1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536
bold = Main text
Rész grey = Comment text
501 I | Késõbb (egy század múlva) a Bárány-fogadó lett a Balassa
502 I | múlva) a Bárány-fogadó lett a Balassa Ágnes bûnös palotája
503 I | Ágnes bûnös palotája helyén, a palotát átalakították vendégszobákká,
504 I | átalakították vendégszobákká, de a zárda régi állapotában maradt,
505 I | most is ott az ajtó, mely a Bárányba nyílik.~Laci látta
506 I | Laci látta egyszer, hogy a vén kertész kinyitja az
507 I | átszalad egy pohár sörre a Bárányba, csak úgy könnyedén
508 I | neki az eszmét, hogy mikor a kertész bent iszogat a Bárányban,
509 I | mikor a kertész bent iszogat a Bárányban, az udvarról egész
510 I | kényelmesen be lehet szaladni a zárdakertbe és kihozni a
511 I | a zárdakertbe és kihozni a rózsát. Hiszen a viráglopás
512 I | kihozni a rózsát. Hiszen a viráglopás úgyse bûn.~Az
513 I | Az is bizonyos volt, hogy a kertész napjában többször
514 I | napjában többször is megjárja a Balassa Ágnes útját, õt
515 I | Balassa Ágnes útját, õt is a titkos gyönyörök csalogatván,
516 I | sokáig kellett várnia, míg a kertész megjelent, gereblyéjével
517 I | gereblyéjével egy kicsit pepecselt a kavicsok közt, mialatt a
518 I | a kavicsok közt, mialatt a mellékajtóhoz jutott, s
519 I | otthagyta leshelyét és egyenest a Bárányba tartott, ahol a
520 I | a Bárányba tartott, ahol a vörös terítékû szobában
521 I | terítékû szobában találta a tiszteletreméltó kertészt,
522 I | tiszteletreméltó kertészt, amint éppen a vendéglõs tubákos szelencéjébõl
523 I | úr. Igazán finom burnót.~A pincér hozta a sört.~- Friss
524 I | finom burnót.~A pincér hozta a sört.~- Friss csapolás -
525 I | Friss csapolás - szólt a vendéglõs.~A pincér észrevette
526 I | csapolás - szólt a vendéglõs.~A pincér észrevette a belépõ
527 I | vendéglõs.~A pincér észrevette a belépõ Borly Lacit és a
528 I | a belépõ Borly Lacit és a szokásos hosszadalmas vallatás
529 I | Anélkül.~Laci felhajtotta a zavaros italt s leszúrta
530 I | aztán az udvarnak tartott a söntés melletti ajtón, mely
531 I | söntés melletti ajtón, mely a pitvarba nyílt.~- Erre van
532 I | pitvarba nyílt.~- Erre van a kijárás - figyelmeztette
533 I | kijárás - figyelmeztette a pincér.~- Egy szekeret várok
534 I | volt, zsákokkal megrakva, a zsákokon egy tót paraszt
535 I | árulsz?~- Bort.~- És hol van a borod?~- Itt a lyukban.~-
536 I | És hol van a borod?~- Itt a lyukban.~- Hol veszed a
537 I | a lyukban.~- Hol veszed a bort?~- Az apám pincéjében;
538 I | apám pincéjében; leveszem a kulcsot a szögrõl, amikor
539 I | pincéjében; leveszem a kulcsot a szögrõl, amikor nem látják,
540 I | egy-egy kancsóval.~- Ide öntöd a fa odvába?~- Ide öntöm,
541 I | Sokkal jobban elmulathatnál a piacon. Egy generálisruhába
542 I | Se szó, se beszéd erre a hírre felugrott, levágta
543 I | hírre felugrott, levágta a messzelyt a földre s úgy
544 I | felugrott, levágta a messzelyt a földre s úgy szaladt a piac
545 I | messzelyt a földre s úgy szaladt a piac felé, mintha puskából
546 I | szíva nagyot dobbant. Hátha a kertész jön. Eh, mindegy.
547 I | kertész jön. Eh, mindegy. A macska fél, én nem félek.
548 I | se elõre, se hátra, csak a rózsatõre, ott mellette
549 I | egyszerre eszébe jutott a mesékbõl a rózsává elátkozott
550 I | eszébe jutott a mesékbõl a rózsává elátkozott királykisasszony,
551 I | aki leszakítja. Hátha ez a rózsa mégis maga a baroneszka.~
552 I | Hátha ez a rózsa mégis maga a baroneszka.~Hah, hogy megszúrta
553 I | megszúrta egy tövis! Csupa tövis a szára. Idegesen nyúlt a
554 I | a szára. Idegesen nyúlt a bicskája után, s amint már
555 I | uram!~Laci összerezzen, a tollkés kiesik kezébõl erre
556 I | tollkés kiesik kezébõl erre a hangra, ijedten néz fel,
557 I | Nini, nini - kiált fel a leány vidáman -, hisz maga
558 I | vidáman -, hisz maga az izé… a lakatos.~Különös vizsga-pillantást
559 I | lehajolt. - Hogy megnyúlt a fiú - gondolta magában.
560 I | egyszerre furcsának találta a keskeny, feketedõ csíkot
561 I | és kacagásra nyílt ki már a pici szája, nevetni kezdett
562 I | szája, nevetni kezdett már a pajkos szeme, de elharapta,
563 I | semmit, csak piros lett, mint a pipacs. (Nem lehet a bajuszt
564 I | mint a pipacs. (Nem lehet a bajuszt kinevetni, nagy
565 I | ijedtem volna meg, mikor a virágomat le akarta tépni.~-
566 I | virágomat le akarta tépni.~- Hát a maga virágja? - szólt a
567 I | a maga virágja? - szólt a fiú csendesen, tompán. -
568 I | Köszönöm szépen - jegyzé meg a leány gúnyosan -, itt nevelem
569 I | felõl mellette, csaljuk a szegény virágot, hogy azt
570 I | hát hogy jött be ide?~- A kertész nyitva hagyta az
571 I | hagyta az oldalajtót és a rózsát el akartam vinni
572 I | tudta, hogy én itt vagyok a zárdában? - kérdé a leányka
573 I | vagyok a zárdában? - kérdé a leányka közömbösen.~- Oh
574 I | Miképpen is történhetett ez?~- A madame elhagyott bennünket,
575 I | összeveszett apával - felelte a leányka a régi, õszinte
576 I | apával - felelte a leányka a régi, õszinte hangon -,
577 I | apa aztán behozott ide a zárdába. És most itt vagyok,
578 I | itt vagyok, ragyogok, mint a fekete szurok.~S pajzánul
579 I | Laci elõtt, megperdülvén a saját tengelye körül gyerekesen,
580 I | körül gyerekesen, miközben a szoknyái lágyan lesimuló
581 I | széles haranggá puffadtak fel a szélben.~Virágok, bokrok
582 I | füvek mind nevették ezt a bohókás sürgést-forgást.
583 I | bohókás sürgést-forgást. A májusi napfény szétöntötte
584 I | az egész természeten, még a két szürke hamufolt is a
585 I | a két szürke hamufolt is a rózsatõ mellett olyannak
586 I | mint két nagy vidám szem. A hétpöttyös bödék, az Isten
587 I | tehenkéi, ott játszogattak a hamuban, tetszett nekik,
588 I | nem olyan terület, mint a többi.~- Nagy szerencse -
589 I | Hát azt gondolja, hogy a nap minden órájában nem
590 I | elkövetni, le akarta tépni a rózsámat, amit én a Szûz
591 I | tépni a rózsámat, amit én a Szûz Máriának szántam, mert
592 I | Szûz Máriának szántam, mert a jövõ héten a kékkõi búcsújáró
593 I | szántam, mert a jövõ héten a kékkõi búcsújáró helyre
594 I | helyre megyünk, odaviszem a rózsát. Magam ültettem el
595 I | rózsát. Magam ültettem el a tõt tavasz elején, s akkor
596 I | elején, s akkor megfogadtam a fejedelemnõ asszony jelenlétében,
597 I | jelenlétében, hogy az elsõ virágját a Szûz Mária oltárára teszem.
598 I | Szûz Mária oltárára teszem. A fejedelemnõ kinevetett: »
599 I | akkorára, édes lányom, mikor mi a búcsúra megyünk.« »Kényszeríteni
600 I | hogy ne nyíljék, azt mondja a népdal, de arra, hogy nyíljék,
601 I | nincs igazam?~Laci csak a fejével bólintott, hallgatta,
602 I | bólintott, hallgatta, hallgatta a kedves csacsogását és majd
603 I | nekem, Schwester, szabad-e a virágot megcsalni? Nem vétek-e
604 I | megcsalni? Nem vétek-e az?« A Schwester gondolkozott és
605 I | gondolkozott és azt mondta: »A virágnak nincs lelke, nem
606 I | lelke, nem gondolkozik, a virágot szabad megcsalni.«
607 I | Testvér, feleltem neki, ha a virágnak nincs lelke, hát
608 I | akkor honnan van az illata? A testvér vállat vont. Azt
609 I | Mert én azzal tartozom a Szûz Máriának.~- Szép, hogy
610 I | Szép, hogy számon tartja a tartozását, baroneszka.
611 I | vontatottan és megrázta a fejét, hogy a körülnyírt
612 I | és megrázta a fejét, hogy a körülnyírt haja repkedni
613 I | látszott az arca körül, a fülbevalóiból pedig kikapcsolódott
614 I | kikapcsolódott az egyik és a kavicsokra esett.~Lehajolt
615 I | Tudja-e, hogy már kifúrták a fülemet? - dicsekedett. -
616 I | elfelejtette, hogy lehoztam a fáról… emlékszik: mikor?~
617 I | fáról… emlékszik: mikor?~A kis baronesz elpirult.~-
618 I | kisleányka.~- Annak tart? - kérdé a leány elbiggyesztve ajkait.~-
619 I | Úgy? Hát minek magának a csók egy gyerektõl?~- Hát
620 I | gyerektõl?~- Hát csak - felelte a legényke nyeglén, vállat
621 I | csókolhat meg, aki valamikor a férje lesz.~- Nem mondta-e
622 I | szent fogadást egymásnak a kápolnában?~- Tettünk, tettünk -
623 I | Nevezetesen?~- Azt mondja a világ, hogy az most már
624 I | már lehetetlen.~- Mit ért a világ alatt?~- A barátnéimat,
625 I | Mit ért a világ alatt?~- A barátnéimat, kikkel bizalmasan
626 I | magadat?~Laci lehorgasztotta a fejét, mint egy vádlott.~-
627 I | Mária Karolina? (Mert ezen a néven szólították a családban
628 I | ezen a néven szólították a családban Inokay kisasszonyt.)
629 I | türelmetlenül.~- Én azt a kérdést vetettem fel elõttük,
630 I | hogy elõfordul-e ilyesmi a regényekben?~- És mit feleltek?~-
631 I | olvastam), azt mondta erre: »A regényekben sok csodás dolog
632 I | Laci ereiben megdermedt a vér, úgy állt ott, mint
633 I | nem tehetek róla, én mosom a kezeimet - majd látva a
634 I | a kezeimet - majd látva a Laci szomorúságát, fájdalmát,
635 I | mintha egyszerre kiesnék a természetes hangból, a gyermekszerelem
636 I | kiesnék a természetes hangból, a gyermekszerelem édes szamárságaiból
637 I | szerepbe - hátravetette a szép fejét negédesen s lendületes
638 I | lendületes gesztussal szavalta a nyilván regényekbõl eltanult
639 I | ami már rátok ragadt ahhoz a földi salakból. Olyanok
640 I | Olyanok vagytok, amilyen a strikkeléstek a kis kosaratokban,
641 I | amilyen a strikkeléstek a kis kosaratokban, amibe
642 I | kis kosaratokban, amibe a mama is belestrikkelt, a
643 I | a mama is belestrikkelt, a tante is, a nevelõnõ is,
644 I | belestrikkelt, a tante is, a nevelõnõ is, és csak az
645 I | nevelõnõ is, és csak az a kedves belõle, ami a magatoké.~-
646 I | az a kedves belõle, ami a magatoké.~- Hát olyan bûn
647 I | szilajan, és meg akarta ragadni a leányka karját.~De az egy
648 I | beszélnék és irigyelnék a növendékek.~Laci csak most
649 I | csak most vette észre, hogy a nyitott penecilus, mellyel
650 I | nyitott penecilus, mellyel a rózsát akarta lemetszeni,
651 I | rózsát akarta lemetszeni, még a kezében van, ijesztõ lehetett
652 I | hát, amint ott hadonászott a késsel, Mariska karja után
653 I | menjen! Hiszen elteszem a kést. Inkább magamat ölném
654 I | azt kérdeztem magától (és a hangja lázasan remegett),
655 I | hogy olyan nagy bûn-e a lakatosság? Hisz nem bûn.~-
656 I | húzódozva -, de ha egyszer a világ ilyen, hát akkor ilyen.~
657 I | Lacira, búcsút intve neki a kezével.~- Sokáig beszélgettem,
658 I | egy kis lakatot és tegye a szájára, érti-e?~Laci utána
659 I | eltakarta.~- Akarja-e - szólt a fiú eltökélt hangon -, hogy
660 I | legyek lakatos?~Dac ült a homlokán és keménység az
661 I | Hát az jó volna - szólt a leány hanyagul, felületesen -,
662 I | maga akarja, hogy legyek.~A leány elkacagta magát. Tetszett
663 I | elkacagta magát. Tetszett neki a gondolat, hogy õ mondja
664 I | irányít, õ rendelkezik. A szemei is megcsillantak.
665 I | megcsillantak. Oh, azok a fénylõ, világító szentjánosbogarak
666 I | szentjánosbogarak azokban a szemekben!~- Nos, tudja
667 I | Igen, nekem tetszenek a katonatisztek, szépen vannak
668 I | gyerekesen, picinyt selypítve. - A barátnéim is a katonatiszteket
669 I | selypítve. - A barátnéim is a katonatiszteket csodálják
670 I | És hát, hogy levelezik az a bizonyos Katalin? A postán?~-
671 I | levelezik az a bizonyos Katalin? A postán?~- Dehogy. Különös
672 I | szinte megolvadt hangja a melegségtõl, bensõségtõl,
673 I | Lakatoska, lakatot tessék tenni a szájacskájára! Hajoljon
674 I | Tumbus apó együtt öntözi a kertet, a csacsi nem öntözi,
675 I | együtt öntözi a kertet, a csacsi nem öntözi, hanem
676 I | nem öntözi, hanem õ húzza a talyigát és a vizes hordót,
677 I | hanem õ húzza a talyigát és a vizes hordót, amely a talyigán
678 I | és a vizes hordót, amely a talyigán van. Ez a csacsi
679 I | amely a talyigán van. Ez a csacsi nappali dolga. De
680 I | nappali dolga. De reggel a Tumbus és a csacsi bevásárolni
681 I | dolga. De reggel a Tumbus és a csacsi bevásárolni mennek
682 I | csacsi bevásárolni mennek a piacra. A csacsinak olyan
683 I | bevásárolni mennek a piacra. A csacsinak olyan nagy füle
684 I | van, mint egy zacskó, hát a nagy fülébe betesz Katalin
685 I | Katalin egy levelet, azt aztán a piacon kiveszi a csacsi
686 I | azt aztán a piacon kiveszi a csacsi fülébõl a katonatiszt,
687 I | kiveszi a csacsi fülébõl a katonatiszt, Litmaneck Eduard
688 I | felel rá, mire megírja a választ, akkorra már a csacsi
689 I | megírja a választ, akkorra már a csacsi a Sánta mészáros
690 I | választ, akkorra már a csacsi a Sánta mészáros üzleténél
691 I | Litmaneck odamegy, beteszi a választ a szamár fülébe,
692 I | odamegy, beteszi a választ a szamár fülébe, és mi, itthon,
693 I | okosabb!~Laci elmosolyodott a történeten, de mégis csak
694 I | történeten, de mégis csak a maga dolga állt elõtte elsõbbnek.~-
695 I | mi ketten?~- Furcsa! Hát a csacsinak a másik fülében.
696 I | Furcsa! Hát a csacsinak a másik fülében. Hiszen két
697 I | az én levelemet venné ki a Litmaneck?~E pillanatban
698 I | ropogtak, madarak rebbentek fel a bokrokból, ami valakinek
699 I | bokrokból, ami valakinek a közeledését jelentette.~
700 I | Pszt, csendesen! - szólt a leány elkomolyodó homlokkal. -
701 I | Csalódik. Az öreg kertész jött a ribizkével szegélyezett
702 I | szállingózott, zümmögött a feje körül, vele jött makacsul,
703 I | az orrát s rá akart ülni, a kertész kergette, vagdalkozott,
704 I | vagdalkozott, hadonászott a feje körül a két karjával,
705 I | hadonászott a feje körül a két karjával, de a darázs
706 I | körül a két karjával, de a darázs nem tágított.~- Hess,
707 I | Tumbus apó! Ne csukja be még a kis ajtót, - kiáltá eléje
708 I | kis ajtót, - kiáltá eléje a baronesz nyájas, behízelgõ
709 I | hangon, amint megpillantotta a gallyak hézagain át, sõt
710 I | nehány lépést elõre tett a kanyarodóig, ahol láthatóvá
711 I | kiáltá vissza Tumbus apó a maga rozsdás hangján.~-
712 I | hangján.~- Ne csukja még be a kis ajtót, apóka.~- Bah,
713 I | hm. Eredj te cudar! (Ez a darázsnak szólt.)~- Valakit
714 I | eresztenie, apóka.~Az öreg a szemeit meresztette, mígnem
715 I | meresztette, mígnem észrevette a fiatalembert. Kegyetlen
716 I | érzek…~Szimatolni kezdett a levegõben.~- Idegen szag.
717 I | uracska, hihihi. Itten, ahol a madár se jár. Szörnyûség!
718 I | annyira! (Kivicsorította a fogait, mint aki éppen valami
719 I | mit akar itt, hihihi, ahol a sármányból is csak az asszonya
720 I | minden lépéssel megállt s a hasát fogta, úgy nevetett.)
721 I | No-no-no, jelentést teszünk a fejedelemasszonynak. Katonásan,
722 I | macska macskánszki!~Lackó a falak és a vaskerítés magasságát
723 I | macskánszki!~Lackó a falak és a vaskerítés magasságát méregette
724 I | lehetne-e menekülni, de a falak magasak voltak, a
725 I | a falak magasak voltak, a vaskerítés pedig kopjahegyekben
726 I | Lehetetlen, lehetetlen. Itt csak a madár tud kimenni!~Tumbus
727 I | kimenni!~Tumbus apó ellenben a becsípett ember bõbeszédûségével
728 I | hempergette, kapargatta a pikáns, érdekes eseményt,
729 I | érdekes eseményt, mint az eb a csontot, hogy nem találna-e
730 I | fogódzkodnia.~- Tumbus! - kiálta rá a baronesz parancsoló hangon
731 I | baronesz parancsoló hangon és a lábával toppantott - micsoda
732 I | maga itt összevissza? Ez a fiatalember apám gazdatisztjének
733 I | fiatalember apám gazdatisztjének a fia, érti-e, behíttam az
734 I | behíttam az utcáról, hogy a szüleim felõl kérdezõsködjem,
735 I | kend részegeskedni ment a korcsmába és nyitva hagyta
736 I | korcsmába és nyitva hagyta a kis ajtót, szigorú kötelességszegést
737 I | teszek mindjárt jelentést a fejedelemasszonynak. Egy,
738 I | S ezzel csípõjére tette a kezecskéit, s haragosra,
739 I | haragosra, morcosra vonván össze a homlokát, a villámló szemeivel
740 I | vonván össze a homlokát, a villámló szemeivel intett
741 I | ráncba szed ez valakit.«~A kulcs megcsikordult az ajtóban.
742 I | megcsikordult az ajtóban. A legényke még egyszer visszafordult,
743 I | utolsó pillantást vetett rá. A kisleány egy nyírfa lehajló
744 I | ágára ülve himbálózott és a kezével búcsút integetett
745 II | történt, mikor az uralkodó azt a szinte félénk kérdést intézte
746 II | szedni újoncot, mire felelé a pátriárkák ékesszólásával
747 II | Szóval, ebben az évben a legértékesebb gyümölcs a
748 II | a legértékesebb gyümölcs a férfiember volt (olcsó portéka
749 II | utána. Ilyen idõknek örül a Halál, mert ezt az ázsiót
750 II | ázsiót õ okozza; sokat bevon a künn levõ nyerskészletébõl.~
751 II | nyerskészletébõl.~Borly Laci, illetve a kis Mária ugyancsak eltalálta,
752 II | piros pünkösd ünnepére többé a szilaj vérû, dacos akaratú
753 II | mit bánta õ Sulyomot és a pünkösdi fánkot a nagyapa
754 II | Sulyomot és a pünkösdi fánkot a nagyapa házánál? Elsõ dolga
755 II | házánál? Elsõ dolga volt a lakatosságot lerázni, és
756 II | ahelyett, hogy hazament volna, a zárdakertbõl egyenest a
757 II | a zárdakertbõl egyenest a kaszárnyába indult, jelentkezett
758 II | beállani.~Végigtekintett a sugár gyereken, szép, lelkes
759 II | Csak nem Borly Gézának a fia?~- De igen.~- No, hát
760 II | õrnagy élénken. - Édesapád a legjobb barátom volt. Folyton
761 II | nem vagy közel, szeretném a fiam jövõjét reád bízni.
762 II | Valami ilyen vágy száll a szívemre, mely gondolataimat,
763 II | Különben is gyenge vagy még a puskához meg a borjúhoz.
764 II | vagy még a puskához meg a borjúhoz. Azért tehát balra
765 II | nézz, fordulj és takarodj a nagyapádhoz!~Lacit elkeserítette
766 II | Lacit elkeserítette ez a véletlen, de nem olyan fából
767 II | Pestre megy és ott áll be. A fõvárosban már úgyis fel
768 II | már úgyis fel volt ütve a verbung a »Nyúlkaszárnyá«-
769 II | fel volt ütve a verbung a »Nyúlkaszárnyá«-ban. (Jó
770 II | nevezni.) Szívesen látták a jelentkezõket. Valami nagy
771 II | mindazonáltal nem volt észlelhetõ a kaszárnya környékén.~Összeszámította
772 II | környékén.~Összeszámította a pénzkészletét, tíz huszasa
773 II | indulni, két huszas Vácig a postakocsin egy ülés, onnan
774 II | ülés, onnan pedig beviszi a hajó egy huszasért. Élelemre
775 II | Reggel egy kis batyut kötött a fehérnemûjébõl, s ezzel
776 II | Sulyomra készülõdnék, kiment a piacra, megkereste a zárda
777 II | kiment a piacra, megkereste a zárda csacsiját, mely a
778 II | a zárda csacsiját, mely a Zeheriné asszonyom zöldséges
779 II | zöldséges sátra mögött állt a talyiga elõtt könnyezõ szemekkel,
780 II | egy levelet csúsztatott a fülébe. Amint a fülébe nyúlna,
781 II | csúsztatott a fülébe. Amint a fülébe nyúlna, észrevette,
782 II | egyik levél neki szólt (a másik Litmanecknek), hamar
783 II | olvasta belõle: »Kedves Laci, a mamám nagyon beteg, éppen
784 II | Laci zsebébe csúsztatta a drága kincset, a levelet,
785 II | csúsztatta a drága kincset, a levelet, hogy majd az úton
786 II | milliószor átolvassa, s újra a szamárhoz közeledett, hogy
787 II | egy tyúkos ketrec elõtt, s a szamár is békén engedett
788 II | békén engedett kotorászni a fülében. Õt másforma levelek
789 II | másforma levelek érdekelték, a Zeheriné asszonyom sátrában
790 II | egyet kellett volna rántania a talyigán, s arra mostani
791 II | körülmény is hozzájárult, a visszaemlékezés keserûsége,
792 II | mincérral ütött egyszer-kétszer a pákosztos szájára. Éppen
793 II | hát, érdemes-e vagy nem a vállalkozás, s talán éppen
794 II | tengetnie.~De ideje volt a levelekkel végezni. A postánál
795 II | volt a levelekkel végezni. A postánál már szerszámozták
796 II | postánál már szerszámozták a lovakat. Éppen csak hogy
797 II | csak hogy odaért, megindult a sárga-fekete jármû vidám
798 II | vidám trombitaszóval végig a városon. Ennek a hangjára
799 II | trombitaszóval végig a városon. Ennek a hangjára kinyíltak a rozmarintos,
800 II | Ennek a hangjára kinyíltak a rozmarintos, violás ablakok
801 II | esemény, ki megy, ki érkezik a postakocsin.~A másik ülést
802 II | ki érkezik a postakocsin.~A másik ülést egy körülbelül
803 II | foglalta el, ki útközben a Kálvária-utca egy sárga
804 II | annak látszani. Gyanús dolog a pszichológia pápaszemén
805 II | Eleinte behunyva tartotta a szemeit (két éhes tigrist
806 II | úgy látszik, nem vette be a természete a nyugodtságot.
807 II | nem vette be a természete a nyugodtságot. Izgett-mozgott
808 II | váltig, mint az eleven ezüst. A kesztyûit húzogatta fel
809 II | odatartotta fehér kezét a nap felé. Hadd lássa a fiatalember
810 II | kezét a nap felé. Hadd lássa a fiatalember is, hogy ez
811 II | fiatalember is, hogy ez a kéz nem szokott dolgozni,
812 II | dolgozni, aztán felgyûrte a sáfrányszínû ruhája ujját,
813 II | melege lenne, hadd lássa a fiatalember, hogy ez a gömbölyû
814 II | lássa a fiatalember, hogy ez a gömbölyû kar ölelni való.~
815 II | õt. Elhúzódott, meglapult a sarokban és a maga belsõ
816 II | meglapult a sarokban és a maga belsõ világában barangolt.~
817 II | az asszonyság nyitogatta a skatulyáit, hol zsebkendõt
818 II | zsebkendõt keresett, hol a kis fésûjét vette elõ és
819 II | miközben sûrûn kérdezgetett a kocsistól egyet-mást, de
820 II | Kopolyházán egy félórát etetett a posta.) Mert õ jó koszthoz
821 II | ha egy nap meg nem kapná a maga tányér levesét és ahhoz
822 II | még nem volt szakácsné?~A kocsis vidám öreg fickó
823 II | s amint gyalog ügetett a kocsi mellett fel a hegynek,
824 II | ügetett a kocsi mellett fel a hegynek, a Vargyas erdõben,
825 II | kocsi mellett fel a hegynek, a Vargyas erdõben, tiszteletteljesen
826 II | tiszteletteljesen felelt a különbözõ kérdéseire, melyeket
827 II | különbözõ kérdéseire, melyeket a hegyek, az elõbukkanó kastélyok
828 II | mindig ezt járta. Elmondta a vidék összes történeteit,
829 II | vidék összes történeteit, a katasztrófákat, emlékeket,
830 II | árkokhoz fûzõdtek. Különösen a Vargyasról beszélt sokat,
831 II | Milik István fekszik, kit a híres Patkó ütött le, mikor
832 II | mikor tízezer forint volt a kocsiban; most megint egy
833 II | ismeretlen haramia lõtte le a bakról.~- Mind itt vannak
834 II | itt vannak elpotyogtatva a kocsis pajtásaim - tette
835 II | nyúlva. - Ha az ember mindig a kocsin van, a kocsin hal
836 II | ember mindig a kocsin van, a kocsin hal meg. Hát a tekintetes
837 II | van, a kocsin hal meg. Hát a tekintetes asszony nem fél
838 II | fehér fogsort mutatott, mint a marmancs-virág cikkelyei.
839 II | marmancs-virág cikkelyei. De biz a Lackó azt se látta.~Majd
840 II | minden szemet külön megtörölt a keszkenõjével, kettétörte,
841 II | nincs-e benne valaki (mert hát a pondró is szereti a jót),
842 II | hát a pondró is szereti a jót), s aztán csak az egyik
843 II | felét dugta be egyszerre a pici szájába, mintha csak
844 II | elrontotta emezt, mert a magokat a két ujja közé
845 II | elrontotta emezt, mert a magokat a két ujja közé fogva, megcélzott
846 II | tárgyat és ellõtte, ahogy a parasztgyerekek szokták.
847 II | véletlenségbõl eltrafálta valahogy a Laci fiút. Éppen az orrára
848 II | ezzel odanyújtotta neki a kesztyûs kezét.) Adjon rá
849 II | percig kezében tartotta a kezét, miközben szemének
850 II | mint egy hegyi pataknak a vize, amelyet meg nem zavarhat
851 II | amelyet meg nem zavarhat a beledobott kavics, mert
852 II | egy csöpp sár sincs.~Hanem a beszélgetés most már megindult.
853 II | kérdezni valója volt, és tudta a módját kihúzni a szavakat
854 II | és tudta a módját kihúzni a szavakat belõle.~- Hova
855 II | többször Pesten?~- Voltam a nagyapámmal vagy kétszer.~-
856 II | kétszer.~- Úgy látszik, a nagyapja sokat jár Pestre?
857 II | házat?~- Egy telket örökölt a nagyapa utána, a »Három
858 II | örökölt a nagyapa utána, a »Három páva« utcában.~-
859 II | félszer-féle van rajta, hol a Máli néni férje valamikor
860 II | hogy õ meg Pozsonyba megy a beteg nõvérét látogatni,
861 II | beteg nõvérét látogatni, a haldokló kívánja, de elsõ
862 II | utazási célja csak Vác, mert a kocsiút nagyon kifárasztja,
863 II | hál meg, kipiheni magát a fogadóban és csak a reggeli
864 II | magát a fogadóban és csak a reggeli vonattal megy tovább
865 II | tovább Pozsonyba.~- De hátha a nõvére meghal azalatt?~Ájtatosan
866 II | Az Isten igen - felelte a fiatal Borly -, de ön persze
867 II | nem képes éjjel utazni.~A menyecske fölkacagott, szívbõl,
868 II | folytatá Potifárné az attakot a szemérmes József ellen,
869 II | szamócaillat töltött be, s a tündéries Kopolyka völgy
870 II | kocsis, messze van-e még a vendégfogadó?~- Egy kurta
871 II | Gyertyagyújtáskor.~Az asszonyka a fiatal Borly felé fordult.~-
872 II | Természetesen. Hiszen nyolckor megy a vonat.~- Tudja mit - mondá
873 II | hangon, szemérmetesen lesütve a szemeit -, maradjon ön is
874 II | Hát csak úgy - felelte a vállát féloldalra vonva. -
875 II | vonva. - Háljon meg ott. A »Csillag«-ban jó szobák
876 II | elbeszélgetjük az estét… a vacsoránál. Képzelheti,
877 II | Sietek - felelte Laci.~- A sietés az ördög - kacagott
878 II | Potifárné. - Kihez siet.~(A boldogságomhoz, gondolta
879 II | Semmi se vagyok.~- Az a legszebb hivatal. Úgy látszik,
880 II | Tra-tra-tra-tram! Megszólalt a kocsis trombitája. Faluhoz
881 II | is sebesebben gurították a nagy jármûvet le a lejtõn,
882 II | gurították a nagy jármûvet le a lejtõn, be a fogadó udvarába
883 II | jármûvet le a lejtõn, be a fogadó udvarába az állás
884 II | udvarába az állás alá, ahol a szekerek egész raja állt
885 II | zsidók hagymát ebédeltek a viaszos vásznú fedeles kocsikban.
886 II | állatok csendesen kérõztek a rúd mellett vagy ittak.
887 II | rúd mellett vagy ittak. A vödör föl s alá szaladgált
888 II | vödör föl s alá szaladgált a csikorgó kerekes kúton,
889 II | csikorgó kerekes kúton, a lovak feje zabos tarisznyákba
890 II | zabos tarisznyákba veszett, a kocsisok pedig durákot játszottak
891 II | megfordított kád fenekén, vagy a szolgálókkal legyeskedtek,
892 II | amelyek fürgén szaladgáltak a lovak és ökrök lábai alatt,
893 II | ökrök lábai alatt, mialatt a pincér odabent az ebédlõben
894 II | végzetes ígéreteket tett a fejükre.~- Fél rántott csirke
895 II | Laci megtapogatta huszasait a zsebében és õ is leugrott
896 II | zsebében és õ is leugrott a kocsiról.~Az ebédlõben éppen
897 II | egy asztal volt még üres. A másik négynél vendégek ültek;
898 II | vendégek ültek; egy kanonok a szokásos húgával, egy család
899 II | bakfis-leányokkal, bizonyosan a nevelõbõl hozták vagy oda
900 II | minduntalan igazított valamit a ruhájukon, az öregúr, nyilván
901 II | töltött nekik, fölemelte a földrõl egy udvarló fürgeségével
902 II | az állukat vagy simogatta a tömött dióbarna hajfonataikat,
903 II | lányok, földi boszorkányok!~A harmadik asztalnál két kereskedõ
904 II | számolt valamit papiroson. A negyediknél, leghosszabbnál
905 II | leghosszabbnál ellenben a helyi intelligencia ebédelt.~
906 II | lett volna elég hely, de a mi utasaink az ötödik üres
907 II | van - parancsolá Potifárné a pincérnek fennhéjázó hangon -,
908 II | Csak gyorsan, gyorsan. Az a fõdolog. (Majd Laci felé
909 II | érti-e?~S gyöngéden megnyomta a lábát az asztal alatt.~-
910 II | Úgy rémlik, hogy ráhágtam a lábára?~- Nagy csacsi maga -
911 II | ránézett kedvteléssel, mint a pók a szúnyogra, mely már
912 II | kedvteléssel, mint a pók a szúnyogra, mely már a hálójában
913 II | pók a szúnyogra, mely már a hálójában vergõdik.~Laci
914 II | vergõdik.~Laci érezte arcán a tüzes tekintetét, mint a
915 II | a tüzes tekintetét, mint a hangyamászkálást, s epedve
916 II | hangyamászkálást, s epedve várta a nyíló ajtót, hogy zavarának
917 II | belépett rajta az öreg Borly, a sulyomi kasznár.~Laciban
918 II | kasznár.~Laciban megfagyott a vér; csak bámult-bámult
919 II | bámult-bámult megzsibbadva, a megüvegesedett szemeivel,
920 II | jobbra, se balra, egyenest a hosszú asztalnak tartott
921 II | foglalt, háttal az unokájának. A Laci szíve hangosan dobogott.
922 II | szíve hangosan dobogott. Ezt a szerencsét fel kell használni.
923 II | ahogy szokásos ilyenkor, a kúthoz rohan. Várta, csak
924 II | jött vissza, tudakozódott a pincértõl, az se tudott
925 II | tudott róla semmit, kiment a postakocsishoz, aki egy
926 II | aki egy kicsit szundikált a kocsibakon, felvilágosítással
927 II | azonban õ se szolgált, hanem a fiatalember cókmókja és
928 II | fiatalember cókmókja és a köpenyegje nem volt a kocsiban,
929 II | és a köpenyegje nem volt a kocsiban, tehát megszökött.~-
930 II | Pedig ki volt fizetve a helye egész Vácig - mondá
931 II | helye egész Vácig - mondá a kocsis.~Az asszonyka fejet
932 II | ment-ment batyujával egyenest a mezõknek. Nagyatyja váratlan
933 II | ha tõle tudta volna meg a nagyapa, akkor még nem lehetne
934 II | ki aztán bejött reggel a városba, s miután Disznósyéknál
935 II | Biztos volt tehát, hogy a nagyapa üldözi, s ez ellen
936 II | kellett megcsinálni neki is a maga húzásait. Ezek pedig
937 II | Nagymaros felé menne, elérni a Dunához, átmenni csónakon
938 II | az ellenség szeme elõl, a Duna másik partján egész
939 II | egyszerûbb lett volna, ha Laci a kopolyházi vendéglõ udvarán
940 II | vendéglõ udvarán megkérdezi a kocsisoktól, hogy a kutyafejû
941 II | megkérdezi a kocsisoktól, hogy a kutyafejû öregurat melyik
942 II | valami füstöt pillantott meg a Naszály erdõ szélén. A füst
943 II | meg a Naszály erdõ szélén. A füst ellenállhatlanul vonzotta.
944 II | van abban az étel fogalma, a hajlék nyájassága. De hátha
945 II | zsiványok fõznek lopott húst a fa alatt, ahogy a mesékben
946 II | lopott húst a fa alatt, ahogy a mesékben szokott lenni?
947 II | Mindegy. Az éhség nagyobb úr a félelemnél. Akaratlanul
948 II | félelemnél. Akaratlanul is a fák felé vitték a lábai.
949 II | Akaratlanul is a fák felé vitték a lábai. Alig tett nehány
950 II | egyik az ételt kavarta, a másik rõzsét rakott a tûzre,
951 II | kavarta, a másik rõzsét rakott a tûzre, kettõ pedig hasmánt
952 II | kettõ pedig hasmánt feküdt a szûrén, füstölgõ pipákkal
953 II | uram!~Laci észrevette most a háttérben az épületeket,
954 II | majorba került. Alkalmasint a váci püspökébe. Mert amerre
955 II | váci püspökébe. Mert amerre a szem lát, az mind az övé
956 II | Felbátorodva lépegetett a tûzhöz s rájok köszönt:~-
957 II | nekidöfött egy pontnak nyugaton a varecskával.~- Ott van a
958 II | a varecskával.~- Ott van a rácok városa egyenest!~-
959 II | vendégünk.~- Megköszönöm a szíves barátságot és elfogadom,
960 II | alak legott odább csúszott a szûrérõl, hogy a vendégnek
961 II | csúszott a szûrérõl, hogy a vendégnek is jusson, de
962 II | nem fogadta:~- Köszönöm a szívességet, de köpönyegem
963 II | is van.~Azzal leterítette a köpenyegét és õ is a tûz
964 II | leterítette a köpenyegét és õ is a tûz mellé telepedett a többivel,
965 II | is a tûz mellé telepedett a többivel, mire megindult
966 II | az ismerkedés. Csakugyan a püspök számadó-juhásza,
967 II | püspök számadó-juhásza, a faragó-gazda, meg annak
968 II | faragó-gazda, meg annak a Pencrõl idejött két sógora
969 II | pünkösd vasárnapján, mivelhogy a birkapörkölt csak a bográcsban,
970 II | mivelhogy a birkapörkölt csak a bográcsban, szabad levegõn
971 II | jöttek ki ide kijjebb, hogy a bojtárféle népnek a nyála
972 II | hogy a bojtárféle népnek a nyála ne folyjon. Itt volt
973 II | nyála ne folyjon. Itt volt a kulacs is, azt a penciek
974 II | Itt volt a kulacs is, azt a penciek hozták, ahol jó
975 II | nyújtották is mindjárt a vendégnek:~- Húzzon belõle
976 II | Laci.~Eközben megindult a világ dolgáról való beszélgetés,
977 II | hogy lesz - felelte Laci.~- A burkussal?~- Hogy a burkussal.~
978 II | Laci.~- A burkussal?~- Hogy a burkussal.~Az egyik penci
979 II | közönséges perszóna, de maga a penci szõlõbíró, ekképpen
980 II | mert úgy hallatszik, hogy a mi királynénk, meg a Rothschild
981 II | hogy a mi királynénk, meg a Rothschild zsidónak a felesége
982 II | meg a Rothschild zsidónak a felesége valami nagy uzsonnán
983 II | Asszonyokban nem marad meg a szó, folyt a trics-tracs,
984 II | nem marad meg a szó, folyt a trics-tracs, a háború felõl
985 II | szó, folyt a trics-tracs, a háború felõl is, és azt
986 II | is, és azt mondta volna a királyné: no, az uramnak
987 II | uramnak sok baja lészen a háborúban, hanem azért nem
988 II | valaki területet veszít, csak a porosz veszíthet. Mire azt
989 II | felséges asszonyka, nem lesz a háborúból semmi, mert az
990 II | pénzt.«~Így szõtték-fonták a saját elméjük guzsalyához
991 II | elméjük guzsalyához kötve a szállingó hírek színes kenderét,
992 II | hírek színes kenderét, míg a pörkölt megfõtt. Akkorára
993 II | megfõtt. Akkorára kihozta a majorból a vászonnép a tányérokat,
994 II | Akkorára kihozta a majorból a vászonnép a tányérokat,
995 II | kihozta a majorból a vászonnép a tányérokat, kanalakat, meg
996 II | tányérokat, kanalakat, meg a kenyeret s olyan traktamentumot
997 II | traktamentumot csaptak, hogy a püspök se eszik olyat odaát
998 II | vászonnépség, nem lehet messze a duda se. Elõkerültek a bojtárok,
999 II | messze a duda se. Elõkerültek a bojtárok, a nyájat odahajtva
1000 II | Elõkerültek a bojtárok, a nyájat odahajtva közelbe
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536 |