Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 2
érzik 1
erzsébet 2
és 945
esemény 3
eseményeit 1
események 3
Frequency    [«  »]
-----
3589 a
1269 az
945 és
664 nem
607 hogy
554 egy
Mikszáth Kálmán
Új Zrínyiász

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-945

    Rész, Fejezet
1 1, I | vázlatban hagyott munkámat és hallani akarom, amint mondják:~- 2 1, I | Csak eredj fel, Félix, és üss közéjük. Ne félj semmit. 3 1, I | esetleg Justh Gyulának hívják, és él Zrínyi Miklós is, de 4 1, I | meglehet, udvari koncipista és nem Szigetvár kapitánya. 5 1, I | képviselõt a gazdatisztjeibõl és fiskálisaiból, aztán amikor 6 1, I | napirendrõl!~Ily groteszk ideák és összehasonlítások vittek 7 1, I | fel kell õt támasztanom. És ez a legkönnyebb. Már a 8 1, I | már régóta meg van bízva) és rendeli neki:~- Gábor, lemégy 9 1, I | lemégy a trombitáddal, és háromszor egymásután belefújsz 10 1, I | leszállott a paranccsal, és hozzáfogott a munkájához. 11 1, I | szép piros szájához emelte és fujjantott egyet.~Egy láthatatlan 12 1, I | láthatatlan kéz megfogta, és egy hang mennydörgé:~- Állj 13 1, I | feltámadtak Zrínyi Miklós és társai, és mintha az egész 14 1, I | Zrínyi Miklós és társai, és mintha az egész természetes 15 1, II | II. AZ ELSŐ HÍREK ÉS A VATIKÁN~Csinos kis csapat 16 1, II | az Almás vize folydogált és locsogott csöndesen, mint 17 1, II | Száz aranyat tett a zsebébe és a vár kulcsait. Megtapogatta 18 1, II | hiszem, föltámadtunk, uram, és a Jozafát völgyében vagyunk 19 1, II | sebekben összeestél a hídon, és mikor a gonosz Szokoli Mohamed 20 1, II | szólt különös mosolygással, és valami kusza emlékek torlódtak 21 1, II | odalépett közéjük Szecsõdy Máté, és leoldotta rettentõ széles 22 1, II | Szecsõdy Máté, mint a karika, és daliás, könnyed léptekkel 23 1, II | összecserélve testeket és lelkeket, eleveneket és 24 1, II | és lelkeket, eleveneket és holtakat.~Istvánffy Pál 25 1, II | Hogy jutottunk mi ide, és mi célból? Hiszen a hídon 26 1, II | handzsárral, lándzsákkal, és hát hova lehettek egyszerre? 27 1, II | orgonaillatot hoz. Minden nyugodt és csendes, csak a kutyák ugatnak 28 1, II | ugatnak lent a városban, és a kakasok kukorékolnak.~ 29 1, II | hirtelen bezáratta a kapukat, és ott õket a törökök felkoncolták. 30 1, II | felkoncolták. Ehol ni, nemzetes és vitézlõ Mátyás György vajda 31 1, II | kezét a rõzséken, az ötödik és hatodik darabja, a két lába, 32 1, II | a csizmalehúzással. No, és most tessék megnézni Mátyás 33 1, II | találkoznak Dandó Ferenccel és a pajkos Radován diákkal. 34 1, II | György, mivelhogy Dandó és Radován már jóval elõbb 35 1, II | tekintve Mátyás Györgyre és Basa Péterre.~Azok egymásra 36 1, II | nem lennénk olyan éhesek és szomjasok - tréfálkozik 37 1, II | annak a kakasnak a nyakát és odaadni valami szép menyecskének, 38 1, II | meg - mondá Radován diák és megsodorta hetyke kis bajuszát.~ 39 1, II | magasra emelé a keresztet és ájtatos, de mégis mindent 40 1, II | Némelyek térdre ereszkedének és elkezdtek imádkozni.~Bajony 41 1, II | egyre csóválta a nagy fejét és vakargatta egyik kezével 42 1, II | Basa Péter, Deák Balázs és Dandó Ferenc nagy szemeket 43 1, II | kalapját, szép aranyos köntösét és száz magyar aranyat tett 44 1, II | után vagyunk mindnyájan és álmodunk egymásról a föld 45 1, II | alatt, vagy föltámadtunk és élünk. De akárhogy van is, 46 1, II | bizonyos, mi itt vagyunk, és a kardjaink az oldalunkon, 47 1, II | kardjaink az oldalunkon, és hogy a török nincs itt. 48 1, II | Dörgõ »Vivát« hangzott, és megindultak a vezér után 49 1, II | mocsaras vidék száraz volt és porzott.~- Az a kutya Szokoli 50 1, II | emelni, de nagyon hosszú volt és rettenetesen odatapadott.~- 51 1, II | kezébõl kifacsarta a buzogányt és a térdén ketté törte vala, 52 1, II | Restellte szörnyûképpen és elkezdett mellette szaladni, 53 1, II | darab, hát amint ment, ment, és a többiek amint kísérték, 54 1, II | mentek már vagy fél óráig, és még mindig tartott a vasdorong.~- 55 1, II | de hogy nem istentõl van és nem élõ embernek, arra mérget 56 1, II | Szecsõdy Máté a homlokára ütött és Zrínyi mellé lépett.~- Uram! 57 1, II | ha lelkek vagyunk is és a másvilágot járjuk, hát 58 1, II | a Mohamed paradicsomába és velük folytatjuk tovább 59 1, II | sebességgel, prüszkölve és dübörögve, mintha a hétfejû 60 1, II | a hétfejû sárkány jönne, és látni lehetett, amint elöl 61 1, II | messzire világított, füstöt és szikrákat köpdösött - és 62 1, II | és szikrákat köpdösött - és egyenesen feléjök tartott.~- 63 1, II | se rettenetes fenevad, és egy ujjal se bántotta õket: 64 1, II | szájnál nyúlt ki, s égett és füstölgött.~- Ne beszélj 65 1, II | Becsületemre mondom.~Száz és száz megfigyelés pattant 66 1, II | telegrafálja, hogy Zrínyi Miklós és társai az elmúlt éjjel föltámadtak 67 1, II | föltámadtak Szigetvárt, és Dombóvárra érkeztek, hol 68 1, II | indóházban tartózkodnak és mulatnak, mintegy kétszázan, 69 1, II | kétszázan, régi bársony- és bíborruháikban és fegyverzetükben, 70 1, II | bársony- és bíborruháikban és fegyverzetükben, némely 71 1, II | fegyverzetükben, némely páncélingben és sisakosan. A városban általános 72 1, II | általános a csodálkozás és érdeklõdés. A közönség tolong 73 1, II | koporsószilánkok igen, de ami rejtélyes és feltûnõ, semminemû csontok 74 1, II | ebbõl, hogy a dombóvári és szigetvári sürgöny között 75 1, II | homlok, nyírott körszakáll. És az alvezérei is mind ott 76 1, II | sajátszerû van benne. Deákul és magyarul beszélnek egymás 77 1, II | ódonabb valamivel.~Ezer és ezer apróságot tudtak mondani 78 1, II | mentékben, jelmezekben, és most bolondítják a világot.~- 79 1, II | tudja. De az eset különös és igen-igen érdekes.~Némi 80 1, II | keletkezett, amint ez szokás, és az izgatottság nõtt, mint 81 1, II | következõket írja:~»A magát Zrínyi és társainak valló, mintegy 82 1, II | kijelentették, hogy éhesek és szomjasak, bort és ételnemût 83 1, II | éhesek és szomjasak, bort és ételnemût kértek. A vendéglõs 84 1, II | ételnemût kértek. A vendéglõs és pincérei készséggel szolgáltak 85 1, II | ment keresztül Dombóváron és tanúja volt a jelenetnek, 86 1, II | megveregette a vendéglõs vállát és így szólt:~- Köszönöm a 87 1, II | nagy szemeket meresztett és pénzt kért:~- Mit gondol 88 1, II | ki a számláját, fizessen és punktum.~A díszruhás alak 89 1, II | megáldjon!«~A vendéglõs és pincérei elkezdtek most 90 1, II | többiek, kirántotta a kardját és azt kérdezte a fekete kalpagostól ( 91 1, II | urával minden földeknek és erdõknek le egészen Csáktornyáig.~ 92 1, II | jelenet után nagy kard- és sarkantyúpengések közt kivonultak 93 1, II | elképzelhetjük, mennyi tapasztalaton és kiábránduláson mehettek 94 1, II | akkor?~- Magyarország.~- És mikor mentek volna ki a 95 1, II | szíveiket! Minden szó, kérdés és válasz új és meglepõ fordulatokat 96 1, II | szó, kérdés és válasz új és meglepõ fordulatokat lökött 97 1, II | ami kinek eszébe jutott:~- És milyen császár uralkodik 98 1, II | Habsburg-Lotharingiból.~- És ki mostan a palatinus?~- 99 1, II | álnokul lapul meg a »tegnap« és »ma« között, mert különben 100 1, II | Zrínyi minden földeknek és erdõknek ura le egész Csáktornyáig. 101 1, II | ura le egész Csáktornyáig. És ha voltak is némi bizonytalanságban ( 102 1, II | a felséges Miksa császár és király jelmondatát?~Ami 103 1, II | Dombóvárra, részint Szigetvárra, és mindent megírtak, ami azontúl 104 1, II | zerinvári gróf Zrínyi Miklós és társai. A szigetvári sírok 105 1, II | keresztényeknek meg van ígérve, és ha tetszett tizenkilenc 106 1, II | úgy hirdetni, mint szent és bizonyos dolgot, most, midõn 107 1, II | esztendeig hazudtak a papok és a szent könyvek, s e hazugságokat 108 1, II | hatóság erélyes intézkedéseket és katonai erõt kér a rejtélyes 109 1, II | volt, s nem intézkedett. És szerencsére - mert az ügy 110 1, II | nekik hagyja ezt az egyiket. És õnekik ez is elég.~A papok 111 1, II | egy kis leckére az álnok és kétszínû emberiség, mely 112 1, II | szószékrõl.~Nagy körmeneteket és tedeumokat tartottak a templomokban. 113 1, II | a külföldre is. Az angol és francia nagy lapok levelezõi 114 1, II | csak e feltámadásról, pro és kontra. De a kételkedõk 115 1, II | színek, új megfigyelések és áramlatok híre egyre valószínûbbé 116 1, II | hírt falánkul fogadtak, és az lázasan lüktetett keresztül 117 1, II | szobrot megcsináltatnia, hm…~És Nopcsa vígan dörzsölte a 118 1, II | finom cérnáit.~- Csalás és szemfényvesztés! - hirdették 119 1, II | Az egész komédiát Bánffy és Darányi szcenírozta a szocializmus 120 1, II | Herman Ottó cikket írt és hülyéknek nevezte a hívõket. 121 1, II | Zrínyi-korabeli ékszerekrõl és viseletekrõl. Az Akadémia 122 1, II | részleges feltámadás mégis igaz, és amennyiben esetleg folytatása 123 1, II | esetleg folytatása lehetne, és a többi közt Széchenyi István 124 1, II | ki a helyszínére Zrínyi és társainak agnoszkálására. » 125 1, II | Bélát, dr. Török Aurélt és dr. Korányi Frigyest jelölte 126 1, II | egy páholyban komolyan és figyelmesen hallgatta végig 127 1, II | hallgatta végig az elõadást és azt jegyezte meg, hogy: » 128 1, II | csak a szózatnak a szele - és eldönté világot rázó súlyával 129 1, II | küzdött gróf Zrínyi Miklós és katonáinak Mária országában ( 130 1, II | Zrínyi Miklós most 58 éves, és nem 380 éves, és addig fog 131 1, II | 58 éves, és nem 380 éves, és addig fog élni - valamint 132 1, II | sürgönyt, rögtön leült, és a következõ levelet írta 133 1, II | most már merem hozzátenni - és ha meghalnak, feltámadnak.~ 134 1, II | megjelent tankönyvekben és olvasókönyvekben mindenütt 135 1, II | ifjúságnak.~Üdvözlöm önt és kérem az isteni gondviselést, 136 1, II | sírokból vezette fel Önt és igen tisztelt társait, hogy 137 1, II | tisztelt társait, hogy hazánk és nemzetünk javára engedje 138 1, II | friss egészségben sok új és nagy tetteket fûzni az eddigiekhez. 139 1, III | ha Budapest vendéget vár. És mindig egy kaptára történik. 140 1, III | megjelennek bizonyos pokrócok és ágytakarók. A rendõrök új 141 1, III | vágóhíd, a vásárcsarnok és az új országház megtekintése. 142 1, III | fogadtatásáról van szó. Õt és vitézeit várja a vendéglátó 143 1, III | dédunokája, a legvitézebb és legszebb magyar asszony, 144 1, III | Zrínyi szemei felragyogtak.~- És elûzte a törököt? - kérdé 145 1, III | látható meglepetéssel. - És azután?~- Elfoglalták a 146 1, III | Ferencet szülte.~- Nos, és mi lett aztán a sorsa?~- 147 1, III | Csáky, Szecsõdy körülvették, és úgy hallgatták, mintha mézzel 148 1, III | mosolygott nagykeserûen és a szakállába látszott morogni 149 1, III | Zrínyi a fejével bólintott, és hangosan dobogott a szíve 150 1, III | ellágyult az emlékeken.~- És kis fiamból, Jánoskámból, 151 1, III | Õ boldog volt, uram, és sohase jött vissza Magyarországba, 152 1, III | Magyarországba, nagy kort élt, és most ott alussza örök álmát 153 1, III | templomában.~- Szegény Jánoska! - és egy könny reszketett a rettenthetetlen 154 1, III | feleségérõl, a gyermekeirõl és hetedíziglen az unokáiról; 155 1, III | kis fák ismeretlenül nõnek és enyésznek el a nagy nemzeti 156 1, III | bálon megkérette Szecsõdy és Patacsics uraimékkal a szüleitõl.~ 157 1, III | eljegyzés is, sok vidám enyelgés és tréfa között. Hogy hol veszi 158 1, III | de Zrínyi közbelépett, és végre úgy oldották meg a 159 1, III | volt, százszor megjárta, és mégsem ismert , csak a 160 1, III | barátom. Hiszen szép a hûség és barátság, de ahhoz éléstár 161 1, III | szabású fekete krispint viselt és lazacszínû nadrágot, nyakára, 162 1, III | orrát tarka zsebkendõjével, és ilyenkor mindig letisztogatta 163 1, III | zsebkendõvel.~Máttyus Arisztid és Kléh István úgy mutatták 164 1, III | Igaza van, Sartory uram!«~És nagyon mulattatta, mikor 165 1, III | fölpattant az indítványozó és ekképpen vágott vissza.~- 166 1, III | mert ott whigek vannak és toryk, itt Pesten pedig 167 1, III | buzogánnyal való harcolási módnak és a nyilakért is lelkesedett.)~ 168 1, III | a csúf sárkány - dadogta és szemrehányóan tekintett 169 1, III | magukat a Duna tükrében, és messze-messze, amerre csak 170 1, III | mindenütt tornyok, kupolák és kastélyok. Uramisten, hány 171 1, III | erre, szippantott egyet és a mellére ütött:~- Hát mink.~ 172 1, III | Megkóstolták már egyszer a halált és mégse kellett nekik. Vagy 173 1, III | elment a temetõ mellett, és megjegyzé Máttyus Arisztid.~- 174 1, III | Nekem õ quasi barátom volt, és igen szép beszédeket tudott 175 1, III | Belváros képviselõje volt, és mikor az utolsó nagy beszédét 176 1, III | fölkerestem az »Angol királynõben« és…~- Szép, szép - vágott közbe 177 1, III | a Deák Balázs uram álla és elfordult, nem is hallgatta 178 1, III | természetes is. Mindig úgy volt, és úgy lesz.~Hiszen evidens 179 1, III | bölcsen volt ez kifundálva és protokollumba véve a Tarkovich 180 1, III | nem tekinthetõ katonának, és õ (tudniillik õexcellenciája) 181 1, III | mégiscsak szólnia kell, és valami jogcímet kell találni, 182 1, III | Pekáry helyettes fõkapitány és sok mások. A gróf Csáky-családból 183 1, III | Gyõzõ, Katánghy Menyhért és Fenyvessy Ferenc országos 184 1, III | Albert magyar díszruhában és az összes budapesti napilapok 185 1, III | keresztülszûrõdött a falakon és az üvegfedelen át tompán 186 1, III | hátraszoruló tömegben hullámzás és fészkelõdés támadt. Ez, 187 1, III | õ piaci élelmességükkel, és a tömegben kitör a röhej 188 1, III | a tömegben kitör a röhej és vihancolás. Mert a nagy 189 1, III | Múzsának szárnya volna, és hiba, hogy nincs, mert annak 190 1, III | éljen az indóház tájékán és hömpölyög idébb, idébb, 191 1, III | hömpölyög idébb, idébb, nõve és nagyobbodva, mint a lavina.~ 192 1, III | mindenütt a legszebb rendben. És csak mikor már elhelyezkedtek 193 1, III | elevátort, az árucsarnokot és a közvágóhidat. Ami muszáj, 194 1, III | A polgármesterek folyton és folyton hallani akarják 195 1, III | programba Gül Baba sírját és a Nagy Kristóf megtekintését, 196 1, III | néhai Sartory Tóbiástól és megszokta azóta, hogy a 197 1, III | azóta, hogy a Gül Baba sírja és a Nagy Kristóf két figyelemre 198 1, III | mint akár a közvágóhíd és elevátor - de a polgármesterek 199 1, III | eleget látott holt törököt, és hogy a vitézei közt van 200 1, III | a vendéglátási sablonok és nem restellte megkérdezni:~- 201 1, III | tapintatlan tanácsnokra és siettek felvilágosítani, 202 1, III | István«-ját adták. Zrínyi és társai nagy figyelemmel 203 1, III | mezõ tárult eléjük.~Zrínyi és fõbb emberei a páholyokban 204 1, III | Radován diák a menyasszonyával és leendõ sógornõjével, valamint 205 1, III | gyöngyök valának fonva, és a zenekar instrumentumai 206 1, III | zakatolással, dörömböléssel és mindenféle pokoli zir-zörgéssel, 207 1, III | síppal, dobbal, klarinéttal és trombitával nekiszilajodtak, 208 1, III | palloskardját, a tokkal együtt és megdöfte vele hátulról azt 209 1, III | tüdejébõl kezdett bõgni és ordítani, elszörnyûködének 210 1, III | hogy a színpadra rohannak és felkoncolják a komédiást; 211 1, III | füleikbe folytonos éljeneket, és nem alkalmatlankodnak kísérõk 212 1, III | alkalmatlankodnak kísérõk és magyarázók gyanánt furcsa 213 1, III | megnézegethetnek egyet-mást és kibeszélgetik magukat.~S 214 1, III | Hát még mikor annyi látni- és tapasztalnivaló áll elõttük! 215 1, III | vegyesen itták a grogot és a különbözõ színû folyadékokat 216 1, III | szállásukra.~A következõ nap és még aztán is napokig, kifogyhatatlan 217 1, III | kirándulások a Margitszigetre, és a »Szép Juhászné«-hoz. ( 218 1, III | birtokaikra, vadászatokra, és mikor a mágnások rájuk unnak, 219 1, III | akkor jön majd a dzsentri, és így örökké lejjebb-lejjebb, 220 1, III | szalmaláng ki nem alszik, és legföljebb egy kis korom 221 1, III | végigdöcögni a sok ünnepélyen és ebéden; unalmas lenne az 222 1, III | is rövid leszek.~Fényes és emlékezetes bankett volt 223 1, III | Zrínyi Schlauch bíbornok és báró Bánffy Dezsõ közt ült), 224 1, III | férfitagjai, a fõrendiház és képviselõház elnökei, alelnökei, 225 1, III | tanultuk (élénk éljenzés), és kiknek szíveiben a dicsõ 226 1, III | réteken virágokat tépdesve és pillangókat fogdosva futkároztam, 227 1, III | véremet, feszítette idegeimet, és együtt tanultam nagy nevedet 228 1, III | Radován diák fel is állt, és egy hosszú latin beszédet 229 1, III | is odaférkõzött Zrínyihez és megfogván õt, elvitte Görgey 230 1, III | kipirult az érdeklõdéstõl.~- És mit csinált?~Elmondták röviden 231 1, III | gyönyörû tündérmesét.~- És aztán, aztán? - sürgeté 232 1, III | pattant fel Zrínyi, és villámok cikáztak haragos 233 1, III | lehangoltan a két könyökére, és elgondolkozott a hallottakon. 234 1, IV | Zrínyiéket. A lelkesedés száz és száz alakban nyilvánult. 235 1, IV | elvivé végezetül Csáktornyára és ott a Szent Ilona-klastromba 236 1, IV | eltemetteté elhalt leányai és elsõ neje, Frangepán Katalin 237 1, IV | már a sok ünnepeltetést, és úgy látszik, az ünneplõk 238 1, IV | egy özvegy szatócsnéval, és szóbul szó lett, sok szóbul 239 1, IV | a pudli mellé szatócsnak és mérte a gyömbért meg a narancshéjat. 240 1, IV | örökösen vendégségekbe. És egyszer a vendégségek is 241 1, IV | törleszt. Azonfelül rendészeti és más szempontokból is célirányos, 242 1, IV | reneszánsz-múzeumot. Ez cím. És ötlet. Mert három dolgot 243 1, IV | Zrínyiéken legalább egyelõre; és harmadszor az új múzeumba 244 1, IV | Hanem ezt a tervet gyöngéden és tapintatosan kell Zrínyivel 245 1, IV | ruhát, mely igen nevetséges és nehéz, most, béke idején, 246 1, IV | Wlassicsot, aki az eszmét adta, és Zrínyit, aki a ruhákat adja, 247 1, IV | téve, a másik kinyújtva és kinyitva. Abban a helyzetben 248 1, IV | gyermeknél a lélek pihent, és a test még mindig dolgozott - 249 1, IV | bíbormentéjét a válláról és betakarta vele a gyermeket.~ 250 1, IV | vele a gyermeket.~Zerinvár és Csáktornya hatalmas urának 251 1, IV | lógnak a menték, köpenyek és kacagányok, és hogy holnap 252 1, IV | köpenyek és kacagányok, és hogy holnap már nem lesz 253 1, IV | nem lesz mit fölvennie.~És még kevésbé gondolhatott 254 1, IV | mégis felismerték a mentét, és a reneszánsz-múzeum megvalósult; 255 1, IV | francia bugyogót, a gérokkot és a cilindert. A fiatalabbak, 256 1, IV | fiatalabbak, mint Juranics Lõrinc és Istvánffy Pál - legyen az 257 1, IV | csíkos, szürke pantallójában és elegáns lakkcipõiben, kivált 258 1, IV | életét úgyszólván hadban és férfias kedvtelésekben töltötte, 259 1, IV | most egy csillogó, elpuhult és élvezeteket hajhászó társadalomba 260 1, IV | mohósággal merült el a nagyváros és az új világ mulatságaiba, 261 1, IV | A birtokok a tizedik és huszadik kézen vannak azóta. 262 1, IV | földtehermentesítõ bank- és biztosítóintézetet« 20 millió 263 1, IV | arról a tõrõl rügyezett és nyílt ki, amelyen a honvédlovak 264 1, IV | a kataszteri intézmény és a regale megváltása: a földbirtokos 265 1, IV | földtehermentesítõ bank- és biztosítóintézet alacsonyabb 266 1, IV | egy másik billentyût is, és a hollandusok szeme legott 267 1, IV | alakja fölkereste Zrínyit és tudatta vele, hogy a bank 268 1, IV | részvényes.~- Hm. Nem értem. És mit kell ott nekem csinálnom?~- 269 1, IV | csinálnom?~- Hát üzleteket. Te és az igazgatóság kiadjátok 270 1, IV | Felfortyant erre Zrínyi és mérgesen csapott az asztalra, 271 1, IV | táncoltak azon a poharak és mindenféle rajta levõ tárgyak.~- 272 1, IV | mindennap van ilyen alkalom és ajánlat…~Zrínyi szemöldökei 273 1, IV | kormány segíteni akar rajtad és némi ingerenciát gyakorolt 274 1, IV | nem tudja, mit csinál. És húsz millió is csinos összeg 275 1, IV | értéke sokat változott azóta. És nem ott vagyunk már, mint 276 1, IV | követségbe Budaházy Jánost, és az még vissza is hozott 277 1, IV | barátjai -, majd megpuhul.~És csakugyan nem telt bele 278 1, IV | szerette a szép virágokat és a csillogó ékszereket, s 279 1, IV | igazgatóságba bekerült Alapi és Patacsics is, a felügyelõbizottságba 280 1, IV | Hiszen a Zrínyiek kihaltak, és a Mór név nem is volt szokásos 281 1, IV | Zrínyi lábával toppantott és indulatosan mondá:~- Hát 282 1, IV | akkor menjen ki tüstént és tegye le.~- De kérem, kérem, 283 1, IV | egészen törvényes eljárás, és nem lehet ellene kifogást 284 1, IV | holtak sírját felnyitni és elszedni ékszereiket, neveiket, 285 1, IV | hogy a nevet is elvegye és használja…~- Igaz, igaz, 286 1, IV | ügyészét, Szebeni Mihályt és Juranics Lõrincet bízták 287 1, IV | visszahívott a lépcsõkrõl és így szólt: - Isten neki, 288 1, IV | Tetszik neki ez a szamárság.~- És maguk mit feleltek?~- Mi 289 1, IV | forinttal többet a házért.~- És aztán?~- Erre õ elvörösödött 290 1, IV | aztán?~- Erre õ elvörösödött és így szólt: »Ragaszkodom 291 1, IV | házat.«~- Furcsa ember. No, és?~- Eljöttünk. Nincs alku.~- 292 1, IV | hirtelen benyitott Alapi Gáspár és Juranics Lõrinc, a két ellentét, 293 1, IV | ellentét, a gárda legszebb és legcsúnyább lovagja. Alapi 294 1, IV | kigombolkozott, pajkos és kedélyes lõn, mint egy 295 1, IV | fegyver alatt volt rideg és szigorú.~- , hogy jössz! - 296 1, IV | átkozottul szép ördög. És végre is megjártam vele. 297 1, IV | hanem egyszerre megállottak és elkezdték a gyepet birizgálni 298 1, IV | elkezdtem vele évelõdni:~»És ugyan mit adna nekem, ha 299 1, IV | bonyolódhattunk velük, kötekedve és tréfálózva; kivált Juranics 300 1, IV | mondom.«~Erre összerezzent és rám nézett.~»Ön talán…«~» 301 1, IV | történelem lapjain élt.«~»És most?«~»Ugyan menjen! - 302 1, IV | illesztette két rózsás ujját, és a hamis szemeinek egyikével 303 1, IV | az úgy szétmorzsolódott és összelapult az én léptem 304 1, IV | Elvittem egy ékszerészhez, és a régi fundamentumára 305 1, IV | lakását a rendõrségnél.~- És?~- Hát elfogadta és egy 306 1, IV | rendõrségnél.~- És?~- Hát elfogadta és egy piros szegfût küldött 307 1, IV | az ember, ameddig meleg. És végre, ha vár nincs az ostromhoz, 308 1, V | ház), a polgári erényeknek és demokrata mûveltségnek azon 309 1, V | korában patikárusnak készült és be is végezte a gyógyszerészeti 310 1, V | nagytokájú Schramm József, és egy kisebbfajta vendéglõt 311 1, V | kell adni, igen tevékeny és takarékos emberek voltak. 312 1, V | sürgött-forgott a konyhában és ugyancsak tudott a fõzõkanállal 313 1, V | gyógyszerészi mestersége és megvett egy a vendéglõjéhez 314 1, V | mármost okozati összefüggésbõl és logikai folytatás gyanánt, 315 1, V | be voltak fogva feleség és férj. Pláne mind a két üzlet 316 1, V | Dolgoznak, egyre dolgoznak, és ha a strapától kimerülten 317 1, V | Ez óriási tevékenységben és szorgalomban, mellyel kölcsönösen 318 1, V | Rózerék eladván vendéglõjüket és gyógyszertárukat, megérdemelt 319 1, V | az megelégszik a jóléttel és a Herkó páternek se mozdul 320 1, V | látszik, komolyan vette és megaprehendálta a Rózerék 321 1, V | lenni?~A rokonok, szomszédok és az eddigi gyerekek számtalan 322 1, V | gyerekek számtalan keresztapái és mamái gúnyolódni kezdtek. 323 1, V | az õ puha polgári szíve, és imígy szólt egy napon a 324 1, V | margóra juthat. Azt mondom és Kriska, hogy újra üzlethez 325 1, V | fektette tõkéjét Szlavóniában, és ezzel megint figyelmessé 326 1, V | visszaszedem a gyerekeket és adok nekik még több pénzt.«~ 327 1, V | Mi egyéb rendkívüli vágya és következésképp kiadása lehetne 328 1, V | Megvásárolván a Zöldfa utcai házat és egy telket a Nádor utcában, 329 1, V | betették az Elsõ Hazaiba és egyéb takarékokba, s a kamatokból 330 1, V | hónap múlva kigyógyultan és szerencsésen; más baja nem 331 1, V | selyemszoknyái, hálóréklijei és más fehérnemûi voltak elpakolva, 332 1, V | kiszámította, mennyi a vesztesége, és mennyit érhet, amit a kosárban 333 1, V | édeskeveset ért. Egy ruhatisztító és két suvikszoló kefe, egy 334 1, V | kopott cipõ, néhány harisnya, és amit elõbb kellett volna 335 1, V | reklamálták mindenféle úton és módon az elcserélt holmit, 336 1, V | meg ezen a napon.«~Csinos és méltóságteljes lett ez ember, 337 1, V | midõn megjelent a küszöbön és meghajtotta magát Rózer 338 1, V | elõtt. Valami új, csudálatos és elõkelõ levegõ kezdett lengeni 339 1, V | szûk szobákban, a ripsszel és kanavásszal bevont bútorok 340 1, V | emberek összerezzentek és végignéztek öltözékeiken, 341 1, V | közeledni.~Feszélyezte õket és egyszersmind csiklandozta 342 1, V | szunnyadó érzéküket. Féltek tõle és mégis örültek neki, mint 343 1, V | gyerekek számára van kitalálva, és amint beteltek vele apródonkint, 344 1, V | elõtt -, ha senki sem tudja és nem látja?~- Nem értelek - 345 1, V | szereznénk, egy szép fogatot, és valahányszor kikocsiznánk, 346 1, V | mondá az öregúr komolyan.~- És hogy az inas szolgáljon 347 1, V | szakács lenne a világon és az is Rothschildnál szolgálna, 348 1, V | diner-khez nemcsak inas szükséges és ebéd, hanem elõkelõ ismerõsök 349 1, V | nyugalmazott ezredessel és ennek nejével utaztam hazafelé. 350 1, V | Hallgass, Kriska, hallgass… - és lesüté a szemeit szégyenlõsen, 351 1, V | emeletet, felmondani a lakóknak és szalonokat, szellõs termeket 352 1, V | shakespeare-i mélység lakozott, és Rózer úr, bár nem volt tudományosan 353 1, V | élveteg piros ajkaival és Mária Terézia-szerû termetével, 354 1, V | Rózerrel, Bobor Rózernéval és mindnyájan a szépen kifejlett 355 1, V | kifejlett deli Rózer Annával és a fiatal Rózerrel - ami 356 1, V | pótolni. Oly szép, oly elõkelõ és kápráztató (Anna tanulhat 357 1, V | Gedeon egy nap császári és királyi kamarás lett s egy 358 1, V | nál, a kerületi körben és a régi pajtások, partnerek 359 1, V | bugrisok, kik tûvel, árral és egyéb éles szerszámokkal 360 1, V | tudtak szurkálni szavaikkal és beszõni beszélgetésükbe: » 361 1, V | lapjaiban, hol kardos õsapák és anyák lógnak a falakon; 362 1, VI | van - mondá Radován diák és letette a paksamétát.~- 363 1, VI | Eredj el holnap, Radován, és értesítsd ezt a Rózert, 364 1, VI | Rózert, hogy vasárnap én és Juranics náluk ebédelünk. 365 1, VI | horvát nemes, meghajolva.~- És a kis szõke fruska semmi? 366 1, VI | Hát az Alapi úr - mondja és tovább megy. Kérdezem a 367 1, VI | majd megállapítják, hol és mikor kell megverekedni, 368 1, VI | mikor kell megverekedni, és kiállítják a jegyzõkönyvet. 369 1, VI | elküldtem a báróhoz Juranicsot és Patacsicsot; a báró is megjelölt 370 1, VI | öltsön magára szoknyát és szagoljon otthon az anyja 371 1, VI | anyja mellett rozmaringot.~- És aztán?~- Most aztán minden 372 1, VI | ezek a mostani emberek. És én kezdem is már pedzeni, 373 1, VI | a kártya az éppen annyi, és ha most már méltóságod akarja 374 1, VI | kártyára ráírják a nevedet és azt lökik ki a kaszinóból; 375 1, VI | ha tényleg velük halt meg és velük támadt föl, akkor 376 1, VI | báró Perjéssy az esetet és ott fekszik a magas testület 377 1, VI | Csudálatos lendülettel és vehemenciával vitáztak. 378 1, VI | tapogatta, azt hitte, megõrült és víziókat lát, midõn a legkockásabb 379 1, VI | dolgozott, ellenezték a botrányt és azt kívánták, hogy egy becsületbíróság 380 1, VI | esnek latba Alapi ellen és igen kellemetlenül érintik 381 1, VI | Diszkvalifikálják, bruder.~- És mi baj lesz ebbõl? Mit jelent 382 1, VI | csudálkozó grimaszokat vágott és lefelé indult a lépcsõkön - 383 1, VI | nyájas, természetes, egyszerû és mégis méltóságteljes.~- 384 1, VI | rohant ki, velünk halt meg és velünk támadt fel.~- Láttad, 385 1, VI | könyveket?~- Hiteles adatok és okmányok alapján áll minden 386 1, VI | fitymálóan intett a kezével és hitetlenül csóválta a fejét.~- 387 1, VI | csak szólt volna nekem. És akkor nem is velünk támad 388 1, VI | melyek diszkvalifikálnak.~- És mit jelent az? - pattant 389 1, VI | gentleman, az nem lovag, és nincs hozzá joga többé, 390 1, VI | aki száz csatán volt velem és aprította a törököt, aki 391 1, VI | csatározva portyázó katonákkal. És az nem lovag? (Fölkacagott 392 1, VI | köténye mellõl eljöttetek, és nem láttatok soha más vitézeket, 393 1, VI | hamutartók, gyufatartók és a nagy fóliánsok ugráltak 394 1, VI | fóliánsok ugráltak rajta és gurultak le szerteszét nagy 395 1, VI | Miklóst is diszkvalifikálni?~És nyilván még többet is fecsegtek, 396 1, VI | Hagyta nekünk egy serleg és muszáj inni belõle.~Alapi 397 1, VI | találta, mikor született és természetesnek találja, 398 1, VI | csörren a padlón. Gyufát gyújt és lehajol érte, hát, uramfia, 399 1, VI | hoz.~- A tanüggyel? No, és milyen módon?~- Verseket 400 1, VI | milyen módon?~- Verseket és történeteket dolgozok át 401 1, VI | növendéklányok számára. Nagy költõket és írókat javítok át: Ovidiust, 402 1, VI | kéz súlyáról felismerve, és csak aztán fordult meg. 403 1, VI | Vonszolta sebesen, fújva és a botjával csapkodva a levegőben, 404 1, VI | haragban tomboló hõs ellágyult és gyöngéden nyújtotta kezét 405 1, VI | forma uralkodik. A forma és mindig csak a forma. A lényeg 406 1, VI | hogy a belsejükben kóc van és nem vér, azért õk a forma 407 1, VI | György tehát szót fogadott és nyomban felkereste Keglevichet, 408 1, VI | szerkesztõvel teljesen abnormis és semmi szabály alá nem vonható.~- 409 1, VI | kötelezõk a normális szabályok és kódexek.~Csáky majd a bõrébõl 410 1, VI | gyermekkoromban volt Ferdinánd és János alatt: Ferdinánd is 411 1, VI | hívott össze Kaposvárra és megalakította a tisztikart: 412 1, VI | a Ferdinánd pártján volt és így tovább. Ha két különbözõ 413 1, VI | különbözõ párton voltak Péter és Pál és ha összepereltek, 414 1, VI | párton voltak Péter és Pál és ha összepereltek, hát egyik 415 1, VI | pedig egy párton voltak és elmentek, teszem azt, a 416 1, VI | közé keverik könnyeiket és tintájukat, de szeretik, 417 1, VI | szeretik a vért - a másokét.~És a Belzebub segíti õket. 418 1, VI | bravúrsuhintást mutatnak és végzik valami szerény karcolással.~ 419 1, VI | arabstul tanult háromszáz és néhány esztendõ elõtt.~Egyetlen 420 1, VI | be mélyen a vállperecbe és ott átvágta az életeret. 421 1, VI | leereszté a kardját nyugodtan és csendesen, a Perjéssy segédei 422 1, VI | lehetett megakadályozni, és az elõhívott mentõk már 423 1, VI | beszélték, a Gellért alján és a távol Zuglóban fákat nyesegetõ 424 1, VI | Mikor vadaskertjük van és ölhetnének õzet is vagy 425 1, VI | közül ez a legszebb.~Száz és száz koszorú borította el 426 1, VI | menyasszonya, a kaszinó urai és az utcák dologtalan népei. 427 1, VI | ennek a véleményére valamit. És mégis ez a legnagyobb pompa. 428 1, VI | csizmadia-inasok, facér pincérek és székálló legények. A pálinkasöntések 429 1, VI | elõkullognak a vén napszámosok, és õk is mennek a hömpölygõ 430 1, VI | kimenõt vesznek a szolgálók és szakácsnõk, hasonlóan belevegyülve 431 1, VI | hogy most történik valami.~És aztán? Aztán elmúlik a temetés, 432 1, VI | odacsoportosul a Zrínyi-féle bank elé és elkezdi a tüntetéseket.~- 433 1, VI | A rendõrség ott toppan és szétkergeti õket.~ ~ 434 2, VII | Zrínyi Miklóst várom ebédre.«~És már a hét elején kezdõdött 435 2, VII | valahol a Nagymezõ utcában és az italnemûek iránt tudakozódott, 436 2, VII | a Gangesból, a Themsébõl és Nílusból szerzett egy-egy 437 2, VII | kis vizet az onnan jött és ott horgonyzó hajókról, 438 2, VII | közé ausztráliai kókuszdiót és amerikai nádmézet kevert - 439 2, VII | Még sok csudálatos italról és folyadékról emlékezett meg 440 2, VII | a Rothschild-Moutonban és a Chablyban. Egy kis tokaji 441 2, VII | bármennyit fáradt is Rózer úr és Rózerné asszony, mindent 442 2, VII | Georges belépett a szalonba és az összegyûlt vendégek nagy 443 2, VII | ünnepélyességgel:~- Gróf Zrínyi Miklós és Juranics Lõrinc urak.~- 444 2, VII | halkan felsikoltott, forró és piros lett a képe, mint 445 2, VII | mozdulatokkal. Oly egyszerû, és mégis látszott rajta a nagy 446 2, VII | mondá, kordiálisan nevetve és a Rózer úr kezét megrázva 447 2, VII | megrázva még odakünn -, és ha lesz az ebéd, akkor 448 2, VII | felkapván egyet, fölemelte és megfújta, a kendõjével lecsapkodta 449 2, VII | éppen elég volt, hogy Zrínyi és Juranics megismerkedjenek 450 2, VII | kérdé a szép ezredesné és szeme, arca szikrázott, 451 2, VII | inkább, hogy találjam meg?~És hamisan lesütötte a szemeit.~- 452 2, VII | Wladával, a doktorral diskurált és Schmitt kapitánnyal, aki 453 2, VII | ebédlõbe mentek a vendégek és helyet foglaltak. Az asztalfõn 454 2, VII | Rózer-gyerekek keresztmamái és a férfiak, Schmitt kapitány, 455 2, VII | Schmitt kapitány, Sartory Pál és dr. Wlada; míg ellenben 456 2, VII | Juranics a házikisasszony és az egyik Sartory-leány, 457 2, VII | sajtig permanenciában maradt, és Szigetvár hõs védõje igen 458 2, VII | pedig beszélni Sartoryék és az elhalt gyerekek keresztszülõi. 459 2, VII | Sadovánál, uram.~- Nos, és mi lett önökkel?~- Megvertek, 460 2, VII | hátradûlve kissé egy fotõjben, és nézte, nézte, egyre nézte 461 2, VII | hogy nincs ott? Nézi, nézi és nem álom. Valaki megfogta 462 2, VII | megfogta a kezét az ebéd alatt és a régi idõk udvarlási módja 463 2, VII | önök ebédjéhez, Rózer úr és asszonyság! Én már hercegeknél 464 2, VII | bomlik az Annánk után.~- És kiféle, miféle ez a Jurasics? - 465 2, VII | óhajtottak tudni a mai ebédrõl, és kérték Rózer urat, hogy 466 2, VII | istenem! - mondá Rózer úr és a szeme villogott, mint 467 2, VII | kicsibõl vertem fel magam és nem szégyenlem elmondani. 468 2, VII | beszélni.~Wlada kötélnek állt és csakugyan nyélbe ütötte 469 2, VII | ezredessel. Az öreg Sartory és Schmitt kapitány otthon 470 2, VII | lenne, a fákra, a füvekre, és ott játszott, ugrált a nagy 471 2, VII | bekandikált a Rózerék batárjába, és az Annácska perkálszoknyáján, 472 2, VII | doktor Wlada fiákerjét is és hamarosan megforralta hév 473 2, VII | Rózer-mama kiszállást vezényelt és egy kis gyalogsétát ajánlott 474 2, VII | Egyedül bolyongtak Zrínyi és a szép ezredesné, Juranics 475 2, VII | szép ezredesné, Juranics és a kis Anna. Hogy mit beszéltek? 476 2, VII | megbíráltak. Nézték az eget és az úszó felhõket (különösen 477 2, VII | mosolygott Juranics, lehajolt és fölvette.~Anna még sohasem 478 2, VII | a kisleány megijedt tõle és elcsapta.~- Ejnye, Anna 479 2, VII | bölcseinek a vitatkozásánál, és a kigyúló csillagok az égen 480 2, VII | hogy Zrínyi egészen másképp és másról beszélgetett Bobornéval, 481 2, VII | Zrínyinek, egyébtõl sem -, és igen közömbösen vette volna 482 2, VII | is nem lehet kucsírozni és a fiastyúkot se lehet feladni 483 2, VII | katonát.~Az ezredes hajlongott és mosolygott. (Rettenetes 484 2, VII | revans-ebéd is nagyszerû volt, és mikor Rózerék a kitûzött 485 2, VII | Krisztina asszony szíve repesett és kétszeres sebességgel dobogott.~- 486 2, VII | cirádái, a rokokó-székek és díványok és minden egyéb 487 2, VII | rokokó-székek és díványok és minden egyéb úgy felvillanyozta 488 2, VII | mágnásnak képzelte magát, és õ is meghívta a társaságot 489 2, VII | Rózer úr kezébõl a villa és a fejét csóválta.~- Ugyan, 490 2, VII | Rózer úr elhallgatott, és a Bobor-féle ebéd is elkövetkezett 491 2, VII | új ebédeket kölykezett, és minden új ebéd új látogatásokat 492 2, VII | ravaszul mosolygott befelé és így szólt:~- Ostobaság, 493 2, VII | egymáshoz: Bobor Károly és gróf Zrínyi Miklós. Két 494 2, VII | csinálja, amit nem tud. És ez az egész.~Tényleg nagyon 495 2, VII | lehetett egyedül találni, és igen nehéz volt vele egy-egy 496 2, VII | ingerelte talán Zrínyit és szította lánggá a kicsiny 497 2, VII | elején odaköltözött Zrínyi és ott igazán fejedelmi háztartást 498 2, VII | megkérte a Rózer Anna kezét és nem kapott kosarat. Nagy 499 2, VII | Pál uram módjára, táncolt és bokázott vele a nótáján.~ 500 2, VIII| tífusz, pestis, kolera, nóna és nem tudom mi, hanem a szembetegségek


1-500 | 501-945

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License