1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1501 II | losonci takarékpénztárban, a miskolciban, az egriben.
1502 II | egriben. Ön gyûjt, mint a méhecske. Ön szorgalmas,
1503 II | méhecske. Ön szorgalmas, mint a méhecske. Hanem okosabb,
1504 II | méhecske. Hanem okosabb, mint a méh, mert az egy rakásra
1505 II | mert az egy rakásra gyûjti a mézet, s jön õsszel a gazdasszony
1506 II | gyûjti a mézet, s jön õsszel a gazdasszony és kiszedi a
1507 II | a gazdasszony és kiszedi a kaptárból. Ön azonban három-négy
1508 II | három-négy kaptárba rakja a dolgait, és erre van is
1509 II | méltánylom az okait, mert a méh a virágokról gyûjti
1510 II | méltánylom az okait, mert a méh a virágokról gyûjti a mézet
1511 II | méh a virágokról gyûjti a mézet s ezt nem szükséges
1512 II | eltitkolni, ön ellenben nem a virágokról gyûjti, de errõl
1513 II | virágokról gyûjti, de errõl a témáról nem akarok beszélni,
1514 II | ért engem? Hanem azért azt a gyereket taníttatni kellett
1515 II | fráter - gondolta magában a báróné.)~- Majd megmutatkozik
1516 II | uram. Majd lát engem még a méltóságos úr az én igazi
1517 II | most is, ha nem tartanám a szemem behunyva - felelte
1518 II | jelenetek gyakran elõfordultak a kastélyban, kivált az utolsó
1519 II | kivált az utolsó idõkben. A fõúr idegeit megviselték
1520 II | fõúr idegeit megviselték a ki- és bejáró végrehajtók.
1521 II | végrehajtók. Ingerlékeny lett. A szegénység nemcsak az arcon
1522 II | szánt barázdákat, hanem a lelken is. A simaság eltûnik
1523 II | barázdákat, hanem a lelken is. A simaság eltûnik s még a
1524 II | A simaság eltûnik s még a modor is hepehupás lesz.
1525 II | Annyiszor figyelmeztették a kasznár üzelmeire, hogy
1526 II | megrontójának tekinteni. A saját könnyelmûsége, mint
1527 II | mind ritkábban jelent meg a színen, minél jobban közelgett
1528 II | közelgett végkifejléséhez a dráma. De mégse bírt volna
1529 II | volna szakítani Borlyval. A totum fac nélkül élni se
1530 II | Nagy szorultságban még a kõbõl is ki tudott pénzt
1531 II | Olyannak tûnt fel nem egyszer a báró elõtt, mint a gondviselés,
1532 II | egyszer a báró elõtt, mint a gondviselés, kivált mióta
1533 II | forintot, hogy azt mondja, még a méltóságod apjának tartozott
1534 II | vele. Itt van, elhoztam a pénzt.~Máskor valami száz
1535 II | krajcár. És ez így ment mindig a tizenkettedik órában. Mintha
1536 II | tizenkettedik órában. Mintha a gondviselés hajigálna le
1537 II | gondviselés hajigálna le a bárónak éppen a kellõ pillanatokban
1538 II | hajigálna le a bárónak éppen a kellõ pillanatokban némi
1539 II | némi kenyérmorzsákat. De a bárónak úgy tetszett, (mert
1540 II | bárónak úgy tetszett, (mert a báró kombináló fej volt),
1541 II | uram is segít egy kicsit a gondviselésnek. S voltak
1542 II | szinte jó szívvel gondolt a totum facra. A vén gazembernek
1543 II | szívvel gondolt a totum facra. A vén gazembernek mégis van
1544 II | gazembernek mégis van szíve. A vén gazember mégse olyan
1545 II | olyan kapzsi. Hiszen ezeket a pénzeket, amelyekrõl senki
1546 II | szerint ennek az eltûnése volt a környék legérdekesebb beszélgetési
1547 II | bukkantak fel új és új hírek, de a valóságot senki se tudta,
1548 II | senki se tudta, csak talán a baronesz sejtette, aki azonban
1549 II | felgyógyulása után visszament a zárdába és talán nem is
1550 II | talán nem is sokat törõdött a szegény fiúval.~De hát akármilyen
1551 II | De hát akármilyen nagy a világ, mégse vész el abban
1552 II | végre mégis csak eljutott a valóság, mely a hazug híreknél
1553 II | eljutott a valóság, mely a hazug híreknél lassabban
1554 II | híreknél lassabban jár, a nagy messzeségbõl a kicsiny
1555 II | jár, a nagy messzeségbõl a kicsiny faluba, mivelhogy
1556 II | Bõrös huszár levelet írt a soktornyú Majlándból a szeretõjének,
1557 II | írt a soktornyú Majlándból a szeretõjének, Kovács Juditnak,
1558 II | istennek egészséges, csak éppen a lábán támadt egy bütyök,
1559 II | gondol az õ Jutkájára, és a huszasról jut eszébe, hogy
1560 II | dologtalanságában, mert most a lovat is más pucoválja, (
1561 II | az lenne mellette ágyánál a nagy bánatjában), azonfelül
1562 II | lenne, de az sincs, pedig a dohányzás vigasztalná. Azért
1563 II | beszélik, hogy háború lesz. A generálisunk magának a császárnak
1564 II | A generálisunk magának a császárnak a testvére. Aztán
1565 II | generálisunk magának a császárnak a testvére. Aztán még az az
1566 II | az az újság, hogy itt van a kasznár Laci is a regementben,
1567 II | itt van a kasznár Laci is a regementben, aki a legfiatalabb
1568 II | Laci is a regementben, aki a legfiatalabb huszár, beállott
1569 II | önkéntesnek, bizonyosan a gonosz nagyapja adta el,
1570 II | rozmaringos ablakból õt nézik a majlándi fehérnépek, de
1571 II | erõvel, egészséggel, de a két pengõrûl, meg az én
1572 II | felejtésbe ne essél.~Mint a villám futott szét a híre
1573 II | Mint a villám futott szét a híre Bõrös János levelének,
1574 II | híre Bõrös János levelének, a nótárius úr olvasta el,
1575 II | Ahol ni, katonának állt be a Borly-fiú. Otthagyja a foga
1576 II | be a Borly-fiú. Otthagyja a foga fehérét szegényke.
1577 II | fehérét szegényke. Mert van is a golyónak esze? Lám, mivé
1578 II | Nagy szenzáció lett ebbõl. A sulyomi lányok még nótát
1579 II | csak azt tudom, hogy magát a Lacit szólaltatták meg,
1580 II | úgy, hogy összebongtak a szavak a sorok végén, mint
1581 II | hogy összebongtak a szavak a sorok végén, mint a csöngettyűk
1582 II | szavak a sorok végén, mint a csöngettyűk a lovak nyakán,
1583 II | végén, mint a csöngettyűk a lovak nyakán, én csak úgy
1584 II | csak éppen azért is fújták a szénagyűjtő leányok, hogy
1585 II | nem volt Milánóban, inkább a szokottnál is nagyobb melegük
1586 II | melegük az olaszoknak, - mert a háború csakugyan kiütött
1587 II | az igazi nagy hadjáratot a porosz király indította.~
1588 II | okvetetlenül megverik benne a németet. Vagy a mi saját
1589 II | megverik benne a németet. Vagy a mi saját németünket, vagy
1590 II | mi saját németünket, vagy a másik németet. De mégis
1591 II | De mégis jobb volna, ha a mienket vernék meg.~Sulyomban
1592 II | vernék meg.~Sulyomban mindez a legkisebb izgatottság nélkül
1593 II | hétfõn éjfélkor Kékkõre a városból. Sulyomban a kastély
1594 II | Kékkõre a városból. Sulyomban a kastély elõtt megállott,
1595 II | kiugrott az ágyból, fölkapta a revolvert és az ablakhoz
1596 II | Vége Ausztriának. Fut a seregünk Königgrätz alól.~-
1597 II | Hol vette, hol nem vette a seregét, de jön vele, és
1598 II | menni. Mozogni kezdenek már a rögök is. Nagy dolog az,
1599 II | is tudja, mit. Csodákat. A falusi legény mustrát tart
1600 II | mustrát tart apja istállójában a lovak közt: melyikre illenék
1601 II | melyikre illenék legjobban a nyereg? A kis parasztgyerekek
1602 II | illenék legjobban a nyereg? A kis parasztgyerekek ellopkodják
1603 II | arató lányok abbahagyják a Szûts Marcsa románcát és
1604 II | van már Horpácon.~Hamar a nyergemet, ott van a padláson.~
1605 II | Hamar a nyergemet, ott van a padláson.~Itt a vesztett
1606 II | ott van a padláson.~Itt a vesztett csatákról a részleteket
1607 II | Itt a vesztett csatákról a részleteket várják, Bécsben
1608 II | figyelik, hogy miként dobolnak a kis gyerekek az üres hordókon
1609 II | gyerekek az üres hordókon a falvakban. Félelmes hangot
1610 II | ilyenkor. Azt mondják azok a hangok, hogy a legélesebb
1611 II | mondják azok a hangok, hogy a legélesebb kardot nem solingeni
1612 II | acélból kell verni, hanem a népek szeretetéből. A Burg
1613 II | hanem a népek szeretetéből. A Burg termeiben komoran sétál
1614 II | termeiben komoran sétál a császár és nem azon gondolkozik,
1615 II | nem azon gondolkozik, hogy a hódítókkal kellene beszélnie,
1616 II | kellene beszélnie, hanem a meghódítottakkal. Egy udvari
1617 II | tekintetes úr«-hoz, hogy a császár szeretne vele beszélni…
1618 II | beszélni… és így szövődik a történelem olyan szálakból,
1619 II | azért Sulyomnak is megvannak a maga kis tragédiái.~Egy-egy
1620 II | Egy-egy öregasszony sírdogál a padkán, mely a napraforgós,
1621 II | sírdogál a padkán, mely a napraforgós, muskátlis előkertben
1622 II | muskátlis előkertben lapul meg a falnál. Ez annyit jelent,
1623 II | valahol egy legény elesett. A kasznár úr, vagy maga a
1624 II | A kasznár úr, vagy maga a báró úr olvasta az újságból.
1625 II | megsebesültek, némelyek elvesztek a futásban. Ezekért is reszketnek
1626 II | Ezekért is reszketnek itthon a családtagok. Katonalevelek
1627 II | írástudók és felolvassák a kutaknál vagy a faluháza
1628 II | felolvassák a kutaknál vagy a faluháza előtt, ahol nagyobb
1629 II | Tóth Pál is beleharapott a fűbe valahol Morvaországban.
1630 II | levelet Juditjának. Hanem a kasznár Lacival meg mi történt?
1631 II | kegyelmetek, öreg szülém, az úr a pokolban is úr, könyvekben
1632 II | legények, ha megszakadnánk is a vitézségben.~A hír valónak
1633 II | megszakadnánk is a vitézségben.~A hír valónak bizonyult a
1634 II | A hír valónak bizonyult a lapokból is, hol »Egy magyar
1635 II | bravúrja« címen volt leírva a Borly László vitézi kalandja.
1636 II | László vitézi kalandja. A báró maga vitte át a lapot
1637 II | kalandja. A báró maga vitte át a lapot a kasznárházba a vén
1638 II | báró maga vitte át a lapot a kasznárházba a vén gazembernek.~
1639 II | át a lapot a kasznárházba a vén gazembernek.~A gazdasszony
1640 II | kasznárházba a vén gazembernek.~A gazdasszony azt mondta,
1641 II | Elszaladok érte - vállalkozott a szakácsné.~- Majd magam
1642 II | van?~- Megkövetem alásan, a kutyái közt.~A pajtában
1643 II | Megkövetem alásan, a kutyái közt.~A pajtában volt az ebek gyógyterme,
1644 II | dolgozott köztük, kötözgette a sebeiket, pemecselt velök
1645 II | mindenféle furcsa szerszámokkal.~A báró vidáman nyújtotta eléje
1646 II | mondja.? Hisz ez nagy dolog! A fiú karrierje meg van állapítva.
1647 II | embert összevagdalt? - kérdé a kasznár gúnyorosan.~- Meg
1648 II | begyógyítani. Itt látszik ezeken a kutyákon. Ezt a bundást
1649 II | látszik ezeken a kutyákon. Ezt a bundást már két hónapja
1650 II | gyógykezelem, s még mindig fáj a lába. Fáj még, Bundáskám? (
1651 II | Nagyon fáj még, szegénykém?~A báró fejet csóvált s elújságolta
1652 II | csóvált s elújságolta mindjárt a bárónõnek, hogy az öreg
1653 II | Ami gyakori jelenség éppen a nagyon bûnös öregembereknél
1654 II | bûnös öregembereknél és a parázna múltú asszonyoknál,
1655 II | életük alkonyán elkezdik a bibliát olvasni, a templomot
1656 II | elkezdik a bibliát olvasni, a templomot bújni, a szegényeket
1657 II | olvasni, a templomot bújni, a szegényeket istápolni, az
1658 II | még ezzel nem ért véget a szerencséje. További hírlaprészekbõl,
1659 II | részint saját leveleibõl még a következõket kell róla elmondani.~
1660 II | következõket kell róla elmondani.~A fõherceg egy nap Mantuához
1661 II | egy nap Mantuához közel a Mincio balpartján ütött
1662 II | parasztházat foglalt el lakásul. A vidék délrõl nyitott volt,
1663 II | erdõborított.~Második éjjel, midõn a tábor már nyugovóra tért,
1664 II | tábor már nyugovóra tért, a fõhercegnek eszébe jutott,
1665 II | hogy egy kis sétát tesz a táborban, egy kis friss
1666 II | egy kis friss levegõt szí a csillagos éjben s megnézi
1667 II | Segédtisztjétõl követve, végigment a roppant alvó táboron. Csak
1668 II | tábortüzek, mint macskaszemek a sötétben. Az egyik tûznél
1669 II | irányozta. Kíváncsi volt, hogy a tiszt mért nem alszik és
1670 II | nem alszik és mit figyel.~A tiszt is észrevette a fõherceget
1671 II | figyel.~A tiszt is észrevette a fõherceget és szalutált.~
1672 II | fõherceget és szalutált.~A tûz amint reávilágított
1673 II | reávilágított az arcára, a fõvezér ráismert Borly Lacira,
1674 II | észrevett valamit? - kérdé a fõherceg.~- Igen, fenség,
1675 II | teszek neki.~- Ah - szólt a fõherceg meglepetve. - És
1676 II | tartok, hogy az ellenség a hátunkba jön és meglep az
1677 II | Az lehetetlen! - mondá a fõherceg elgondolkozva. -
1678 II | mibõl szopja ön ezeket?~- A madarak sokasága röpül ki
1679 II | erdõségbõl órák óta, pedig ezek a madarak aludnának, fenség,
1680 II | felénk s ezek verik fel a szárnyasokat.~A fõvezér
1681 II | verik fel a szárnyasokat.~A fõvezér lábai a földbe gyökereztek.~-
1682 II | szárnyasokat.~A fõvezér lábai a földbe gyökereztek.~- Sapperlott,
1683 II | madárszárnyak suhogása okozhat.~A fenséges fõvezér rögtön
1684 II | fenséges fõvezér rögtön kiadta a parancsot a tábor fölébresztésére,
1685 II | rögtön kiadta a parancsot a tábor fölébresztésére, s
1686 II | még le sem ereszté fejét a vánkosra, mikor már az elõõrsök
1687 II | közeledését jelentették. A támadásra kész sereg most
1688 II | õket, s Borly László ezért a megfigyeléseért megint fölvarrhatott
1689 II | megfigyeléseért megint fölvarrhatott a dolmányára egy csillagot.~-
1690 II | Ha így fog haladni ez a fiú - mondogatták a táborban -,
1691 II | haladni ez a fiú - mondogatták a táborban -, hogy minden
1692 II | lehet.~Ehhez az epizódhoz a kiegészítõ magyarázatot
1693 II | múlva megérkezett Sulyomra a kasznár úrhoz.~»Kedves nagyapka! (
1694 II | Kedves nagyapka! (így szólt a levél.) E soraimat Bécsbõl
1695 II | soraimat Bécsbõl írom, ahol a Ringlottengasse 15. szám
1696 II | otthagytam Disznósy uramat és a lakatosságot, de ez a pálya
1697 II | és a lakatosságot, de ez a pálya nem bírt kielégíteni,
1698 II | nem bírt kielégíteni, és a sors úgy akarta, hogy katona
1699 II | Ha megszomorítottam ezzel a lépésemmel, talán vétkes
1700 II | ellentállni nem tudtam, s melyek a katonaéletbe vittek. Eddig,
1701 II | nincs okom panaszkodni, a szerencse kísért új pályámon,
1702 II | szerencse kísért új pályámon, a golyó megkímélt s kitüntetések
1703 II | jóságát látom, és azt, hogy a nagyapa órája nekem szerencsét
1704 II | szerencsét hozott. Mert mikor a Mincio mellett feküdtünk
1705 II | Mincio mellett feküdtünk a táborban és egy éjjel egész
1706 II | inspekciós voltam, órámat a nagyapa meghagyása szerint,
1707 II | tízkor minden este kitegyem a zsebembõl, hogy nyugodt,
1708 II | gépiesen azon este is kitettem a mondott idõben, mint ahogy
1709 II | magam is le akartam hajtani a fejemet nyugalomra, egyszerre
1710 II | magam, hát nincs az óra a zsebemben (megijedek, hiszen
1711 II | vélek, hogy kitettem valahol a zsebembõl, de hol? Talán
1712 II | Alkalmasint letettem szórakozottan a gyepre. Nosza, indulj Lackó,
1713 II | közben lettem figyelmes a közeli erdõség felhessegetett
1714 II | szárnyasaira, amihez járult a fõvezér váratlan megjelenése,
1715 II | köszönök, vagyis annak, hogy a tanácsokat, melyek hozzá
1716 II | mert be akartam várni, míg a haragja kihûl irántam. Ha
1717 II | unokája~László.~U. i. Én most a Feldmarschall Kapronszki
1718 II | nagyapkáról álmodtam. Hát a kastélybeliek mit csinálnak?
1719 II | csókolom, õ is írjon.«~Ez a levél csak fölfrissítette
1720 II | csak fölfrissítette azokat a legendákat, melyek a gyermek
1721 II | azokat a legendákat, melyek a gyermek fõhadnagyról szálldolgáltak
1722 II | fõhadnagyról szálldolgáltak a mi vidékünkön. Na, ha abból
1723 II | nagy ember, akkor megette a fekete herkenytyû az egész
1724 II | egy kis megfigyelés! Ha az a fiú észre nem veszi a madarak
1725 II | az a fiú észre nem veszi a madarak röpülését, Olaszországban
1726 II | félmillió Benedek. Hanem ebbõl a fiúból, majd meglássák,
1727 II | volna, ha ott is elvesztjük a csatát - mikor a béke azért
1728 II | elvesztjük a csatát - mikor a béke azért úgy lett megkötve,
1729 II | Lombardia az olaszé lett.~A professzor úr a gimnáziumban,
1730 II | olaszé lett.~A professzor úr a gimnáziumban, ahol Inokay
1731 II | ahol Inokay Pál báró és a nehézkes eszû Borly Pista
1732 II | egy reggel az osztályba és a kék ceruzájával a mappán
1733 II | osztályba és a kék ceruzájával a mappán kijelezte, ami Olaszország
1734 II | Olaszországnak.~- Mars ki a csizmából!* - mondá, mintha
1735 II | csizmából!* - mondá, mintha a szegény Ausztriához intézné
1736 II | fordult és elmagyarázta a világra szóló fordulatot,
1737 II | fordulatot, kiéreztetve a szavak háta mögül, hogy
1738 II | kisejtettük, hogy bár õ húzta ki a lábát a csizmából, mégis
1739 II | hogy bár õ húzta ki a lábát a csizmából, mégis a mi lábunk (
1740 II | lábát a csizmából, mégis a mi lábunk (a magyaroké)
1741 II | csizmából, mégis a mi lábunk (a magyaroké) szabadult meg
1742 II | magyaroké) szabadult meg a szorítástól.~Jókedvében
1743 II | lévén, az egész óra alatt a custozzai és a königgrätzi
1744 II | óra alatt a custozzai és a königgrätzi csatákról mesélgetett,
1745 II | arról sem, hogy ott messze a csatatereken is a fõiskola
1746 II | messze a csatatereken is a fõiskola egyik kiváló növendéke,
1747 II | Borly Laci tüntette ki magát a legjobban (bizony használhatta
1748 II | eszét másra is), kiemelte a megfigyelések hasznát minden
1749 II | hasznát minden téren, ez lévén a tudományok tudománya, s
1750 II | eminenst, Inokay Pál bárót és a következõ kérdést intézte
1751 II | után Inokay, hol kel fel a nap?~Pali báró elgondolkozott
1752 II | Pali báró elgondolkozott a szokatlan kérdésen, minthogy
1753 II | újságban.~- Igaz, vitás a dolog; a poroszok Sadovát
1754 II | Igaz, vitás a dolog; a poroszok Sadovát mondanak,
1755 II | arra visszaemlékezni mindig a megvert az illetékes.~Tényleg
1756 II | illetékes.~Tényleg felkelt a nap Königgrätznél. Rásütött
1757 II | Königgrätznél. Rásütött a rögökre, a hangyák kibújtak
1758 II | Königgrätznél. Rásütött a rögökre, a hangyák kibújtak alóluk,
1759 II | kibújtak alóluk, rásütött a koporsókra, a halottak feltámadtak,
1760 II | rásütött a koporsókra, a halottak feltámadtak, bevilágított
1761 II | feltámadtak, bevilágított a kulcslyukakon, a nyirkos
1762 II | bevilágított a kulcslyukakon, a nyirkos börtönök megnyíltak,
1763 II | mozgolódni, élni kezdett a nemzet.~De Sulyomra persze
1764 II | bágyadt visszfénye jut el. A falu csak falu. Mit lát
1765 II | ebbõl az újjászületésbõl? A nagy halleluja-zengésbõl
1766 II | halleluja-zengésbõl akkora lesz, amit a cserebogár szárnyverése
1767 II | sejteni az új érát, hogy a bíró uram bemeszelteti a
1768 II | a bíró uram bemeszelteti a sárga-fekete oszlopot, melyen
1769 II | oszlopot, melyen ott áll a táblácska a maga primitiv
1770 II | melyen ott áll a táblácska a maga primitiv rébuszával:~
1771 II | nemzetiszín zászlók jelennek meg a házakon, mintha a fakó,
1772 II | jelennek meg a házakon, mintha a fakó, füstös zsúpfedelekbõl
1773 II | ki. Vajon megérzik-e ezt a csodát a Kossuth-bankók,
1774 II | megérzik-e ezt a csodát a Kossuth-bankók, amiket a
1775 II | a Kossuth-bankók, amiket a nagyapó tizenhat évvel azelõtt
1776 II | azelõtt szintén oda dugott a zsúpok közé? Ma már rájok
1777 II | játszottál!~Hanem iszen, ha a szellõ nem játszott volna
1778 II | szellõ nem játszott volna is a zászlókkal, játszottak volna
1779 II | egyiken, Peszerényi Gábor a másikon.~Hja, ezek a zászlók!
1780 II | Gábor a másikon.~Hja, ezek a zászlók! Bizonyára a legszebb
1781 II | ezek a zászlók! Bizonyára a legszebb hely a fehér közepük,
1782 II | Bizonyára a legszebb hely a fehér közepük, ahová egy
1783 II | lehet. Fölfelé már csak a történelembe visz az út, -
1784 II | mehetni. Innen pedig rendesen a hivatalos lapba kerül a
1785 II | a hivatalos lapba kerül a név, az »Árverés« rovatba.
1786 II | Árverés« rovatba. Mert a fülemile-nyelveknél is,
1787 II | fülemile-nyelveknél is, melyek egykor a Lucullus-lakomán szerepeltek,
1788 II | szerepeltek, költségesebb eledel a választói nyelvek, az éljenek
1789 II | választói nyelvek, az éljenek és a szavazatok. Már hatvanegyben
1790 II | Inokayt akarta fölléptetni a sulyomi kerület, de akkor
1791 II | de akkor Borly lebeszélte a méltóságos urat.~- Isten
1792 II | Isten ments. Mit gondol a báró úr? Hisz az nagy költséggel
1793 II | költséggel jár. Nem bírjuk meg. A birtok nagyon meg van terhelve.
1794 II | hozzá. De ha még volna is a választáshoz, nincs a Pesten
1795 II | is a választáshoz, nincs a Pesten való tartózkodáshoz.
1796 II | csak egy évet töltene ott a báró úr rangjához illõn
1797 II | báró úr rangjához illõn a családjával, összeroppanna
1798 II | minden. Csõd lenne ennek a vége. Gondoljon az apró
1799 II | az érveknek, meghökkent a következményektõl és nem
1800 II | Most megint felszólították a kerületben, és most már
1801 II | javasolta, hogy föl kell lépni.~A báró csodálkozott.~- Maga
1802 II | Borly. Hiszen tudja, hogy a tönk szélén állok, hogy
1803 II | tönk szélén állok, hogy a fiamért, a leányomért a
1804 II | szélén állok, hogy a fiamért, a leányomért a kosztot nem
1805 II | a fiamért, a leányomért a kosztot nem tudom fizetni,
1806 II | tudom fizetni, hogy már a helybeli mészáros húst nem
1807 II | fel. Mibõl, honnan vegyem a költségeket? Talán valami
1808 II | nem fedeztem fel és mert a tönk szélén áll méltóságod.
1809 II | szélén áll méltóságod. Ezt a helyzetet még csak úgy lehet
1810 II | ha most megválasztják. A hitelezõk lecsitulnak, sõt
1811 II | hitelezõk lecsitulnak, sõt még a hitel zsilipjei is megnyílnak
1812 II | idõre.~- De hát aztán?~Borly a vállát vonogatta.~- Ami »
1813 II | gyermekeimbõl? - sóhajtott a fõúr, fejét gondterhelten
1814 II | lelke összetört alattok.~- A gyermekei? Az szintén az
1815 II | fog azokról gondoskodni, a maga módja szerint. Sõt
1816 II | gondoskodott is.~- Hogy érti azt?~A vén gazember zavarba jött,
1817 II | jött, elvörösödött, mint a cékla.~- Úgy értem… hogy
1818 II | csak? Igen, úgy értem, hogy a baronesz igen szép, tehát
1819 II | emberhez.~- Hozomány nélkül?~- A derék ember nem keres hozományt.~-
1820 II | ember?~- Bizony nem mindig a grófok és bárók között.~
1821 II | Inokay, kinézett az ablakon, a felhõkbõl képzõdõ alakzatokat
1822 II | szólt:~- Rosszul hajtanak a kopók!~Ez volt a rendes
1823 II | hajtanak a kopók!~Ez volt a rendes szavajárása. Eleinte
1824 II | szavajárása. Eleinte csak a birtokra vonatkozott, mely
1825 II | késõbb pedig magára Borlyra, a kopókra semmi esetre sem,
1826 II | esetre sem, mert azokat és a fajlovakat egyenként adogatta
1827 II | fenyegetõbb jellegben kóvályogtak a feje fölött, a hurok mindig
1828 II | kóvályogtak a feje fölött, a hurok mindig jobban összeszorult
1829 II | mindig jobban összeszorult a nyaka körül, - de azért
1830 II | de azért csak múltak a napok és valahogy majd csak
1831 II | fia elsõ eminens. Írták a professzorok, hogy milyen
1832 II | fiú. Ha még megvolnának a dominiumok, föl se venné, -
1833 II | új bánatot is, mert fájt a szíve, hogy meg kellett
1834 II | hogy meg kellett szüntetnie a mentort, akit eddig mellette
1835 II | nyelvre tanította.~De hát a Gondviselés is vigyáz egy
1836 II | nemsokára levelet kapott a fiútól, hogy egy angol nyelvmester
1837 II | madame is megismerkedett a kis báróval, az meg sétákat
1838 II | aztán bele ne szeressen a lurkó! Ami azonban közelrõl
1839 II | olyan veszedelmesen, mert a madame a hetvenedik tavaszban
1840 II | veszedelmesen, mert a madame a hetvenedik tavaszban járt.~
1841 II | izmosodott szellemiekben a fiatal Inokay és ily apró
1842 II | is tudott ezeknek örülni. A szegénység talaján jobban
1843 II | jobban és sûrûbben tenyésznek a virágok.~De hát a fiú meg
1844 II | tenyésznek a virágok.~De hát a fiú meg is érdemelte a sors
1845 II | hát a fiú meg is érdemelte a sors kedveskedéseit. Pompás,
1846 II | szeretetreméltó fickó lett. Nem a régi oligarchák folytatása,
1847 II | erõvel akar versenyre szállni a társaival, hogy melyik a
1848 II | a társaival, hogy melyik a különb legény, ki vág nagyobb
1849 II | húsvétkor otthon volt, eljárt a parasztokhoz, bekukkantott
1850 II | parasztokhoz, bekukkantott a mezõn a csõszhöz, annak
1851 II | parasztokhoz, bekukkantott a mezõn a csõszhöz, annak a kunyhójába,
1852 II | mezõn a csõszhöz, annak a kunyhójába, s engedelmet
1853 II | hálhasson, hogy milyen élet a csõszé, tudvágyó, igénytelen,
1854 II | nagyratörõ, mert amellett, hogy a paraszttal szóba áll, a
1855 II | a paraszttal szóba áll, a múzsáknak is teszi a szépet.
1856 II | áll, a múzsáknak is teszi a szépet. De már ez az õ legbensõbb
1857 II | vén gazembert csakis ez a gyerek szereti igazán. Csodálatos
1858 II | mondják az emberek, hogy a gyerek ösztöne csalhatatlan,
1859 II | legjobban találja el, ki a jó barát, ki az ellenség.
1860 II | ki az ellenség. Ha tudná a szegény báró úrfi, hogy
1861 II | szegény báró úrfi, hogy ez a vén ember tette tönkre a
1862 II | a vén ember tette tönkre a szüleit s földönfutóvá õt.
1863 II | beszélyt kezdett komponálni a vizsgára, »Jurisics Miklós
1864 II | belõle, nyomban átszaladt a kasznárlakba, hogy az öregnek
1865 II | felolvassa, aki nagy barátja a versificatoroknak és a sánta
1866 II | barátja a versificatoroknak és a sánta kutyáknak (hanem a
1867 II | a sánta kutyáknak (hanem a sánta hexametereket talán
1868 II | Ilyenkor bezárkóznak, a szakácsné, aki a kulcslyukon
1869 II | bezárkóznak, a szakácsné, aki a kulcslyukon nézeget be,
1870 II | fel neki egy papirosról a szavakat, melyek szépen
1871 II | Zsuzsa pletykája terjed a vidéken, mert olyan itt,
1872 II | vidéken, mert olyan itt, ami a kastélyból jön, mint ami
1873 II | kastélyból jön, mint ami Bécsben a Burgból kiszivárog, minden
1874 II | jó is - mondják -, hogy a kis báró költõ lesz, mégpedig
1875 II | öreg báró is megtudja, hogy a fiú verseket ír. Még el
1876 II | Bálint is, Koháry is. Aztán a hõsöket énekli, Jurisics
1877 II | Miklóst. Hát jól van, csak a vers is jó legyen. Ámbár
1878 II | Ámbár majd kitudódik, elmegy a vizsgára, meghallgatja.~
1879 II | meg az öreg Inokay, mert a Palinak vagy elment a kedve
1880 II | mert a Palinak vagy elment a kedve a témától, vagy nem
1881 II | Palinak vagy elment a kedve a témától, vagy nem bírta
1882 II | szõni, jobb idõre hagyta és a »Tavaszhoz« címû poemát
1883 II | Tavaszhoz« címû poemát készíté a vizsgára, mely is rendes
1884 II | rendes szokás szerint már a vizsga elõtt egy héttel
1885 II | elõtt egy héttel jelent meg a többi jelesnek ítélt vizsgai
1886 II | az önképzõkör lapjában, a »Korány«-ban.~Mindamellett
1887 II | Korány«-ban.~Mindamellett a vizsga napján az egybegyûlt
1888 II | igazgatótanár úr, dr. Bogdán Lukács, a következõ szavakkal.~- Ismeretlen
1889 II | egy csomag érkezett azzal a kívánsággal, hogy azt közvetlen
1890 II | kívánsággal, hogy azt közvetlen a magyar költészeti dolgozatok
1891 II | eleget tegyek. Íme felbontom a csomagot.~Fölszakítván méltóságteljes
1892 II | méltóságteljes nyugalommal a pecséteket, miután a csomag
1893 II | nyugalommal a pecséteket, miután a csomag kioldózott, félénken
1894 II | kioldózott, félénken fogta meg a szélét a mutató és a nagyujjával,
1895 II | félénken fogta meg a szélét a mutató és a nagyujjával,
1896 II | meg a szélét a mutató és a nagyujjával, mely a diákok
1897 II | mutató és a nagyujjával, mely a diákok szerint lapos volt,
1898 II | örményeké állítólag lapos a kecske-nyúzástól, és azért
1899 II | ügyetlenül lefelé fordítá a nyílását, mire aranyok,
1900 II | legurulni vidám csengéssel a hepehupás, repedezett padlóra.~
1901 II | ijedtség. Bogdán direktornak a cvikkerje is leesett az
1902 II | kiálta. - Szedjétek fel!~A nebulók kiugráltak a padokból
1903 II | fel!~A nebulók kiugráltak a padokból és hirtelen fölszedték
1904 II | Bogdán úr egy csomóba rakta a katedrára. Gyönyörûséges
1905 II | ismét föltette szemüvegét és a kezei közt maradt papirosokból
1906 II | Igen különös - szólt most a tanár. - E levél azt tartalmazza,
1907 II | költeményének jutalmazására küldi.~A kis Inokay Pali elpirult,
1908 II | az öreg báró is jelen van a szülõk közt s felvillanyozva
1909 II | Sapristi!~Tölcsért csinál a tenyerébõl, a füléhez tartja,
1910 II | Tölcsért csinál a tenyerébõl, a füléhez tartja, s úgy hallgatja
1911 II | hallgatja elõre hajolva a többit.~- Igen különösnek
1912 II | elõször azért (s itt fölemelte a kecskenyúzó lapos hüvelykujját),
1913 II | lapos hüvelykujját), mert a mecénások már ritkák, sõt
1914 II | nincsenek is, másodszor azért (a mutató ujját emelte fel),
1915 II | harmadszor azért (kibökte a középsõ ujját), mert maga
1916 II | versezetért száz aranyat, csak a hosszú színmûveket szokta
1917 II | fõképpen azért (most már a gyûrûsujj következett),
1918 II | tanítvány által, azért tehát…~A konklúziót akarta levonni,
1919 II | még egy ötödik ujj is van a tenyere legvégén, minélfogva
1920 II | nyilatkozz fiam, mit tudsz a rejtélyes dologról?~- Semmit -
1921 II | dologról?~- Semmit - felelte a kis Inokay, illedelmesen
1922 II | illedelmesen fölemelkedve a padsor élén.~- Nem komponáltál
1923 II | be.~- Nincs meg valahol a zsebedben a fragmentum? -
1924 II | meg valahol a zsebedben a fragmentum? - kérdé a professzor.~-
1925 II | zsebedben a fragmentum? - kérdé a professzor.~- Nincs. Elszakítottam.
1926 II | Nincs. Elszakítottam. Hanem a fejemben megvan.~- Az nem
1927 II | tudnád-e mondani, ki küldte a száz aranyat?~- Fogalmam
1928 II | gondolsz? Kié ezek után a pénz?~- Az enyém semmi esetre
1929 II | semmi esetre sem - felelte a diák önérzetesen.~Részint
1930 II | diák önérzetesen.~Részint a helyeslés, részint a csodálkozás
1931 II | Részint a helyeslés, részint a csodálkozás moraja hömpölygött
1932 II | moraja hömpölygött végig a klasszison.~- Miért nem?~-
1933 II | klasszison.~- Miért nem?~- Mert a jutalom egy itt felolvasott »
1934 II | kisfiam. Hát kié mármost a pénz, ha nem a tied? No,
1935 II | kié mármost a pénz, ha nem a tied? No, ne habozz, mondd
1936 II | habozz, mondd ki bátran, hogy a gimná…~- Nem a gimnáziumé,
1937 II | bátran, hogy a gimná…~- Nem a gimnáziumé, tanár úr - felelte
1938 II | visszaszáll az adakozóra a rendelkezési jog.~- Helyes! -
1939 II | Helyes! - kiáltott fel a tanár nagy pátosszal. -
1940 II | helyes! Nekem se higgy. A logikának higgy. A józan
1941 II | higgy. A logikának higgy. A józan okosságnak. A józan
1942 II | higgy. A józan okosságnak. A józan okosság a tanárok
1943 II | okosságnak. A józan okosság a tanárok fölött áll. Sõt
1944 II | Megfeleltél. Ember vagy a talpadon.~Inokay Gottfried
1945 II | annak idején Elsõ Inokay a Szentföldet, ahol a szaracénokon
1946 II | Inokay a Szentföldet, ahol a szaracénokon vett erõt.~-
1947 II | mondá ottkünn, megszorítva a fiú kezét -, szépen feleltél.
1948 II | nekem, ki küldhette azt a pénzt?~- Nem tudom, apa.~-
1949 II | idõsb Inokay -, aki tudott a versrõl. Hát ki tudott róla?~-
1950 II | No, ez ugyan nem küldte a száz aranyat. Gondolkozz
1951 II | hallhatta azt emberi fül, hacsak a kosztadó gazdám, a Neuschlosser
1952 II | hacsak a kosztadó gazdám, a Neuschlosser nem, mert hangosan
1953 II | sorral szaporítottam, s õ a mellettem levõ szobában
1954 II | hált.~- Gazdag ember ez a Neuschlosser?~- Elég jómódú.~-
1955 II | jómódú.~- Hátha õ küldte a pénzt?~- No, ez ugyan nem
1956 II | ugyan nem küldte - nevetett a diák.~- Miért ne küldhette
1957 II | szót se tud magyarul.~Hm. A báró hallgatagon lépkedett
1958 II | lépkedett fia mellett, végig a nagy piacon, mialatt gondolataiba
1959 II | Mondtál valamit, apa?~A báró összerezzent.~- Nem,
1960 II | közt tért be apa és fiú a »Zöld fá«-ba ebédelni, ahol,
1961 II | számos nagy úr gyûlt be a vidékrõl a fehér cipók városába,
1962 II | nagy úr gyûlt be a vidékrõl a fehér cipók városába, a
1963 II | a fehér cipók városába, a híres Csutorásné szokott
1964 II | elõre prenumerálva voltak rá a familiák, a messze Gömörbõl
1965 II | prenumerálva voltak rá a familiák, a messze Gömörbõl még Kismártonba
1966 II | akarta volna szerzõdtetni, a derék asszonyság, aki egy
1967 II | jóformán az egész évben, hanem a vizsgák idején pontosan
1968 II | idején pontosan beállított a »Zöld fá«-ba. A »Zöld fa«
1969 II | beállított a »Zöld fá«-ba. A »Zöld fa« volt az õ kedvenc
1970 II | az országba, szétviszik a mindenünnen összegyûlt urak.~
1971 II | ebédeltek meg, különösen a lúdgége-leves, meg a csirke
1972 II | különösen a lúdgége-leves, meg a csirke volt remek, melyet
1973 II | remek, melyet Csutorásné a saját metódusa szerint »
1974 II | azután sütötte meg, külön a »rurá«-ban.~Ebéd után nagy
1975 II | Eleinte nyert is, panaszkodtak a Szentmiklósyak, Ragályiak,
1976 II | Nagyon szomjasak lehetnek a választóid.~- Kicsi érdemeket
1977 II | Inokay.~Délután vele volt a szerencse, este azonban
1978 II | pénzét elvesztette, még a szép sárga négyesét is elnyerte
1979 II | Radvánszky. Az Isten is a tótokkal tart.~Hanem az
1980 II | maradt, mintha babba menne a játék, nyugodtan felkelt
1981 II | egyet-kettõt nyújtózkodott a sok ülés után, aztán barátságosan
1982 II | aztán barátságosan megrázta a partnerek kezét.~- Mármost
1983 II | Radvánszkyhoz -, hogy tartsd meg a parádés kocsisomat is, mert
1984 II | szükségem.~- Hogy-hogy? Hiszen a többi lovaknál is hasznát
1985 II | ám más lovaim. Hacsak azt a száz sárga csikót nem veszed,
1986 II | csikót nem veszed, amit a fiam majdnem megnyert.~-
1987 II | hát csak vidd el most még a lovakat. Hiszen nem ereszthetlek
1988 II | takarmányomon hizlaljam a lovaidat - utasítá vissza
1989 II | mégis belenyugodott, hogy a fogaton most elõbb hazamegy.
1990 II | úton derülten beszélgetve a fiával, tele volt ötlettel,
1991 II | anekdotával. Amint azonban a kerületébe érkezett, a házakon
1992 II | azonban a kerületébe érkezett, a házakon lengõ zászlók, melyeken
1993 II | mélabús hangulatba hozták. A kis Inokay szívét a lelkesedés
1994 II | hozták. A kis Inokay szívét a lelkesedés dagasztotta ezektõl,
1995 II | tapasztalni. Lefelé az örvénybe, a mélységbe bátran, elfásultan
1996 II | bizonyos nyegle virtussal, - de a mélységbõl fölfelé esik
1997 II | nehezökre egyet lépni s elszorul a szívük, hogy immár milyen
1998 II | csúsztak le.~Kalapot lengettek a parasztok, a szérûkrõl,
1999 II | Kalapot lengettek a parasztok, a szérûkrõl, az Inokay-ház
2000 II | az apró bocskoros nemesek a falvakon, a gyerekek éljeneket
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3536 |