írja a nevét, egy tenyérnyi skartetára, 2605 2, IX | körülményesen van elmondva minden?~A rossz idõkkel kedve is rossz 2606 2, IX | is rossz lett Zrínyinek. A sok savanyú pofa, a sok 2607 2, IX | Zrínyinek. A sok savanyú pofa, a sok jóslás, az elégedetlen 2608 2, IX | hangok kihozták sodrából. A részvényesek zúgolódtak, 2609 2, IX | fenyegetõztek és sürgették a közgyûlést.~A saját tisztviselõi 2610 2, IX | sürgették a közgyûlést.~A saját tisztviselõi is aggodalmasan, 2611 2, IX | aggodalmasan, ijedten jártak-keltek a büróikban. Zrínyi Mór megmondta 2612 2, IX | büróikban. Zrínyi Mór megmondta a szemébe:~- No, a közgyûlés! 2613 2, IX | megmondta a szemébe:~- No, a közgyûlés! Lesz ám itt nagy 2614 2, IX | haddelhadd. Bizony, nem szeretnék a méltóságod bõrében lenni.~ 2615 2, IX | Zrínyi Mór nem szeretne a Zrínyi Miklós bõrében lenni. 2616 2, IX | úgy lesz. Nagy baj lesz a közgyûlésen.~Csak a becsületes 2617 2, IX | lesz a közgyûlésen.~Csak a becsületes Rózer jött mindig 2618 2, IX | úgyszólván egész vagyona a bank részvényeiben úszott, 2619 2, IX | minden lezajlott ebéd után a következõ ebéd után a következõ 2620 2, IX | után a következõ ebéd után a következõ ebédre, amelyik 2621 2, IX | kedélyesebb, még elõkelõbb lesz.~- A feleségem születésnapja 2622 2, IX | boldog vagyok, de…~- Mi a baj, kedves tanácsos úr?~- 2623 2, IX | milyenek az asszonyok. A Krisztina… a feleségem… 2624 2, IX | asszonyok. A Krisztinaa feleségem… mindeniknek hosszú 2625 2, IX | feleségem… mindeniknek hosszú a haja, rövid az eszede 2626 2, IX | szégyenlõsen nyomorgatta kezében a cilinderét (mert cilindert 2627 2, IX | Egy minisztert szeretne a Krisztina - böffentette 2628 2, IX | próbálok keríteni egyet a kisebbjébõl.~- Nem bánom 2629 2, IX | bánom én, vagyis nem bánja a Krisztina, ha olyan lesz 2630 2, IX | ha olyan lesz is, mint a kisujjam. De hogy mondhassa… 2631 2, IX | nem küld neki, visszavonja a válópört s követeli a feleségét. 2632 2, IX | visszavonja a válópört s követeli a feleségét. A hollandi alapítók 2633 2, IX | s követeli a feleségét. A hollandi alapítók is kellemetlen 2634 2, IX | irkáltak, már oda is eljutottak a rossz hírek és sürgették 2635 2, IX | rossz hírek és sürgették a közgyûlést. A szabadelvû 2636 2, IX | sürgették a közgyûlést. A szabadelvû klubban, a kaszinóban, 2637 2, IX | közgyûlést. A szabadelvû klubban, a kaszinóban, ahová csak a 2638 2, IX | a kaszinóban, ahová csak a lábát tette, mindenütt figyelmeztették 2639 2, IX | bizalmasan, jelentõségteljesen a barátai:~- Nagyon meg fognak 2640 2, IX | Nagyon meg fognak támadni a közgyûlésen. Elejét kellene 2641 2, IX | S amint kitûzték végre a közgyûlés napját (tizenhat 2642 2, IX | avatta be.~De az látta késõbb a borítékokról, hogy vitézeinek 2643 2, IX | hogy vitézeinek szólnak a levelek, akik szétszéledtek 2644 2, IX | aztán egyszerre megint a régi nyugodt Zrínyi lett, 2645 2, IX | vagy elõkészít valamit.~A közgyûlés elõtti estén néhány 2646 2, IX | néhány hivatalnok bent maradt a bank helyiségeiben, hogy 2647 2, IX | hogy mindenáron elkészítsék a szükséges iratokat, nyers 2648 2, IX | mondták -, mert sürgõs a munka.~- Én pedig azt parancsolom, 2649 2, IX | kurtán.~Azok eltávoztak és a fejüket csóválták, de persze 2650 2, IX | de persze csak ott künn a lépcsõn.~Zrínyi Mór beszélte, 2651 2, IX | éjfélkor egy zsúrból ment haza a feleségével a bankpalota 2652 2, IX | ment haza a feleségével a bankpalota mellett, kivilágítva 2653 2, IX | de fel se tûnt neki akkor a dolog, s éppen nem vont 2654 2, IX | következtetéseket, mint hogy a hivatalnokok végzik most 2655 2, IX | végzik most már lóhalálba a közgyûlés elõtt sürgõsen 2656 2, IX | elõterjesztéseket.~Reggel aztán megnyílt a várva-várt közgyûlés, délelõtt 2657 2, IX | közgyûlés, délelõtt tíz órakor. A nagy tanácskozási teremben 2658 2, IX | tanácskozási teremben gyûltek össze a részvényesek, ott voltak 2659 2, IX | az alapító hollandusok, a bécsiek és a harcias lipótvárosiak. 2660 2, IX | hollandusok, a bécsiek és a harcias lipótvárosiak. Ott 2661 2, IX | lipótvárosiak. Ott volt mindenki. A pesti ember elmegy a pokolba 2662 2, IX | mindenki. A pesti ember elmegy a pokolba is, ha egy kis botrányra 2663 2, IX | van kilátás. Ott voltak a lapok közgazdasági rovatvezetõi 2664 2, IX | közgazdasági rovatvezetõi és a riporterek. Sõt egy pár 2665 2, IX | akasztásokban.~Mélységes csönd volt a teremben, nem az a rendes, 2666 2, IX | volt a teremben, nem az a rendes, vidám, élénk, keleti 2667 2, IX | lenni, hanem csönd, minõ a vihar elõtt van a tengeren. 2668 2, IX | minõ a vihar elõtt van a tengeren. A sápadt arcokon, 2669 2, IX | vihar elõtt van a tengeren. A sápadt arcokon, a mérges 2670 2, IX | tengeren. A sápadt arcokon, a mérges tekinteteken és a 2671 2, IX | a mérges tekinteteken és a vonagló ideges ajkakon észre 2672 2, IX | Az asztalfõn Zrínyi ült a nagy, hatalmas csillár alatt, 2673 2, IX | Egy ív papír volt elõtte, a finom ezüst csengettyû, 2674 2, IX | csengettyû, egy ceruza és a hanyagul odadobott téglaszínû 2675 2, IX | odadobott téglaszínû kesztyûi.~A papirosról nagyúri pongyolasággal 2676 2, IX | pongyolasággal olvasta le a néhány szót, amivel az ülést 2677 2, IX | dolog volt, alig lehetett a végét bevárni. Számok, számok 2678 2, IX | számok és mindég számok.~A mellette ülõ Patacsics mogorván 2679 2, IX | asztalra dõlt, míg ellenben a másik oldalon Alapi szinte 2680 2, IX | szemei gúnyosan kémlelték a részvényesek arcát.~- Halljuk, 2681 2, IX | támadt és zagyva lárma.~Ezek a számok csak Zrínyinek voltak 2682 2, IX | unalmasak, holtak és némák. A részvényeseknek éltek azok, 2683 2, IX | részvényeseknek éltek azok, s mint a gonosz manók, faunok és 2684 2, IX | Kegyeskedjék csöngetni.~De csak a kezével intett annak a bizonyos 2685 2, IX | csak a kezével intett annak a bizonyos Pollacsek úrnak 2686 2, IX | támadva és feltüzelve magát, a nyála szétfrecsegett a körülötte 2687 2, IX | a nyála szétfrecsegett a körülötte állókra.~Zajos 2688 2, IX | az ipsét, s mint egykor a vakmerõ Ikarus, egyre merészebben 2689 2, IX | szemben nem érvényesülhettek a bank némi intelligenciával 2690 2, IX | intelligenciával bíró egyedei (sic!), a zabolázatlan orgiáit - s 2691 2, IX | orgiáit - s ekkor elkapatva a felhangzó tapsoktól, felkiáltott:~- 2692 2, IX | tapsoktól, felkiáltott:~- Még a szerelmet is a mi pénzünkön 2693 2, IX | felkiáltott:~- Még a szerelmet is a mi pénzünkön vette!~Zrínyi 2694 2, IX | felpattant és nyakoncserdítette a szónokot. Óriási zaj keletkezett 2695 2, IX | s egy õrült káosz. Mint a darazsak, sziszegve rohantak 2696 2, IX | megragadta e pillanatban a csengettyût és meglóbázta 2697 2, IX | mint egy harang.~Ez volt a jel.~Egyszerre szétpattantak 2698 2, IX | szétpattantak háromfelõl a tanácsterembe szolgáló szárnyasajtók, 2699 2, IX | kivont, villogó kardokkal a Zrínyi katonái, kik hívó 2700 2, IX | kiálták és elkezdték a részvényeseket kaszabolni.~ 2701 2, IX | ordítás, jajveszékelés. A vér patakzott a teremben 2702 2, IX | jajveszékelés. A vér patakzott a teremben és befröcsögte 2703 2, IX | teremben és befröcsögte a falakat és az asztal zöld 2704 2, IX | posztóját. Némelyek felmásztak a szekrények tetejére, mások 2705 2, IX | kegyelemért rimánkodtak. A legtöbben az ajtókijáratokhoz 2706 2, IX | egyik részvényes berúgta a kályhát és azon bújt ki. 2707 2, IX | hosszadalmasan leírva hozták a hajmeresztõ véres eseményt, 2708 2, IX | halállal csupán egy végzõdött. A sértegetõ szónokot felkoncolták.~ 2709 2, IX | izgatottságban töltötte a napot, hibáztatva a rendõrséget, 2710 2, IX | töltötte a napot, hibáztatva a rendõrséget, mely nem vette 2711 2, IX | Zrínyi összevonta hadait a vidékrõl, felfegyverezte, 2712 2, IX | mindezt titokban. Mocskolták a kormányt, mely mindent eltûrt 2713 2, IX | Zrínyinek, sõt õ adta neki a szarvakat.~Az éji órákban 2714 2, IX | éji órákban azonban jöttek a csillapító hírek. Hogy a 2715 2, IX | a csillapító hírek. Hogy a rendõrség az ügyészség megkeresésére 2716 2, IX | letartóztatta Zrínyit, mikor a kaszinóba hajtatott, nyolc 2717 2, IX | rendõr vetette magát a száguldó lovakra. Több elfogatások 2718 2, IX | letartóztattak és Zrínyivel együtt a gyûjtõfogházban várják, 2719 2, IX | gyûjtõfogházban várják, míg a vizsgálóbíró elkezdi a kihallgatásokat. 2720 2, IX | míg a vizsgálóbíró elkezdi a kihallgatásokat. Zrínyi 2721 2, IX | még mindig szabadon vannak a banképületben, és a rendõrség 2722 2, IX | vannak a banképületben, és a rendõrség elégtelen elfogatásukra, 2723 2, IX | véres ütközetté fajulhatna a dolog, minélfogva erre a 2724 2, IX | a dolog, minélfogva erre a célra még az éj folyamán 2725 2, IX | elegendõ számú katonaságot fog a belügyminiszter rekvirálni.~ 2726 2, X | X. A PARLAMENT~Napok múltak el 2727 2, X | PARLAMENT~Napok múltak el a megrázó esemény után, mely 2728 2, X | megrázó esemény után, mely a »Nádor utcai csata« néven 2729 2, X | lesz ismeretes örök idõkre a fõvárosi pénzintézetek történetében. 2730 2, X | történetében. Zrínyi és emberei a vizsgálati fogságban ültek ( 2731 2, X | véres napot követõ éjjelen), a föllázadt emberi érzéseknek 2732 2, X | érzéseknek immár elég volt téve. A megtorló hatalom megtette 2733 2, X | megtorló hatalom megtette a magáét. Nem mondhatja senki, 2734 2, X | hinni, hogy már elpihen a közvélemény és egész csendesen 2735 2, X | és egész csendesen hagyja a vizsgálóbíró percegõ tolla 2736 2, X | percegõ tolla alatt szaporodni a vallomási jegyzõkönyveket, 2737 2, X | megérkezik az izgalom tetõpontja: a század legérdekesebb végtárgyalása.~ 2738 2, X | végtárgyalása.~De nem így történt. A közvélemény olyan, mint 2739 2, X | közvélemény olyan, mint a fodros vizeket járó hajó, 2740 2, X | ellenáramlatnak is. Különösen a vidéken sajnálni kezdték 2741 2, X | kezdték Zrínyiéket. Oh, a vidéken mégis puhábbak a 2742 2, X | a vidéken mégis puhábbak a szívek. És azt is mondták 2743 2, X | szívek. És azt is mondták a vidéken: bizony nagy szemtelenség 2744 2, X | zsidókért… Talán mégse puhábbak a szívek a vidéken.~A magyar 2745 2, X | mégse puhábbak a szívek a vidéken.~A magyar ember 2746 2, X | puhábbak a szívek a vidéken.~A magyar ember szereti keresni 2747 2, X | gyorsasággal kezdett nõni a vidéken a rokonszenv Zrínyiék 2748 2, X | gyorsasággal kezdett nõni a vidéken a rokonszenv Zrínyiék mellett, 2749 2, X | Somogy megye címerpajzsából a koronából kezdõdõ kéz és 2750 2, X | volna, sürgõs feliratot írni a képviselõházhoz, beavatkozásra 2751 2, X | képviselõházhoz, beavatkozásra kérve a parlamentet Zrínyi gróf 2752 2, X | jövendõ, az csak olyan, hogy a halottból legfeljebb prédikációs 2753 2, X | itt bele nem lehelnek. De a somogyi kérvény kivétel. 2754 2, X | divatcikk. Leszorítja a legkomolyabb javaslatokat. 2755 2, X | javaslatokat. Trikót húznak fel a pártvezérek és ostrom alá 2756 2, X | pártvezérek és ostrom alá kerül a háznagyi iroda karzatjegyekért.~ 2757 2, X | karzatjegyekért.~De mielõtt még a somogyi kérvény tárgyalásra 2758 2, X | elõtte való napon, híre ment a városban és a politikai 2759 2, X | híre ment a városban és a politikai körökben, hogy 2760 2, X | politikai körökben, hogy a Zrínyi-ügyben interpelláció 2761 2, X | interpellálni. Közvetlen a kérvények elõtt.~- Tehát 2762 2, X | interpelláció kényelmesebb a kormánynak, mint a kérvény. 2763 2, X | kényelmesebb a kormánynak, mint a kérvény. Az interpelláció 2764 2, X | interpelláció csak párbaj. A kérvény csata. A párbaj 2765 2, X | párbaj. A kérvény csata. A párbaj csak egy játék, kivált, 2766 2, X | kivált, ha az ellenfelet maga a válaszoló választja.~Másnap 2767 2, X | reggel már tíz órakor megtelt a folyosó és lüktetett, pezsgett, 2768 2, X | lakosztályból, mint Noé a galambot, hogy nézze meg, 2769 2, X | vannak, kegyelmes uram, a betegek is, a mezei hadak 2770 2, X | kegyelmes uram, a betegek is, a mezei hadak is.~Az elnök 2771 2, X | tágultak, kérdõleg szegzõdve a jegyzõre:~- Megbolondultak?~- 2772 2, X | jegyzõre:~- Megbolondultak?~- A Zrínyi-ügy, kegyelmes uram.~- 2773 2, X | csoportok képzõdtek szerte a vacsoráló kis klikkek szerint; 2774 2, X | vacsoráló kis klikkek szerint; a Hungária-szoba, a dzsentri-szoba, 2775 2, X | szerint; a Hungária-szoba, a dzsentri-szoba, az István-szoba 2776 2, X | mindenféle szoba. Összebújtak és a nap legfrissebb eseményeit, 2777 2, X | Ahol említik, megjelenik a kis kobold; frissen siklik 2778 2, X | Magunkhoz kell ragadni a kezdeményezést ebben a Zrínyi-ügyben. 2779 2, X | ragadni a kezdeményezést ebben a Zrínyi-ügyben. Nehogy megint 2780 2, X | ravasz, mézes arca kibukkan a miniszterszoba melletti 2781 2, X | szóval, rezegtetve magát a csípõin, mint egy kényes 2782 2, X | mint egy kényes násznagy a lakodalomban. Kedélyesen 2783 2, X | No, ugyan , hogy ezt a kis reakciót kieresztettétek. 2784 2, X | aztán elmondhatjátok, amit a jezsuiták: »Regnavimus sicuti 2785 2, X | Csakhogy tovább van a vers - vág vissza Molnár 2786 2, X | Redibimus sicuti aquilae.~Ebben a percben könnyed léptekkel 2787 2, X | hogy Boborné is itt van a karzaton.~Ah, szépek ezek 2788 2, X | karzaton.~Ah, szépek ezek a cikcakkos zigzugok, sikátorok, 2789 2, X | elnöki szobában Vulkán lakik a rettenetes pörölyével. Jaj 2790 2, X | Jaj annak, akire lecsap. A jobboldali folyosón hûséges 2791 2, X | udvarával Janus tanyázik a múltba és a jövõbe nézõ 2792 2, X | Janus tanyázik a múltba és a jövõbe nézõ arcával. Csak 2793 2, X | nevezetes mozzanatoknál megy be a gyûlésterembe, hol Vulkán 2794 2, X | Vulkán szemöldöke igazgat és a pörölye csattog. A másik 2795 2, X | igazgat és a pörölye csattog. A másik folyosón Tantalusz 2796 2, X | igazítanak vagy rontanak a halandók sorsán.~Vannak, 2797 2, X | kezelik és kieresztik belõle a bajokat. Vulkán ravaszul 2798 2, X | Vulkán ravaszul hunyja be a szemeit és tiltakozik:~- 2799 2, X | szemeit és tiltakozik:~- A szelence nem az én kezemben 2800 2, X | kezemben van, uraim.~Közel a miniszteri szobához Aeolus 2801 2, X | Aeolus és legényei csinálják a szeleket, ha csendes gyûlések 2802 2, X | ki elrejtve nagy füleit a sapkája alatt, mint Midás, 2803 2, X | amazok - mert itt vannak a villámok és azok a bizonyos 2804 2, X | vannak a villámok és azok a bizonyos legendás fazekak. 2805 2, X | nincsen pártja, de félnek a kalapácsától és kényszerülve 2806 2, X | Mercur hektikában van, de a mérlege csillámló, míg ki 2807 2, X | csillámló, míg ki nem esik a kezébõl. Valóban Olimpusz 2808 2, X | kivált ha magyar anya szülte. A levegõ fülledt ugyan és 2809 2, X | ennek így kell lenni, míg a bájos kis Hórák meghozzák 2810 2, X | napon kackiás kötényükben a jutalmat.~E pillanatban 2811 2, X | odújából Szilágyi, s követve a jegyzõktõl és wippektõl, 2812 2, X | nagy kezével kalimpálva a tömeg között, mogorva, szinte 2813 2, X | speaker, aki tudja, hogy az a föld, amelyre lép, érzi 2814 2, X | amerre megy, halk moraj kél. A sok dologtalan, henye ember 2815 2, X | szeretnék ma beszélni.~- Az a kérdés, kire haragszik ma: 2816 2, X | ránk-e, vagy rájok?~Egyik nap a mogorvaságát konstatálják 2817 2, X | mégis semmitmondóan, máskor a jókedvét. S ez is egy neme 2818 2, X | után bevonul egy nagy raj, a konok beszédhallgatók, mert 2819 2, X | meghallgatása szinte egy neme a drága pénzen vett mulatságnak, 2820 2, X | mulatságnak, s úgyszólván a magas beléptidíj teszi becsessé 2821 2, X | Az okosok kívül maradnak a folyosón. Azok azt tartják, 2822 2, X | beszédet lehet meghallgatni: a nagyon okosat, amibõl tanulni 2823 2, X | okosat, amibõl tanulni lehet, a nagyon szépet, mely gyönyörûséget 2824 2, X | mely gyönyörûséget nyújt és a nagyon bolondot, mely megnevetteti 2825 2, X | mely megnevetteti õket. A középszerû beszéd teljesen 2826 2, X | teljesen érdektelen. És a beszédek, sajnos, majd mind 2827 2, X | majd mind középszerûek. A lapokban ugyan hirdetik 2828 2, X | elragadóknak, de biz azok a szegény párák csak középszerûek.~ 2829 2, X | tehát megnyílik; következnek a különbözõ jelentések, a 2830 2, X | a különbözõ jelentések, a jegyzõkönyv felolvasása, 2831 2, X | úgynevezett parlamenti munka.~A folyosón maradt képviselõk 2832 2, X | folyosón maradt képviselõk még a szivarjaikat szíják és elmesélik 2833 2, X | szivarjaikat szíják és elmesélik a kulissza-dolgokat; egyik 2834 2, X | azt is, amit nem tudnak.~A tanácsterembõl kijövõ alakok 2835 2, X | arca. Valami baja lehet a Vatikánnal.~- Talán a Zrínyi-ügybe 2836 2, X | lehet a Vatikánnal.~- Talán a Zrínyi-ügybe avatkozott 2837 2, X | Zrínyi-ügybe avatkozott be a pápa.~- A karzaton csakugyan 2838 2, X | avatkozott be a pápa.~- A karzaton csakugyan ott van 2839 2, X | Egy pár ember elcsapja a szivarját és bekullog.~- 2840 2, X | Gyönyörû.~- Hol ül?~- A középen, ametisztszínû ruhában, 2841 2, X | kalappal.~Ezalatt, tip-top, a korridor felõl folyton jönnek 2842 2, X | rezedaillat száll és elkeveredik a füstös levegõben.~- Rátótról 2843 2, X | mondja Széll kedélyesen, a kibontott zsebkendõt gondosan 2844 2, X | laposra. - Jupiter Dodonában a szent tölgyfa leveleinek 2845 2, X | leveleinek rezgése által tudatta a maga akaratát az emberekkel.~ 2846 2, X | egy kis sánta úr tûnik fel a folyosó tarkabarkaságában, 2847 2, X | aranyóraláncával, vastagabbal, mint a Demkóé (mely az egyedüli 2848 2, X | egyedüli fényes dolog immár a Házban).~- Ki ez? - kérdi 2849 2, X | megkopogtatja botjával a házak falait, hogy milyen 2850 2, X | vannak, megtapogatja kezével a szövetet az ismerõsei ruháján 2851 2, X | ismerõsei ruháján és aláhajlik a Széll Kálmán hóna alá zsebkendõjéhez, 2852 2, X | egy kis parfümöt élvezzen a máséból. Udvarias, élénk, 2853 2, X | ismeritek? Sapristi! Hiszen ez a Zrínyi Mór, az Elsõ Magyar 2854 2, X | Képviselõket keres, akik a nyílttérben kinyilatkoztatnák, 2855 2, X | kinyilatkoztatnák, hogy a földtehermentesítõ bank 2856 2, X | szilárd alapon áll, dacára a dacárandóknak.~- Úgy? Menjünk 2857 2, X | folytatá Széll Kálmán -, a szent tölgyfa leveleinek 2858 2, X | szent tölgyfa leveleinek a rezgése a . Ugye nem vesztem 2859 2, X | tölgyfa leveleinek a rezgése a . Ugye nem vesztem el 2860 2, X | . Ugye nem vesztem el a Fühlungot? Mindig csak a 2861 2, X | a Fühlungot? Mindig csak a levelekre kell ügyelni, 2862 2, X | iránt, de azt hiszem, ez a dolog fõképp Erdélytõl függ.~- 2863 2, X | nagy schnitzert csinált a szegény Miklós, de én nem 2864 2, X | felelte Rosenberg.~- Persze a sógorság miatt - évelõdik 2865 2, X | Rosenberg nem lehet ellensége a Rosenberg-leány férjének: 2866 2, X | György élénken ugrik fel erre a szóra és bemutatja magát 2867 2, X | felé fordul.) Hogy vannak a tehenei, kegyelmes uram?~- 2868 2, X | uram?~- Köszönöm alássan a szíves kérdést. Éppen tegnap 2869 2, X | alençoni hercegnek.~Mint mikor a méhek özönlenek minden tájék 2870 2, X | özönlenek minden tájék felõl a kaptárba, jöttek sorban 2871 2, X | kaptárba, jöttek sorban a ritkán látott alakok, a 2872 2, X | a ritkán látott alakok, a jól táplált Hieronymi, a 2873 2, X | a jól táplált Hieronymi, a selyemtalpú Matuska nagy 2874 2, X | plusquam amit csinálta meg a Zrínyi: hát nem tudta tartani 2875 2, X | az nem megyMajd jön a népszerû Darányi promincliszerû 2876 2, X | promincliszerû mosolyával, megfogja a Kabós Ferenc kabátgombját:~- 2877 2, X | mindazok, Feri bácsi, akik a Náci bácsi tanácsát nem 2878 2, X | eresztik?~Darányi összevonja a vállait s jobb keze két 2879 2, X | vállait s jobb keze két ujját a szájára illeszti:~- Hja, 2880 2, X | honnan nem, ott teremnek a késõn kelõ Andrássy grófok 2881 2, X | bizonyos üdeség oson be velük a fojtó, rossz folyosói levegõbe. 2882 2, X | megfordítva csinálják, mint a régi órákon a barátok. Õk 2883 2, X | csinálják, mint a régi órákon a barátok. Õk a napfénynél 2884 2, X | régi órákon a barátok. Õk a napfénynél tûnnek el és 2885 2, X | egy körömnyit sem vesztett a presztízsébõl. A kormány 2886 2, X | vesztett a presztízsébõl. A kormány hibázta el a dolgot, 2887 2, X | presztízsébõl. A kormány hibázta el a dolgot, hogy egy középkori 2888 2, X | Természetesen nem tûri. Ez az egész a kormány lelkén szárad.~Most 2889 2, X | megszólalnak idegbántóan a villanyos csengettyûk. Egy 2890 2, X | ajtót és kikiált:~- Urak, a Pulszky interpellációja.~ 2891 2, X | Pulszky interpellációja.~A folyosó alakjai berohannak, 2892 2, X | fogva is, de általjában is a judikatura és az etikai 2893 2, X | más szempontból is, úgy a jogászkörök, mint általjában 2894 2, X | Elõrebocsájtván, hogy sem a merev pártszempontok, még 2895 2, X | pártszempontok, még kevésbé a történelem tanulmányozása 2896 2, X | Zrínyi Miklós és társainak a sajtóban és a közönség nagy 2897 2, X | társainak a sajtóban és a közönség nagy rétegeiben 2898 2, X | ügye. Mindnyájan ösmerjük a sajnálatos esetet, mely 2899 2, X | sajnálatos esetet, mely miatt a fentebb említett letartóztatások 2900 2, X | és az elítélõ. (Úgy van! a jobboldalon.) Az is kétségtelen, 2901 2, X | tekintetben világosak, és mert a törvény elõtti egyenlõség 2902 2, X | elõtti egyenlõség is evidens, a kérdés tárgytalannak látszó 2903 2, X | interpellációmat megtenném. (Halljuk.)~A törvények, tisztelt Ház, 2904 2, X | azon generációkra, melyek a törvények keletkezése elõtt 2905 2, X | keletkezése elõtt élvén a nálunk fennálló állami rend 2906 2, X | is ösmerték. (Helyeslés a jobboldalon.) Zrínyi Miklós 2907 2, X | Zrínyi Miklós más kornak a szülöttje.~Thaly Kálmán: 2908 2, X | elnéztek, ami most kihágás, sõt a bûn kategóriájába esnék. 2909 2, X | levéltitok megsértésével, mikor a Brankovics vajda levelét 2910 2, X | Mátyást se mérték-hamisítással a cinkotai icce miatt. (Derültség.)~ 2911 2, X | hasonlóan foganatba sem vétetett a közhatalom azon idõszerinti 2912 2, X | akkori egyén ténykedése a mostani törvények és a mostani, 2913 2, X | ténykedése a mostani törvények és a mostani, ezen törvények 2914 2, X | tartván tolvajnak Aport, aki a koronát Ottótól jogtalanul 2915 2, X | tartattak. (Úgy van! úgy! a jobboldalon.) De ha ténykedéseikkel 2916 2, X | ténykedéseikkel áthelyeztetnének a jelen korba, nem habozom 2917 2, X | lehet. (Zajos helyeslés a jobboldalon és a baloldal 2918 2, X | helyeslés a jobboldalon és a baloldal egyes padjain.) 2919 2, X | elválaszthatatlanságban lévén a törvények az egyénekkel, 2920 2, X | ugyancsak mozdíthatlanok a törvények és jogszokások 2921 2, X | egy példát hozzak fel, ma a szent László törvényei szerint 2922 2, X | tisztelt Ház is. Kérdem a tisztelt Háztól, mi történik 2923 2, X | apát és képviselõ úrral, ha a Mátyás korába áthelyezve, 2924 2, X | korába áthelyezve, vagy a Mátyás-kori törvényeket 2925 2, X | felfogást ide helyezve, elmenne a kerületekbe a lakosságot 2926 2, X | helyezve, elmenne a kerületekbe a lakosságot a kormányzó hatalom 2927 2, X | kerületekbe a lakosságot a kormányzó hatalom ellen 2928 2, X | valakinek tanácsot adott? Ez a kérdés egyik oldala, tisztelt 2929 2, X | akaratától független okokból, a természetnek valamely általunk 2930 2, X | nem lehet. (Úgy van! úgy! a jobboldalon. Mozgás a szélsõbalon.)~ 2931 2, X | úgy! a jobboldalon. Mozgás a szélsõbalon.)~Meszlényi 2932 2, X | csecsemõk kaszabolták le a részvényeseket. (Derültség.)~ 2933 2, X | Miklós hõsi halált halt a hazáért.~Madarász József: 2934 2, X | Miksa császárért, annak a zsoldosa volt!~Meszlényi 2935 2, X | Ágost: És kell, hogy ez a nemzet viseltessék annyi 2936 2, X | viseltessék annyi kegyelettel a saját történelme iránt, 2937 2, X | alakjaitól meg nem vonván a köteles tiszteletet, ha 2938 2, X | köteles tiszteletet, ha a körülmények kívánják, és 2939 2, X | ha az õsök tisztelete és a törvények tisztelete szembeállíttatik 2940 2, X | expedienst keresni, mely mind a kettõt lehetõleg megkíméli. ( 2941 2, X | helyeslés.)~Mindezeknél fogva a következõ interpellációt 2942 2, X | igazságügyminiszter úrnak, illetve a kormánynak arról, hogy Zrínyi 2943 2, X | abnormitásokra, szándékozik-e a kormány valamely kivételes 2944 2, X | miniszterelnök: Engedje meg a t. Ház, hogy igen röviden 2945 2, X | mert mit mondott volna a tisztelt Ház, ha azok után, 2946 2, X | letartóztatás nem történik? A letartóztatás tehát jogos, 2947 2, X | szükséges volt. (Úgy van! a jobboldalon.)~Ami az interpelláció 2948 2, X | kiemelt (élénk helyeslés a jobboldalon), és nem habozom 2949 2, X | se okosnak, miszerint, ha a vizsgálat befejeztetik, 2950 2, X | nem elõbb, csak akkor, a kormány se mulasztja el, 2951 2, X | kormány se mulasztja el, hogy a maga hatáskörében megtegye 2952 2, X | leginkább felelnek meg úgy a magyar érzéseknek, mint 2953 2, X | magyar érzéseknek, mint a méltányosság követelményeinek.~ 2954 2, X | Kieresztik vagy nem?) és kérem a t. Házat, méltóztassék azt 2955 2, X | kezdett az egész Ház, mint a hullámzó tenger. Elégedetlen 2956 2, X | morgás tört ki köröskörül a balmezõn, bár különbözõ 2957 2, X | bár különbözõ okokból. A függetlenségi párton sokallták 2958 2, X | függetlenségi párton sokallták a kormány jóakaratát Zrínyi 2959 2, X | jóakaratát Zrínyi iránt, a nemzeti és a néppárton kevesellték. 2960 2, X | Zrínyi iránt, a nemzeti és a néppárton kevesellték. Sõt 2961 2, X | néppárton kevesellték. Sõt a kormánypárton is csak a 2962 2, X | a kormánypárton is csak a Bánffy leghívebb gárdája 2963 2, X | látszott megelégedettnek.~A Zrínyi-kérdésnek, mely pedig 2964 2, X | csoportosulást okoztak. A néppárt rajongott érte, 2965 2, X | néppárt rajongott érte, a kereszténység, s illetve 2966 2, X | kereszténység, s illetve a katolicizmus bajnokának 2967 2, X | Bizony ez az utolsó tette, a részvényesek szétveretése 2968 2, X | ilyenformán gondolkozott a nemzeti párt is (ámbár Apponyi 2969 2, X | nyilatkozott). Míg ellenben a függetlenségi párt Miksa 2970 2, X | feltámadott, valóságosan a kormány tutélája alá helyezkedett. 2971 2, X | egy mameluk, s ha vétett a törvények ellen, tessék 2972 2, X | mert néha megfordultak a földön az emberek között. 2973 2, X | az emberek között. És ha a történelem nagy alakjai 2974 2, X | össze az emberiség.~Maga a jobboldal is megoszlott. 2975 2, X | jobboldal is megoszlott. A zsidó képviselõk haragudtak 2976 2, X | képviselõk haragudtak Zrínyire a Nádor utcai vérfürdõ miatt; 2977 2, X | demokrácia ez? Hová lesz így a szabadelvû lobogó szeplõtlensége? 2978 2, X | lehessen embereket öldösni a nagyuraknak?~A nagyurak 2979 2, X | embereket öldösni a nagyuraknak?~A nagyurak szintén duzzogtak, 2980 2, X | kellene elõterjesztést tenni a fölségnek.~- Még pedig haladéktalanul - 2981 2, X | licitált rájok Tallián Béla.~A kálvinisták összebújtak 2982 2, X | kálvinisták összebújtak a médium sorompóinál:~- A 2983 2, X | a médium sorompóinál:~- A néppárt akarja kimenteni 2984 2, X | De akkor mi nem mentjük.~A lutheránusok kiosontak a 2985 2, X | A lutheránusok kiosontak a folyosóra. Isten tudja, 2986 2, X | tudja, hogy lesz, mint lesz. A szélsõ balról fenyegetõ 2987 2, X | Majd mi is hozzászólunk a somogyi kérvényhez!~Valóságos 2988 2, X | káosz keletkezett ebben a csekély kérdésben. Mintha 2989 2, X | csalánággal érintette volna meg a Ház összes tagjait, mindenki 2990 2, X | nyugtalanul feszengett, mozgott és a roppant zajban alig bírta 2991 2, X | örvendetes tudomásul veszi a választ.~- Nem vesszük tudomásul! - 2992 2, X | torokból.~Az elnök föltette a kérdést:~- Akik tudomásul 2993 2, X | Akik tudomásul veszik a miniszterelnök úr válaszát, 2994 2, X | szeme mûértõen végigsiklott a Ház vidékein, s szemkarikái 2995 2, X | szemkarikái kitágultak. Álom-e ez? A jobboldalnak csak a kisebbik 2996 2, X | ez? A jobboldalnak csak a kisebbik része kelt fel. 2997 2, X | Csáky Albin, az Andrássyak s a szürke mamelukok közül igen 2998 2, X | Radó Kálmán felállottak. A csodálkozás fölszisszenése 2999 2, X | fölszisszenése futott keresztül a Házon. A nemzeti pártról 3000 2, X | futott keresztül a Házon. A nemzeti pártról felállott


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3589

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License