Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ígérte 1
ígértek 1
igézetes 1
így 55
igyék 1
igyekezett 2
ijedj 1
Frequency    [«  »]
61 kell
59 ahol
59 hanem
55 így
55 lehet
55 majd
54
Mikszáth Kálmán
A vén gazember

IntraText - Concordances

így

   Rész
1 I | már nem félek. lesz így?~- . - Már nevetett is 2 I | felírva a verébannalesekben, így azonban nyomtalanul zajlott 3 I | kockáztatott vállalat mutatkozni.~Így múlt el az utolsó vakáció 4 I | bandzsalított a mester, majd így szólt az õ szokásos finom 5 I | elunta a monoton dolgot és így szólt:~- Ej, no ha eddig 6 I | Adom, nagyapa!~- No, így már jól van. Hát minden 7 I | meg egy percig. Ne hagyjon így el! Segítsen rajtam!~- Hogyan? 8 II| választottad volna, de csak így odamenni ágyútölteléknek 9 II| gondolat osztrák kaszárnyát így nevezni.) Szívesen látták 10 II| kezet, hogy nem haragszik. Így, ni! - S egy egész percig 11 II| férjem nem ad hozzá pénzt.«~Így szõtték-fonták a saját elméjük 12 II| csónakot, János, ha már így áll a dolog. Menjünk, fiatalember!~( 13 II| finom ruháit, úrias arcát és így szólt:~- Fizetsz kereken 14 II| esetleg meg is vétetnek.«~De így a batyuval restellt bemenni, 15 II| téli estén, egyszer csak így szól hozzá: »Mesélj valamit, 16 II| mint õ, Laci), mire aztán így szól: »Hát mit meséljek, 17 II| otthon nem volna, az öregnek.~Így ér be a fiú elveszésének 18 II| születik, - ámbár iszen így se végezte valami fringiásan. 19 II| forint húsz krajcár. És ez így ment mindig a tizenkettedik 20 II| én ágyam.~Hanem iszen nem így volt ez versbe rakva, ahogy 21 II| szeretne vele beszélniés így szövődik a történelem olyan 22 II| közömbösen.~- És ezt maga csak így mondja.? Hisz ez nagy dolog! 23 II| dolmányára egy csillagot.~- Ha így fog haladni ez a fiú - mondogatták 24 II| úrhoz.~»Kedves nagyapka! (így szólt a levél.) E soraimat 25 II| nagyapa az újságokból) s így léptem megint elõre egy 26 II| növénytani óra volt, aztán így felelt meg hasonló ünnepélyes 27 II| alakzatokat bámulta hosszan, majd így szólt:~- Rosszul hajtanak 28 II| dominiumok, föl se venné, - de így egy pompás napot szereztek 29 II| hetvenedik tavaszban járt.~Így izmosodott szellemiekben 30 II| szisszenne, egyet se mukkanna, de így kitört belõle a keserûség.~ 31 II| a gyerekkel betelni. Hát így megy ez itt is. A nagy urak 32 II| ember; õ maga (a komornyik) így is tett, de a kasznár makacs 33 II| a Rákóczi-idõkben, s az így karóba húzva is a borzasztó 34 II| Ezt velem fogja eltemetni. Így legyen a mellemen a halálom 35 II| beadta a kulcsot.~S míg így ment a hír fülbõl-fülbe, 36 II| ő kívánságára eltemetni. Így beszélte el nekem Perkálné.~ 37 II| báró se lesz a temetésen, s így nem nyílik alkalma a kastélyba 38 II| kérdés, beszélhet-e vele?~És így tologatja az egyik gondolat 39 II| megszánja és okvetlenül így szól hozzá:~»Oh, Borly fõhadnagy, 40 II| Borly.~Kezet fogtak, s így szólt Litmaneck:~- Átjöttem 41 II| fölemelem a poharamat és így szólok: »Ej, mitkapitány 42 II| hátraszegi fejét kevélyen s így szól kifogástalan udvariassággal: » 43 II| türtõztettem magamat, mert így gondolkoztam magamban: te 44 II| mialatt felkötni kezdte, így szólt:~- Hát kit is kell 45 II| felállította a feleket, aztán így szólt:~- Béküljenek ki, 46 II| hordágyra lenne szükség.~Így végzõdött a Brivinszky-Borly 47 II| napidíjat követel a szemtelen.~Így értek föl a lépcsõn a szarvas-agancsokkal 48 II| az érzés sugallta, hogy így édesebb pihenésem lészen 49 II| életemben félreismertem. - Így lesz, punktum, mert úgy 50 II| várjanak egy kicsit, mert így nem maradhat a dolog. Istenem, 51 II| hátratántorodott e bepillantásnál az így fölvetett kérdés belsejébe. 52 II| megcsömörülnék magamtól…~Így elmélyedve önmagában, dünnyögve 53 II| méltóztatik. Sajnos, ez a téma még így, négyszemközt is kényes 54 II| nevetett.~- Aha, ni! hát így sülnek ki a selymaságok? 55 II| hát üljön le, nem bánom.~Így ültek aztán ketten egymás


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License